From bbe3218402d7fb8b5514a35d113ecf9a268e47a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?J=C3=BCrgen=20Spitzm=C3=BCller?= Date: Mon, 16 Jun 2008 14:39:37 +0000 Subject: [PATCH] * po/*.po: - remerge. This restores some entries that got lost on the last remerge. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25274 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ca.po | 1474 ++++----- po/cs.po | 1335 ++++---- po/de.po | 8769 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 1421 ++++----- po/eu.po | 1430 ++++----- po/fi.po | 1455 ++++----- po/fr.po | 1328 ++++---- po/gl.po | 1422 ++++----- po/he.po | 1661 +++++----- po/hu.po | 1417 ++++----- po/it.po | 1278 ++++---- po/ja.po | 1275 ++++---- po/ko.po | 1808 +++++------ po/nb.po | 1389 ++++---- po/nn.po | 1419 ++++----- po/pl.po | 1454 ++++----- po/pt.po | 1425 ++++----- po/ro.po | 1476 +++++---- po/ru.po | 1478 ++++----- po/tr.po | 1458 +++++---- po/zh_CN.po | 1420 ++++----- po/zh_TW.po | 1416 ++++----- 22 files changed, 20338 insertions(+), 18670 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3326a81820..347fcfcbba 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: catalan \n" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "&D'acord" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "&Restaura" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "&Restaura" msgid "&Apply" msgstr "&Aplica" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Height:" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Cai&xa interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoració:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -502,8 +502,7 @@ msgstr "Tipus de &lletra:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Mida:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -575,7 +574,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Pic personalitzat:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivell" @@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -847,31 +846,32 @@ msgstr "Mou la citaci msgid "&Down" msgstr "A&vall" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insereix els delimitadors" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insereix" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Codi TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Conserva'ls coincidents" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insereix els delimitadors" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insereix" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -911,216 +911,171 @@ msgstr "Mostra el contingut ERT" msgid "O&pen" msgstr "O&bre" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fitxer:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Selecciona un fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Esborrany" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Plantilles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pció:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostra la imatge al LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra-la al LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocrom" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grisos" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 #, fuzzy msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Escala al LyX amb el percentatge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -#, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Cerca citació" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 #, fuzzy msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Gira la imatge amb angle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen del gir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Alçada de la imatge en la sortida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Amplada de la imatge a la sortida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserva la relació d'aspecte" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Esquerra i avall:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "&Dreta i amunt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "&Obté del fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1358,23 +1313,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No descomprimimeixis en exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Mostra-la al LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "&PPP de pantalla:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Mostra-la al LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2061,6 +2013,129 @@ msgstr "&Llista a la taula de continguts" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeració" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualització automàtica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Informació del TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Títol:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Assumpte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Hiperenllaç &generat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Trenca línies llargues" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Colors" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " a la pàgina " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Punts d'interès|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Neteja els punts d'interès|C" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Fórmula numerada|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Nombre de còpies" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Desa el punt d'interès 2" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 #, fuzzy @@ -2181,129 +2256,6 @@ msgstr "1,5" msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualització automàtica" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Informació del TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Títol:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Assumpte:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Paraules clau:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "Hiperenllaç &generat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Trenca línies llargues" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Colors" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " a la pàgina " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Punts d'interès|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Neteja els punts d'interès|C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Desa el punt d'interès 2" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Nombre de còpies" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Fórmula numerada|N" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Altre..." @@ -2435,7 +2387,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Suprimeix" @@ -2463,30 +2415,27 @@ msgstr "Format de &data:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostra els &gràfics" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar instantània:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Sense matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostris" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostra els &gràfics" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar instantània:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2641,7 +2590,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2882,7 +2831,7 @@ msgstr "Directori &temporal:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3237,7 +3186,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "De&sa" @@ -3374,7 +3323,7 @@ msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes" msgid "Jump to the label" msgstr "Vés a l'etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vés a l'etiqueta" @@ -4009,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4056,12 +4005,12 @@ msgstr "Demostraci #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -4074,9 +4023,9 @@ msgstr "Teorema n #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -4089,9 +4038,8 @@ msgstr "Lema n #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corol·lari" @@ -4103,9 +4051,8 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposició" @@ -4116,9 +4063,8 @@ msgstr "Proposici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjectura" @@ -4136,7 +4082,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criteri núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fet" @@ -4157,9 +4103,9 @@ msgstr "Axioma n #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definició" @@ -4170,10 +4116,10 @@ msgstr "Definici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -4192,9 +4138,9 @@ msgstr "Condici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -4203,9 +4149,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercici" @@ -4216,9 +4163,9 @@ msgstr "Exercici n #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Comentari" @@ -4229,9 +4176,10 @@ msgstr "Comentari n #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "" @@ -4261,18 +4209,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notació núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Cas núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4296,8 +4244,8 @@ msgstr "Cas n msgid "Section" msgstr "Secció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4316,8 +4264,8 @@ msgstr "Secci msgid "Subsection" msgstr "Subsecció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4355,8 +4303,8 @@ msgstr "Subsecci msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecció*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4383,14 +4331,15 @@ msgstr "Resum" msgid "Abstract---" msgstr "Resum---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" @@ -4399,8 +4348,8 @@ msgstr "Paraules clau" msgid "Index Terms---" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4449,7 +4398,7 @@ msgstr "Nota al peu de p msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4458,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4467,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Enumerate" msgstr "Enumeració" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4478,7 +4427,7 @@ msgstr "Enumeraci msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4489,7 +4438,7 @@ msgstr "Descripci msgid "List" msgstr "Llista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4513,7 +4462,7 @@ msgstr "Llista" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4521,7 +4470,7 @@ msgstr "T msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4541,7 +4490,7 @@ msgstr "Subt msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4554,17 +4503,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4576,31 +4525,35 @@ msgstr "Correu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agraïments." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Paraules clau." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4911,6 +4864,12 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +#, fuzzy +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComençaFotograma" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4926,12 +4885,6 @@ msgstr "Part" msgid "Part*" msgstr "Part*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -#, fuzzy -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComençaFotograma" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6637,7 +6590,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notació \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -7307,10 +7260,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Paràgraf*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Paraules clau." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -8045,56 +7994,56 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposició \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definició \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Comentari \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" @@ -9740,11 +9689,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorn gathered|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadors|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriu|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10127,7 +10078,7 @@ msgstr "Copia" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -13284,29 +13235,29 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 #, fuzzy msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Tauler d'escacs" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13344,15 +13295,15 @@ msgstr "" "on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n" "el paquet skak del CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13360,17 +13311,17 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Pàgines" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13383,7 +13334,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13636,8 +13587,8 @@ msgstr "Ordre seg msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13890,8 +13841,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescriu" @@ -14072,8 +14023,9 @@ msgid "&Load backup" msgstr "Negre" #: src/Buffer.cpp:2530 +#, fuzzy msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "&Origen:" #: src/Buffer.cpp:2563 #, fuzzy, c-format @@ -14239,8 +14191,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix el document" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14417,8 +14370,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "Llistat &en línia" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Llistat &en línia" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14585,8 +14539,9 @@ msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:151 +#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgstr "Ordre deshabilitada" #: src/Color.cpp:152 #, fuzzy @@ -15032,68 +14987,79 @@ msgstr "LyX: S'est msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Reconfigura|R" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Predeterminada" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Surt del LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori temporala\n" "%1$s. Assegureu-vos que aquest\n" "camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directori d'usuari LyX" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -15102,33 +15068,33 @@ msgstr "" "Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n" "Es necessari per conservar la vostra configuració personal." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea el directori" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15171,39 +15137,39 @@ msgstr "" "\t-version mostra la versió i informació de compilació\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "No hi directori de sistema" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "No hi ha directori d'usuari" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta el directori de la opció -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Ordre incompleta" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import" @@ -15282,7 +15248,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" @@ -15355,13 +15321,13 @@ msgstr "Benvingut a LyX !" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15369,148 +15335,151 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mides:|#P" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 +#, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 #, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." @@ -15518,308 +15487,318 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 +#, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 #, fuzzy msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 +#, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 #, fuzzy msgid "The option to print only even pages." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 +#, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 +#, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 +#, fuzzy msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 +#, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -15878,12 +15857,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Versió del LyX" -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "caràcter especial" @@ -16306,7 +16285,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Quan al LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -16360,7 +16339,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16374,10 +16353,10 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#o#O" @@ -16403,8 +16382,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Nom" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Insereix taula" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16426,8 +16406,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fons de nota" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "doble" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16467,6 +16448,10 @@ msgstr "Branca" msgid "Activated" msgstr "Activada" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16586,19 +16571,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Enganxa" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s i %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Cancel·lat." @@ -16857,9 +16842,9 @@ msgid "Numerical" msgstr "Vertical" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Branques &disponibles:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 #, fuzzy @@ -16921,8 +16906,9 @@ msgstr "Documents LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Format de pàgina" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17090,11 +17076,11 @@ msgstr "Dreta|#R" msgid "External Material" msgstr "Material extern" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Escala (%)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" @@ -17107,11 +17093,11 @@ msgstr "Par msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" @@ -17128,8 +17114,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperenllaç &generat" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #, fuzzy @@ -17222,8 +17209,9 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "Informe de LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 msgid "lyx2lyx Error Log" @@ -17331,194 +17319,194 @@ msgstr "Lletres en pantalla" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccioneu un directori temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccioneu un directori de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 #, fuzzy msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Conversors" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formats de fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Format en ús" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Drecera:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funcions" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Drecera:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbols fonètics|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Error en la capçalera del document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Miscel·lància AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaura" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funció desconeguda." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Afegeix una branca nova a la llista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Trieu el fitxer bind" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Trieu el fitxer UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Trieu una distribució de teclat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Trieu un diccionari personal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17538,15 +17526,15 @@ msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Referència creuada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "Ves &enrere" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Salta enrere" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Salta a l'etiqueta" @@ -17727,8 +17715,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superíndex|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols fonètics|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17791,8 +17780,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Miscel·lània" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17817,8 +17807,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Anglès canadenc" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17861,8 +17852,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientació" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17877,8 +17869,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientació" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17890,8 +17883,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Secció especial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corol·lari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17903,8 +17897,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Número de pàgina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Número de pàgina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17948,8 +17943,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols fonètics|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17965,8 +17961,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols fonètics|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17982,8 +17979,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Pàgines" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplementari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18073,69 +18071,69 @@ msgstr "Icones normals" msgid "Big-sized icons" msgstr "Icones grans" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "S'està obrint el document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18146,45 +18144,45 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 #, fuzzy msgid "imported." msgstr "importat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccioneu el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Nom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18195,16 +18193,16 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaura" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18215,21 +18213,21 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Descarta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "S'està desant el document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18240,33 +18238,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Codi font LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Punts d'interès|B" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Codi font LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modificat)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (només lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Tanca" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Tanca" @@ -18521,8 +18520,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Fotograma" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "Insereix taula" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18549,16 +18549,18 @@ msgid "double frame" msgstr "doble" #: src/insets/InsetBox.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Opened Box Inset" -msgstr "" +msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: src/insets/InsetBranch.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "" +msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " @@ -18574,8 +18576,9 @@ msgid "branch" msgstr "branca" #: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetCaption.cpp:305 #, c-format @@ -18629,15 +18632,16 @@ msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." #: src/insets/InsetERT.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Entorn aligned|l" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" @@ -18682,8 +18686,9 @@ msgid "List of %1$s" msgstr "Llista de %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" @@ -18736,8 +18741,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "text" #: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format @@ -18792,8 +18798,9 @@ msgid "DUPLICATE: " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "" +msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 msgid "A value is expected." @@ -18911,9 +18918,9 @@ msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Argument manquant" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +msgstr "Argument manquant" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 #, fuzzy, c-format @@ -18946,8 +18953,9 @@ msgid "Clear Page" msgstr "Buida" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Buida" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 #, fuzzy @@ -18959,8 +18967,9 @@ msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" #: src/insets/InsetNote.cpp:132 #, fuzzy @@ -18968,8 +18977,9 @@ msgid "Opened Note Inset" msgstr "Taula oberta" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +msgstr "Entorn aligned|l" #: src/insets/InsetRef.cpp:153 msgid "BROKEN: " @@ -19006,8 +19016,9 @@ msgid "TextPage: " msgstr "Pàgina: " #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Número de pàgina" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " @@ -19125,8 +19136,9 @@ msgid "Vertical Space" msgstr "Espai vertical" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#, fuzzy msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "wr" #: src/insets/InsetWrap.cpp:178 #, fuzzy @@ -19138,50 +19150,50 @@ msgstr "Taula oberta" msgid "wrap" msgstr "wr" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr "Notació." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "S'està escalant..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Preparat per mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "No hi ha imatge" @@ -19277,6 +19289,11 @@ msgstr "S'ha substitu msgid " strings have been replaced." msgstr "cadenes han estat substituïdes" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, fuzzy, c-format @@ -19288,23 +19305,23 @@ msgstr "No es poden afegir l msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Només una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Només una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "No hi ha hline a suprimir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "No hi ha vline a suprimir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'" @@ -19332,11 +19349,11 @@ msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" @@ -19375,60 +19392,6 @@ msgstr "Resum: " msgid "References: " msgstr "Referències: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -"El directori %2$s no conté %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -"El directori %2$s no conté %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -"%2$s no és un directori." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "No s'ha trobat el directori" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" @@ -19594,6 +19557,66 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuari desconegut" +#, fuzzy +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostra la imatge al LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocrom" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grisos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "&PPP de pantalla:" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "No mostris" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +#~ "El directori %2$s no conté %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +#~ "El directori %2$s no conté %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +#~ "%2$s no és un directori." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el directori" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Paraula desconeguda" @@ -19606,9 +19629,6 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Buida" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0ff590894c..d3b2832c94 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01-0500\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "&Obnovit" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Obnovit" msgid "&Apply" msgstr "&Pou¾ít" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Vý¹ka:" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Vn&it msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorace:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -474,8 +474,7 @@ msgstr "&Font:" msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -547,7 +546,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Vlastní odrá¾ka:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveò:" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Duktus p #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -806,31 +805,32 @@ msgstr "P msgid "&Down" msgstr "&Dolù" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾it" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Kód TeX-u: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "Dr¾e&t spárované" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Vlo¾it" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" @@ -867,203 +867,162 @@ msgstr "Zobrazit obsah ERT" msgid "O&pen" msgstr "O&tevøít" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 msgid "F&ile" msgstr "S&oubor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Soubor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 msgid "&Template" msgstr "©&ablona" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné ¹ablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 msgid "LaTeX Options" msgstr "Parametry pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "&Volba:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Zobrazit na displeji" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromaticky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Stupnì ¹edi" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Barevnì" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "Zo&brazit:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Lupa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Velikost a rotace" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Otoèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Úhel otoèení obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Poèátek otáèení" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Poèátek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Ú&hel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Mìøítko" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "©íøka obrázku na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Z&achovat pomìr stran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Oøezat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Levý dolní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "&Pravý horní:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "Naèíst ze sou&boru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1307,22 +1266,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Zobrazit v LyX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Zobrazit na &displeji" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry" @@ -1969,6 +1926,115 @@ msgstr "Seznam uvnit msgid "&Numbering" msgstr "Èí&slování" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Pou¾ít balíèek hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " +"dokumnetu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informace v hlavièce" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Název:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Pøedmìt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Klíèová slova:" + +# TODO +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Odkaz (hyperlink)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Barevné odkazy" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "&Bibliografické zpìtné reference" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Zálo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2079,115 +2145,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Dva" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Pou¾ít balíèek hyperref" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v " -"dokumnetu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "Header Information" -msgstr "Informace v hlavièce" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -msgid "&Title:" -msgstr "&Název:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Pøedmìt:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Klíèová slova:" - -# TODO -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Odkaz (hyperlink)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Barevné odkazy" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "&Bibliografické zpìtné reference" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Zálo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Rozbalit zálo¾&ky" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Oèí&slované zálo¾ky" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "Z&mìnit..." @@ -2320,7 +2277,7 @@ msgstr "Z&m #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -2348,30 +2305,27 @@ msgstr "Form msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formát data pro výstup fce strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Zobrazit obrázky:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Zobrazit obrázky:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Editing" msgstr "Editace" @@ -2516,7 +2470,7 @@ msgstr "1.0 je standardn msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2755,7 +2709,7 @@ msgstr "Po&mocn msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3095,7 +3049,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -3231,7 +3185,7 @@ msgstr "Aktualizuj seznam zna msgid "Jump to the label" msgstr "Pøeskoè na znaèku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na znaèku" @@ -3840,7 +3794,7 @@ msgstr "Povoluje prom msgid "Allow &floating" msgstr "Plovoucí &objekt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3887,12 +3841,12 @@ msgstr "Proof:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" @@ -3905,9 +3859,9 @@ msgstr "Theorem #::" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -3920,9 +3874,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" @@ -3934,9 +3887,8 @@ msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" @@ -3947,9 +3899,8 @@ msgstr "Proposition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" @@ -3967,7 +3918,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criterion #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fact" @@ -3988,9 +3939,9 @@ msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definition" @@ -4001,10 +3952,10 @@ msgstr "Definition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Pøíklad" @@ -4023,9 +3974,9 @@ msgstr "Condition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -4034,9 +3985,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercise" @@ -4047,9 +3999,9 @@ msgstr "Exercise #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Remark" @@ -4060,9 +4012,10 @@ msgstr "Remark #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Claim" @@ -4092,18 +4045,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notace #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Case" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Case #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4127,8 +4080,8 @@ msgstr "Case #:" msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4147,8 +4100,8 @@ msgstr "Sekce" msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4186,8 +4139,8 @@ msgstr "Podsekce*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekce*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4214,14 +4167,15 @@ msgstr "Abstrakt" msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -4229,8 +4183,8 @@ msgstr "Keywords" msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4279,7 +4233,7 @@ msgstr "Footernote" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4288,7 +4242,7 @@ msgstr "MarkBoth" msgid "Itemize" msgstr "Polo¾ka" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4297,7 +4251,7 @@ msgstr "Polo msgid "Enumerate" msgstr "Výèet" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4308,7 +4262,7 @@ msgstr "V msgid "Description" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4319,7 +4273,7 @@ msgstr "Popis" msgid "List" msgstr "Seznam" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4343,7 +4297,7 @@ msgstr "Seznam" msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4351,7 +4305,7 @@ msgstr "Titulek" msgid "Subtitle" msgstr "Podtitulek" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4371,7 +4325,7 @@ msgstr "Podtitulek" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4384,17 +4338,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4406,31 +4360,35 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Key words." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4736,6 +4694,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4751,11 +4714,6 @@ msgstr " msgid "Part*" msgstr "Èást*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6429,7 +6387,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\thetheorem." @@ -7080,10 +7038,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Key words." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7780,47 +7734,47 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fact \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Example \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercise \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\thetheorem." @@ -9762,7 +9716,7 @@ msgstr "Zkop #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -12877,27 +12831,27 @@ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Bitmapový soubor.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Obrázek z Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "©achový Diagram" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12935,15 +12889,15 @@ msgstr "" "kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n" "nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond - sazba not" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -12955,15 +12909,15 @@ msgstr "" "Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n" "Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 msgid "PDFPages" msgstr "Stránky PDF" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -12985,7 +12939,7 @@ msgstr "" "Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n" "pro dal¹í nastavení a detaily.\n" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13213,8 +13167,8 @@ msgstr "p msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13458,8 +13412,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Pøepsat" @@ -14563,25 +14517,35 @@ msgstr "LyX: p msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14590,42 +14554,42 @@ msgstr "" "(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za " "pou¾ití standarních tøíd." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurovat" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "Pou¾ij &Standardní" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukonèit LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n" "%1$s. Ujistìte se, ¾e\n" "tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14634,33 +14598,33 @@ msgstr "" "Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n" "Je potøebný k uchování va¹í konfigurace." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&ytvoøit adresáø" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14704,39 +14668,39 @@ msgstr "" "\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n" "Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "®ádný systémový adresáø" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný pøíkaz" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import" @@ -14816,7 +14780,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" @@ -14891,19 +14855,19 @@ msgstr "V msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14914,7 +14878,7 @@ msgstr "" "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " "funkce." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14922,7 +14886,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " "zrovna pí¹ete na klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14930,14 +14894,14 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " "zvolenou tøídu." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " "ukládání." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14945,7 +14909,7 @@ msgstr "" "Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " "stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14953,7 +14917,7 @@ msgstr "" "Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " "pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14961,11 +14925,11 @@ msgstr "" "Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14973,7 +14937,7 @@ msgstr "" "Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14981,7 +14945,7 @@ msgstr "" "LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " "Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -14989,7 +14953,7 @@ msgstr "" "Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, " "¾e je kurzor uvnitø." -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -14998,7 +14962,7 @@ msgstr "" "Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" "e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -15006,15 +14970,15 @@ msgstr "" "Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15022,11 +14986,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15034,11 +14998,11 @@ msgstr "" "Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " "adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15046,7 +15010,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15054,7 +15018,7 @@ msgstr "" "Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " "doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15064,7 +15028,7 @@ msgstr "" "kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15072,11 +15036,11 @@ msgstr "" "Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " "vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15084,14 +15048,14 @@ msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15100,15 +15064,15 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15116,7 +15080,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15124,7 +15088,7 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15132,21 +15096,21 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15154,56 +15118,63 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " "standardního jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 +#, fuzzy msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 +#, fuzzy msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní " +"mo¾né." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 +#, fuzzy msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15211,32 +15182,32 @@ msgstr "" "Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " "ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15244,11 +15215,11 @@ msgstr "" "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " "prostøedí PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15256,35 +15227,35 @@ msgstr "" "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " "jménem DVI souboru k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15294,7 +15265,7 @@ msgstr "" "oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " "jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15302,30 +15273,30 @@ msgstr "" "Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " "pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15333,11 +15304,11 @@ msgstr "" "DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " "Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15348,11 +15319,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " "fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15361,11 +15332,11 @@ msgstr "" "Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " "velikostina papíru." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15373,22 +15344,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokroèilé u¾ivatele." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15396,7 +15367,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15404,7 +15375,7 @@ msgstr "" "Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15414,18 +15385,18 @@ msgstr "" "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u " "a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " @@ -15488,11 +15459,11 @@ msgstr "" "Pøepnuto na standardní." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "uncodable character" msgstr "nekódovatelný znak" @@ -15884,7 +15855,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O programu %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -15941,7 +15912,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -15954,10 +15925,10 @@ msgstr "Bibliografie BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -16042,6 +16013,10 @@ msgstr "V msgid "Activated" msgstr "Aktivována" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Barevnì" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16162,10 +16137,10 @@ msgstr "%1$s soubor msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." @@ -16628,11 +16603,11 @@ msgstr "Z msgid "External Material" msgstr "Externí materiál" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Mìøítko%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Vybrat externí soubor" @@ -16644,11 +16619,11 @@ msgstr "Nastaven msgid "Graphics" msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" @@ -16861,181 +16836,181 @@ msgstr "Fonty na obrazovce" msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vybrat pomocný adresáø" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vybrat adresáø na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 msgid "Control" msgstr "Ovládání" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Rozvr¾ení, " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém, Rùzné" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "Zkratka je u¾ definována" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Va¹e identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vybrat vlastní slovník" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17055,15 +17030,15 @@ msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Køí¾ový odkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Jdi zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Skok zpìt" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Skok na znaèku" @@ -17552,67 +17527,67 @@ msgstr "Norm msgid "Big-sized icons" msgstr "Velké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nenaèten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17623,40 +17598,40 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 msgid "file not imported!" msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17667,15 +17642,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17686,19 +17661,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!" @@ -17716,23 +17691,23 @@ msgstr "Zdrojov msgid "Literate Source" msgstr "Zdrojový kód (literate programming)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (jen ke ètení)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 msgid "Close File" msgstr "Zavøít soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 msgid "Hide tab" msgstr "Skrýt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 msgid "Close tab" msgstr "Zavøít panel" @@ -18069,7 +18044,7 @@ msgstr "ERT - otev msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" @@ -18556,47 +18531,47 @@ msgstr "Obt msgid "wrap" msgstr "obtékání" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Nezobrazeno." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Naèítání..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "®ádný obrázek" @@ -18692,6 +18667,11 @@ msgstr " msgid " strings have been replaced." msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -18703,23 +18683,23 @@ msgstr "Nelze p msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" @@ -18747,11 +18727,11 @@ msgstr "Nelze zm msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" @@ -18788,67 +18768,6 @@ msgstr "Abstrakt: " msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" -"$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" -"\t%1$s\n" -"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " -"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatný pøepínaè %1$s.\n" -"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" -"%2$s není adresáø." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Adresáø nenalezen" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "®ádné ladící výpisy" @@ -19010,6 +18929,85 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Zobrazit na displeji" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monochromaticky" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Stupnì ¹edi" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Náhled" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Zo&brazit:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "&Lupa:" + +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Zobrazit na &displeji" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové " +#~ "øádky %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou " +#~ "prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " +#~ "`chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Soubor nenalezen" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" +#~ "%2$s není adresáø." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Adresáø nenalezen" + #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Neznámá informace: " @@ -19019,9 +19017,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 90daca46ef..bdacd514e3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-15 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 21:10+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Urheberrecht" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -168,7 +168,15 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -244,7 +252,8 @@ msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -276,15 +285,16 @@ msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" @@ -360,15 +370,19 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -434,7 +448,8 @@ msgstr "&Zurücksetzen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" @@ -472,15 +487,20 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -547,46 +567,65 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Sehr klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Noch größer" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" @@ -653,7 +692,8 @@ msgstr "Strichstärke" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -719,6 +759,7 @@ msgstr "Änderungen sofort übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -732,11 +773,11 @@ msgstr "&Suchen:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" +msgstr "Sie können auch aus dem Suchfeld heraus die Enter-Taste verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Go!" @@ -747,6 +788,7 @@ msgid "Search Field:" msgstr "Suchfeld:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 msgid "All Fields" msgstr "Alle Felder" @@ -759,6 +801,7 @@ msgid "Entry Types:" msgstr "Eintragstypen:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 msgid "All Entry Types" msgstr "Alle Eintragstypen" @@ -830,11 +873,11 @@ msgstr "Ausge&wählte Verweise:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +msgstr "Die Enter-Taste können Sie ebenfalls verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +msgstr "Die Entf-Taste können Sie ebenfalls verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 msgid "D&elete" @@ -853,6 +896,7 @@ msgid "&Down" msgstr "A&b" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-Code: " @@ -1128,10 +1172,12 @@ msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Geben Sie hier den Font an, der für Chinesische, Japanische oder Koreanische\n" +"Schrift (CJK) verwendet werden soll" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -1139,7 +1185,7 @@ msgstr "&Mediävalziffern verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" @@ -1163,7 +1209,7 @@ msgstr "S&erifenlose:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 msgid "S&cale (%):" @@ -1171,7 +1217,7 @@ msgstr "S&kalierung (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 @@ -1180,7 +1226,7 @@ msgstr "Se&rifenschrift:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 msgid "&Typewriter:" @@ -1188,7 +1234,7 @@ msgstr "&Schreibmaschine:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1197,6 +1243,7 @@ msgstr "Ska&lierung (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" @@ -1316,7 +1363,7 @@ msgstr "In L&yX anzeigen" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +msgstr "Gruppenname &initialisieren:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" @@ -1382,7 +1429,7 @@ msgstr "Geviert (1 em)" msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doppelgeviert (2 em)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Variabler horiz. Abstand" @@ -1390,6 +1437,7 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1410,7 +1458,7 @@ msgstr "&Füllmuster:" msgid "&Protect:" msgstr "&Schützen:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" @@ -1519,11 +1567,11 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei" msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1531,7 +1579,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" @@ -1630,7 +1679,8 @@ msgstr "&Andere:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2072,6 +2122,7 @@ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenformat" @@ -2170,7 +2221,8 @@ msgstr "Längste &Marke" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -2178,7 +2230,8 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -2319,6 +2372,7 @@ msgstr "&Ändern" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" @@ -2354,7 +2408,7 @@ msgstr "&Grafiken anzeigen" msgid "Instant &Preview:" msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -2362,11 +2416,11 @@ msgstr "Aus" msgid "No math" msgstr "Kein Mathe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "An" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" @@ -2513,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2685,30 +2739,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Befehl und Optionen fürs Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2749,7 +2810,7 @@ msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3101,7 +3162,8 @@ msgstr "&Durchsuchen..." msgid "&User interface file:" msgstr "&GUI-Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -3237,7 +3299,7 @@ msgstr "Liste der Marken aktualisieren" msgid "Jump to the label" msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gehe zur Marke" @@ -3297,7 +3359,7 @@ msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Tastenkürzel ein, während der Cursor in diesem Feld ist" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 msgid "Enter LyX function or command sequence" @@ -3408,6 +3470,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" @@ -3549,7 +3612,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944 msgid "on" msgstr "an" @@ -3779,15 +3843,15 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" msgid "DefSkip" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" @@ -3871,7 +3935,7 @@ msgstr "&Gleiten erlauben" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4012,7 +4076,7 @@ msgstr "Definition #:" #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Beispiel" @@ -4216,6 +4280,7 @@ msgstr "Unterunterabschn.*" #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" @@ -4257,7 +4322,7 @@ msgstr "Stichwörter---" #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -4265,6 +4330,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" @@ -4445,6 +4511,7 @@ msgid "Key words." msgstr "Schlagwörter." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4457,7 +4524,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -4501,6 +4568,7 @@ msgstr "Danksagungen" #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -4548,7 +4616,10 @@ msgstr "Schlagwörter:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" msgstr "und" @@ -4723,6 +4794,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Eingebettete Aufzählung" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -5763,6 +5835,7 @@ msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -6493,7 +6566,7 @@ msgstr "Überarbeitung" msgid "Topical" msgstr "Thematisch" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -7173,7 +7246,7 @@ msgstr "Nachname" msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Hervorgehoben" @@ -7341,7 +7414,7 @@ msgstr "Kolumnenkopf:" msgid "Published-online:" msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 msgid "Citation" msgstr "Literaturverweis" @@ -7694,6 +7767,7 @@ msgid "Dictum" msgstr "Diktum" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINIERT" @@ -7701,7 +7775,7 @@ msgstr "UNDEFINIERT" msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "Rand" @@ -7713,7 +7787,7 @@ msgstr "Fußnote" msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297 msgid "note" msgstr "Notiz" @@ -7721,7 +7795,8 @@ msgstr "Notiz" msgid "greyedout" msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -8246,7 +8321,8 @@ msgstr "" "Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module " "geändert werden." -#: lib/languages:3 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" @@ -8274,7 +8350,7 @@ msgstr "Arabisch (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" @@ -8391,10 +8467,11 @@ msgid "German" msgstr "Deutsch" #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -8506,7 +8583,7 @@ msgstr "Spanisch (Mexiko)" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" @@ -9071,7 +9148,7 @@ msgstr "Menütrenner|M" msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontale Linie" -#: lib/ui/classic.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" @@ -9395,7 +9472,7 @@ msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" @@ -9743,17 +9820,20 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -10334,11 +10414,11 @@ msgstr "Dokument drucken" msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -10705,6 +10785,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Brüche" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" @@ -11120,7 +11201,7 @@ msgstr "underleftrightarrow" msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" @@ -11492,7 +11573,7 @@ msgstr "doteq" msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" @@ -11572,7 +11653,7 @@ msgstr "kappa" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" @@ -13006,7 +13087,7 @@ msgstr "BMP" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -13018,7 +13099,7 @@ msgstr "PBM" msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -13102,7 +13183,7 @@ msgstr "LinuxDoc|x" msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" @@ -13202,7 +13283,8 @@ msgstr "date-Befehl" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13254,11 +13336,11 @@ msgstr "Rich-Text-Format" msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" @@ -13274,4247 +13356,5783 @@ msgstr "MS Word|W" msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Bild in LyX anzeigen" +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s und %2$s" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Bildschirmanzeige" +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Schwarzweiß" +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Kein Jahr" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Graustufen" +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Farbe" +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "davor" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vorschau" +#: src/Buffer.cpp:236 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Festplatten-Fehler: " -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#: src/Buffer.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " +"vielleicht voll?)" -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&Anzeige:" +#: src/Buffer.cpp:283 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "&Größe:" +#: src/Buffer.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Bil&dschirmanzeige:" +#: src/Buffer.cpp:498 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Nicht anzeigen" +#: src/Buffer.cpp:499 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#~ msgid "%1$s and %2$s" -#~ msgstr "%1$s und %2$s" +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#~ msgid "%1$s et al." -#~ msgstr "%1$s et al." +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +msgid "Document header error" +msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#~ msgid "No year" -#~ msgstr "Kein Jahr" - -#~ msgid "Add to bibliography only." -#~ msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" - -#~ msgid "before" -#~ msgstr "davor" - -#~ msgid "Disk Error: " -#~ msgstr "Festplatten-Fehler: " +#: src/Buffer.cpp:513 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header fehlt" -#~ msgid "" -#~ "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -#~ msgstr "" -#~ "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " -#~ "vielleicht voll?)" - -#~ msgid "Could not remove temporary directory" -#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" - -#~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" - -#~ msgid "Unknown document class" -#~ msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" - -#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -#~ msgstr "" -#~ "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." - -#~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -#~ msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" - -#~ msgid "Document header error" -#~ msgstr "Fehler im Dokumentkopf" - -#~ msgid "\\begin_header is missing" -#~ msgstr "\\begin_header fehlt" - -#~ msgid "\\begin_document is missing" -#~ msgstr "\\begin_document fehlt" - -#~ msgid "Changes not shown in LaTeX output" -#~ msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" - -#~ msgid "" -#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost " -#~ "nor xcolor/soul are installed.\n" -#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in " -#~ "the LaTeX preamble." -#~ msgstr "" -#~ "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder " -#~ "dvipost noch xcolor/soul installiert ist.\n" -#~ "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " -#~ "\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." - -#~ msgid "" -#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, " -#~ "because xcolor and soul are not installed.\n" -#~ "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in " -#~ "the LaTeX preamble." -#~ msgstr "" -#~ "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, " -#~ "da xcolor und soul nicht installiert sind.\n" -#~ "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " -#~ "\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." - -#~ msgid "Document format failure" -#~ msgstr "Dokumentenformat-Fehler" - -#~ msgid "%1$s is not a readable LyX document." -#~ msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." - -#~ msgid "Conversion failed" -#~ msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" - -#~ msgid "" -#~ "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for " -#~ "converting it could not be created." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " -#~ "die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." - -#~ msgid "Conversion script not found" -#~ msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script " -#~ "lyx2lyx could not be found." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " -#~ "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." +#: src/Buffer.cpp:533 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document fehlt" -#~ msgid "Conversion script failed" -#~ msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/BufferView.cpp:1132 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#~ msgid "" -#~ "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -#~ "convert it." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " -#~ "das Dokument nicht konvertieren." - -#~ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt " -#~ "ist." +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost " +"noch xcolor/soul installiert ist.\n" +"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " +"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." -#~ msgid "Backup failure" -#~ msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da " +"xcolor und soul nicht installiert sind.\n" +"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " +"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." + +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentenformat-Fehler" + +#: src/Buffer.cpp:698 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." + +#: src/Buffer.cpp:735 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" + +#: src/Buffer.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " +"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#~ msgid "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" -#~ "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#~ msgid "" -#~ "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -#~ "overwrite this file?" -#~ msgstr "" -#~ "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " -#~ "überschrieben werden soll?" - -#~ msgid "Overwrite modified file?" -#~ msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" - -#~ msgid "&Overwrite" -#~ msgstr "&Überschreiben" - -#~ msgid "Saving document %1$s..." -#~ msgstr "Speichere Dokument %1$s..." - -#~ msgid " could not write file!" -#~ msgstr "kann Datei nicht schreiben!" - -#~ msgid " done." -#~ msgstr " fertig." - -#~ msgid "Iconv software exception Detected" -#~ msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" - -#~ msgid "" -#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " -#~ "properly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung " -#~ "(%1$s) richtig installiert ist" - -#~ msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" - -#~ msgid "" -#~ "Some characters of your document are probably not representable in the " -#~ "chosen encoding.\n" -#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." -#~ msgstr "" -#~ "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung " -#~ "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" -#~ "Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." - -#~ msgid "iconv conversion failed" -#~ msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" +#: src/Buffer.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " +"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#~ msgid "conversion failed" -#~ msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" +#: src/Buffer.cpp:765 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "Running chktex..." -#~ msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." +#: src/Buffer.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " +"das Dokument nicht konvertieren." -#~ msgid "chktex failure" -#~ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" +#: src/Buffer.cpp:781 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#~ msgid "Could not run chktex successfully." -#~ msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." +#: src/Buffer.cpp:814 +msgid "Backup failure" +msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "Preview source code" -#~ msgstr "Quellcode vorschauen" +#: src/Buffer.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" +"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#~ msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -#~ msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" +#: src/Buffer.cpp:825 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " +"überschrieben werden soll?" + +#: src/Buffer.cpp:827 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" + +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Überschreiben" + +#: src/Buffer.cpp:852 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Speichere Dokument %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:865 +msgid " could not write file!" +msgstr "kann Datei nicht schreiben!" + +#: src/Buffer.cpp:872 +msgid " done." +msgstr " fertig." + +#: src/Buffer.cpp:951 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" + +#: src/Buffer.cpp:951 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1" +"$s) richtig installiert ist" -#~ msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -#~ msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#~ msgid "Auto-saving %1$s" -#~ msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" +#: src/Buffer.cpp:976 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung " +"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" +"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." + +#: src/Buffer.cpp:983 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" + +#: src/Buffer.cpp:988 +msgid "conversion failed" +msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" + +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Running chktex..." +msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." + +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." + +#: src/Buffer.cpp:2098 +msgid "Preview source code" +msgstr "Quellcode vorschauen" + +#: src/Buffer.cpp:2110 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" + +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" + +#: src/Buffer.cpp:2213 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" + +#: src/Buffer.cpp:2280 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." + +#: src/Buffer.cpp:2328 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" + +#: src/Buffer.cpp:2329 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." + +#: src/Buffer.cpp:2366 +msgid "File name error" +msgstr "Fehler im Dateinamen" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." + +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." + +#: src/Buffer.cpp:2414 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" + +#: src/Buffer.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument als %1$s exportiert" + +#: src/Buffer.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." -#~ msgid "Autosave failed!" -#~ msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" +#: src/Buffer.cpp:2492 +msgid "Could not read document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#~ msgid "Autosaving current document..." -#~ msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" +"\n" +"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#~ msgid "Couldn't export file" -#~ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" +#: src/Buffer.cpp:2505 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Notspeicherung laden?" -#~ msgid "No information for exporting the format %1$s." -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Recover" +msgstr "&Wiederherstellen" -#~ msgid "File name error" -#~ msgstr "Fehler im Dateinamen" +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Original laden" -#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -#~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." +#: src/Buffer.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n" +"\n" +"Stattdessen die Sicherung laden?" -#~ msgid "Document export cancelled." -#~ msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." +#: src/Buffer.cpp:2529 +msgid "Load backup?" +msgstr "Sicherung laden?" -#~ msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -#~ msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Sicherung laden" -#~ msgid "Document exported as %1$s" -#~ msgstr "Dokument als %1$s exportiert" +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "Load &original" +msgstr "&Original laden" -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Das angegebene Dokument\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "konnte nicht gelesen werden." +#: src/Buffer.cpp:2563 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +#: src/Buffer.cpp:2565 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#~ msgid "" -#~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n" -#~ "\n" -#~ "Recover emergency save?" -#~ msgstr "" -#~ "Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" +#: src/Buffer.cpp:2566 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Abrufen" -#~ msgid "Load emergency save?" -#~ msgstr "Notspeicherung laden?" +#: src/BufferList.cpp:220 +msgid "No file open!" +msgstr "Keine Datei geöffnet!" -#~ msgid "&Recover" -#~ msgstr "&Wiederherstellen" - -#~ msgid "&Load Original" -#~ msgstr "&Original laden" - -#~ msgid "" -#~ "The backup of the document %1$s is newer.\n" -#~ "\n" -#~ "Load the backup instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n" -#~ "\n" -#~ "Stattdessen die Sicherung laden?" +#: src/BufferList.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#~ msgid "Load backup?" -#~ msgstr "Sicherung laden?" +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n" -#~ msgid "&Load backup" -#~ msgstr "&Sicherung laden" +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#~ msgid "Load &original" -#~ msgstr "&Original laden" +#: src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "" +" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#~ msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -#~ msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"Die für dieses Dokument erforderliche Fomatdatei\n" +"%1$s.layout\n" +"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n" +"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Stil-Datei\n" +"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n" +"'Anpassung' für weitere Informationen.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "Document class not available" +msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" + +#: src/BufferParams.cpp:488 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." + +#: src/BufferParams.cpp:1424 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht gefunden werden." + +#: src/BufferParams.cpp:1426 +msgid "Class not found" +msgstr "Klasse nicht gefunden" + +#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." + +#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699 +msgid "Could not load class" +msgstr "Konnte Klasse nicht laden" + +#: src/BufferParams.cpp:1474 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Das Modul %1$s wurde von\n" +"diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n" +"der verfügbaren Module nicht gefunden werden.\n" +"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" +"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1478 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul ist nicht verfügbar" + +#: src/BufferParams.cpp:1479 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar." + +#: src/BufferParams.cpp:1486 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n" +"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n" +"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1489 +msgid "Package not available" +msgstr "Paket ist nicht verfügbar" + +#: src/BufferParams.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501 +msgid "Read Error" +msgstr "Lesefehler" + +#: src/BufferParams.cpp:1500 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" + +#: src/BufferView.cpp:177 +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren Einfügungen" + +#: src/BufferView.cpp:669 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lesezeichen speichern" + +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" + +#: src/BufferView.cpp:1022 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" + +#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" + +#: src/BufferView.cpp:1200 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" + +#: src/BufferView.cpp:1207 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" + +#: src/BufferView.cpp:1214 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke entfernt" + +#: src/BufferView.cpp:1217 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" + +#: src/BufferView.cpp:1264 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistik für die Auswahl:" + +#: src/BufferView.cpp:1266 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistik für das Dokument:" + +#: src/BufferView.cpp:1269 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d Wörter" + +#: src/BufferView.cpp:1271 +msgid "One word" +msgstr "Ein Wort" + +#: src/BufferView.cpp:1274 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" + +#: src/BufferView.cpp:1277 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" + +#: src/BufferView.cpp:1280 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" + +#: src/BufferView.cpp:1283 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" + +#: src/BufferView.cpp:1285 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." + +#: src/BufferView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." + +#: src/BufferView.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" + +#: src/BufferView.cpp:2202 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" +"nicht gelesen werden: %2$s" -#~ msgid "Retrieve from version control?" -#~ msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" +#: src/BufferView.cpp:2204 +msgid "Could not read file" +msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#~ msgid "&Retrieve" -#~ msgstr "&Abrufen" +#: src/BufferView.cpp:2211 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s ist nicht lesbar." -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Keine Datei geöffnet!" +#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -#~ msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" +#: src/BufferView.cpp:2219 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#~ msgid " Save seems successful. Phew.\n" -#~ msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n" +#: src/BufferView.cpp:2220 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n" +"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n" +"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n" +"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" +"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " + +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "Weiß" + +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "Rot" + +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "Grün" + +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/Color.cpp:108 +msgid "selected text" +msgstr "ausgewählter Text" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-Text" + +#: src/Color.cpp:111 +msgid "inline completion" +msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)" + +#: src/Color.cpp:115 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Vorschau-Schnipsel" + +#: src/Color.cpp:116 +msgid "note label" +msgstr "Notiz (Marke)" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" + +#: src/Color.cpp:118 +msgid "comment label" +msgstr "Kommentar (Marke)" + +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#~ msgid " Save failed! Trying...\n" -#~ msgstr " Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" +#: src/Color.cpp:120 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)" -#~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -#~ msgstr "" -#~ " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#~ msgid "" -#~ "The layout file requested by this document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -#~ "class or style file required by it is not\n" -#~ "available. See the Customization documentation\n" -#~ "for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die für dieses Dokument erforderliche Fomatdatei\n" -#~ "%1$s.layout\n" -#~ "ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n" -#~ "dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Stil-Datei\n" -#~ "nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n" -#~ "'Anpassung' für weitere Informationen.\n" +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "Schattierte Box" -#~ msgid "Document class not available" -#~ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" +#: src/Color.cpp:123 +msgid "branch label" +msgstr "Zweig (Marke)" -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." +#: src/Color.cpp:124 +msgid "footnote label" +msgstr "Fußnote (Marke)" -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht gefunden werden." +#: src/Color.cpp:125 +msgid "index label" +msgstr "Stichwortmarke" -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Klasse nicht gefunden" +#: src/Color.cpp:126 +msgid "margin note label" +msgstr "Randnotiz (Marke)" -#~ msgid "The document class %1$s could not be loaded." -#~ msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." +#: src/Color.cpp:127 +msgid "URL label" +msgstr "URL (Marke)" -#~ msgid "Could not load class" -#~ msgstr "Konnte Klasse nicht laden" +#: src/Color.cpp:128 +msgid "URL text" +msgstr "URL (Text)" -#~ msgid "" -#~ "The module %1$s has been requested by\n" -#~ "this document but has not been found in the list of\n" -#~ "available modules. If you recently installed it, you\n" -#~ "probably need to reconfigure LyX.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Modul %1$s wurde von\n" -#~ "diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n" -#~ "der verfügbaren Module nicht gefunden werden.\n" -#~ "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" -#~ "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" +#: src/Color.cpp:129 +msgid "depth bar" +msgstr "Balken für Tiefe" -#~ msgid "Module not available" -#~ msgstr "Modul ist nicht verfügbar" +#: src/Color.cpp:130 +msgid "language" +msgstr "Sprache" -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar." +#: src/Color.cpp:131 +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfügung" -#~ msgid "" -#~ "The module %1$s requires a package that is\n" -#~ "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -#~ "may not be possible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n" -#~ "Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n" -#~ "LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n" +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#~ msgid "Package not available" -#~ msgstr "Paket ist nicht verfügbar" +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#~ msgid "Error reading module %1$s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" +#: src/Color.cpp:134 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" -#~ msgid "Read Error" -#~ msgstr "Lesefehler" +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math" +msgstr "Mathe" -#~ msgid "Error reading internal layout information" -#~ msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math background" +msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#~ msgid "No more insets" -#~ msgstr "Keine weiteren Einfügungen" +#: src/Color.cpp:137 +msgid "graphics background" +msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#~ msgid "Save bookmark" -#~ msgstr "Lesezeichen speichern" +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#~ msgid "No further undo information" -#~ msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" +#: src/Color.cpp:139 +msgid "math frame" +msgstr "Mathe (Rahmen)" -#~ msgid "No further redo information" -#~ msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math corners" +msgstr "Mathe (Ecken)" -#~ msgid "String not found!" -#~ msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math line" +msgstr "Mathe (Linie)" -#~ msgid "Mark off" -#~ msgstr "Marke aus" +#: src/Color.cpp:143 +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#~ msgid "Mark on" -#~ msgstr "Marke ein" +#: src/Color.cpp:144 +msgid "Math macro label" +msgstr "Mathe-Makro Marke" -#~ msgid "Mark removed" -#~ msgstr "Marke entfernt" +#: src/Color.cpp:145 +msgid "Math macro frame" +msgstr "Mathe-Makro Rahmen" -#~ msgid "Mark set" -#~ msgstr "Marke gesetzt" +#: src/Color.cpp:146 +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet" -#~ msgid "Statistics for the selection:" -#~ msgstr "Statistik für die Auswahl:" +#: src/Color.cpp:147 +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "Mathe-Makro alter Parameter" -#~ msgid "Statistics for the document:" -#~ msgstr "Statistik für das Dokument:" +#: src/Color.cpp:148 +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "Mathe-Makro neuer Parameter" -#~ msgid "%1$d words" -#~ msgstr "%1$d Wörter" +#: src/Color.cpp:149 +msgid "caption frame" +msgstr "Legende (Rahmen)" -#~ msgid "One word" -#~ msgstr "Ein Wort" +#: src/Color.cpp:150 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#~ msgid "%1$d characters (including blanks)" -#~ msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#~ msgid "One character (including blanks)" -#~ msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" +#: src/Color.cpp:152 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -#~ msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset frame" +msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#~ msgid "One character (excluding blanks)" -#~ msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" +#: src/Color.cpp:154 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-Fehler" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" +#: src/Color.cpp:155 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" -#~ msgid "Inserting document %1$s..." -#~ msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." +#: src/Color.cpp:156 +msgid "appendix marker" +msgstr "Anhangskennzeichnung" -#~ msgid "Document %1$s inserted." -#~ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." +#: src/Color.cpp:157 +msgid "change bar" +msgstr "Balken für Änderung" -#~ msgid "Could not insert document %1$s" -#~ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" +#: src/Color.cpp:158 +msgid "Deleted text" +msgstr "Gelöschter Text" -#~ msgid "" -#~ "Could not read the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Das angegebene Dokument %1$s\n" -#~ "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" -#~ "nicht gelesen werden: %2$s" +#: src/Color.cpp:159 +msgid "Added text" +msgstr "Hinzugefügter Text" -#~ msgid "Could not read file" -#~ msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" -#~ msgid "" -#~ "%1$s\n" -#~ " is not readable." -#~ msgstr "%1$s ist nicht lesbar." +#: src/Color.cpp:161 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" -#~ msgid "Could not open file" -#~ msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" +#: src/Color.cpp:162 +msgid "table line" +msgstr "Tabelle (Linie)" -#~ msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -#~ msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" +#: src/Color.cpp:163 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#~ msgid "" -#~ "The file is not UTF-8 encoded.\n" -#~ "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -#~ "If this does not give the correct result\n" -#~ "then please change the encoding of the file\n" -#~ "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n" -#~ "Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n" -#~ "Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n" -#~ "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" -#~ "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" +#: src/Color.cpp:165 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" -#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -#~ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" +#: src/Color.cpp:166 +msgid "new page" +msgstr "Neue Seite" -#~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " +#: src/Color.cpp:167 +msgid "page break / line break" +msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "keine" +#: src/Color.cpp:168 +msgid "frame of button" +msgstr "Knopf (Rahmen)" -#~ msgid "black" -#~ msgstr "Schwarz" +#: src/Color.cpp:169 +msgid "button background" +msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#~ msgid "white" -#~ msgstr "Weiß" +#: src/Color.cpp:170 +msgid "button background under focus" +msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#~ msgid "red" -#~ msgstr "Rot" +#: src/Color.cpp:171 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" -#~ msgid "green" -#~ msgstr "Grün" +#: src/Color.cpp:172 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" -#~ msgid "blue" -#~ msgstr "Blau" +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#~ msgid "cyan" -#~ msgstr "Cyan" +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu " +"konvertieren.\n" +"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#~ msgid "magenta" -#~ msgstr "Magenta" +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#~ msgid "yellow" -#~ msgstr "Gelb" +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#~ msgid "cursor" -#~ msgstr "Cursor" +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#~ msgid "background" -#~ msgstr "Hintergrund" +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "" +"Bei der Ausführung von\n" +"%1$s\n" +"ist ein Fehler aufgetreten" -#~ msgid "text" -#~ msgstr "Text" +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#~ msgid "selection" -#~ msgstr "Auswahl" +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#~ msgid "selected text" -#~ msgstr "ausgewählter Text" +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#~ msgid "LaTeX text" -#~ msgstr "LaTeX-Text" +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#~ msgid "inline completion" -#~ msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)" +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" +"Protokolldatei %1$s nicht finden." -#~ msgid "non-unique inline completion" -#~ msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)" +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "previewed snippet" -#~ msgstr "Vorschau-Schnipsel" +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#~ msgid "note label" -#~ msgstr "Notiz (Marke)" +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#~ msgid "note background" -#~ msgstr "Notiz (Hintergrund)" +#: src/CutAndPaste.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Das Format musste von %1$s\n" +"nach %2$s geändert werden,\n" +"da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" -#~ msgid "comment label" -#~ msgstr "Kommentar (Marke)" +#: src/CutAndPaste.cpp:521 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Format geändert" -#~ msgid "comment background" -#~ msgstr "Kommentar (Hintergrund)" +#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" +"%2$s nach %3$s undefiniert" -#~ msgid "greyedout inset label" -#~ msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)" +#: src/CutAndPaste.cpp:548 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Undefinierter Zeichenstil" -#~ msgid "greyedout inset background" -#~ msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Die Datei %1$s existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie diese Datei überschreiben?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Alle überschreiben" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Export &abbrechen" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Serifenschrift" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenlos" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Übernehmen" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#~ msgid "shaded box" -#~ msgstr "Schattierte Box" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#~ msgid "branch label" -#~ msgstr "Zweig (Marke)" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#~ msgid "footnote label" -#~ msgstr "Fußnote (Marke)" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Vergrößern" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Verkleinern" + +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Hervorgehoben %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Unterstrichen %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigenname %1$s, " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprache: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "" +"Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht hergestellt werden." -#~ msgid "index label" -#~ msgstr "Stichwortmarke" +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." -#~ msgid "margin note label" -#~ msgstr "Randnotiz (Marke)" +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n" +"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." -#~ msgid "URL label" -#~ msgstr "URL (Marke)" +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler gemeldet.\n" +"Vielleicht wurde er falsch konfiguriert?" -#~ msgid "URL text" -#~ msgstr "URL (Text)" +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `" +"%2$s' konvertiert werden konnte." -#~ msgid "depth bar" -#~ msgstr "Balken für Tiefe" +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Die Kommunikation mit dem 'ispell'-Prozess ist gescheitert." -#~ msgid "language" -#~ msgstr "Sprache" +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die " +"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." -#~ msgid "command inset" -#~ msgstr "Befehlseinfügung" +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die " +"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." -#~ msgid "command inset background" -#~ msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " -#~ msgid "command inset frame" -#~ msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#~ msgid "special character" -#~ msgstr "Sonderzeichen" +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." -#~ msgid "math" -#~ msgstr "Mathe" +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#~ msgid "math background" -#~ msgstr "Mathe (Hintergrund)" +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#~ msgid "graphics background" -#~ msgstr "Grafik (Hintergrund)" +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#~ msgid "Math macro background" -#~ msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n" +"%1$s.\n" +"Bitte prüfen Sie Ihre Installation." + +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" + +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/LyX.cpp:476 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." + +#: src/LyX.cpp:478 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" + +#: src/LyX.cpp:484 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" + +#: src/LyX.cpp:486 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" + +#: src/LyX.cpp:515 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." + +#: src/LyX.cpp:582 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Keine Textklasse gefunden" + +#: src/LyX.cpp:583 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"LyX kann nicht fortfahren, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können " +"LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der " +"Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden." -#~ msgid "math frame" -#~ msgstr "Mathe (Rahmen)" +#: src/LyX.cpp:587 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Neu &konfigurieren" -#~ msgid "math corners" -#~ msgstr "Mathe (Ecken)" +#: src/LyX.cpp:588 +msgid "&Use Default" +msgstr "Standard &verwenden" -#~ msgid "math line" -#~ msgstr "Mathe (Linie)" +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "LyX &beenden" -#~ msgid "Math macro hovered background" -#~ msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#~ msgid "Math macro label" -#~ msgstr "Mathe-Makro Marke" +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#~ msgid "Math macro frame" -#~ msgstr "Mathe-Makro Rahmen" +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n" +"\"%1$s\"\n" +"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" +"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#~ msgid "Math macro blended out" -#~ msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet" +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#~ msgid "Math macro old parameter" -#~ msgstr "Mathe-Makro alter Parameter" +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" +"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#~ msgid "Math macro new parameter" -#~ msgstr "Mathe-Makro neuer Parameter" +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "Legende (Rahmen)" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#~ msgid "collapsable inset text" -#~ msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#~ msgid "collapsable inset frame" -#~ msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#~ msgid "inset background" -#~ msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: src/LyX.cpp:1031 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#~ msgid "inset frame" -#~ msgstr "Einfügung (Rahmen)" +#: src/LyX.cpp:1035 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#~ msgid "LaTeX error" -#~ msgstr "LaTeX-Fehler" +#: src/LyX.cpp:1046 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"\t-help Fasst LyX-Benutzung zusammen\n" +"\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" command ist ein LyX-Befehl.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" +" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n" +"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt." + +#: src/LyX.cpp:1086 +msgid "No system directory" +msgstr "Kein Systemverzeichnis" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" + +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "No user directory" +msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" + +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Unvollständiger Befehl" + +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" + +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#~ msgid "end-of-line marker" -#~ msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: src/LyX.cpp:1135 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#~ msgid "appendix marker" -#~ msgstr "Anhangskennzeichnung" +#: src/LyX.cpp:1140 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#~ msgid "change bar" -#~ msgstr "Balken für Änderung" +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#~ msgid "Deleted text" -#~ msgstr "Gelöschter Text" +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#~ msgid "Added text" -#~ msgstr "Hinzugefügter Text" +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#~ msgid "added space markers" -#~ msgstr "Abstandsmarkierungen" +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n" +"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in " +"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" +"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "Obere/untere Linie" +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tabelle (Linie)" +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Das System wurde neu konfiguriert.\n" +"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Spezifikationenfür die " +"Dokumentenklassen zu nutzen." -#~ msgid "table on/off line" -#~ msgstr "Tabelle an/aus Linie" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Funktion." -#~ msgid "bottom area" -#~ msgstr "Unterer Bereich" +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nichts zu tun" -#~ msgid "new page" -#~ msgstr "Neue Seite" +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#~ msgid "page break / line break" -#~ msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#~ msgid "frame of button" -#~ msgstr "Knopf (Rahmen)" +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#~ msgid "button background" -#~ msgstr "Knopf (Hintergrund)" +#: src/LyXFunc.cpp:633 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#~ msgid "button background under focus" -#~ msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" +#: src/LyXFunc.cpp:642 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#~ msgid "inherit" -#~ msgstr "übernehmen" +#: src/LyXFunc.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern?" -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "ignorieren" +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#~ msgid "Cannot convert file" -#~ msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" +"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#~ msgid "" -#~ "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -#~ "Define a converter in the preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu " -#~ "konvertieren.\n" -#~ "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." +#: src/LyXFunc.cpp:682 +msgid "Print document failed" +msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "Executing command: " -#~ msgstr "Befehl wird ausgeführt: " +#: src/LyXFunc.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " +"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" + +#: src/LyXFunc.cpp:801 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" + +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1455 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" + +#: src/LyXFunc.cpp:1732 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s neu geladen." + +#: src/LyXFunc.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden" + +#: src/LyXFunc.cpp:1771 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" + +#: src/LyXFunc.cpp:1792 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." + +#: src/LyXRC.cpp:2386 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " +"angesehen werden?" -#~ msgid "Build errors" -#~ msgstr "Fehler bei der Erstellung" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur " +"Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des " +"Dokuments." -#~ msgid "There were errors during the build process." -#~ msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet " +"LyX eine interne Routine." -#~ msgid "An error occurred whilst running %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Bei der Ausführung von\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "ist ein Fehler aufgetreten" +#: src/LyXRC.cpp:2403 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " +"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#~ msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -#~ msgstr "" -#~ "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben " -#~ "werden." +#: src/LyXRC.cpp:2407 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"werden." -#~ msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -#~ msgstr "" -#~ "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." +#: src/LyXRC.cpp:2411 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " +"bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#~ msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -#~ msgstr "" -#~ "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." +#: src/LyXRC.cpp:2418 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#~ msgid "Running LaTeX..." -#~ msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." +#: src/LyXRC.cpp:2422 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder " +"wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#~ msgid "" -#~ "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the " -#~ "LaTeX log %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" -#~ "Protokolldatei %1$s nicht finden." +#: src/LyXRC.cpp:2426 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen " +"und globalen bind-Verzeichnissen." -#~ msgid "LaTeX failed" -#~ msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" +#: src/LyXRC.cpp:2430 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " +"bearbeiteten Dateien noch existieren." -#~ msgid "Output is empty" -#~ msgstr "Die Ausgabe ist leer" +#: src/LyXRC.cpp:2434 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. " +"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " +"Dokumentation von ChkTeX." -#~ msgid "An empty output file was generated." -#~ msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor " +"`mitgenommen'." -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Das Format musste von %1$s\n" -#~ "nach %2$s geändert werden,\n" -#~ "da die Klasse von %3$s nach\n" -#~ "%4$s konvertiert wurde" +#: src/LyXRC.cpp:2448 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor " +"innerhalb des Makros ist." -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Format geändert" +#: src/LyXRC.cpp:2459 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgid "" -#~ "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -#~ "%2$s to %3$s" -#~ msgstr "" -#~ "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" -#~ "%2$s nach %3$s undefiniert" +#: src/LyXRC.cpp:2463 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen " +"Befehlen/ Verzeichnissen." -#~ msgid "Undefined flex inset" -#~ msgstr "Undefinierter Zeichenstil" +#: src/LyXRC.cpp:2467 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#~ msgid "" -#~ "The file %1$s already exists.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to overwrite that file?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei %1$s existiert bereits.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" +#: src/LyXRC.cpp:2471 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Datei überschreiben?" +#: src/LyXRC.cpp:2475 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur " +"Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#~ msgid "Overwrite &all" -#~ msgstr "&Alle überschreiben" +#: src/LyXRC.cpp:2479 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#~ msgid "&Cancel export" -#~ msgstr "Export &abbrechen" +#: src/LyXRC.cpp:2483 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " +"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#~ msgid "Couldn't copy file" -#~ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" +#: src/LyXRC.cpp:2488 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#~ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -#~ msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." +#: src/LyXRC.cpp:2492 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " +"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#~ msgid "Roman" -#~ msgstr "Serifenschrift" +#: src/LyXRC.cpp:2496 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht-" +"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#~ msgid "Sans Serif" -#~ msgstr "Serifenlos" +#: src/LyXRC.cpp:2503 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen " +"Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde " +"der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Schreibmaschine" +#: src/LyXRC.cpp:2512 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " +"können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " +"amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "Symbole" +#: src/LyXRC.cpp:2516 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Maximale Anzahl von Wörtern in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " +"neue Marke." -#~ msgid "Inherit" -#~ msgstr "Übernehmen" +#: src/LyXRC.cpp:2520 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Mittel" +#: src/LyXRC.cpp:2524 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " +"wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fett" +#: src/LyXRC.cpp:2528 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache " +"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " +"der zweiten Sprache ersetzt wird." -#~ msgid "Upright" -#~ msgstr "Normal" +#: src/LyXRC.cpp:2532 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursiv" +#: src/LyXRC.cpp:2536 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#~ msgid "Slanted" -#~ msgstr "Geneigt" +#: src/LyXRC.cpp:2540 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"\\documentclass verwendet werden soll." -#~ msgid "Smallcaps" -#~ msgstr "Kapitälchen" +#: src/LyXRC.cpp:2544 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#~ msgid "Increase" -#~ msgstr "Vergrößern" +#: src/LyXRC.cpp:2548 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " +"werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#~ msgid "Decrease" -#~ msgstr "Verkleinern" +#: src/LyXRC.cpp:2552 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " +"springen soll." -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "An/Aus" +#: src/LyXRC.cpp:2556 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " +"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#~ msgid "Emphasis %1$s, " -#~ msgstr "Hervorgehoben %1$s, " +#: src/LyXRC.cpp:2560 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " +"soll." -#~ msgid "Underline %1$s, " -#~ msgstr "Unterstrichen %1$s, " +#: src/LyXRC.cpp:2564 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " +"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#~ msgid "Noun %1$s, " -#~ msgstr "Eigenname %1$s, " +#: src/LyXRC.cpp:2568 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#~ msgid "Language: %1$s, " -#~ msgstr "Sprache: %1$s, " +#: src/LyXRC.cpp:2573 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#~ msgid " Number %1$s" -#~ msgstr " Nummer %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2577 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#~ msgid "Cannot view file" -#~ msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." +#: src/LyXRC.cpp:2581 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#~ msgid "File does not exist: %1$s" -#~ msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2585 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen " +"Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#~ msgid "No information for viewing %1$s" -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" +#: src/LyXRC.cpp:2589 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung " +"anzudeuten" -#~ msgid "Auto-view file %1$s failed" -#~ msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" +#: src/LyXRC.cpp:2593 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Verzögerung der Inline-Vervollständigung" -#~ msgid "Cannot edit file" -#~ msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" +#: src/LyXRC.cpp:2597 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#~ msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -#~ msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." +#: src/LyXRC.cpp:2601 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#~ msgid "No information for editing %1$s" -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" +#: src/LyXRC.cpp:2605 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#~ msgid "Auto-edit file %1$s failed" -#~ msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" +#: src/LyXRC.cpp:2609 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " +"'Datei'-Menü erscheinen." -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "" -#~ "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht hergestellt werden." +#: src/LyXRC.cpp:2614 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " +"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres " +"Betriebssystems." -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "" -#~ "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \"." +"ispell_deutsch\"." -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n" -#~ "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." +#: src/LyXRC.cpp:2625 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler gemeldet.\n" -#~ "Vielleicht wurde er falsch konfiguriert?" +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " +"haben" -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die " -#~ "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "Die Kommunikation mit dem 'ispell'-Prozess ist gescheitert." +#: src/LyXRC.cpp:2637 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die " -#~ "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." +#: src/LyXRC.cpp:2641 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben." -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die " -#~ "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." +#: src/LyXRC.cpp:2645 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " +"Umgebungsvariable PRINTER." -#~ msgid " options: " -#~ msgstr " Optionen: " +#: src/LyXRC.cpp:2649 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken." -#~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -#~ msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:2653 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " +"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " +"DVI-Datei." -#~ msgid "Running MakeIndex." -#~ msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." +#: src/LyXRC.cpp:2657 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#~ msgid "Running BibTeX." -#~ msgstr "BibTeX wird ausgeführt." +#: src/LyXRC.cpp:2661 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl." -#~ msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." +#: src/LyXRC.cpp:2665 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken." -#~ msgid "Could not read configuration file" -#~ msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading the configuration file\n" -#~ "%1$s.\n" -#~ "Please check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n" -#~ "%1$s.\n" -#~ "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." - -#~ msgid "LyX: reconfiguring user directory" -#~ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" - -#~ msgid "Done!" -#~ msgstr "Fertig!" - -#~ msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" - -#~ msgid "Unable to remove temporary directory" -#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" - -#~ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -#~ msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." - -#~ msgid "No textclass is found" -#~ msgstr "Keine Textklasse gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -#~ "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit " -#~ "LyX." -#~ msgstr "" -#~ "LyX kann nicht fortfahren, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie " -#~ "können LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der " -#~ "Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden." - -#~ msgid "&Reconfigure" -#~ msgstr "Neu &konfigurieren" - -#~ msgid "&Use Default" -#~ msgstr "Standard &verwenden" - -#~ msgid "&Exit LyX" -#~ msgstr "LyX &beenden" - -#~ msgid "LyX: " -#~ msgstr "LyX: " - -#~ msgid "Could not create temporary directory" -#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create a temporary directory in\n" -#~ "%1$s. Make sure that this\n" -#~ "path exists and is writable and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n" -#~ "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n" -#~ "Pfad existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." - -#~ msgid "Missing user LyX directory" -#~ msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" - -#~ msgid "" -#~ "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -#~ "It is needed to keep your own configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" -#~ "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." - -#~ msgid "&Create directory" -#~ msgstr "Verzeichnis &erstellen" - -#~ msgid "No user LyX directory. Exiting." -#~ msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." - -#~ msgid "LyX: Creating directory %1$s" -#~ msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" - -#~ msgid "Failed to create directory. Exiting." -#~ msgstr "" -#~ "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." - -#~ msgid "List of supported debug flags:" -#~ msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" - -#~ msgid "Setting debug level to %1$s" -#~ msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -#~ "Command line switches (case sensitive):\n" -#~ "\t-help summarize LyX usage\n" -#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" -#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" -#~ " select the features to debug.\n" -#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -#~ "\t-x [--execute] command\n" -#~ " where command is a lyx command.\n" -#~ "\t-e [--export] fmt\n" -#~ " where fmt is the export format of choice.\n" -#~ " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -#~ " to get an idea which parameters should be passed.\n" -#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -#~ " where fmt is the import format of choice\n" -#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" -#~ "\t-version summarize version and build info\n" -#~ "Check the LyX man page for more details." -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -#~ "Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -#~ "\t-help Fasst LyX-Benutzung zusammen\n" -#~ "\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -#~ "\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n" -#~ "\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" -#~ "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -#~ " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -#~ " ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" -#~ " Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -#~ " vorhandenen Bereiche.\n" -#~ "\t-x [--execute] command\n" -#~ " command ist ein LyX-Befehl.\n" -#~ "\t-e [--export] fmt\n" -#~ " fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" -#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -#~ " fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" -#~ " file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -#~ "\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n" -#~ "Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt." - -#~ msgid "No system directory" -#~ msgstr "Kein Systemverzeichnis" - -#~ msgid "Missing directory for -sysdir switch" -#~ msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" - -#~ msgid "No user directory" -#~ msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" - -#~ msgid "Missing directory for -userdir switch" -#~ msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" - -#~ msgid "Incomplete command" -#~ msgstr "Unvollständiger Befehl" - -#~ msgid "Missing command string after --execute switch" -#~ msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" - -#~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -#~ msgstr "" -#~ "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " -#~ "ps...]" - -#~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -#~ msgstr "" -#~ "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " -#~ "ps...]" - -#~ msgid "Missing filename for --import" -#~ msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" - -#~ msgid "Running configure..." -#~ msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." - -#~ msgid "Reloading configuration..." -#~ msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." - -#~ msgid "System reconfiguration failed" -#~ msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" - -#~ msgid "" -#~ "The system reconfiguration has failed.\n" -#~ "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -#~ "Please reconfigure again if needed." -#~ msgstr "" -#~ "Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n" -#~ "Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht " -#~ "in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" -#~ "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." - -#~ msgid "System reconfigured" -#~ msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" - -#~ msgid "" -#~ "The system has been reconfigured.\n" -#~ "You need to restart LyX to make use of any\n" -#~ "updated document class specifications." -#~ msgstr "" -#~ "Das System wurde neu konfiguriert.\n" -#~ "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Spezifikationenfür die " -#~ "Dokumentenklassen zu nutzen." - -#~ msgid "Unknown function." -#~ msgstr "Unbekannte Funktion." - -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Nichts zu tun" - -#~ msgid "Unknown action" -#~ msgstr "Unbekannte Aktion" - -#~ msgid "Command disabled" -#~ msgstr "Befehl ist deaktiviert" - -#~ msgid "Command not allowed without any document open" -#~ msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" - -#~ msgid "Document is read-only" -#~ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" - -#~ msgid "This portion of the document is deleted." -#~ msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." - -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s has unsaved changes.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save the document?" -#~ msgstr "" -#~ "Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie das Dokument speichern?" - -#~ msgid "Save changed document?" -#~ msgstr "Geändertes Dokument speichern?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not print the document %1$s.\n" -#~ "Check that your printer is set up correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" -#~ "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." - -#~ msgid "Print document failed" -#~ msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" - -#~ msgid "" -#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -#~ "version of the document %1$s?" -#~ msgstr "" -#~ "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur " -#~ "gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" - -#~ msgid "Revert to saved document?" -#~ msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" - -#~ msgid "&Revert" -#~ msgstr "&Wiederherstellen" - -#~ msgid "Missing argument" -#~ msgstr "Fehlendes Argument" - -#~ msgid "Opening help file %1$s..." -#~ msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." - -#~ msgid "Opening child document %1$s..." -#~ msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." - -#~ msgid "Document defaults saved in %1$s" -#~ msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" - -#~ msgid "Unable to save document defaults" -#~ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" - -#~ msgid "Document %1$s reloaded." -#~ msgstr "Dokument %1$s neu geladen." - -#~ msgid "Could not reload document %1$s" -#~ msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden" - -#~ msgid "Welcome to LyX!" -#~ msgstr "Willkommen bei LyX!" - -#~ msgid "Converting document to new document class..." -#~ msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." - -#~ msgid "" -#~ "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -#~ "legal words?" -#~ msgstr "" -#~ "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " -#~ "angesehen werden?" - -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -#~ "document." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur " -#~ "Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des " -#~ "Dokuments." - -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -#~ "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -" -#~ "Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" " -#~ "angegeben, verwendet LyX eine interne Routine." - -#~ msgid "" -#~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced " -#~ "automatically by what you type." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " -#~ "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." - -#~ msgid "" -#~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults " -#~ "after class change." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " -#~ "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert " -#~ "zurückgesetzt werden." - -#~ msgid "" -#~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -#~ msgstr "" -#~ "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " -#~ "bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." - -#~ msgid "" -#~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will " -#~ "store the backup file in the same directory as the original file." -#~ msgstr "" -#~ "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien " -#~ "im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." - -#~ msgid "" -#~ "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -#~ "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#~ msgstr "" -#~ "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder " -#~ "wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." - -#~ msgid "" -#~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look " -#~ "in its global and local bind/ directories." -#~ msgstr "" -#~ "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " -#~ "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den " -#~ "lokalen und globalen bind-Verzeichnissen." - -#~ msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " -#~ "bearbeiteten Dateien noch existieren." - -#~ msgid "" -#~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -#~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. " -#~ "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " -#~ "Dokumentation von ChkTeX." - -#~ msgid "" -#~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " -#~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -#~ "wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor " -#~ "`mitgenommen'." - -#~ msgid "" -#~ "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor " -#~ "is inside." -#~ msgstr "" -#~ "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der " -#~ "Cursor innerhalb des Makros ist." - -#~ msgid "" -#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " -#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgstr "" -#~ "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " -#~ "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#~ msgid "" -#~ "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -#~ "look in its global and local commands/ directories." -#~ msgstr "" -#~ "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " -#~ "absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen " -#~ "Befehlen/ Verzeichnissen." - -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." - -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." - -#~ msgid "" -#~ "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only " -#~ "dialogs shown after the change has been made.)" -#~ msgstr "" -#~ "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft " -#~ "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." - -#~ msgid "Select how LyX will display any graphics." -#~ msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." - -#~ msgid "" -#~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory " -#~ "LyX was started from." -#~ msgstr "" -#~ "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " -#~ "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." - -#~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -#~ msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." - -#~ msgid "" -#~ "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -#~ "value selects the directory LyX was started from." -#~ msgstr "" -#~ "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " -#~ "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." - -#~ msgid "" -#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -#~ "recommended for non-English languages." -#~ msgstr "" -#~ "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht-" -#~ "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." - -#~ msgid "" -#~ "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an " -#~ "alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string " -#~ "would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#~ msgstr "" -#~ "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder " -#~ "wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-" -#~ "rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." - -#~ msgid "" -#~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need " -#~ "this if you for instance want to type German documents on an American " -#~ "keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. " -#~ "Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " -#~ "amerikanischen Tastatur zu schreiben." - -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl von Wörtern in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " -#~ "neue Marke." - -#~ msgid "" -#~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -#~ "document." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " -#~ "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "Select if a language switching command is needed at the end of the " -#~ "document." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl " -#~ "benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to " -#~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " -#~ "substituted by the name of the second language." -#~ msgstr "" -#~ "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen " -#~ "Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang " -#~ "durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird." - -#~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -#~ msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." - -#~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -#~ msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." - -#~ msgid "" -#~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -#~ "\\documentclass." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " -#~ "\\documentclass verwendet werden soll." - -#~ msgid "" -#~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -#~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#~ msgstr "" -#~ "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" -#~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." - -#~ msgid "" -#~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -#~ "document is the default language." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " -#~ "werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." - -#~ msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten " -#~ "Position springen soll." - -#~ msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " -#~ "die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." - -#~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien " -#~ "erstellen soll." - -#~ msgid "" -#~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to " -#~ "that of the document." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " -#~ "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." - -#~ msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -#~ msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." - -#~ msgid "The completion popup delay." -#~ msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" - -#~ msgid "Select to display the completion popup in math mode." -#~ msgstr "" -#~ "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." - -#~ msgid "Select to display the completion popup in text mode." -#~ msgstr "" -#~ "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." - -#~ msgid "" -#~ "Show the completion popup without delay after non-unique completion " -#~ "attempt." -#~ msgstr "" -#~ "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem " -#~ "mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt." - -#~ msgid "" -#~ "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung " -#~ "anzudeuten" - -#~ msgid "The inline completion delay." -#~ msgstr "Verzögerung der Inline-Vervollständigung" - -#~ msgid "Select to display the inline completion in math mode." -#~ msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." - -#~ msgid "Select to display the inline completion in text mode." -#~ msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." - -#~ msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -#~ msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." - -#~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -#~ msgstr "" -#~ "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " -#~ "'Datei'-Menü erscheinen." - -#~ msgid "" -#~ "Specify those directories which should be prepended to the PATH " -#~ "environment variable. Use the OS native format." -#~ msgstr "" -#~ "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " -#~ "PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres " -#~ "Betriebssystems." - -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \"." -#~ "ispell_deutsch\"." - -#~ msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -#~ msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" - -#~ msgid "" -#~ "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -#~ msgstr "" -#~ "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als " -#~ "Marken haben" - -#~ msgid "Scale the preview size to suit." -#~ msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." - -#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -#~ msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." - -#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." -#~ msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben." - -#~ msgid "" -#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -#~ "environment variable PRINTER." -#~ msgstr "" -#~ "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX " -#~ "die Umgebungsvariable PRINTER." - -#~ msgid "The option to print only even pages." -#~ msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken." - -#~ msgid "" -#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " -#~ "before the filename of the DVI file to be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, " -#~ "und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu " -#~ "druckenden DVI-Datei." - -#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#~ msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." - -#~ msgid "The option to print out in landscape." -#~ msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." - -#~ msgid "The option to print only odd pages." -#~ msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken." - -#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#~ msgstr "" -#~ "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." - -#~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -#~ msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." - -#~ msgid "The option to specify paper type." -#~ msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." - -#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -#~ msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." - -#~ msgid "" -#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " -#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " -#~ "and arguments." -#~ msgstr "" -#~ "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst " -#~ "in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm " -#~ "aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." - -#~ msgid "" -#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " -#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt " -#~ "von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." - -#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -#~ msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." - -#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#~ msgstr "" -#~ "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." - -#~ msgid "" -#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -#~ "command." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " -#~ "explizit angeben soll." - -#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#~ msgid "" -#~ "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" -#~ "Bewegung im bidirektionalen Modus." - -#~ msgid "" -#~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -#~ "wrong, override the setting here." -#~ msgstr "" -#~ "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von " -#~ "LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten " -#~ "Wert vorgeben." - -#~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -#~ msgstr "" -#~ "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " -#~ "Bearbeitung verwendet werden." - -#~ msgid "" -#~ "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, " -#~ "selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting " -#~ "this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead " -#~ "of scaling." -#~ msgstr "" -#~ "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften " -#~ "verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " -#~ "pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " -#~ "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." - -#~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften " -#~ "verwendet werden." - -#~ msgid "" -#~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the " -#~ "fonts roughly the same size as on paper." -#~ msgstr "" -#~ "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " -#~ "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." - -#~ msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -#~ msgstr "" -#~ "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder " -#~ "herzustellen." - -#~ msgid "" -#~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" " -#~ "and \".out\". Only for advanced users." -#~ msgstr "" -#~ "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. " -#~ "Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out" -#~ "\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." - -#~ msgid "De-select if you don't want the startup banner." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt " -#~ "werden soll." - -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" - -#~ msgid "" -#~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " -#~ "deleted when you quit LyX." -#~ msgstr "" -#~ "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " -#~ "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." - -#~ msgid "" -#~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -#~ "value selects the directory LyX was started from." -#~ msgstr "" -#~ "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " -#~ "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." - -#~ msgid "" -#~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -#~ "will look in its global and local ui/ directories." -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI -- User Interface) festgelegt " -#~ "wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den " -#~ "lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." - -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung " -#~ "anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " -#~ "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " -#~ "nicht mit allen Wörterbüchern." - -#~ msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -#~ msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." - -#~ msgid "" -#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -#~ msgstr "" -#~ "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows " -#~ "und Mac erhöhen kann." - -#~ msgid "" -#~ "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden " -#~ "Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." - -#~ msgid "Document not saved" -#~ msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" - -#~ msgid "You must save the document before it can be registered." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." - -#~ msgid "LyX VC: Initial description" -#~ msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" - -#~ msgid "(no initial description)" -#~ msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" - -#~ msgid "LyX VC: Log Message" -#~ msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" - -#~ msgid "(no log message)" -#~ msgstr "(keine Protokollmeldung)" - -#~ msgid "" -#~ "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all " -#~ "current changes.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to revert to the saved version?" -#~ msgstr "" -#~ "Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle " -#~ "aktuellen Änderungen verloren.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?" - -#~ msgid "Revert to stored version of document?" -#~ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" - -#~ msgid "Senseless with this layout!" -#~ msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" - -#~ msgid "Alignment not permitted" -#~ msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" - -#~ msgid "" -#~ "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -#~ "Setting to default." -#~ msgstr "" -#~ "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" -#~ "Es wird die Standardeinstellung verwendet." +#: src/LyXRC.cpp:2669 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#~ msgid "LyX Warning: " -#~ msgstr "LyX Warnung: " +#: src/LyXRC.cpp:2673 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#~ msgid "uncodable character" -#~ msgstr "unkodierbares Zeichen" +#: src/LyXRC.cpp:2677 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." +#: src/LyXRC.cpp:2681 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Unbekanntes Format" +#: src/LyXRC.cpp:2685 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " +"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " +"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#~ msgid "" -#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -#~ "Trying to use the default instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht.\n" -#~ "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" +#: src/LyXRC.cpp:2689 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " +"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#~ msgid "Unknown Inset" -#~ msgstr "Unbekannte Einfügung" +#: src/LyXRC.cpp:2693 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#~ msgid "Change tracking error" -#~ msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" +#: src/LyXRC.cpp:2697 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#~ msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" +#: src/LyXRC.cpp:2701 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " +"explizit angeben soll." -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" +#: src/LyXRC.cpp:2705 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgid "Unknown token" -#~ msgstr "Unbekanntes Token" +#: src/LyXRC.cpp:2713 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" +"Bewegung im bidirektionalen Modus." -#~ msgid "" -#~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read " -#~ "the Tutorial." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte " -#~ "lesen Sie das Tutorium." +#: src/LyXRC.cpp:2717 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX " +"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " +"vorgeben." -#~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen " -#~ "Sie das Tutorium." +#: src/LyXRC.cpp:2723 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " +"Bearbeitung verwendet werden." -#~ msgid "[Change Tracking] " -#~ msgstr "[Änderungsverfolgung] " +#: src/LyXRC.cpp:2732 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften " +"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " +"pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " +"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Änderung: " +#: src/LyXRC.cpp:2736 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " +"werden." -#~ msgid " at " -#~ msgstr " am " +#: src/LyXRC.cpp:2741 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " +"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#~ msgid "Font: %1$s" -#~ msgstr "Schrift: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2745 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder " +"herzustellen." -#~ msgid ", Depth: %1$d" -#~ msgstr ", Tiefe: %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:2749 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die " +"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " +"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#~ msgid ", Spacing: " -#~ msgstr ", Abstand: " +#: src/LyXRC.cpp:2756 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"soll." -#~ msgid "OneHalf" -#~ msgstr "Eineinhalb" +#: src/LyXRC.cpp:2760 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" -#~ msgid "Other (" -#~ msgstr "Andere (" +#: src/LyXRC.cpp:2764 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " +"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#~ msgid ", Inset: " -#~ msgstr ", Einfügung: " +#: src/LyXRC.cpp:2768 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " +"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#~ msgid ", Paragraph: " -#~ msgstr ", Absatz: " +#: src/LyXRC.cpp:2778 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI -- User Interface) festgelegt wird. " +"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " +"globalen ui-Verzeichnissen." -#~ msgid ", Id: " -#~ msgstr ", Id: " +#: src/LyXRC.cpp:2791 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung " +"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " +"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " +"nicht mit allen Wörterbüchern." -#~ msgid ", Position: " -#~ msgstr ", Position: " +#: src/LyXRC.cpp:2795 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#~ msgid ", Char: 0x" -#~ msgstr ", Zeichen: 0x" +#: src/LyXRC.cpp:2799 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und " +"Mac erhöhen kann." -#~ msgid ", Boundary: " -#~ msgstr ", Grenze: " +#: src/LyXRC.cpp:2806 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie " +"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#~ msgid "No font change defined." -#~ msgstr "Keine Schriftänderung definiert." +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#~ msgid "Nothing to index!" -#~ msgstr "Nichts zu indizieren!" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" -#~ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#~ msgid "Math editor mode" -#~ msgstr "Mathe-Editor-Modus" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#~ msgid "Layout " -#~ msgstr "Format " +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#~ msgid " not known" -#~ msgstr " unbekannt" +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle " +"aktuellen Änderungen verloren.\n" +"\n" +"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?" -#~ msgid "Character set" -#~ msgstr "Zeichensatz" +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#~ msgid "Paragraph layout set" -#~ msgstr "Absatzformat festgelegt" +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#~ msgid "Plain Layout" -#~ msgstr "Schlichtes Format" +#: src/Paragraph.cpp:1575 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#~ msgid "Missing File" -#~ msgstr "Fehlende Datei" +#: src/Paragraph.cpp:1576 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" +"Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#~ msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -#~ msgstr "" -#~ "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" +#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Warnung: " -#~ msgid "Corrupt File" -#~ msgstr "Beschädigte Datei" +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +msgid "uncodable character" +msgstr "unkodierbares Zeichen" -#~ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -#~ msgstr "" -#~ "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen" +#: src/Text.cpp:121 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Unbekanntes Format" -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#: src/Text.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht.\n" +"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" -#~ msgid "Default skip" -#~ msgstr "Standard" +#: src/Text.cpp:151 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Unbekannte Einfügung" -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr "Klein" +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Mittel" +#: src/Text.cpp:225 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#~ msgid "Big skip" -#~ msgstr "Groß" +#: src/Text.cpp:238 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" -#~ msgid "Vertical fill" -#~ msgstr "Variabel" +#: src/Text.cpp:245 +msgid "Unknown token" +msgstr "Unbekanntes Token" -#~ msgid "protected" -#~ msgstr "geschützt" +#: src/Text.cpp:527 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -#~ "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -#~ msgstr "" -#~ "Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n" -#~ "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " -#~ "zurückkehren?" +#: src/Text.cpp:538 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " +"das Tutorium." -#~ msgid "Reload saved document?" -#~ msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" +#: src/Text.cpp:1302 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#~ msgid "&Reload" -#~ msgstr "Ne&u laden" +#: src/Text.cpp:1308 +msgid "Change: " +msgstr "Änderung: " -#~ msgid "&Keep Changes" -#~ msgstr "Änderungen &behalten" +#: src/Text.cpp:1312 +msgid " at " +msgstr " am " -#~ msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." +#: src/Text.cpp:1322 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Schrift: %1$s" -#~ msgid "File not readable!" -#~ msgstr "Datei nicht lesbar!" +#: src/Text.cpp:1327 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Tiefe: %1$d" -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s does not yet exist.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to create a new document?" -#~ msgstr "" -#~ "Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" - -#~ msgid "Create new document?" -#~ msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" - -#~ msgid "&Create" -#~ msgstr "&Erstellen" - -#~ msgid "" -#~ "The specified document template\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Die angegebene Dokumentvorlage\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "konnte nicht gelesen werden." - -#~ msgid "Could not read template" -#~ msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" - -#~ msgid "\\arabic{enumi}." -#~ msgstr "\\arabic{enumi}." - -#~ msgid "\\roman{enumiii}." -#~ msgstr "\\roman{enumiii}." - -#~ msgid "\\Alph{enumiv}." -#~ msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#~ msgid "Senseless!!! " -#~ msgstr "Sinnlos!!! " - -#~ msgid "Standard[[Bullets]]" -#~ msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]" - -#~ msgid "Maths" -#~ msgstr "Mathe" - -#~ msgid "Dings 1" -#~ msgstr "Dings 1" - -#~ msgid "Dings 2" -#~ msgstr "Dings 2" - -#~ msgid "Dings 3" -#~ msgstr "Dings 3" - -#~ msgid "Dings 4" -#~ msgstr "Dings 4" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Verzeichnisse" - -#~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -#~ msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" - -#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -#~ msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" - -#~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -#~ msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." - -#~ msgid "" -#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-2008 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-2008 LyX-Team" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " -#~ "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free " -#~ "Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version " -#~ "2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz." - -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE " -#~ "IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " -#~ "auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -#~ "Näheres enthält die GNU General Public License.\n" -#~ "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser " -#~ "Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free " -#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -#~ "02110-1301, USA." +#: src/Text.cpp:1333 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Abstand: " -#~ msgid "LyX Version " -#~ msgstr "LyX Version " +#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Systemverzeichnis: " +#: src/Text.cpp:1345 +msgid "Other (" +msgstr "Andere (" -#~ msgid "User directory: " -#~ msgstr "Benutzerverzeichnis: " +#: src/Text.cpp:1354 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Einfügung: " -#~ msgid "LyX: %1$s" -#~ msgstr "LyX: %1$s" +#: src/Text.cpp:1355 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Absatz: " -#~ msgid "About %1" -#~ msgstr "Über %1" +#: src/Text.cpp:1356 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen" +#: src/Text.cpp:1357 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position: " -#~ msgid "Reconfigure" -#~ msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/Text.cpp:1363 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Zeichen: 0x" -#~ msgid "Quit %1" -#~ msgstr "%1 beenden" +#: src/Text.cpp:1365 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grenze: " -#~ msgid "Exiting." -#~ msgstr "LyX wird beendet." +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#~ msgid "Syntax: set-color " -#~ msgstr "Syntax: set-color " +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nichts zu indizieren!" -#~ msgid "" -#~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#~ msgstr "" -#~ "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert " -#~ "oder darf nicht umdefiniert werden." +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#~ msgid "The current document was closed." -#~ msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#~ msgid "" -#~ "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -#~ "documents and exit.\n" -#~ "\n" -#~ "Exception: " -#~ msgstr "" -#~ "LyX hat einen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle " -#~ "ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." +#: src/Text3.cpp:792 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#~ msgid "Software exception Detected" -#~ msgstr "Softwareausnahme erkannt" +#: src/Text3.cpp:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#~ msgid "" -#~ "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save " -#~ "all unsaved documents and exit." -#~ msgstr "" -#~ "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " -#~ "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." +#: src/Text3.cpp:1034 +msgid " not known" +msgstr " unbekannt" -#~ msgid "Could not find UI defintion file" -#~ msgstr "" -#~ "Die Benutzeroberflächendefinitionsdatei konnte nicht gefunden werden" +#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzformat festgelegt" -#~ msgid "BibTeX Bibliography" -#~ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" +#: src/TextClass.cpp:140 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Schlichtes Format" -#~ msgid "Documents|#o#O" -#~ msgstr "Dokumente|#k" +#: src/TextClass.cpp:594 +msgid "Missing File" +msgstr "Fehlende Datei" -#~ msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -#~ msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" +#: src/TextClass.cpp:595 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#~ msgid "Select a BibTeX database to add" -#~ msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" +#: src/TextClass.cpp:598 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Beschädigte Datei" -#~ msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -#~ msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" +#: src/TextClass.cpp:599 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#~ msgid "Select a BibTeX style" -#~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "No frame" -#~ msgstr "Kein Rahmen" +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n" +"\n" +"%1$s." -#~ msgid "Simple rectangular frame" -#~ msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen" - -#~ msgid "Oval frame, thin" -#~ msgstr "Ovaler Rahmen, dünn" - -#~ msgid "Oval frame, thick" -#~ msgstr "Ovaler Rahmen, dick" - -#~ msgid "Drop shadow" -#~ msgstr "Schlagschatten" - -#~ msgid "Shaded background" -#~ msgstr "Schattierter Hintergrund" - -#~ msgid "Double rectangular frame" -#~ msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Höhe" - -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr "Tiefe" - -#~ msgid "Total Height" -#~ msgstr "Gesamthöhe" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Breite" - -#~ msgid "Box Settings" -#~ msgstr "Box-Einstellungen" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Zweig-Einstellungen" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Zweig" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard" -#~ msgid "Activated" -#~ msgstr "Aktiviert" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Klein" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Mittel" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Groß" -#~ msgid "Merge Changes" -#~ msgstr "Änderungen zusammenfassen" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Variabel" -#~ msgid "" -#~ "Change by %1$s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Änderung durch %1$s\n" -#~ "\n" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "geschützt" -#~ msgid "Change made at %1$s\n" -#~ msgstr "Geändert am %1$s\n" +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " +"zurückkehren?" -#~ msgid "No change" -#~ msgstr "Keine Änderung" +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#~ msgid "Small Caps" -#~ msgstr "Kapitälchen" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +msgid "&Reload" +msgstr "Ne&u laden" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Zurücksetzen" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Änderungen &behalten" -#~ msgid "Underbar" -#~ msgstr "Unterstrichen" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" +"Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." -#~ msgid "Noun" -#~ msgstr "Eigenname" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +msgid "File not readable!" +msgstr "Datei nicht lesbar!" -#~ msgid "No color" -#~ msgstr "Keine Farbe" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" +"\n" +"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Schwarz" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Weiß" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Erstellen" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rot" +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Die angegebene Dokumentvorlage\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grün" +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blau" +#: src/buffer_funcs.cpp:387 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cyan" +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Magenta" +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Gelb" +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sinnlos!!! " -#~ msgid "Text Style" -#~ msgstr "Textstil" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]" -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Schlüssel" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Mathe" -#~ msgid "LinkBack PDF" -#~ msgstr "LinkBack-PDF" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#~ msgid "PDF" -#~ msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#~ msgid "pasted" -#~ msgstr "eingefügt" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#~ msgid "%1$s Files" -#~ msgstr "%1$s Dateien" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#~ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" -#~ msgid "Canceled." -#~ msgstr "Abgebrochen." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" -#~ msgid "Overwrite external file?" -#~ msgstr "Externe Datei überschreiben?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" -#~ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#~ msgid "Next command" -#~ msgstr "Nächster Befehl" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" +msgstr "" +"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX-Team" -#~ msgid "big[[delimiter size]]" -#~ msgstr "big" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " +"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free " +"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 " +"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz." -#~ msgid "Big[[delimiter size]]" -#~ msgstr "Big" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE " +"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " +"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Benutzerverzeichnis: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#~ msgid "bigg[[delimiter size]]" -#~ msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" -#~ msgid "Bigg[[delimiter size]]" -#~ msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "Quit %1" +msgstr "%1 beenden" -#~ msgid "Math Delimiter" -#~ msgstr "Mathe-Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794 +msgid "Exiting." +msgstr "LyX wird beendet." -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Kein)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " +"darf nicht umdefiniert werden." -#~ msgid "Computer Modern Roman" -#~ msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#~ msgid "Latin Modern Roman" -#~ msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX hat einen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle " +"ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#~ msgid "AE (Almost European)" -#~ msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#~ msgid "Times Roman" -#~ msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " +"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|#k" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "No frame" +msgstr "Kein Rahmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovaler Rahmen, dünn" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovaler Rahmen, dick" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Schlagschatten" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Shaded background" +msgstr "Schattierter Hintergrund" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#~ msgid "Palatino" -#~ msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" -#~ msgid "Bitstream Charter" -#~ msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +msgid "Total Height" +msgstr "Gesamthöhe" -#~ msgid "New Century Schoolbook" -#~ msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#~ msgid "Bookman" -#~ msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Box-Einstellungen" -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" -#~ msgid "Bera Serif" -#~ msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" -#~ msgid "Concrete Roman" -#~ msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" -#~ msgid "Zapf Chancery" -#~ msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#~ msgid "Computer Modern Sans" -#~ msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#~ msgid "Latin Modern Sans" -#~ msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#~ msgid "Helvetica" -#~ msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#~ msgid "Avant Garde" -#~ msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Änderung durch %1$s\n" +"\n" -#~ msgid "Bera Sans" -#~ msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Geändert am %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Eigenname" -#~ msgid "CM Bright" -#~ msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" -#~ msgid "Computer Modern Typewriter" -#~ msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#~ msgid "Latin Modern Typewriter" -#~ msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#~ msgid "Courier" -#~ msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#~ msgid "Bera Mono" -#~ msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#~ msgid "LuxiMono" -#~ msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#~ msgid "CM Typewriter Light" -#~ msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#~ msgid "Module not found!" -#~ msgstr "Modul nicht gefunden!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#~ msgid "Document Settings" -#~ msgstr "Dokument-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie links Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " -#~ "gültiger Parameter ein." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Textstil" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Länge" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "Keys" +msgstr "Schlüssel" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack-PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +msgid "pasted" +msgstr "eingefügt" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Dateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Externe Datei überschreiben?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Nächster Befehl" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Kein)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#~ msgid " (not installed)" -#~ msgstr " (nicht installiert)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#~ msgid "10" -#~ msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#~ msgid "11" -#~ msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#~ msgid "12" -#~ msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#~ msgid "empty" -#~ msgstr "leer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#~ msgid "plain" -#~ msgstr "einfach" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#~ msgid "headings" -#~ msgstr "mit Überschriften" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#~ msgid "fancy" -#~ msgstr "ausgefallen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#~ msgid "B3" -#~ msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX-Standard" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "``Text''" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "''Text''" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr ",,Text``" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr ",,Text''" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#~ msgid "<>" -#~ msgstr "«Text»" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#~ msgid ">>text<<" -#~ msgstr "»Text«" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#~ msgid "Numbered" -#~ msgstr "Nummeriert" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#~ msgid "Appears in TOC" -#~ msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#~ msgid "Author-year" -#~ msgstr " Autor-Jahr" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#~ msgid "Numerical" -#~ msgstr "Nummerisch" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#~ msgid "Unavailable: %1$s" -#~ msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#~ msgid "Document Class" -#~ msgstr "Dokumentenklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#~ msgid "Text Layout" -#~ msgstr "Textformat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#~ msgid "Page Margins" -#~ msgstr "Seitenränder" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nicht gefunden!" -#~ msgid "Numbering & TOC" -#~ msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" -#~ msgid "PDF Properties" -#~ msgstr "PDF-Eigenschaften" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Geben Sie links Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " +"Parameter ein." -#~ msgid "Math Options" -#~ msgstr "Mathe-Optionen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nicht installiert)" -#~ msgid "Bullets" -#~ msgstr "Auflistungszeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#~ msgid "Branches" -#~ msgstr "Zweige" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#~ msgid "LaTeX Preamble" -#~ msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#~ msgid "Layouts|#o#O" -#~ msgstr "Formatdateien|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "leer" -#~ msgid "LyX Layout (*.layout)" -#~ msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "plain" +msgstr "einfach" -#~ msgid "Local layout file" -#~ msgstr "Lokale Formatdatei" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "headings" +msgstr "mit Überschriften" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" +msgstr "ausgefallen" -#~ msgid "Unable to read local layout file." -#~ msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#~ msgid "Select master document" -#~ msgstr "Hauptdokument wählen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#~ msgid "LyX Files (*.lyx)" -#~ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX-Standard" -#~ msgid "" -#~ "The layout file you have selected is a local layout\n" -#~ "file, not one in the system or user directory. Your\n" -#~ "document may not work with this layout if you do not\n" -#~ "keep the layout file in the same directory." -#~ msgstr "" -#~ "Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n" -#~ "keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n" -#~ "Damit das Dokumente auf dieses Absatzformat zugreifen\n" -#~ "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" -#~ "im selben Verzeichnis abgespeichert wird." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "``text''" +msgstr "``Text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid "''text''" +msgstr "''Text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid ",,text``" +msgstr ",,Text``" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid ",,text''" +msgstr ",,Text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid "<>" +msgstr "«Text»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ">>text<<" +msgstr "»Text«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummeriert" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Author-year" +msgstr " Autor-Jahr" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "Numerical" +msgstr "Nummerisch" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentenklasse" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Text Layout" +msgstr "Textformat" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "Page Margins" +msgstr "Seitenränder" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF-Eigenschaften" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Math Options" +msgstr "Mathe-Optionen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Float Placement" +msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Branches" +msgstr "Zweige" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formatdateien|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokale Formatdatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +msgid "Select master document" +msgstr "Hauptdokument wählen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." +msgstr "" +"Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n" +"keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n" +"Damit das Dokumente auf dieses Absatzformat zugreifen\n" +"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" +"im selben Verzeichnis abgespeichert wird." -#~ msgid "&Set Layout" -#~ msgstr "Textformat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Textformat" -#~ msgid "Unable to set document class." -#~ msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." # , c-format # , c-format -#~ msgid "Unapplied changes" -#~ msgstr "Nicht übernommene Änderungen" - -#~ msgid "" -#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -#~ "If you do not apply now, they will be lost after this action." -#~ msgstr "" -#~ "Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n" -#~ "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" -#~ "Aktion verlorengehen." - -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "&Ablehnen" - -#~ msgid "%1$s, %2$s" -#~ msgstr "%1$s, %2$s" - -#~ msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -#~ msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" - -#~ msgid "Package(s) required: %1$s." -#~ msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "oder" - -#~ msgid "Module required: %1$s." -#~ msgstr "Benötigte Module: %1$s." - -#~ msgid "Modules excluded: %1$s." -#~ msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." - -#~ msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -#~ msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!" - -#~ msgid "Can't set layout!" -#~ msgstr "Kann Format nicht verwenden!" - -#~ msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -#~ msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" - -#~ msgid "Not Found" -#~ msgstr "nicht gefunden" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen" - -#~ msgid "Error List" -#~ msgstr "Fehlerliste" - -#~ msgid "%1$s Errors (%2$s)" -#~ msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" - -#~ msgid "Top left" -#~ msgstr "Oben links" - -#~ msgid "Bottom left" -#~ msgstr "Unten links" - -#~ msgid "Baseline left" -#~ msgstr "Grundlinie links" - -#~ msgid "Top center" -#~ msgstr "Oben zentriert" - -#~ msgid "Bottom center" -#~ msgstr "Unten zentriert" - -#~ msgid "Baseline center" -#~ msgstr "Grundlinie zentriert" - -#~ msgid "Top right" -#~ msgstr "Oben rechts" - -#~ msgid "Bottom right" -#~ msgstr "Unten rechts" - -#~ msgid "Baseline right" -#~ msgstr "Grundlinie rechts" - -#~ msgid "External Material" -#~ msgstr "Externes Material" - -#~ msgid "Scale%" -#~ msgstr "Größe%" - -#~ msgid "Select external file" -#~ msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" - -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafik" - -#~ msgid "Select graphics file" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" - -#~ msgid "Clipart|#C#c" -#~ msgstr "Clipart|#C#c" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" - -#~ msgid "" -#~ "Insert the spacing even after a line break.\n" -#~ "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -#~ "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -#~ msgstr "" -#~ "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen.\n" -#~ "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" -#~ "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" - -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hyperlink" - -#~ msgid "Child Document" -#~ msgstr "Unterdokument" - -#~ msgid "" -#~ "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " -#~ "gültiger Parameter ein." - -#~ msgid "Select document to include" -#~ msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" - -#~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -#~ msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "unbekannt" - -#~ msgid "shortcut" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#~ msgid "shortcuts" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#~ msgid "lyxrc" -#~ msgstr "lyxrc" - -#~ msgid "package" -#~ msgstr "Paket" - -#~ msgid "textclass" -#~ msgstr "Textklasse" - -#~ msgid "menu" -#~ msgstr "Menü" - -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "Piktogramm" - -#~ msgid "buffer" -#~ msgstr "Speicher" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Marke" - -#~ msgid "No language" -#~ msgstr "Keine Sprache" - -#~ msgid "Program Listing Settings" -#~ msgstr "Programmlisting-Einstellungen" - -#~ msgid "No dialect" -#~ msgstr "Kein Dialekt" - -#~ msgid "LaTeX Log" -#~ msgstr "LaTeX-Protokoll" - -#~ msgid "Literate Programming Build Log" -#~ msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" - -#~ msgid "lyx2lyx Error Log" -#~ msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" - -#~ msgid "Version Control Log" -#~ msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" - -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." - -#~ msgid "No literate programming build log file found." -#~ msgstr "" -#~ "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung " -#~ "gefunden." - -#~ msgid "No lyx2lyx error log file found." -#~ msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." - -#~ msgid "No version control log file found." -#~ msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." - -#~ msgid "Math Matrix" -#~ msgstr "Mathe-Matrix" - -#~ msgid "Nomenclature" -#~ msgstr "Nomenklatur" - -#~ msgid "Note Settings" -#~ msgstr "Notiz-Einstellungen" - -#~ msgid "Paragraph Settings" -#~ msgstr "Absatz-Einstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "As described in the User Guide, the width of this text determines the " -#~ "width of the label part of each item in environments like List and " -#~ "Description.\n" -#~ "\n" -#~ " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of " -#~ "all the items is used." -#~ msgstr "" -#~ "Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Textes " -#~ "die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung " -#~ "wie Liste oder Beschreibung.\n" -#~ "\n" -#~ "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " -#~ "Breite aller Punkte verwendet wird." - -#~ msgid "System files|#S#s" -#~ msgstr "Systemdateien|#S#s" - -#~ msgid "User files|#U#u" -#~ msgstr "Benutzerdateien|#B#b" - -#~ msgid "Look & Feel" -#~ msgstr "Aussehen & Handhabung" - -#~ msgid "Language Settings" -#~ msgstr "Spracheinstellungen" - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Ausgaben" - -#~ msgid "File Handling" -#~ msgstr "Datei-Handhabung" - -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Datumsformat" - -#~ msgid "Keyboard/Mouse" -#~ msgstr "Tastatur/Maus" - -#~ msgid "Input Completion" -#~ msgstr "Eingabevervollständigung" - -#~ msgid "Screen fonts" -#~ msgstr "Bildschirmschriften" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farben" - -#~ msgid "Paths" -#~ msgstr "Pfade" - -#~ msgid "Select directory for example files" -#~ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" - -#~ msgid "Select a document templates directory" -#~ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" - -#~ msgid "Select a temporary directory" -#~ msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" - -#~ msgid "Select a backups directory" -#~ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" - -#~ msgid "Select a document directory" -#~ msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" - -#~ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -#~ msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" - -#~ msgid "Spellchecker" -#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" - -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" - -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (Bibliothek)" - -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (Bibliothek)" - -#~ msgid "Converters" -#~ msgstr "Konverter" - -#~ msgid "File formats" -#~ msgstr "Dateiformate" - -#~ msgid "Format in use" -#~ msgstr "Format wird verwendet" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " -#~ "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Drucker" - -#~ msgid "User interface" -#~ msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrolle" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funktion" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Tastenkürzel" - -#~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -#~ msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" - -#~ msgid "Mathematical Symbols" -#~ msgstr "Mathematische Symbole" - -#~ msgid "Document and Window" -#~ msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" - -#~ msgid "Font, Layouts and Textclasses" -#~ msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" - -#~ msgid "System and Miscellaneous" -#~ msgstr "System und Verschiedenes" - -#~ msgid "Res&tore" -#~ msgstr "Zurüc&ksetzen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#~ msgid "Failed to create shortcut" -#~ msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Unknown or invalid LyX function" -#~ msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." - -#~ msgid "Invalid or empty key sequence" -#~ msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" - -#~ msgid "Shortcut is already defined" -#~ msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert" - -#~ msgid "Can not insert shortcut to the list" -#~ msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identität" - -#~ msgid "Choose bind file" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" - -#~ msgid "LyX bind files (*.bind)" -#~ msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" - -#~ msgid "Choose UI file" -#~ msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" - -#~ msgid "LyX UI files (*.ui)" -#~ msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" - -#~ msgid "Choose keyboard map" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" - -#~ msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -#~ msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" - -#~ msgid "Choose personal dictionary" -#~ msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" - -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Dokument drucken" - -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Ausgabe in Datei" - -#~ msgid "PostScript files (*.ps)" -#~ msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" - -#~ msgid "Cross-reference" -#~ msgstr "Querverweis" - -#~ msgid "&Go Back" -#~ msgstr "&Gehe zurück" - -#~ msgid "Jump back" -#~ msgstr "Springe zurück" - -#~ msgid "Jump to label" -#~ msgstr "Springe zur Marke" - -#~ msgid "Find and Replace" -#~ msgstr "Suchen und Ersetzen" - -#~ msgid "Send Document to Command" -#~ msgstr "Dokument an Befehl senden" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n" +"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" +"Aktion verlorengehen." -#~ msgid "Show File" -#~ msgstr "Zeige Datei" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Ablehnen" -#~ msgid "Error -> Cannot load file!" -#~ msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Benötigte Module: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kann Format nicht verwenden!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 +msgid "Not Found" +msgstr "nicht gefunden" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +msgid "Error List" +msgstr "Fehlerliste" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grundlinie links" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top center" +msgstr "Oben zentriert" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten zentriert" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline center" +msgstr "Grundlinie zentriert" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grundlinie rechts" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Größe%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Das Rechtschreibprogramm wurde unplanmäßig beendet.\n" -#~ "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen.\n" +"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" +"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Unterdokument" -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Ein Wort wurde geprüft." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " +"gültiger Parameter ein." -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#~ msgid "Basic Latin" -#~ msgstr "Basis-Lateinisch" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" -#~ msgid "Latin-1 Supplement" -#~ msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#~ msgid "Latin Extended-A" -#~ msgstr "Lateinisch, erweitert-A" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "Tastenkürzel" -#~ msgid "Latin Extended-B" -#~ msgstr "Lateinisch, erweitert-B" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" -#~ msgid "IPA Extensions" -#~ msgstr "IPA-Erweiterungen" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#~ msgid "Spacing Modifier Letters" -#~ msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "Paket" -#~ msgid "Combining Diacritical Marks" -#~ msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "Textklasse" -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Kyrillisch" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "Menü" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "Piktogramm" -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "Devanagari" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "Speicher" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengalisch" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "Gurmukhi" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Marke" -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Keine Sprache" -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "Oriya" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Programmlisting-Einstellungen" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilisch" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Kein Dialekt" -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "Telugu" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "Kannada" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "Malayalam" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" -#~ msgid "Lao" -#~ msgstr "Laotisch" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "Tibetisch" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "Georgisch" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." -#~ msgid "Hangul Jamo" -#~ msgstr "Hangeul-Jamo" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#~ msgid "Phonetic Extensions" -#~ msgstr "Phonetische Erweiterungen" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#~ msgid "Latin Extended Additional" -#~ msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" -#~ msgid "Greek Extended" -#~ msgstr "Griechisch, Zusatz" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" -#~ msgid "General Punctuation" -#~ msgstr "Interpunktion, allgemein" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notiz-Einstellungen" -#~ msgid "Superscripts and Subscripts" -#~ msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#~ msgid "Currency Symbols" -#~ msgstr "Währungszeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Textes die " +"Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie " +"Liste oder Beschreibung.\n" +"\n" +"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " +"Breite aller Punkte verwendet wird." -#~ msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -#~ msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systemdateien|#S#s" -#~ msgid "Letterlike Symbols" -#~ msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#~ msgid "Number Forms" -#~ msgstr "Zahlzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen & Handhabung" -#~ msgid "Mathematical Operators" -#~ msgstr "Mathematische Operatoren" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +msgid "Language Settings" +msgstr "Spracheinstellungen" -#~ msgid "Miscellaneous Technical" -#~ msgstr "Verschiedene technische Zeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +msgid "Output" +msgstr "Ausgaben" -#~ msgid "Control Pictures" -#~ msgstr "Symbole für Steuerzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +msgid "File Handling" +msgstr "Datei-Handhabung" -#~ msgid "Optical Character Recognition" -#~ msgstr "Optische Zeichenerkennung" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" -#~ msgid "Enclosed Alphanumerics" -#~ msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur/Maus" -#~ msgid "Box Drawing" -#~ msgstr "Rahmenzeichnung" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +msgid "Input Completion" +msgstr "Eingabevervollständigung" -#~ msgid "Block Elements" -#~ msgstr "Blockelemente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" -#~ msgid "Geometric Shapes" -#~ msgstr "Geometrische Formen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#~ msgid "Miscellaneous Symbols" -#~ msgstr "Verschiedene Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#~ msgid "Dingbats" -#~ msgstr "Dingbats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -#~ msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#~ msgid "CJK Symbols and Punctuation" -#~ msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#~ msgid "Hiragana" -#~ msgstr "Hiragana" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#~ msgid "Katakana" -#~ msgstr "Katakana" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#~ msgid "Bopomofo" -#~ msgstr "Bopomofo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#~ msgid "Hangul Compatibility Jamo" -#~ msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#~ msgid "Kanbun" -#~ msgstr "Kanbun" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#~ msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -#~ msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#~ msgid "CJK Compatibility" -#~ msgstr "CJK-Kompatibilität" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#~ msgid "CJK Unified Ideographs" -#~ msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (Bibliothek)" -#~ msgid "Hangul Syllables" -#~ msgstr "Hangeul-Silbenzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (Bibliothek)" -#~ msgid "High Surrogates" -#~ msgstr "High Surrogates" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 +msgid "Converters" +msgstr "Konverter" -#~ msgid "Private Use High Surrogates" -#~ msgstr "Private Use High Surrogates" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "File formats" +msgstr "Dateiformate" -#~ msgid "Low Surrogates" -#~ msgstr "Low Surrogates" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 +msgid "Format in use" +msgstr "Format wird verwendet" -#~ msgid "Private Use Area" -#~ msgstr "Bereich für private Nutzung" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " +"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#~ msgid "CJK Compatibility Ideographs" -#~ msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#~ msgid "Alphabetic Presentation Forms" -#~ msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +msgid "User interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#~ msgid "Arabic Presentation Forms-A" -#~ msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 +msgid "Control" +msgstr "Kontrolle" -#~ msgid "Combining Half Marks" -#~ msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" -#~ msgid "CJK Compatibility Forms" -#~ msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#~ msgid "Small Form Variants" -#~ msgstr "Kleine Formvarianten" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tastenkürzel" -#~ msgid "Arabic Presentation Forms-B" -#~ msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#~ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -#~ msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Mathematische Symbole" -#~ msgid "Specials" -#~ msgstr "Spezielles" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#~ msgid "Linear B Syllabary" -#~ msgstr "Linear-B-Silbenzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#~ msgid "Linear B Ideograms" -#~ msgstr "Linear-B-Ideogramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System und Verschiedenes" -#~ msgid "Aegean Numbers" -#~ msgstr "Ägäische Zahlzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 +msgid "Res&tore" +msgstr "Zurüc&ksetzen" -#~ msgid "Ancient Greek Numbers" -#~ msgstr "Altgriechische Zahlzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#~ msgid "Old Italic" -#~ msgstr "Altitalisch" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." -#~ msgid "Gothic" -#~ msgstr "Gotisch" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#~ msgid "Ugaritic" -#~ msgstr "Ugaritisch" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert" -#~ msgid "Old Persian" -#~ msgstr "Altpersisch" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#~ msgid "Deseret" -#~ msgstr "Mormonen-Alphabet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#~ msgid "Shavian" -#~ msgstr "Shaw-Alphabet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#~ msgid "Osmanya" -#~ msgstr "Osmanya" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#~ msgid "Cypriot Syllabary" -#~ msgstr "Kyprische Schrift" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#~ msgid "Kharoshthi" -#~ msgstr "Kharoshthi" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#~ msgid "Byzantine Musical Symbols" -#~ msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#~ msgid "Musical Symbols" -#~ msgstr "Notenschriftzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" -#~ msgid "Ancient Greek Musical Notation" -#~ msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" -#~ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -#~ msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#~ msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -#~ msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -#~ msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument drucken" -#~ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -#~ msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Tags" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" -#~ msgid "Variation Selectors Supplement" -#~ msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Querverweis" -#~ msgid "Supplementary Private Use Area-A" -#~ msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gehe zurück" -#~ msgid "Supplementary Private Use Area-B" -#~ msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump back" +msgstr "Springe zurück" -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Zeichen:" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +msgid "Jump to label" +msgstr "Springe zur Marke" -#~ msgid "Code Point: " -#~ msgstr "Code-Punkt: " +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" -#~ msgid "Symbols" -#~ msgstr "Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Befehl senden" -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Tabellen-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" -#~ msgid "Insert Table" -#~ msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" -#~ msgid "TeX Information" -#~ msgstr "TeX-Informationen" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Gliederung" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" -#~ msgid "Filtering layouts with \"" -#~ msgstr "Absatzsformate mit \" filtern" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Das Rechtschreibprogramm wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." -#~ msgid "Enter characters to filter the layout list." -#~ msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "automatisch" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "off" -#~ msgstr "aus" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." -#~ msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -#~ msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Ein Wort wurde geprüft." -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" -#~ msgid "version " -#~ msgstr "Version " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Basis-Lateinisch" -#~ msgid "unknown version" -#~ msgstr "unbekannte Version" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung" -#~ msgid "Small-sized icons" -#~ msgstr "Kleine Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Lateinisch, erweitert-A" -#~ msgid "Normal-sized icons" -#~ msgstr "Normale Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Lateinisch, erweitert-B" -#~ msgid "Big-sized icons" -#~ msgstr "Große Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA-Erweiterungen" -#~ msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -#~ msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren" -#~ msgid "Select template file" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" -#~ msgid "Templates|#T#t" -#~ msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#~ msgid "LyX Documents (*.lyx)" -#~ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#~ msgid "Document not loaded." -#~ msgstr "Dokument nicht geladen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#~ msgid "Select document to open" -#~ msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" -#~ msgid "Examples|#E#e" -#~ msgstr "Beispiele|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#~ msgid "Opening document %1$s..." -#~ msgstr "Öffne Dokument %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#~ msgid "Document %1$s opened." -#~ msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#~ msgid "Could not open document %1$s" -#~ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" -#~ msgid "Couldn't import file" -#~ msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#~ msgid "No information for importing the format %1$s." -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#~ msgid "Select %1$s file to import" -#~ msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s already exists.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to overwrite that document?" -#~ msgstr "" -#~ "Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" -#~ msgid "Overwrite document?" -#~ msgstr "Dokument überschreiben?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" -#~ msgid "Importing %1$s..." -#~ msgstr "Importiere %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" -#~ msgid "imported." -#~ msgstr "wurde eingefügt." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangeul-Jamo" -#~ msgid "file not imported!" -#~ msgstr "Datei wurde nicht importiert!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Phonetische Erweiterungen" -#~ msgid "Select LyX document to insert" -#~ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz" -#~ msgid "Select file to insert" -#~ msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Griechisch, Zusatz" -#~ msgid "Choose a filename to save document as" -#~ msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Interpunktion, allgemein" -#~ msgid "&Rename" -#~ msgstr "&Umbenennen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen" -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s could not be saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to rename the document and try again?" -#~ msgstr "" -#~ "Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Währungszeichen" -#~ msgid "Rename and save?" -#~ msgstr "Umbenennen und speichern?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" -#~ msgid "&Retry" -#~ msgstr "&Wiederholen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s has unsaved changes.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save the document or discard the changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Number Forms" +msgstr "Zahlzeichen" -#~ msgid "&Discard" -#~ msgstr "&Verwerfen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematische Operatoren" -#~ msgid "Saving all documents..." -#~ msgstr "Speichere alle Dokumente..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Verschiedene technische Zeichen" -#~ msgid "All documents saved." -#~ msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Symbole für Steuerzeichen" -#~ msgid "%1$s unknown command!" -#~ msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#~ msgid "LaTeX Source" -#~ msgstr "LaTeX-Quelle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" -#~ msgid "DocBook Source" -#~ msgstr "DocBook-Quelle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Rahmenzeichnung" -#~ msgid "Literate Source" -#~ msgstr "Literarische Quelle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blockelemente" -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (geändert)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrische Formen" -#~ msgid " (read only)" -#~ msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Verschiedene Symbole" -#~ msgid "Close File" -#~ msgstr "Datei schließen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#~ msgid "Hide tab" -#~ msgstr "Unterfenster verstecken" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" -#~ msgid "Close tab" -#~ msgstr "Unterfenster schließen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" -#~ msgid "Wrap Float Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#~ msgid "Click to detach" -#~ msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#~ msgid "No Group" -#~ msgstr "Keine Gruppe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#~ msgid "No Documents Open!" -#~ msgstr "Kein Dokument geöffnet!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" -#~ msgid "No Document Open!" -#~ msgstr "Kein Dokument geöffnet!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#~ msgid "Master Document" -#~ msgstr "Hauptdokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" -#~ msgid "Open Navigator..." -#~ msgstr "Navigator öffnen..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-Kompatibilität" -#~ msgid "Other Lists" -#~ msgstr "Andere Verzeichnisse" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangeul-Silbenzeichen" -#~ msgid "Other Toolbars" -#~ msgstr "Andere Werkzeugleisten" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "High Surrogates" -#~ msgid "No Branch in Document!" -#~ msgstr "Kein Zweig im Dokument!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Private Use High Surrogates" -#~ msgid "No Citation in Scope!" -#~ msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Low Surrogates" -#~ msgid "No action defined!" -#~ msgstr "Keine Aktion definiert!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Bereich für private Nutzung" -#~ msgid "space" -#~ msgstr "Leerzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität" -#~ msgid "Invalid filename" -#~ msgstr "Ungültiger Dateiname" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" -#~ msgid "" -#~ "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -#~ "characters:\n" -#~ msgstr "" -#~ "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der " -#~ "folgenden Zeichen enthalten:\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" -#~ msgid "Could not update TeX information" -#~ msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" -#~ msgid "The script `%s' failed." -#~ msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" -#~ msgid "All Files " -#~ msgstr "Alle Dateien" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Kleine Formvarianten" -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" -#~ msgid "Child Documents" -#~ msgstr "Unterdokumente" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen" -#~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Grafiken" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Specials" +msgstr "Spezielles" -#~ msgid "List of Equations" -#~ msgstr "Gleichungen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear-B-Silbenzeichen" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Fußnoten" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear-B-Ideogramme" -#~ msgid "List of Listings" -#~ msgstr "Programm-Listings" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Ägäische Zahlzeichen" -#~ msgid "List of Indexes" -#~ msgstr "Stichwörter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Altgriechische Zahlzeichen" -#~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Randnotizen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Old Italic" +msgstr "Altitalisch" -#~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Notizen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisch" -#~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Literaturverweise" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisch" -#~ msgid "Labels and References" -#~ msgstr "Marken und Querverweise" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "Altpersisch" -#~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Liste der Zweige" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Deseret" +msgstr "Mormonen-Alphabet" -#~ msgid "" -#~ "The following filename is likely to cause trouble when running the " -#~ "exported file through LaTeX: " -#~ msgstr "" -#~ "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX " -#~ "mit der exportierten Datei ausgeführt wird: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Shavian" +msgstr "Shaw-Alphabet" -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#~ msgid "Keys must be unique!" -#~ msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyprische Schrift" -#~ msgid "" -#~ "The key %1$s already exists,\n" -#~ "it will be changed to %2$s." -#~ msgstr "" -#~ "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" -#~ "er wird zu %2$s geändert." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#~ msgid "Open Databases?" -#~ msgstr "Datenbanken öffnen?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen" -#~ msgid "&Proceed" -#~ msgstr "&Fortfahren" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Notenschriftzeichen" -#~ msgid "BibTeX Generated Bibliography" -#~ msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" -#~ msgid "Databases:" -#~ msgstr "Datenbanken:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" -#~ msgid "Style File:" -#~ msgstr "Stildatei:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole" -#~ msgid "Lists:" -#~ msgstr "Listen: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" -#~ msgid "included in TOC" -#~ msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung" -#~ msgid "Export Warning!" -#~ msgstr "Export-Warnung!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#~ msgid "" -#~ "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -#~ "BibTeX will be unable to find them." -#~ msgstr "" -#~ "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" -#~ "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" -#~ msgid "" -#~ "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -#~ "BibTeX will be unable to find it." -#~ msgstr "" -#~ "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" -#~ "BiBTeX wird sie nicht finden." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung" -#~ msgid "simple frame" -#~ msgstr "einfacher Rahmen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung" -#~ msgid "frameless" -#~ msgstr "rahmenlos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +msgid "Character: " +msgstr "Zeichen:" -#~ msgid "simple frame, page breaks" -#~ msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "Code-Punkt: " -#~ msgid "oval, thin" -#~ msgstr "oval, dünn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#~ msgid "oval, thick" -#~ msgstr "oval, dick" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" -#~ msgid "drop shadow" -#~ msgstr "Schlagschatten" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#~ msgid "shaded background" -#~ msgstr "schattierter Hintergrund" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-Informationen" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "Absatzsformate mit \" filtern" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "version " +msgstr "Version " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "unknown version" +msgstr "unbekannte Version" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kleine Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Große Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlagen|#V" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nicht geladen." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Beispiele|#B" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Öffne Dokument %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#~ msgid "double frame" -#~ msgstr "doppelter Rahmen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Dokument überschreiben?" -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Box-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importiere %1$s..." -#~ msgid "Box" -#~ msgstr "Box" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 +msgid "file not imported!" +msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#~ msgid "Branch: " -#~ msgstr "Zweig: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#~ msgid "Undef: " -#~ msgstr "Undef.: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Zweig" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#~ msgid "Sub-%1$s" -#~ msgstr "Unter-%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#~ msgid "not cited" -#~ msgstr "nicht zitiert" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Umbenennen und speichern?" -#~ msgid "Left-click to collapse the inset" -#~ msgstr "Links klicken um die Einfügung zu schließen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +msgid "&Retry" +msgstr "&Wiederholen" -#~ msgid "Left-click to open the inset" -#~ msgstr "Links klicken um die Einfügung zu öffnen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerfen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Speichere alle Dokumente..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-Quelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook-Quelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literarische Quelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 +msgid " (changed)" +msgstr " (geändert)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 +msgid "Close File" +msgstr "Datei schließen" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 +msgid "Hide tab" +msgstr "Unterfenster verstecken" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 +msgid "Close tab" +msgstr "Unterfenster schließen" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "Keine Gruppe" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Kein Dokument geöffnet!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Kein Dokument geöffnet!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +msgid "Master Document" +msgstr "Hauptdokument" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Navigator öffnen..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andere Verzeichnisse" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andere Werkzeugleisten" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Kein Zweig im Dokument!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 +msgid "No action defined!" +msgstr "Keine Aktion definiert!" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " +"Zeichen enthalten:\n" -#~ msgid "LaTeX Command: " -#~ msgstr "LaTeX-Befehl: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#~ msgid "InsetCommand Error: " -#~ msgstr "Befehl für Einfügung: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen." -#~ msgid "Incompatible command name." -#~ msgstr "Inkompatibler Befehlsname." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 +msgid "All Files " +msgstr "Alle Dateien" -#~ msgid "InsetCommandParams Error: " -#~ msgstr "Befehl für Einfügung: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#~ msgid "InsetCommandParams: " -#~ msgstr "Befehl für Einfügung: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +msgid "Child Documents" +msgstr "Unterdokumente" -#~ msgid "Unknown parameter name: " -#~ msgstr "Unbekannter Argumentname: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Grafiken" -#~ msgid "Missing \\end_inset at this point." -#~ msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +msgid "List of Equations" +msgstr "Gleichungen" -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Fußnoten" -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +msgid "List of Listings" +msgstr "Programm-Listings" -#~ msgid "External template %1$s is not installed" -#~ msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Stichwörter" -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Randnotizen" -#~ msgid "float: " -#~ msgstr "Gleitobjekt: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +msgid "List of Notes" +msgstr "Notizen" -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +msgid "List of Citations" +msgstr "Literaturverweise" -#~ msgid "float" -#~ msgstr "Gleitobjekt" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 +msgid "Labels and References" +msgstr "Marken und Querverweise" -#~ msgid " (sideways)" -#~ msgstr " (seitwärts)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +msgid "List of Branches" +msgstr "Liste der Zweige" -#~ msgid "subfloat: " -#~ msgstr "Untergleitobjekt: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX " +"mit der exportierten Datei ausgeführt wird: " -#~ msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -#~ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" +#: src/insets/Inset.cpp:334 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Liste der %1$s" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" +"er wird zu %2$s geändert." -#~ msgid "footnote" -#~ msgstr "Fußnote" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Could not copy the file\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "into the temporary directory." -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Datenbanken öffnen?" -#~ msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -#~ msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Fortfahren" -#~ msgid "Graphics file: %1$s" -#~ msgstr "Grafikdatei: %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#~ msgid "Verbatim Input" -#~ msgstr "Unformatiert" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "Databases:" +msgstr "Datenbanken:" -#~ msgid "Verbatim Input*" -#~ msgstr "Unformatiert*" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +msgid "Style File:" +msgstr "Stildatei:" -#~ msgid "Recursive input" -#~ msgstr "Rekursive Eingabe" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +msgid "Lists:" +msgstr "Listen: " -#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " -#~ "Einbettung wird ignoriert." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#~ msgid "" -#~ "Included file `%1$s'\n" -#~ "has textclass `%2$s'\n" -#~ "while parent file has textclass `%3$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Die eingebundene Datei `%1$s'\n" -#~ "hat die Textklasse `%2$s',\n" -#~ "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Warnung!" -#~ msgid "Different textclasses" -#~ msgstr "Unterschiedliche Textklassen" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#~ msgid "" -#~ "Included file `%1$s'\n" -#~ "uses module `%2$s'\n" -#~ "which is not used in parent file." -#~ msgstr "" -#~ "Eingebundene Datei `%1$s'\n" -#~ "benutzt Modul `%2$s',\n" -#~ "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird sie nicht finden." -#~ msgid "Module not found" -#~ msgstr "Modul nicht gefunden" +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +msgid "simple frame" +msgstr "einfacher Rahmen" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Stichwortverzeichnis" +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +msgid "frameless" +msgstr "rahmenlos" -#~ msgid "Information regarding " -#~ msgstr "Information bezüglich " +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, dünn" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nein" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, dick" -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Unbekannte Speicherinformation" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "drop shadow" +msgstr "Schlagschatten" -#~ msgid "Label names must be unique!" -#~ msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "shaded background" +msgstr "schattierter Hintergrund" -#~ msgid "" -#~ "The label %1$s already exists,\n" -#~ "it will be changed to %2$s." -#~ msgstr "" -#~ "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" -#~ "sie wird zu %2$s geändert." +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "double frame" +msgstr "doppelter Rahmen" -#~ msgid "DUPLICATE: " -#~ msgstr "DUPLIKAT: " +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Listing-Einfügung geöffnet" +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Box" -#~ msgid "A value is expected." -#~ msgstr "Ein Wert wird erwartet." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#~ msgid "Unbalanced braces!" -#~ msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Zweig: " -#~ msgid "Please specify true or false." -#~ msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef.: " -#~ msgid "Only true or false is allowed." -#~ msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +msgid "branch" +msgstr "Zweig" -#~ msgid "Please specify an integer value." -#~ msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Unter-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +msgid "not cited" +msgstr "nicht zitiert" + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 +msgid "Left-click to collapse the inset" +msgstr "Links klicken um die Einfügung zu schließen" + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 +msgid "Left-click to open the inset" +msgstr "Links klicken um die Einfügung zu öffnen" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-Befehl: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Befehl für Einfügung: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibler Befehlsname." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Befehl für Einfügung: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Befehl für Einfügung: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Unbekannter Argumentname: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." + +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" + +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +msgid "float: " +msgstr "Gleitobjekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +msgid "float" +msgstr "Gleitobjekt" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 +msgid " (sideways)" +msgstr " (seitwärts)" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +msgid "subfloat: " +msgstr "Untergleitobjekt: " + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste der %1$s" -#~ msgid "An integer is expected." -#~ msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#~ msgid "Please specify a LaTeX length expression." -#~ msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" -#~ msgid "Invalid LaTeX length expression." -#~ msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Die Datei\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikdatei: %1$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" -#~ msgid "Please specify one of %1$s." -#~ msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert*" -#~ msgid "Try one of %1$s." -#~ msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursive Eingabe" -#~ msgid "I guess you mean %1$s." -#~ msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " +"Einbettung wird ignoriert." -#~ msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -#~ msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" +"hat die Textklasse `%2$s',\n" +"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#~ msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -#~ msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#~ msgid "" -#~ "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas " -#~ "Ähnliches" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Eingebundene Datei `%1$s'\n" +"benutzt Modul `%2$s',\n" +"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#~ msgid "" -#~ "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset " -#~ "of trblTRBL" -#~ msgstr "" -#~ "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine " -#~ "Teilmenge von trblTRBL" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nicht gefunden" -#~ msgid "" -#~ "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -#~ "right, bottom left and top left corner." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die " -#~ "Ecken oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 +msgid "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" -#~ msgid "Enter something like \\color{white}" -#~ msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +msgid "Information regarding " +msgstr "Information bezüglich " -#~ msgid "Expect a number with an optional * before it" -#~ msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#~ msgid "auto, last or a number" -#~ msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "no" +msgstr "nein" -#~ msgid "" -#~ "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit " -#~ "box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -#~ "defining a listing inset)" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie " -#~ "die Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder " -#~ "das Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Unbekannte Speicherinformation" -#~ msgid "" -#~ "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -#~ "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when " -#~ "defining a listing inset)" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie " -#~ "die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder " -#~ "das Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#~ msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -#~ msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Die Marke %1$s existiert bereits,\n" +"sie wird zu %2$s geändert." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT: " + +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Listing-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ein Wert wird erwartet." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas " +"Ähnliches" -#~ msgid "Available listing parameters are %1$s" -#~ msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine " +"Teilmenge von trblTRBL" -#~ msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, " -#~ "sind %2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken " +"oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein." -#~ msgid "Parameter %1$s: " -#~ msgstr "Parameter: %1$s: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein" -#~ msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -#~ msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *" -#~ msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -#~ msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die " +"Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das " +"Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" -#~ msgid "New Page" -#~ msgstr "neue Seite" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie " +"die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das " +"Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %" +"2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter: %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "neue Seite" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Seite leeren" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Doppelseite leeren" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grauschrift" -#~ msgid "Clear Page" -#~ msgstr "Seite leeren" +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" -#~ msgid "Clear Double Page" -#~ msgstr "Doppelseite leeren" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" -#~ msgid "Nom" -#~ msgstr "Nom" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NICHT VORHANDEN:" -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Querverweis: " -#~ msgid "Greyed out" -#~ msgstr "Grauschrift" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Gleichung" -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "(Querverweis): " -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" -#~ msgid "BROKEN: " -#~ msgstr "NICHT VORHANDEN:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Seite: " -#~ msgid "Ref: " -#~ msgstr "Querverweis: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer in Textform" -#~ msgid "Equation" -#~ msgstr "Gleichung" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextSeite: " -#~ msgid "EqRef: " -#~ msgstr "(Querverweis): " +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Seite in Textform" -#~ msgid "Page Number" -#~ msgstr "Seitennummer" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Querverweis+Text: " -#~ msgid "Page: " -#~ msgstr "Seite: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#~ msgid "Textual Page Number" -#~ msgstr "Seitennummer in Textform" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "Formatiert: " -#~ msgid "TextPage: " -#~ msgstr "TextSeite: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Normales Leerzeichen" -#~ msgid "Standard+Textual Page" -#~ msgstr "Standard+Seite in Textform" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen" -#~ msgid "Ref+Text: " -#~ msgstr "Querverweis+Text: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Halbes Leerzeichen" -#~ msgid "PrettyRef" -#~ msgstr "PrettyRef" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Quad Space" +msgstr "Geviert-Abstand" -#~ msgid "FormatRef: " -#~ msgstr "Formatiert: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "QQuad Space" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand" -#~ msgid "Interword Space" -#~ msgstr "Normales Leerzeichen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Enspace" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" -#~ msgid "Protected Space" -#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Enskip" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" -#~ msgid "Thin Space" -#~ msgstr "Halbes Leerzeichen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" -#~ msgid "Quad Space" -#~ msgstr "Geviert-Abstand" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Doppelgeviert-Abstand" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)" -#~ msgid "Enspace" -#~ msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)" -#~ msgid "Enskip" -#~ msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" -#~ msgid "Negative Thin Space" -#~ msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" -#~ msgid "Protected Horizontal Fill" -#~ msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" -#~ msgid "Horizontal Fill (Dots)" -#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" -#~ msgid "Horizontal Fill (Rule)" -#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" -#~ msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" -#~ msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#~ msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabelle geöffnet" -#~ msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -#~ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" +#: src/insets/InsetText.cpp:206 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text-Einfügung geöffnet" -#~ msgid "Horizontal Space (%1$s)" -#~ msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -#~ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#~ msgid "Unknown TOC type" -#~ msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Tabelle geöffnet" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +msgid "wrap" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Text-Einfügung geöffnet" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 +msgid "Not shown." +msgstr "Nicht angezeigt." -#~ msgid "Vertical Space" -#~ msgstr "Vertikaler Abstand" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." -#~ msgid "wrap: " -#~ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." -#~ msgid "wrap" -#~ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaliere etc..." -#~ msgid "Not shown." -#~ msgstr "Nicht angezeigt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Ready to display" +msgstr "Bereit zur Anzeige" -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Lade..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "No file found!" +msgstr "Keine Datei gefunden!" -#~ msgid "Converting to loadable format..." -#~ msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#~ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -#~ msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#~ msgid "Scaling etc..." -#~ msgstr "Skaliere etc..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "No image" +msgstr "Kein Bild" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +msgid "Preview loading" +msgstr "Laden der Vorschau" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vorschau bereit" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +msgid "Preview failed" +msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[Maßeinheit]]" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Textbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Spaltenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Seitenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Zeilenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Texthöhe %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Seitenhöhe %" + +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Fehler beim Suchen" + +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" + +#: src/lyxfind.cpp:299 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:302 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 +msgid "Only one row" +msgstr "Nur eine Zeile" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 +msgid "Only one column" +msgstr "Nur eine Spalte" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "No number" +msgstr "Keine Nummer" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 +msgid "optional" +msgstr "optional" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +msgid "math macro" +msgstr "Mathe-Makro" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte nicht geöffnet werden." -#~ msgid "Ready to display" -#~ msgstr "Bereit zur Anzeige" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Zusammenfassung: " -#~ msgid "No file found!" -#~ msgstr "Keine Datei gefunden!" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referenzen: " -#~ msgid "Error converting to loadable format" -#~ msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Keine Testmeldung" -#~ msgid "Error loading file into memory" -#~ msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#~ msgid "Error generating the pixmap" -#~ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisierung des Programms" -#~ msgid "No image" -#~ msgstr "Kein Bild" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#~ msgid "Preview loading" -#~ msgstr "Laden der Vorschau" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-Aufbau" -#~ msgid "Preview ready" -#~ msgstr "Vorschau bereit" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" -#~ msgid "Preview failed" -#~ msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#~ msgid "sp" -#~ msgstr "sp" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#~ msgid "pt" -#~ msgstr "pt" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#~ msgid "bp" -#~ msgstr "bp" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Mathe-Editor" -#~ msgid "dd" -#~ msgstr "dd" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Schrift-Handhabung" -#~ msgid "mm" -#~ msgstr "mm" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" -#~ msgid "pc" -#~ msgstr "pc" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle" -#~ msgid "cc[[unit of measure]]" -#~ msgstr "cc[[Maßeinheit]]" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#~ msgid "cm" -#~ msgstr "cm" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" -#~ msgid "ex" -#~ msgstr "ex" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Benutzerbefehle" -#~ msgid "em" -#~ msgstr "em" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Der LyX-Lexxer" -#~ msgid "Text Width %" -#~ msgstr "Textbreite %" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#~ msgid "Column Width %" -#~ msgstr "Spaltenbreite %" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-Einfügungen" -#~ msgid "Page Width %" -#~ msgstr "Seitenbreite %" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#~ msgid "Line Width %" -#~ msgstr "Zeilenbreite %" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" -#~ msgid "Text Height %" -#~ msgstr "Texthöhe %" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#~ msgid "Page Height %" -#~ msgstr "Seitenhöhe %" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#~ msgid "Search error" -#~ msgstr "Fehler beim Suchen" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Änderungsverfolgung" -#~ msgid "Search string is empty" -#~ msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" -#~ msgid "String has been replaced." -#~ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter-Profiling" -#~ msgid " strings have been replaced." -#~ msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" -#~ msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -#~ msgstr "" -#~ "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Mathe-Makros" -#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -#~ msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#~ msgid "Only one row" -#~ msgstr "Nur eine Zeile" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#~ msgid "Only one column" -#~ msgstr "Nur eine Spalte" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Testmeldungen" -#~ msgid "No hline to delete" -#~ msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" +#: src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#~ msgid "No vline to delete" -#~ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "de" -#~ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -#~ msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemdatei nicht gefunden" -#~ msgid "No number" -#~ msgstr "Keine Nummer" +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" +"Bitte installieren." -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Nummer" +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" -#~ msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -#~ msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" +"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." -#~ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -#~ msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Unbekannter Benutzer" -#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -#~ msgstr "" -#~ "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Bild in LyX anzeigen" -#~ msgid "create new math text environment ($...$)" -#~ msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Bildschirmanzeige" -#~ msgid "entered math text mode (textrm)" -#~ msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Schwarzweiß" -#~ msgid "Standard[[mathref]]" -#~ msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Graustufen" -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "optional" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vorschau" -#~ msgid "TeX" -#~ msgstr "TeX" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#~ msgid "math macro" -#~ msgstr "Mathe-Makro" +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Anzeige:" -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Das angegebene Dokument %1$s\n" -#~ "konnte nicht geöffnet werden." +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "&Größe:" -#~ msgid "Abstract: " -#~ msgstr "Zusammenfassung: " +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Bil&dschirmanzeige:" -#~ msgid "References: " -#~ msgstr "Referenzen: " +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nicht anzeigen" #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "LyX binär nicht gefunden" @@ -17525,128 +19143,6 @@ msgstr "HTML (MS Word)" #~ msgid "Directory not found" #~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#~ msgid "No debugging message" -#~ msgstr "Keine Testmeldung" - -#~ msgid "General information" -#~ msgstr "Allgemeine Informationen" - -#~ msgid "Program initialisation" -#~ msgstr "Initialisierung des Programms" - -#~ msgid "Keyboard events handling" -#~ msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" - -#~ msgid "GUI handling" -#~ msgstr "GUI-Aufbau" - -#~ msgid "Lyxlex grammar parser" -#~ msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" - -#~ msgid "Configuration files reading" -#~ msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" - -#~ msgid "Custom keyboard definition" -#~ msgstr "Eigene Tastaturdefinition" - -#~ msgid "LaTeX generation/execution" -#~ msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" - -#~ msgid "Math editor" -#~ msgstr "Mathe-Editor" - -#~ msgid "Font handling" -#~ msgstr "Schrift-Handhabung" - -#~ msgid "Textclass files reading" -#~ msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" - -#~ msgid "Version control" -#~ msgstr "Versionskontrolle" - -#~ msgid "External control interface" -#~ msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" - -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" - -#~ msgid "User commands" -#~ msgstr "Benutzerbefehle" - -#~ msgid "The LyX Lexxer" -#~ msgstr "Der LyX-Lexxer" - -#~ msgid "Dependency information" -#~ msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" - -#~ msgid "LyX Insets" -#~ msgstr "LyX-Einfügungen" - -#~ msgid "Files used by LyX" -#~ msgstr "Von LyX verwendete Dateien" - -#~ msgid "Workarea events" -#~ msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" - -#~ msgid "Insettext/tabular messages" -#~ msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" - -#~ msgid "Graphics conversion and loading" -#~ msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" - -#~ msgid "Change tracking" -#~ msgstr "Änderungsverfolgung" - -#~ msgid "External template/inset messages" -#~ msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" - -#~ msgid "RowPainter profiling" -#~ msgstr "RowPainter-Profiling" - -#~ msgid "scrolling debugging" -#~ msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" - -#~ msgid "Math macros" -#~ msgstr "Mathe-Makros" - -#~ msgid "RTL/Bidi" -#~ msgstr "RTL/Bidi" - -#~ msgid "Developers' general debug messages" -#~ msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" - -#~ msgid "All debugging messages" -#~ msgstr "Alle Testmeldungen" - -#~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -#~ msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" - -#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" -#~ msgstr "de" - -#~ msgid "System file not found" -#~ msgstr "Systemdatei nicht gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to load shfolder.dll\n" -#~ "Please install." -#~ msgstr "" -#~ "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" -#~ "Bitte installieren." - -#~ msgid "System function not found" -#~ msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -#~ "Don't know how to proceed. Sorry." -#~ msgstr "" -#~ "LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" -#~ "Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." - -#~ msgid "Unknown user" -#~ msgstr "Unbekannter Benutzer" - #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Unbekannte Information:" @@ -17656,9 +19152,6 @@ msgstr "HTML (MS Word)" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Kein Menü-Eintrag für Aktion '%1$s'" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #~ msgid "Comma-separated values" #~ msgstr "Komma-separierte Werte" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 70563f525d..481aaee99d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -93,9 +93,9 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "&Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "&Restaurar" msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Alto:" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Cuadro &interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -483,8 +483,7 @@ msgstr "&Fuente:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -556,7 +555,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -823,31 +822,32 @@ msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" msgid "&Down" msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantener iguales" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" @@ -885,208 +885,167 @@ msgstr "Mostrar contenidos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Borrador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala en la &pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Abajo izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1321,23 +1280,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No desco&mprimir al exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala en la &pantalla (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2010,6 +1966,130 @@ msgstr "&Listar en el msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &clave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generar hiperenlace" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Ajustar líneas largas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sin marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " en página " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpiar marcadores|L" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Ecuación numerada|c" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de copias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar marcador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2129,130 +2209,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opciones LaTeX adicionales" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Información TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Título:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palabra &clave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Generar hiperenlace" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Ajustar líneas largas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Sin marco" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Colores" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " en página " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Marcadores|M" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpiar marcadores|L" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Guardar marcador" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de copias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Ecuación numerada|c" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Cambiar..." @@ -2384,7 +2340,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -2412,30 +2368,27 @@ msgstr "Formato de &fecha:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Ninguna ecuación" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar inmediata:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2590,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2833,7 +2786,7 @@ msgstr "Directorio &temporal:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3185,7 +3138,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -3321,7 +3274,7 @@ msgstr "Actualizar lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -3947,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3994,12 +3947,12 @@ msgstr "Demostraci #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -4012,9 +3965,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -4027,9 +3980,8 @@ msgstr "Lema #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" @@ -4041,9 +3993,8 @@ msgstr "Corolario #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" @@ -4054,9 +4005,8 @@ msgstr "Proposici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" @@ -4074,7 +4024,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Hecho" @@ -4095,9 +4045,9 @@ msgstr "Axioma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definición" @@ -4108,10 +4058,10 @@ msgstr "Definici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -4130,9 +4080,9 @@ msgstr "Condici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -4141,9 +4091,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" @@ -4154,9 +4105,9 @@ msgstr "Ejercicio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Observación" @@ -4167,9 +4118,10 @@ msgstr "Observaci #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" @@ -4199,18 +4151,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4234,8 +4186,8 @@ msgstr "Caso #:" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4254,8 +4206,8 @@ msgstr "Secci msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4293,8 +4245,8 @@ msgstr "Subsecci msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4321,14 +4273,15 @@ msgstr "Sinopsis" msgid "Abstract---" msgstr "Sinopsis---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4336,8 +4289,8 @@ msgstr "Palabras clave" msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4386,7 +4339,7 @@ msgstr "Nota al pie" msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4395,7 +4348,7 @@ msgstr "MarcarAmbos" msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4404,7 +4357,7 @@ msgstr "Enumeraci msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4415,7 +4368,7 @@ msgstr "Enumeraci msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4426,7 +4379,7 @@ msgstr "Descripci msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4450,7 +4403,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4458,7 +4411,7 @@ msgstr "T msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4478,7 +4431,7 @@ msgstr "Subt msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4491,17 +4444,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4513,31 +4466,35 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4843,6 +4800,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4858,11 +4820,6 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6548,7 +6505,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notación \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -7210,10 +7167,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7939,56 +7892,56 @@ msgstr "Separatas" msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" @@ -9614,11 +9567,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno gathered|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10003,7 +9958,7 @@ msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -13143,27 +13098,27 @@ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaAjedrez" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13201,15 +13156,15 @@ msgstr "" "que TeX lo encuentre, y necesitará\n" "instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13221,17 +13176,17 @@ msgstr "" "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Páginas" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13244,7 +13199,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13498,8 +13453,8 @@ msgstr "Comando siguiente" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13758,8 +13713,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescribir" @@ -14116,8 +14071,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Cambiar al documento" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14293,8 +14249,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&Listado insertado" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14897,25 +14854,35 @@ msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14924,42 +14891,42 @@ msgstr "" "bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " "predeterminadas, o salir de LyX." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "No se pudo crear un directorio temporal en\n" "%1$s. Asegúrese que\n" "esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14968,33 +14935,33 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15036,40 +15003,40 @@ msgstr "" " -version resumen de la versión e info. de compilación\n" "Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" @@ -15148,7 +15115,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" @@ -15223,7 +15190,7 @@ msgstr " msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15231,7 +15198,7 @@ msgstr "" "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15239,7 +15206,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15249,7 +15216,7 @@ msgstr "" "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " "es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15257,7 +15224,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15265,14 +15232,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " "valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15281,7 +15248,7 @@ msgstr "" "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15289,7 +15256,7 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15297,11 +15264,11 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15309,7 +15276,7 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15317,13 +15284,13 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15332,7 +15299,7 @@ msgstr "" "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15341,15 +15308,15 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15357,11 +15324,11 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15369,12 +15336,12 @@ msgstr "" "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " "directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15383,7 +15350,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15391,7 +15358,7 @@ msgstr "" "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " "altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15401,7 +15368,7 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15409,13 +15376,13 @@ msgstr "" "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " "etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15423,14 +15390,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15440,15 +15407,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15456,7 +15423,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15464,7 +15431,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15472,21 +15439,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15494,57 +15461,59 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15552,35 +15521,35 @@ msgstr "" "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15588,11 +15557,11 @@ msgstr "" "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15600,38 +15569,38 @@ msgstr "" "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " "demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15641,7 +15610,7 @@ msgstr "" "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15650,17 +15619,17 @@ msgstr "" "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " "específica." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15668,16 +15637,16 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " "de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15685,11 +15654,11 @@ msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " "funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15700,12 +15669,12 @@ msgstr "" "bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " "bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15714,14 +15683,14 @@ msgstr "" "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " "fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " "ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15729,15 +15698,15 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15745,7 +15714,7 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15753,7 +15722,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15761,7 +15730,7 @@ msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15771,18 +15740,18 @@ msgstr "" "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" @@ -15846,12 +15815,12 @@ msgstr "" "Poniendo la predeterminada." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Versión LyX " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "carácter especial" @@ -16252,7 +16221,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -16312,7 +16281,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16325,10 +16294,10 @@ msgstr "Bibliograf #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -16354,8 +16323,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Sin marco" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16377,8 +16347,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fondo de nota" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "doble" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16417,6 +16388,10 @@ msgstr "Rama" msgid "Activated" msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16531,19 +16506,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Pegar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s y %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -16854,8 +16829,9 @@ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Diseño del texto" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17019,11 +16995,11 @@ msgstr "L msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" @@ -17035,11 +17011,11 @@ msgstr "Configuraci msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" @@ -17056,8 +17032,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Generar hiperenlace" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17259,195 +17236,195 @@ msgstr "Fuentes de pantalla" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17467,15 +17444,15 @@ msgstr "Driver postscript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" @@ -17656,8 +17633,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superíndice|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17722,8 +17700,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Otros símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17748,8 +17727,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Inglés canadiense" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17792,8 +17772,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17808,8 +17789,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17821,8 +17803,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Correoespecial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corolario" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17834,8 +17817,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Número de página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Número de página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17880,8 +17864,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17897,8 +17882,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17914,8 +17900,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Páginas" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplementario" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18001,67 +17988,67 @@ msgstr "Iconos tama msgid "Big-sized icons" msgstr "Iconos tamaño-grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18072,41 +18059,41 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18117,16 +18104,16 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18137,19 +18124,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18160,33 +18147,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Fuente LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Marcadores|M" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Fuente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cerrar" @@ -18436,8 +18424,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Sin marco" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18549,7 +18538,7 @@ msgstr "Recuadro ERT abierto" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" @@ -19052,47 +19041,47 @@ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" msgid "wrap" msgstr "envolver" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" @@ -19188,6 +19177,11 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas han sido reemplazadas." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19199,23 +19193,23 @@ msgstr "No se pueden a msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" @@ -19243,11 +19237,11 @@ msgstr "No se puede cambiar el n msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" @@ -19286,66 +19280,6 @@ msgstr "Sinopsis: " msgid "References: " msgstr "Referencias: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binario LyX no encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " -"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"%2$s no es un directorio." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Directorio no encontrado" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ningún mensaje de depuración" @@ -19508,6 +19442,86 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grises" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "No mostrar" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" +#~ "$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " +#~ "de entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +#~ "`chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Opción %1$s no válida.\n" +#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" +#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" +#~ "%2$s no es un directorio." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Directorio no encontrado" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Palabra desconocida:" @@ -19520,9 +19534,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f215bfc8ff..fbabf3b7e2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Probakoa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "&Ados" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "&Berrezarri" msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Altuera:" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "&Barneko kutxa:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Apainketa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "&Letra-tipoa:" msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&maina:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -556,7 +555,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Bullet pertsonalizatua:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Maila:" @@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -830,32 +829,33 @@ msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz" msgid "&Down" msgstr "&Behera" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Txertatu mugatzaileak" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Txertatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "TeX kodea|X" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Berdindu mugatzaileak" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantendu berdinak" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Txertatu mugatzaileak" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Txertatu" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" @@ -892,209 +892,169 @@ msgstr "Erakutsi ERT edukiak" msgid "O&pen" msgstr "&Ireki" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Zirriborroa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Txantiloia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Dauden txantiloiak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Au&kerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Pantailan bistaratu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromoa" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantaila:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "E&skala:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Zitazioa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngelua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1337,25 +1297,21 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Pantailan bistaratu" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2057,6 +2013,130 @@ msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean" msgid "&Numbering" msgstr "&Zenbatzea" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Orokorra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Eguneraketa automatikoa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX informazioa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Titulua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Egilea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Gaia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Gako-hitza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Sortu hiperesteka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Erabili taula luzea" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Markorik gabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Koloreak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " orrialdean" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Laster-markak|L" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Laster-markak|L" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Zenbatutako formula|Z" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Kopia-kopurua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "LaTeX aukera gehiago" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2178,130 +2258,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "LaTeX aukera gehiago" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Orokorra" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Eguneraketa automatikoa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX informazioa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Titulua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Egilea:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Gaia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Gako-hitza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Sortu hiperesteka" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Erabili taula luzea" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Markorik gabe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Koloreak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " orrialdean" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Laster-markak|L" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Laster-markak|L" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Gorde 5. laster-marka" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Kopia-kopurua" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Zenbatutako formula|Z" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Aldatu..." @@ -2435,7 +2391,7 @@ msgstr "&Aldatu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" @@ -2468,30 +2424,27 @@ msgstr "&Data-formatua:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime irteerarako data-formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Bistaratu &irudiak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desaktibatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Matematikarik ez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ez bistaratu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Bistaratu &irudiak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Bat-bateko aurre&bista:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2646,7 +2599,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2890,7 +2843,7 @@ msgstr "&Aldi baterako direktorioa:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH aurrizkia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3245,7 +3198,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -3382,7 +3335,7 @@ msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda" msgid "Jump to the label" msgstr "Joan etiketara" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Joan etiketara" @@ -4011,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4058,12 +4011,12 @@ msgstr "Frogapena:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -4076,9 +4029,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -4091,9 +4044,8 @@ msgstr "Lema #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Korolarioa" @@ -4105,9 +4057,8 @@ msgstr "Korolarioa #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposizioa" @@ -4118,9 +4069,8 @@ msgstr "Proposizioa #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Aierua" @@ -4138,7 +4088,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Irizpidea #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Egitatea" @@ -4159,9 +4109,9 @@ msgstr "Axioma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definizioa" @@ -4172,10 +4122,10 @@ msgstr "Definizioa #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -4194,9 +4144,9 @@ msgstr "Baldintza #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Buruketa" @@ -4205,9 +4155,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Buruketa #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Ariketa" @@ -4218,9 +4169,9 @@ msgstr "Ariketa #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Oharra" @@ -4231,9 +4182,10 @@ msgstr "Oharra #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Aldarrikapena" @@ -4263,18 +4215,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notazioa #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Kasua" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Kasua #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4298,8 +4250,8 @@ msgstr "Kasua #:" msgid "Section" msgstr "Atala" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4318,8 +4270,8 @@ msgstr "Atala" msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4357,8 +4309,8 @@ msgstr "Azpiatala*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4385,14 +4337,15 @@ msgstr "Laburpena" msgid "Abstract---" msgstr "Laburpena---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" @@ -4400,8 +4353,8 @@ msgstr "Gako-hitzak" msgid "Index Terms---" msgstr "Indize-sarrera --" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4450,7 +4403,7 @@ msgstr "Oin-oharra" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkatuBiak" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4459,7 +4412,7 @@ msgstr "MarkatuBiak" msgid "Itemize" msgstr "Elementuak" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4468,7 +4421,7 @@ msgstr "Elementuak" msgid "Enumerate" msgstr "Zenbatua" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4479,7 +4432,7 @@ msgstr "Zenbatua" msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4490,7 +4443,7 @@ msgstr "Azalpena" msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4514,7 +4467,7 @@ msgstr "Zerrenda" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4522,7 +4475,7 @@ msgstr "Titulua" msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4542,7 +4495,7 @@ msgstr "Azpititulua" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4555,17 +4508,17 @@ msgstr "Egilea" msgid "Address" msgstr "Helbidea" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4577,31 +4530,35 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Aitorpena" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Saparata eskaerak honi:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Korrespondentzia:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Aitorpenak." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Gako-hitzak." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4911,6 +4868,11 @@ msgstr "Letoniera" msgid "Latin off" msgstr "Letoniera" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Hasierako markoa" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4926,11 +4888,6 @@ msgstr "Zatia" msgid "Part*" msgstr "Zatia*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Hasierako markoa" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6658,7 +6615,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "\\arabic{notation}. notazioa." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. teorema." @@ -7348,10 +7305,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafoa*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Gako-hitzak." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -8079,56 +8032,56 @@ msgstr "Separatak" msgid "Offprints:" msgstr "Separatak:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. lema" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. aierua" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ariketa." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. oharra" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena" @@ -9772,12 +9725,12 @@ msgstr "'Bilduta' ingurunea" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Matematika mugatzailea" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matematika matrizea" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10170,7 +10123,7 @@ msgstr "Kopiatu" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -13612,30 +13565,30 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Irudia" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Xake-taula" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13656,15 +13609,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13672,16 +13625,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Orriak" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13694,7 +13647,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13944,8 +13897,8 @@ msgstr "Hurrengo komandoa" msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14194,8 +14147,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" @@ -14549,8 +14502,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Aldatu dokumentura" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14721,8 +14675,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&Barnean" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Barnean" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -15324,68 +15279,79 @@ msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Lehenetsia" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Irten LyX-etik" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa %1$s direktoriopean sortu\n" "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" "baimenak dituela, eta saiatu berriro." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -15394,33 +15360,33 @@ msgstr "" "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Sortu direktorioa" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15464,44 +15430,44 @@ msgstr "" "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Indize-komandoa:" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da" @@ -15578,7 +15544,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" @@ -15653,7 +15619,7 @@ msgstr "Ongi etorri LyX-era!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15661,7 +15627,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15669,7 +15635,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15680,7 +15646,7 @@ msgstr "" "sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko " "da." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15688,7 +15654,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15696,14 +15662,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15711,7 +15677,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15719,7 +15685,7 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15727,11 +15693,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15739,7 +15705,7 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15747,13 +15713,13 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. " "Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15762,7 +15728,7 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15771,15 +15737,15 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15787,11 +15753,11 @@ msgstr "" "Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera " "hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15799,11 +15765,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15812,7 +15778,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15820,7 +15786,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15830,7 +15796,7 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15838,24 +15804,24 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15865,15 +15831,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15881,7 +15847,7 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15889,7 +15855,7 @@ msgstr "" "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15897,20 +15863,20 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 #, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15918,57 +15884,59 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Barnean" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Barnean" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1" "$derakus daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15976,36 +15944,36 @@ msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar " "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -16013,11 +15981,11 @@ msgstr "" "Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko " "PRINTER aldagaia erabiliko du.." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -16025,36 +15993,36 @@ msgstr "" "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -16063,7 +16031,7 @@ msgstr "" "Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " "independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16071,35 +16039,35 @@ msgstr "" "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " "ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " "aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " "pasatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16107,11 +16075,11 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -16122,11 +16090,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -16135,12 +16103,12 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-" "behera papereko neurri berdina ematen du." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -16148,15 +16116,15 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16164,7 +16132,7 @@ msgstr "" "LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " "irtetzean ezabatuko dira." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16172,7 +16140,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -16180,7 +16148,7 @@ msgstr "" "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -16190,16 +16158,16 @@ msgstr "" "ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke " "aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " @@ -16261,12 +16229,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX bertsioa " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "karaktere berezia" @@ -16665,7 +16633,7 @@ msgid "About %1" msgstr "LyX-i buruz" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -16721,7 +16689,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16734,10 +16702,10 @@ msgstr "BibTex bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" @@ -16763,8 +16731,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Markorik gabe" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "barneko markoa" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16786,8 +16755,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "oharraren atzeko planoa" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "bikoitza" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16826,6 +16796,10 @@ msgstr "Adarra" msgid "Activated" msgstr "Aktibatua" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16940,19 +16914,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Itsatsi" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s eta %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." @@ -17263,8 +17237,9 @@ msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Testu-diseinua" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17428,11 +17403,11 @@ msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean" msgid "External Material" msgstr "Kanpo-materiala" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Eskala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia" @@ -17444,11 +17419,11 @@ msgstr "Mugikorren ezarpenak" msgid "Graphics" msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galeria|#G#g" @@ -17465,8 +17440,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Sortu hiperesteka" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17662,195 +17638,195 @@ msgstr "Pantailako letra-tipoak" msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (liburutegia)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (liburutegia)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funtzioak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS hainbat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17870,15 +17846,15 @@ msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Erreferentzia gurutzatua" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Joan atzerantz" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Joan atzera" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Joan etiketara" @@ -18059,8 +18035,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Goi-indizea|G" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -18125,8 +18102,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "1. ding" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Hainbat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -18151,8 +18129,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanadiera" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -18195,8 +18174,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientazioa" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -18211,8 +18191,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientazioa" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -18224,8 +18205,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Gutun berezia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Korolarioa" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -18237,8 +18219,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Orri-zenbakia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Orri-zenbakia" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -18282,8 +18265,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -18299,8 +18283,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikur fonetikoak|f" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -18316,8 +18301,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Orriak" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Osagarria" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18407,68 +18393,68 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18479,42 +18465,42 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&aldatu izenez" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18525,16 +18511,16 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18545,21 +18531,21 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18571,33 +18557,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Ikusi iturburua|t" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Laster-markak|L" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Ikusi iturburua|t" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (aldatuta)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Itxi" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Itxi" @@ -18850,8 +18837,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Marko gabe" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "barneko markoa" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18966,7 +18954,7 @@ msgstr "ERT barnekoa irekita" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Ingurune barnekoa irekita" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" @@ -19385,8 +19373,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "tartea" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "tartea" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19468,47 +19457,47 @@ msgstr "Doitze-barnekoa irekita" msgid "wrap" msgstr "doitu: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Ez erakutsia." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Eskalatzen, e.a..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Erakusteko prest" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Errorea pixmap-a sortzean." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Irudirik ez" @@ -19604,6 +19593,11 @@ msgstr "Katea ordeztu da." msgid " strings have been replaced." msgstr " kate ordeztu dira." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makroa: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19615,23 +19609,23 @@ msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Errenkada bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Zutabe bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" @@ -19659,11 +19653,11 @@ msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" @@ -19703,68 +19697,6 @@ msgstr "Laburpena: " msgid "References: " msgstr "Erreferentziak: " -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" -"\t%1$s\n" -"Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " -"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " -"fitxategia duena)." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"%1$s aldatzaile baliogabea.\n" -"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" -"%2$s direktorioak ez dauka %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" -"%2$s ez da direktorioa." - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Ez da katerik aurkitu!" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Araztatze-mezurik ez" @@ -19925,6 +19857,87 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Pantailan bistaratu" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monokromoa" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gris-eskala" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Aurrebista" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantaila:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "E&skala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Pantailan bistaratu" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ez bistaratu" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko " +#~ "LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " +#~ "fitxategia duena)." + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s aldatzaile baliogabea.\n" +#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" +#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" +#~ "%2$s ez da direktorioa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Hitz ezezaguna:" @@ -19937,9 +19950,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makroa: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "G&arbitu" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5ae8515b4b..2cde3c5cfa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:00+0300\n" "Last-Translator: Martin Vermeer \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "&Testi" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -150,9 +150,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Pala&uta" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Pala&uta" msgid "&Apply" msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Korkeus:" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "S&is msgid "&Decoration:" msgstr "Koriste" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -540,8 +540,7 @@ msgstr "Kirjasin:" msgid "Si&ze:" msgstr "K&oko:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -613,7 +612,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Räätälöyty ransk. viiva:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "Syvyys:" @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -880,31 +879,32 @@ msgstr "Siirr msgid "&Down" msgstr "Alas" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Lisää erottimet" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Lisää" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "K&oko:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-koodi: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Valitse vastaavat erotintyypit" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Säilytä vastaavat" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "K&oko:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Lisää erottimet" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Lisää" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset" @@ -941,208 +941,167 @@ msgstr "N msgid "O&pen" msgstr "&Auki" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Tiedosto" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Tie&dosto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Luonnostila" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Mallip&ohja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Mahdolliset mallit" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX- ja LyX- &valinnat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Valinta:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Formaatti:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Näytä kuva LyXissä" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Näytä LyXissä" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Näkymä ruudulla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Harmaasävyinen" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu|#E" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Skaalaus LyXissä" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "Näyttö:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Skaalaus:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Etsi lähdeviite" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Kuvan kiertymiskulma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "Origo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Ku&lma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Skaalaus%" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Säilytä &sivusuhde" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Leikkaa reunus" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Ala&vasen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Ylä&oikea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Lue tiedostosta" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1375,23 +1334,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "&Älä pura pakettia viedessä" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Näytä LyXissä" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Näkymä ruudulla" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2059,6 +2015,129 @@ msgstr "Sis msgid "&Numbering" msgstr "Numerointi" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Yleinen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automaattinen päivitys" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX-tietoja" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Teoksen nimi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Aihe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Avainsana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Luo hyperlinkki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Jaa pitkät rivit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Värit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " sivulla " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Poista kirjanmerkit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numeroitu kaava" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Kopioiden määrä" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "LaTeX-lisäasetukset" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2178,129 +2257,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Kaksink." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "LaTeX-lisäasetukset" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Yleinen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Automaattinen päivitys" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX-tietoja" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Teoksen nimi:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Aihe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Avainsana:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Luo hyperlinkki" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Jaa pitkät rivit" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Värit" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " sivulla " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Kirjanmerkit|#m" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Poista kirjanmerkit" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Kopioiden määrä" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Numeroitu kaava" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Muuta..." @@ -2432,7 +2388,7 @@ msgstr "Muu&ta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Poista" @@ -2460,30 +2416,27 @@ msgstr "&P msgid "Date format for strftime output" msgstr "Päiväysmuoto (strftime)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Kuvien &näyttäminen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Esikatselu heti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Pois päältä" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Ei matematiikka" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Älä näytä" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Kuvien &näyttäminen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Esikatselu heti" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2638,7 +2591,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2880,7 +2833,7 @@ msgstr "V msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH-etuliite:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3226,7 +3179,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "Ta&llenna" @@ -3364,7 +3317,7 @@ msgstr "P msgid "Jump to the label" msgstr "Siirry nimikkeeseen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "Siirry nimikkeeseen" @@ -3989,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4036,12 +3989,12 @@ msgstr "Todistus:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Lause" @@ -4054,9 +4007,9 @@ msgstr "Lause #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -4069,9 +4022,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Seurauslause" @@ -4083,9 +4035,8 @@ msgstr "Seurauslause #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Väittämä" @@ -4096,9 +4047,8 @@ msgstr "V #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Otaksuma" @@ -4116,7 +4066,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kriteeri #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fakta" @@ -4137,9 +4087,9 @@ msgstr "Aksiooma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Määritelmä" @@ -4150,10 +4100,10 @@ msgstr "M #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" @@ -4172,9 +4122,9 @@ msgstr "Ehto #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Ongelma" @@ -4183,9 +4133,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Ongelma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Harjoitus" @@ -4196,9 +4147,9 @@ msgstr "Harjoitus #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Huomautus" @@ -4209,9 +4160,10 @@ msgstr "Huomautus #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Väite" @@ -4241,18 +4193,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Merkintätapa #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Tapaus" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Tapaus #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4276,8 +4228,8 @@ msgstr "Tapaus #:" msgid "Section" msgstr "Kappale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4296,8 +4248,8 @@ msgstr "Kappale" msgid "Subsection" msgstr "Alikappale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4335,8 +4287,8 @@ msgstr "Alikappale*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Alialikappale*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4363,14 +4315,15 @@ msgstr "Tiivistelm msgid "Abstract---" msgstr "Tiivistelmä---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -4378,8 +4331,8 @@ msgstr "Avainsanat" msgid "Index Terms---" msgstr "Hakemistoviitteet---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4428,7 +4381,7 @@ msgstr "Alareunamuistiinpano" msgid "MarkBoth" msgstr "MerkitseMolemmat" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4437,7 +4390,7 @@ msgstr "MerkitseMolemmat" msgid "Itemize" msgstr "Luettelo" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4446,7 +4399,7 @@ msgstr "Luettelo" msgid "Enumerate" msgstr "Numeroitu luettelo" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4457,7 +4410,7 @@ msgstr "Numeroitu luettelo" msgid "Description" msgstr "Kuvausluettelo" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4468,7 +4421,7 @@ msgstr "Kuvausluettelo" msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4492,7 +4445,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Teoksen nimi" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4500,7 +4453,7 @@ msgstr "Teoksen nimi" msgid "Subtitle" msgstr "Alaotsikko" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4520,7 +4473,7 @@ msgstr "Alaotsikko" msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4533,17 +4486,17 @@ msgstr "Tekij msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Eripainos" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Posti" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4555,31 +4508,35 @@ msgstr "Posti" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Kiitos" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Eripainokset pyydetään:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Kirjeenvaihto:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Kiitokset" +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Avainsanat." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4885,6 +4842,11 @@ msgstr "Latinalaiset pois" msgid "Latin off" msgstr "Latinalaiset pois" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "RuudunAlku" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4900,11 +4862,6 @@ msgstr "Osa" msgid "Part*" msgstr "Osa*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "RuudunAlku" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6595,7 +6552,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Merkintätapa \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}." @@ -7255,10 +7212,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "Osakappale*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Avainsanat." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7992,55 +7945,55 @@ msgstr "Eripainokset" msgid "Offprints:" msgstr "Eripainokset:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Seurauslause \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Otaksuma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esimerkki \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Ongelma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Harjoitus @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Huomautus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" @@ -9669,11 +9622,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gatheredympäristö" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Erottimet" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriisi" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10058,7 +10013,7 @@ msgstr "Kopioi" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -13203,27 +13158,27 @@ msgstr "Bittikuva: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Bittikuvatiedosto.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfig-kuva.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "Shakkilauta" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Shakki: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13255,15 +13210,15 @@ msgstr "" "installoiminen TeX:in hakemistopuuhun,\n" "sekä skak-pakkaus CTANilta.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond nuottien ladonta" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13275,17 +13230,17 @@ msgstr "" ".eps vaatii vähintään lilipond 2.6\n" ".pdf vaatii vähintään lilipond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Sivut" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Shakki: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13298,7 +13253,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13552,8 +13507,8 @@ msgstr "Seuraava komento" msgid "Table (CSV)" msgstr "Taulukko" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13807,8 +13762,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "Päällekirjoitus" @@ -14160,8 +14115,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14334,8 +14290,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "Tekstin &seassa" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Tekstin &seassa" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14936,68 +14893,79 @@ msgstr "LyX: K msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s luominen epäonnistui" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Väliaikaishakemisto poisto epäonnistui" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Virheellinen valitsin `%1$s'. Ohjelma sulkeutuu." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Oletus" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "Lopeta LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n" "%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n" "olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -15006,33 +14974,33 @@ msgstr "" "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, %1$s.Sitä tarvitaan omia asetuksiasi " "säylyttämiseen." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "Luo hakemiston" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15077,41 +15045,41 @@ msgstr "" " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Järjestelmähakemisto ei löydy" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Käyttäjän hakemistoa ei löydy" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Hakemistonimi puuttuu -userdir -valitsimelta" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Epätäydellinen komento" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Komento puuttuu --execute -valitsimelta" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa" @@ -15171,8 +15139,9 @@ msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #: src/LyXFunc.cpp:642 +#, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui" #: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format @@ -15185,7 +15154,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" @@ -15256,7 +15225,7 @@ msgstr "Tervetuloa LyXiin!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15264,13 +15233,13 @@ msgstr "" "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " "kirjoitettuina?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15280,7 +15249,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " "asetat arvoksi \"\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15288,7 +15257,7 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " "kirjoittaa." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15296,14 +15265,14 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " "että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15311,13 +15280,13 @@ msgstr "" "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15325,11 +15294,11 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15337,7 +15306,7 @@ msgstr "" "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15345,13 +15314,13 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15360,7 +15329,7 @@ msgstr "" "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15369,15 +15338,15 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15385,11 +15354,11 @@ msgstr "" "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " "uusiin valintaikkunoihin." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15397,13 +15366,13 @@ msgstr "" "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " "käynnistettiin." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" "merkkien lisäksi." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15412,7 +15381,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15420,14 +15389,14 @@ msgstr "" "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " "valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15435,22 +15404,22 @@ msgstr "" "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15460,15 +15429,15 @@ msgstr "" "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " "nimellä." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15476,7 +15445,7 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " "parametreja." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15484,7 +15453,7 @@ msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " "tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15492,76 +15461,78 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " "on oletuskieli." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin rullaavan sen muistamaan paikkaan." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua ladata viimeisen istunnon tiedostot." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään %1$d voi näkyä\n" "valikossa." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15569,34 +15540,34 @@ msgstr "" "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. " "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15604,11 +15575,11 @@ msgstr "" "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15616,37 +15587,37 @@ msgstr "" "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " "erotettuina." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15656,7 +15627,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " "annettujen valitsimien kanssa." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15664,32 +15635,32 @@ msgstr "" "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15697,11 +15668,11 @@ msgstr "" "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15712,12 +15683,12 @@ msgstr "" "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " "skaalauksen sijasta." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15726,11 +15697,11 @@ msgstr "" "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15738,15 +15709,15 @@ msgstr "" "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15754,7 +15725,7 @@ msgstr "" "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " "myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15762,7 +15733,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15770,7 +15741,7 @@ msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15780,16 +15751,16 @@ msgstr "" "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " @@ -15847,12 +15818,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-versio " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "erikoismerkki" @@ -16134,12 +16105,14 @@ msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Askel \\arabic{step}." #: src/buffer_funcs.cpp:393 +#, fuzzy msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "Askel \\arabic{step}." #: src/buffer_funcs.cpp:396 +#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +msgstr "Askel \\arabic{step}." #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 msgid "Senseless!!! " @@ -16244,7 +16217,7 @@ msgid "About %1" msgstr "LyXistä %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -16297,7 +16270,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "En voinut lukea asetustiedostoa" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16310,10 +16283,10 @@ msgstr "BibTeX-l #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" @@ -16341,8 +16314,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Nimi" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "upotteen kehys" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16364,8 +16338,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "muistiinpanon tausta" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "kaksinkertainen" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16406,6 +16381,10 @@ msgstr "Haara" msgid "Activated" msgstr "Päällä" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 #, fuzzy @@ -16522,19 +16501,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Liitä" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s ja %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." @@ -16657,8 +16636,9 @@ msgid "Avant Garde" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Sans serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 #, fuzzy @@ -16854,8 +16834,9 @@ msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Tekstin asettelu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17022,11 +17003,11 @@ msgstr "Viiva oikealla|o" msgid "External Material" msgstr "Ulkoinen aineisto" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Skaalaus%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" @@ -17038,11 +17019,11 @@ msgstr "Kelluvien asetukset" msgid "Graphics" msgstr "Kuva" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Leikekuva|#L#l" @@ -17059,8 +17040,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Luo hyperlinkki" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17259,196 +17241,196 @@ msgstr "N msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Valitse väliaikaishakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikoluku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (kirjasto)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (kirjasto)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Muuntimet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Käytössä oleva muoto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " "muunnin ensin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kohta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funktiot" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Foneettiset merkit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS-sekalaista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Lisää uusi haara listaan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Kuka olen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Valitse näppäinkartta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Valitse oma sanasto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" @@ -17469,15 +17451,15 @@ msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Viittaus" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Palaa" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Palaa" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Siirry nimikkeeseen" @@ -17658,8 +17640,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Yläindeksi|Y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Foneettiset merkit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17723,8 +17706,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Sekalaiset" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17749,8 +17733,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "kanadanenglanti" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17793,8 +17778,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Asento" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17809,8 +17795,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Asento" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17822,8 +17809,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Erikoisposti" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Seurauslause" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17835,8 +17823,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Sivunumero" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sivunumero" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17879,8 +17868,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Foneettiset merkit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17896,8 +17886,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Foneettiset merkit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17913,8 +17904,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Sivut" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Yhteenveto" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18000,68 +17992,68 @@ msgstr "Tavalliset ikoonit" msgid "Big-sized icons" msgstr "Isot ikoonit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18071,41 +18063,41 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n" "Haluatko kirjoittaa sen päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "Muuta nimeä" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18116,16 +18108,16 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18135,19 +18127,19 @@ msgstr "" "Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n" "Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "Heitä pois" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18158,32 +18150,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeXS -lähdekoodi" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeXS -lähdekoodi" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (muutettu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Sulje" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 +#, fuzzy msgid "Hide tab" -msgstr "" +msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Sulje" @@ -18428,8 +18422,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Kehyksetön" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "upotteen kehys" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18541,7 +18536,7 @@ msgstr "ERT-upote avattiin" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Ympäristöupote avattu" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Erilliset ohjelmat" @@ -18638,8 +18633,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Aiheluokka" #: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format @@ -18740,9 +18736,9 @@ msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Anna true tai false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Anna true tai false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 #, c-format @@ -18755,9 +18751,9 @@ msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Anna true tai false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Anna true tai false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 msgid "" @@ -18954,8 +18950,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "Väli" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "Väli" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19035,47 +19032,47 @@ msgstr "Tyk msgid "wrap" msgstr "tykö" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Ei näy." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Latautuu..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Latautui muistiin. Pikselikartta rakentuu..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skaalautuu ym..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Valmis näkymään" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Ei tiedostoa!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Virhe pikselikartan luomisessa" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Ei kuvaa" @@ -19171,6 +19168,11 @@ msgstr "Merkkijono korvattu." msgid " strings have been replaced." msgstr " merkkijonoa korvattu." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19182,23 +19184,23 @@ msgstr "En voi lis msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ei ole pystyviivoja 'cases' ympäristössä: '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Vain yksi rivi" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Vain yksi sarake" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Ei ole hline poistettavana" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Ei ole vline poistettavana" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Tuntematon taulukon ominaisuus '%1$s'" @@ -19226,11 +19228,11 @@ msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden m msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "luo uusi matematiikkatekstiympäristö ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "siirryttiin matikkamoodiin (textrm)" @@ -19267,68 +19269,6 @@ msgstr "Tiivistelm msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyXin binääri ei löydy!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% " -"perusteella" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n" -"käytiin läpi hakemistot\n" -"\t%1$s\n" -"Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x " -"osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx" -"\"." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Virheellinen %1$s-valitsin.\n" -"Hakemistossa %2$s ei ole kohdetta %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n" -"Hakemistossa %2$s ei ole kohdetta %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n" -"%2$s ei ole hakemisto." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Hakemistoa ei löydy" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ei virheviestiä" @@ -19494,6 +19434,88 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Näytä kuva LyXissä" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Näkymä ruudulla" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Mustavalkoinen" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Harmaasävyinen" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Esikatselu|#E" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Näyttö:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Skaalaus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Näkymä ruudulla" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Älä näytä" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "LyXin binääri ei löydy!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% " +#~ "perusteella" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n" +#~ "käytiin läpi hakemistot\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x " +#~ "osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig." +#~ "ltx\"." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Tiedostoa ei löydy" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Virheellinen %1$s-valitsin.\n" +#~ "Hakemistossa %2$s ei ole kohdetta %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n" +#~ "Hakemistossa %2$s ei ole kohdetta %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Virheellinen %1$s-ympäristömuuttuja.\n" +#~ "%2$s ei ole hakemisto." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Hakemistoa ei löydy" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Tuntematon sana:" @@ -19506,9 +19528,6 @@ msgstr "Tuntematon k #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Termistöviite" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Uusi sivu" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8c19355a08..0f8c59959c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 17:24+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "&Bidon" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "&Restaurer" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "&Restaurer" msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Hauteur :" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Bo msgid "&Decoration:" msgstr "&Décoration :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -679,8 +679,7 @@ msgstr "&Police :" msgid "Si&ze:" msgstr "&Taille :" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -752,7 +751,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Niveau :" @@ -811,7 +810,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1013,31 +1012,32 @@ msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)" msgid "&Down" msgstr "&Bas" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer les délimiteurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insérer" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Taille :" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Code TeX : " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Apparier les délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Apparier" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Taille :" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer les délimiteurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" @@ -1074,203 +1074,162 @@ msgstr "Affiche le contenu du TeX" msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 msgid "F&ile" msgstr "F&ichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 msgid "&Template" msgstr "&Modèle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Options LaTe&X et LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&ption :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Affiche l'image dans LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Affichage écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Noir et Blanc" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Affichage écran :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Éch&elle :" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Taille et &rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origine de la rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Largeur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bas gauche :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "&Haut droite :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Valeurs du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1505,23 +1464,21 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Affichag&e écran :" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 #, fuzzy msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "Initialiser l'identificateur de groupe :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 #, fuzzy msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "Identificateur de groupe à construire d'après les paramètres courants" @@ -2169,6 +2126,115 @@ msgstr "Dans la &table des mati msgid "&Numbering" msgstr "&Numérotation" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " +"environnements appropriés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Char&ger en mode plein écran" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informations sur l'en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Sujet :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Mot-&Clé :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permet la césure des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Césure les liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Pas de &cadre autour des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "C&ouleurs des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" +"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "&Renvois bibliographiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Référence par numéro de pa&ge" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Signets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Créer les sign&ets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Signets &numérotés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "Nombre de niveaux" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Ouvrir le signet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Autres o&ptions" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2279,115 +2345,6 @@ msgstr "Un et demi" msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Autres o&ptions" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " -"environnements appropriés" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Char&ger en mode plein écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "Header Information" -msgstr "Informations sur l'en-tête" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titre :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Sujet :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Mot-&Clé :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlien" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permet la césure des liens" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Césure les liens" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Pas de &cadre autour des liens" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -msgid "C&olor links" -msgstr "C&ouleurs des liens" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" -"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "&Renvois bibliographiques" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "Référence par numéro de pa&ge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Signets" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Créer les sign&ets" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Ouvrir le signet" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "Nombre de niveaux" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Signets &numérotés" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Modifier..." @@ -2526,7 +2483,7 @@ msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" @@ -2554,30 +2511,27 @@ msgstr "Format de la &date :" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Affichage écran des &graphiques :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Aperçu sur le &vif :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne pas afficher" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage écran des &graphiques :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Aperçu sur le &vif :" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Editing" msgstr "Édition" @@ -2727,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2973,7 +2927,7 @@ msgstr "R msgid "&PATH prefix:" msgstr "Préfixe PAT&H :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3331,7 +3285,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Fichier d'&interface :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -3467,7 +3421,7 @@ msgstr "Met msgid "Jump to the label" msgstr "Sauter à l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "A&ller à l'étiquette" @@ -4081,7 +4035,7 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "Autoriser le &flottement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4128,12 +4082,12 @@ msgstr "Preuve :" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" @@ -4146,9 +4100,9 @@ msgstr "Th #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" @@ -4161,9 +4115,8 @@ msgstr "Lemme #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" @@ -4175,9 +4128,8 @@ msgstr "Corollaire #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" @@ -4188,9 +4140,8 @@ msgstr "Proposition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" @@ -4208,7 +4159,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Critère #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fait" @@ -4229,9 +4180,9 @@ msgstr "Axiome #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Définition" @@ -4242,10 +4193,10 @@ msgstr "D #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -4264,9 +4215,9 @@ msgstr "Condition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problème" @@ -4275,9 +4226,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problème #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" @@ -4288,9 +4240,9 @@ msgstr "Exercice #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Remarque" @@ -4301,9 +4253,10 @@ msgstr "Remarque #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" @@ -4333,18 +4286,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notation #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Cas #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4368,8 +4321,8 @@ msgstr "Cas #:" msgid "Section" msgstr "Section" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4388,8 +4341,8 @@ msgstr "Section" msgid "Subsection" msgstr "SousSection" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4427,8 +4380,8 @@ msgstr "SousSection*" msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4455,14 +4408,15 @@ msgstr "R msgid "Abstract---" msgstr "Résumé---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -4470,8 +4424,8 @@ msgstr "Mots-cl msgid "Index Terms---" msgstr "Termes d'index---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4520,7 +4474,7 @@ msgstr "NoteBasPage" msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4529,7 +4483,7 @@ msgstr "DoubleMarque" msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4538,7 +4492,7 @@ msgstr "ListePuces" msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4549,7 +4503,7 @@ msgstr " msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4560,7 +4514,7 @@ msgstr "Description" msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4584,7 +4538,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4592,7 +4546,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4612,7 +4566,7 @@ msgstr "SousTitre" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4625,17 +4579,17 @@ msgstr "Auteur" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Tiré à part" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4647,31 +4601,35 @@ msgstr "Courrier" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Date" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Demandes de tirés à part à :" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Mots-clés." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4976,6 +4934,12 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin inactif" +# Cadre = Frame ? +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "DébutCadre" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4991,12 +4955,6 @@ msgstr "Partie" msgid "Part*" msgstr "Partie*" -# Cadre = Frame ? -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "DébutCadre" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6692,7 +6650,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Théorème \\thetheorem." @@ -7343,10 +7301,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Mots-clés." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -8044,47 +7998,47 @@ msgstr "Tir msgid "Offprints:" msgstr "Tirés à part :" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problème \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remarque \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Affirmation \\thetheorem." @@ -9693,11 +9647,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environnement Rassemblé|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Délimiteurs mathématiques|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice mathématique|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10033,7 +9989,7 @@ msgstr "Copier" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -13150,28 +13106,28 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un fichier bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Une figure Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "Échiquier" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13203,15 +13159,15 @@ msgstr "" "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" "milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13223,15 +13179,15 @@ msgstr "" "Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" "Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 msgid "PDFPages" msgstr "PDFPages" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13253,7 +13209,7 @@ msgstr "" "Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" "pour les autres options et les détails.\n" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13483,8 +13439,8 @@ msgstr "Commande 'date'" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13736,8 +13692,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" @@ -14847,26 +14803,36 @@ msgstr "LyX : reconfigure le r msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "Classe (textclass) introuvable" # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14875,42 +14841,42 @@ msgstr "" "soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass " "par défaut, ou quitter LyX." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurer" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "&Utiliser défaut" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Quitter LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Impossible de créer un répertoire temporaire\n" "dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" "existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14919,33 +14885,33 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14989,41 +14955,41 @@ msgstr "" "\t-version résumé de la version et de la compilation\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Pas de répertoire système" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Commande incomplète" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" @@ -15103,7 +15069,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" @@ -15179,7 +15145,7 @@ msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15187,13 +15153,13 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive »." -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15203,7 +15169,7 @@ msgstr "" "texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15211,7 +15177,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15219,14 +15185,14 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "remises à zéro après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15234,7 +15200,7 @@ msgstr "" "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15242,7 +15208,7 @@ msgstr "" "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15250,11 +15216,11 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15262,7 +15228,7 @@ msgstr "" "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15271,7 +15237,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -15279,7 +15245,7 @@ msgstr "" "Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " "macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15288,7 +15254,7 @@ msgstr "" "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -15296,15 +15262,15 @@ msgstr "" "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15312,11 +15278,11 @@ msgstr "" "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15324,11 +15290,11 @@ msgstr "" "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15336,7 +15302,7 @@ msgstr "" "Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est " "vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15344,7 +15310,7 @@ msgstr "" "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15354,7 +15320,7 @@ msgstr "" "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15362,22 +15328,22 @@ msgstr "" "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15387,15 +15353,15 @@ msgstr "" "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " "langue." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15403,7 +15369,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15411,7 +15377,7 @@ msgstr "" "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15419,24 +15385,24 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue par défaut." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " "enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " "dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15444,34 +15410,34 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 msgid "The completion popup delay." msgstr "" "La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " "mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " "de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -15479,31 +15445,31 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " "est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 msgid "The inline completion delay." msgstr "La temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15511,37 +15477,37 @@ msgstr "" "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " "»." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " "numéros." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15549,11 +15515,11 @@ msgstr "" "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " "variable d'environnement PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15561,39 +15527,39 @@ msgstr "" "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "« .ps »." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " "virgule" -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15603,7 +15569,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15611,19 +15577,19 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " "fichier donné." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15631,18 +15597,18 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, " "désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15650,12 +15616,12 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15666,13 +15632,13 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " "d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15681,13 +15647,13 @@ msgstr "" "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " "feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position " "des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15695,15 +15661,15 @@ msgstr "" "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15711,7 +15677,7 @@ msgstr "" "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront supprimés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15719,7 +15685,7 @@ msgstr "" "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15727,7 +15693,7 @@ msgstr "" "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15737,19 +15703,19 @@ msgstr "" "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " @@ -15816,11 +15782,11 @@ msgstr "" "Utilise l'alignement par défaut." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avertissement LyX : " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "uncodable character" msgstr "caractère incodable" @@ -16215,7 +16181,7 @@ msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -16273,7 +16239,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16286,10 +16252,10 @@ msgstr "Bibliographie BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" @@ -16374,6 +16340,10 @@ msgstr "Branche" msgid "Activated" msgstr "Activées" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16495,10 +16465,10 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." @@ -16963,11 +16933,11 @@ msgstr "Ligne de base droite" msgid "External Material" msgstr "Objet externe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Échelle%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Choisir le fichier externe" @@ -16979,11 +16949,11 @@ msgstr "Param msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C" @@ -17198,183 +17168,183 @@ msgstr "Polices d' msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 msgid "Select directory for example files" msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (librairie)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (librairie)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 msgid "Document and Window" msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "Raccourci déjà défini" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17394,15 +17364,15 @@ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Référence croisée" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Revient en arrière" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Sauter à l'étiquette" @@ -17889,67 +17859,67 @@ msgstr "Ic msgid "Big-sized icons" msgstr "Icônes de grande taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17960,40 +17930,40 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18004,15 +17974,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18023,19 +17993,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistre tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" @@ -18053,23 +18023,23 @@ msgstr "Source DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Source Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modifié)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (en lecture seule)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 msgid "Close File" msgstr "Fermer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 msgid "Hide tab" msgstr "Cacher la tabulation" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" @@ -18410,7 +18380,7 @@ msgstr "Insert TeX ouvert" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Insert d'environnement ouvert : " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" @@ -18905,47 +18875,47 @@ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" msgid "wrap" msgstr "enrobe" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Non affiché." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Prêt à afficher" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Pas d'image" @@ -19041,6 +19011,11 @@ msgstr "Cha msgid " strings have been replaced." msgstr " chaînes remplacées." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro : %1$s : " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19053,23 +19028,23 @@ msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Une seule ligne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Une seule colonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" @@ -19097,11 +19072,11 @@ msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entré en mode texte math (textrm)" @@ -19138,67 +19113,6 @@ msgstr "R msgid "References: " msgstr " Références : " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binaire de LyX introuvable" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " -"commande %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" -"\t%1$s\n" -"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " -"d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le " -"fichier 'chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Fichier introuvable" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Option %1$s non valable.\n" -"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"%2$s n'est pas un répertoire." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Répertoire introuvable" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Pas de message de débogage" @@ -19360,6 +19274,85 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Affiche l'image dans LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Affichage écran" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Noir et Blanc" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Niveaux de gris" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Aperçu" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Affichage écran :" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Éch&elle :" + +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Affichag&e écran :" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ne pas afficher" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Binaire de LyX introuvable" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " +#~ "commande %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " +#~ "d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le " +#~ "fichier 'chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Fichier introuvable" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Option %1$s non valable.\n" +#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +#~ "%2$s n'est pas un répertoire." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Répertoire introuvable" + #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Information inconnue : " @@ -19369,9 +19362,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro : %1$s : " - #~ msgid "Comma-separated values" #~ msgstr "Valeurs séparées par des virgules" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8e925315d3..ed8d03f276 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Postizo" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "&Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "&Restaurar" msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Cadro &interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "&Fonte:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -555,7 +554,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marcas personalizadas:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nível:" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -822,31 +821,32 @@ msgstr "Baixa a cita seleccionada" msgid "&Down" msgstr "&Baixa" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Cadrar tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Manter iguais" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" @@ -883,208 +883,167 @@ msgstr "Mostrar contidos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Escolle un ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Rascuño" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíbeis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imaxe en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Apresentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de cincentos" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Escala na pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Orixe da rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Esquerda &inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Direita &superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1320,23 +1279,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "&Non descomprimir ao exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Escala na pantalla (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Apresentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2006,6 +1962,130 @@ msgstr "&Listar no msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Xerar ligazón" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Partir liñas lo&ngas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sen marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " na páxina " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpar marcadores|m" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numerada|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2127,130 +2207,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opcións LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Xeral" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Información TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Título:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palabra &chave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Xerar ligazón" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Partir liñas lo&ngas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Sen marco" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Cores" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " na páxina " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Marcadores|M" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpar marcadores|m" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Gravar marcador" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Numerada|N" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Mudar..." @@ -2382,7 +2338,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Eliminar" @@ -2410,30 +2366,27 @@ msgstr "Formato de &data:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de data para a saída de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar imediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Sen fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Non mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar imediata:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2588,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2830,7 +2783,7 @@ msgstr "Direct msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3176,7 +3129,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" @@ -3313,7 +3266,7 @@ msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Salta á etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir á etiqueta" @@ -3936,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3983,12 +3936,12 @@ msgstr "Demostraci #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -4001,9 +3954,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -4016,9 +3969,8 @@ msgstr "Lema #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corolário" @@ -4030,9 +3982,8 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" @@ -4043,9 +3994,8 @@ msgstr "Proposici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conxetura" @@ -4063,7 +4013,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Critério #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Facto" @@ -4084,9 +4034,9 @@ msgstr "Axioma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definición" @@ -4097,10 +4047,10 @@ msgstr "Definici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemplo" @@ -4119,9 +4069,9 @@ msgstr "Condici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -4130,9 +4080,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercício" @@ -4143,9 +4094,9 @@ msgstr "Exerc #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Observación" @@ -4156,9 +4107,10 @@ msgstr "Observaci #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" @@ -4188,18 +4140,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4223,8 +4175,8 @@ msgstr "Caso #:" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4243,8 +4195,8 @@ msgstr "Secci msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4282,8 +4234,8 @@ msgstr "Subsecci msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4310,14 +4262,15 @@ msgstr "Resumo" msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palabras chave" @@ -4325,8 +4278,8 @@ msgstr "Palabras chave" msgid "Index Terms---" msgstr "Termos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4375,7 +4328,7 @@ msgstr "Nota de rodap msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4384,7 +4337,7 @@ msgstr "MarcarAmbos" msgid "Itemize" msgstr "Listapontuada" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4393,7 +4346,7 @@ msgstr "Listapontuada" msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4404,7 +4357,7 @@ msgstr "Enumeraci msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4415,7 +4368,7 @@ msgstr "Descrici msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4439,7 +4392,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4447,7 +4400,7 @@ msgstr "T msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4467,7 +4420,7 @@ msgstr "Subt msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4480,17 +4433,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4502,31 +4455,35 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras chave." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4832,6 +4789,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InicioDiapositivo" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4847,11 +4809,6 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InicioDiapositivo" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6537,7 +6494,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notación \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -7199,10 +7156,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras chave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7928,56 +7881,56 @@ msgstr "Separatas" msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" @@ -9603,11 +9556,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno Gathered|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9992,7 +9947,7 @@ msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -13136,28 +13091,28 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig " -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "TabuleiroXedrez" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # fuzzy -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13195,15 +13150,15 @@ msgstr "" "e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" "no que o TeX o atope.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografia musical Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13215,17 +13170,17 @@ msgstr "" "Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" "Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Páxinas" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13238,7 +13193,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13492,8 +13447,8 @@ msgstr "Comando seguinte" msgid "Table (CSV)" msgstr "Táboa" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13749,8 +13704,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescreber" @@ -14107,8 +14062,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marca posta" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Trocar ao documento" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14284,8 +14240,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&Inserido" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Inserido" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14887,25 +14844,35 @@ msgstr "LyX: reconfigurando direct msgid "Done!" msgstr "Feito!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "Non se achou a clase de texto" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14914,42 +14881,42 @@ msgstr "" "reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " "ou sair do LyX." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "&Usar Predefinido" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Sair de LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" "%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" "e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta a directória LyX do usuário" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14958,33 +14925,33 @@ msgstr "" "Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" "Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Criar directória" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directória %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15026,40 +14993,40 @@ msgstr "" " -version info da versión e de compilación\n" "Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Sen directória de sistema" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Sen directória de usuário" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directória para a opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando despois da opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" @@ -15136,7 +15103,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" @@ -15211,7 +15178,7 @@ msgstr "Benvindo a LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15219,7 +15186,7 @@ msgstr "" "Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15227,7 +15194,7 @@ msgstr "" "Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15237,7 +15204,7 @@ msgstr "" "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " "de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15245,7 +15212,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " "automáticamente polo que escreba." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15253,14 +15220,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " "predefinidos despois dun troco de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " "autogravado." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15268,7 +15235,7 @@ msgstr "" "Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " "armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15276,7 +15243,7 @@ msgstr "" "Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " "alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15284,11 +15251,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15296,7 +15263,7 @@ msgstr "" "Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15304,13 +15271,13 @@ msgstr "" "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15319,7 +15286,7 @@ msgstr "" "Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " "detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15328,15 +15295,15 @@ msgstr "" "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15344,11 +15311,11 @@ msgstr "" "Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " "diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15356,11 +15323,11 @@ msgstr "" "Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " "directória na que se iniciou LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15369,7 +15336,7 @@ msgstr "" "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15377,7 +15344,7 @@ msgstr "" "Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " "recomendado para línguas distintas do inglés." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15387,7 +15354,7 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15396,12 +15363,12 @@ msgstr "" "Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " "americano." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15409,14 +15376,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15426,15 +15393,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15442,7 +15409,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15450,7 +15417,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15458,21 +15425,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " "é a predefinida." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " "Lyx." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15480,57 +15447,59 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Inserido" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Inserido" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" "$d." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15538,34 +15507,34 @@ msgstr "" "Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " "entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " "númerocorrespondente" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15573,11 +15542,11 @@ msgstr "" "Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " "variábel de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15585,38 +15554,38 @@ msgstr "" "Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " "antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15626,7 +15595,7 @@ msgstr "" "e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " "impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15634,18 +15603,18 @@ msgstr "" "Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " "argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " "impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15653,16 +15622,16 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " "impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15670,11 +15639,11 @@ msgstr "" "LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " "o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15685,12 +15654,12 @@ msgstr "" "Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " "detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15699,13 +15668,13 @@ msgstr "" "Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " "pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15713,15 +15682,15 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " "\".out\". Só para usuários avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15729,7 +15698,7 @@ msgstr "" "LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " "directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15737,7 +15706,7 @@ msgstr "" "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15745,7 +15714,7 @@ msgstr "" "Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," "senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15755,16 +15724,16 @@ msgstr "" "en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais " "pode ser que no funcione con todos os dicionários." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" @@ -15828,12 +15797,12 @@ msgstr "" "predefinido." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Versión LyX " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "carácter especial" @@ -16234,7 +16203,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" @@ -16287,7 +16256,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16300,10 +16269,10 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -16329,8 +16298,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Sen marco" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "marco de recadro" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16352,8 +16322,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fundo de nota" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "duplo" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16392,6 +16363,10 @@ msgstr "Pola" msgid "Activated" msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16506,19 +16481,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Colar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s e %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -16829,8 +16804,9 @@ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16994,11 +16970,11 @@ msgstr "Li msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Selecciona ficheiro externo" @@ -17010,11 +16986,11 @@ msgstr "Configuraci msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" @@ -17031,8 +17007,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Xerar ligazón" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17233,195 +17210,195 @@ msgstr "Fontes de pantalla" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Rotas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directória temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directória de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " "primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funcións" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función descoñecida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17441,15 +17418,15 @@ msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Referéncia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Recuar" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Saltar cara atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar á etiqueta" @@ -17630,8 +17607,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Expoente|x" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17696,8 +17674,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Outros símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17722,8 +17701,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Inglés canadiense" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17766,8 +17746,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17782,8 +17763,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17795,8 +17777,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Correoespecial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corolário" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17808,8 +17791,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Número de páxina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Número de páxina" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17854,8 +17838,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17871,8 +17856,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17888,8 +17874,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Páxinas" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplementário" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17975,67 +17962,67 @@ msgstr "Icones normais" msgid "Big-sized icons" msgstr "Icones grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18046,41 +18033,41 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18091,16 +18078,16 @@ msgstr "" "\n" "Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18111,19 +18098,19 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Gravados todos os documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18134,33 +18121,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Marcadores|M" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (só leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Fechar" @@ -18411,8 +18399,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Sen marco" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "marco de recadro" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18524,7 +18513,7 @@ msgstr "Recadro ERT aberto" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Recadro entorno aberto: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" @@ -19027,47 +19016,47 @@ msgstr "recadro de envolucro aberto" msgid "wrap" msgstr "envolucro" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Escalando etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Ficheiro non achado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erro ao xerar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Sen imaxes" @@ -19163,6 +19152,11 @@ msgstr "Cadea susbtituida." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadeas foron substituidas." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19174,23 +19168,23 @@ msgstr "Non msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Só unha fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Só unha coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Nengunha hline a eliminar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Nengunha vline a eliminar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" @@ -19218,11 +19212,11 @@ msgstr "Non msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" @@ -19261,67 +19255,6 @@ msgstr "Resumo: " msgid "References: " msgstr "Referéncias: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Non se achou o binario de LyX" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1" -"$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " -"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s non válida.\n" -"A directória %2$s non contén %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -"A directória %2$s non contén %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -"%2$s non é unha directória." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Non se achou a directória" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" @@ -19484,6 +19417,86 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário descoñecido" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imaxe en LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Apresentación en pantalla" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de cincentos" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Apresentación en pantalla" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Non mostrar" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Non se achou o binario de LyX" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos " +#~ "%1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " +#~ "entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " +#~ "`chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Opción %1$s non válida.\n" +#~ "A directória %2$s non contén %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +#~ "A directória %2$s non contén %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +#~ "%2$s non é unha directória." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Non se achou a directória" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Palabra descoñecida:" @@ -19496,9 +19509,6 @@ msgstr "Usu #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Entrada nomenclatura" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Páxina nova limpa" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d11d586092..003869d0cf 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:39+0200\n" "Last-Translator: Ran Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "זכויות יוצרים" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "דמה" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "אישור" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "שחזר" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "שחזר" msgid "&Apply" msgstr "החל" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "אורך:" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "סוג התיבה:" msgid "&Decoration:" msgstr "מראה:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -487,8 +487,7 @@ msgstr "גופן:" msgid "Si&ze:" msgstr "גודל:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -560,7 +559,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "תבליט מותאם אישית:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "רמה:" @@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "סדרת גופן" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -826,31 +825,32 @@ msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה" msgid "&Down" msgstr "למטה" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "הוסף את התוחמים" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "הוספה" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "גודל:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "קוד TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "התאם סוגי תוחמים" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "התאם" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "גודל:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "הוסף את התוחמים" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "הוספה" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך" @@ -887,208 +887,167 @@ msgstr "הצג תוכן טא\"ם" msgid "O&pen" msgstr "פתוח" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "קובץ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "קובץ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "בחר קובץ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "טיוטה" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "תבנית" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "תבניות זמינות" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "אפשרויות LaTeX ו- LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "אפשרויות LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "אפשרויות:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "פורמט:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "הצג תמונה ב- LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "הצג ב- LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "תצוגה על המסך" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "שחור-לבן" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "גווני אפור" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "צבע" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "אחוז שינוי קנה מידה ×¢\"י LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "תצוגה:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "קנה מידה:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "קנה המידה על המסך (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "חפש מובאה" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "זווית סיבוב" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "ציר הסיבוב" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "ציר:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "זווית:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "גובה התמונה בפלט" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "רוחב התמונה בפלט" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "שמור יחס אורך-רוחב לפי המימד הגדול מבין השניים" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "שמור יחס" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "חתוך" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "הצמד לערכי המסגרת התוחמת" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "הצמד למסגרת תוחמת" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "שמאל למטה:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "ימין למעלה:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "השג מסגרת תוחמת מקובץ (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "השג מקובץ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1321,23 +1280,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "אל תבטל דחיסה ביצוא" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "הצג ב- LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "קנה המידה על המסך (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "תצוגה על המסך" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2006,6 +1962,129 @@ msgstr "הצג בתוכן עניינים" msgid "&Numbering" msgstr "מספור" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "כללי" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "עדכון אוטומטי" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "מידע TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "כותרת:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "מחבר:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Subset" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "מילת מפתח:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "ייצר היפר-קישור" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&שבור שורות ארוכות" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "צבעים" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "סימניות" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "מחק סמניות" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "נוסחה ממוספרת" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "מספר עותקים" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "שמור סמנייה" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2122,129 +2201,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "כפול" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "כללי" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "עדכון אוטומטי" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "מידע TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "כותרת:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "מחבר:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Subset" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "מילת מפתח:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "ייצר היפר-קישור" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&שבור שורות ארוכות" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "צבעים" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "סימניות" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "מחק סמניות" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "שמור סמנייה" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "מספר עותקים" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "נוסחה ממוספרת" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "שנה..." @@ -2376,7 +2332,7 @@ msgstr "שנה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "הסר" @@ -2404,30 +2360,27 @@ msgstr "תצורת תאריך:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "סגנון הכתיבה של התאריך בפלט" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "הצג תמונות:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "ללא מתמטיקה" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "פועל" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "אל תציג תמונות" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "הצג תמונות:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2582,7 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל." @@ -2823,7 +2776,7 @@ msgstr "תיקייה זמנית:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "קידומת נתיב:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3171,7 +3124,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "קובץ ממשק משתמש:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "שמור" @@ -3307,7 +3260,7 @@ msgstr "עדכן את רשימת ההפניות" msgid "Jump to the label" msgstr "דלג לתווית" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "לך לתווית" @@ -3928,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3975,12 +3928,12 @@ msgstr "הוכחה:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "משפט" @@ -3993,9 +3946,9 @@ msgstr "משפט #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "למה" @@ -4008,9 +3961,8 @@ msgstr "למה #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "מסקנה" @@ -4023,9 +3975,8 @@ msgstr "מסקנה #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "הצעה" @@ -4037,9 +3988,8 @@ msgstr "הצעה #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "" @@ -4057,7 +4007,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "קריטריון #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "עובדה" @@ -4078,9 +4028,9 @@ msgstr "אקסיומה #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "הגדרה" @@ -4091,10 +4041,10 @@ msgstr "הגדרה #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "דוגמה" @@ -4113,9 +4063,9 @@ msgstr "תנאי #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "בעיה" @@ -4124,9 +4074,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "בעיה #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "תרגיל" @@ -4137,9 +4088,9 @@ msgstr "תרגיל #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "הערה" @@ -4150,9 +4101,10 @@ msgstr "הערה #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "טענה" @@ -4182,18 +4134,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "תנאי" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "תנאי #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4217,8 +4169,8 @@ msgstr "תנאי #:" msgid "Section" msgstr "קטע" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4237,8 +4189,8 @@ msgstr "קטע" msgid "Subsection" msgstr "תת-קטע" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4276,8 +4228,8 @@ msgstr "תת-קטע*" msgid "Subsubsection*" msgstr "תת-תת-קטע*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4304,14 +4256,15 @@ msgstr "תקציר" msgid "Abstract---" msgstr "תקציר--" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "מילות מפתח" @@ -4319,8 +4272,8 @@ msgstr "מילות מפתח" msgid "Index Terms---" msgstr "מונחי אינדקס---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4369,7 +4322,7 @@ msgstr "הערת תחתית" msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4378,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "רשימת תבליטים" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4387,7 +4340,7 @@ msgstr "רשימת תבליטים" msgid "Enumerate" msgstr "רשימה ממוספרת" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4398,7 +4351,7 @@ msgstr "רשימה ממוספרת" msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4409,7 +4362,7 @@ msgstr "תיאור" msgid "List" msgstr "רשימה" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4433,7 +4386,7 @@ msgstr "רשימה" msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4441,7 +4394,7 @@ msgstr "כותרת" msgid "Subtitle" msgstr "תת-כותרת" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4461,7 +4414,7 @@ msgstr "תת-כותרת" msgid "Author" msgstr "מחבר" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4474,17 +4427,17 @@ msgstr "מחבר" msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "דואר" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4496,31 +4449,35 @@ msgstr "דואר" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "הכרת תודה" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "התכתבויות אל:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "הכרת תודות." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "" + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4826,6 +4783,11 @@ msgstr "" msgid "Latin off" msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4841,11 +4803,6 @@ msgstr "חלק" msgid "Part*" msgstr "חלק*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6527,7 +6484,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "משפט #." @@ -7185,10 +7142,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "פסקה*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "" - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7910,54 +7863,54 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "מסקנה #." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" # לבדוק מה זה -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "הצעה #:" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "הגדרה #." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "דוגמה #." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "בעיה #." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "תרגיל #." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" @@ -9576,11 +9529,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "תוחמים" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "מטריצה" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9966,7 +9921,7 @@ msgstr "העתק" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -13107,27 +13062,27 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "קובץ מפת סיביות.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "קובץ XFig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "דיאגרמת שחמט" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13162,15 +13117,15 @@ msgstr "" "שבו TeX ימצא אותו, ואתה צריך להתקין את החבילה skak\n" "מ- CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond הדפס מוזיקה" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13182,16 +13137,16 @@ msgstr "" "שימוש ב- .eps דורש גרסת Lilypond 2.6 ומעלה\n" "שימוש ב- .pdf דורש גרסת Lilypond 2.9 ומעלה\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "עמודים" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13204,7 +13159,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13457,8 +13412,8 @@ msgstr "פקודה הבאה" msgid "Table (CSV)" msgstr "טבלה" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13542,9 +13497,9 @@ msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ו- %2$s" #: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s." #: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" @@ -13588,13 +13543,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה." #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "" +msgstr "פעולה לא ידועה" #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "" +msgstr "המסמך לא שמור" #: src/Buffer.cpp:513 msgid "\\begin_header is missing" @@ -13703,8 +13659,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "החלף" @@ -13723,8 +13679,9 @@ msgid " done." msgstr "בוצע." #: src/Buffer.cpp:951 +#, fuzzy msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "זוהתה חריגה בתוכנה" #: src/Buffer.cpp:951 #, c-format @@ -14058,8 +14015,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "עבור למסמך" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14169,8 +14127,9 @@ msgstr "אזהרת ChkTeX מספר " #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#, fuzzy msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: src/Color.cpp:96 msgid "black" @@ -14235,8 +14194,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&בתוך השורה" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&בתוך השורה" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14266,12 +14226,14 @@ msgid "greyedout inset label" msgstr "הוסף תווית" #: src/Color.cpp:121 +#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "" +msgstr "הוסף תווית" #: src/Color.cpp:122 +#, fuzzy msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "תיבה עם רקע צבוע" #: src/Color.cpp:123 #, fuzzy @@ -14304,24 +14266,28 @@ msgid "URL text" msgstr "טקסט" #: src/Color.cpp:129 +#, fuzzy msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "hbar" #: src/Color.cpp:130 msgid "language" msgstr "שפה" #: src/Color.cpp:131 +#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "" +msgstr "פקודה לא פעילה" #: src/Color.cpp:132 +#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "" +msgstr "רקע ההערה" #: src/Color.cpp:133 +#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "" +msgstr "פקודה לא פעילה" #: src/Color.cpp:134 msgid "special character" @@ -14394,16 +14360,19 @@ msgid "collapsable inset text" msgstr "טקסט בתוסף הניתן לצמצום" #: src/Color.cpp:151 +#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgstr "טקסט בתוסף הניתן לצמצום" #: src/Color.cpp:152 +#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "" +msgstr "רקע הערה" #: src/Color.cpp:153 +#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת מתמטיקה" #: src/Color.cpp:154 msgid "LaTeX error" @@ -14414,12 +14383,14 @@ msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/Color.cpp:156 +#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "" +msgstr "פרמטרים נוספים" #: src/Color.cpp:157 +#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "" +msgstr "שינוי: " #: src/Color.cpp:158 msgid "Deleted text" @@ -14434,20 +14405,24 @@ msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:161 +#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "" +msgstr "קבע קו תחתון" #: src/Color.cpp:162 +#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "" +msgstr "קבע קו שמאלי" #: src/Color.cpp:163 +#, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "" +msgstr "קבע קו שמאלי" #: src/Color.cpp:165 +#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "" +msgstr "שמאל למטה" #: src/Color.cpp:166 #, fuzzy @@ -14464,16 +14439,18 @@ msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:169 +#, fuzzy msgid "button background" -msgstr "" +msgstr "רקע הערה" #: src/Color.cpp:170 msgid "button background under focus" msgstr "" #: src/Color.cpp:171 +#, fuzzy msgid "inherit" -msgstr "" +msgstr "heartsuit" #: src/Color.cpp:172 msgid "ignore" @@ -14498,8 +14475,9 @@ msgid "Executing command: " msgstr "מבצע פקודה: " #: src/Converter.cpp:443 +#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "" +msgstr "אופרטורים גדולים" #: src/Converter.cpp:444 msgid "There were errors during the build process." @@ -14558,8 +14536,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:521 +#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "" +msgstr "הגדרות עמוד" #: src/CutAndPaste.cpp:541 #, c-format @@ -14629,32 +14608,38 @@ msgstr "סמל" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Inherit" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "מרווח בינוני" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "מובלט" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "זכויות יוצרים" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "איטלקית" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Slanted" -msgstr "" +msgstr "מחוז" #: src/Font.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Smallcaps" -msgstr "" +msgstr "אותיות רישיות קטנות" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" @@ -14665,8 +14650,9 @@ msgid "Decrease" msgstr "הקטן" #: src/Font.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "החלף הכל" #: src/Font.cpp:173 #, c-format @@ -14674,14 +14660,14 @@ msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "" +msgstr "underline" #: src/Font.cpp:179 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" +msgstr "גופן: %1$s" #: src/Font.cpp:193 #, c-format @@ -14794,8 +14780,9 @@ msgid "Running BibTeX." msgstr "מריץ BibTeX." #: src/LaTeX.cpp:418 +#, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "" +msgstr "מריץ MakeIndex." #: src/LyX.cpp:99 msgid "Could not read configuration file" @@ -14817,96 +14804,107 @@ msgstr "LyX: מגדיר מחדש את תיקיית המשתמש" msgid "Done!" msgstr "בוצע!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "לא יכול ליצור תיקייה זמנית" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "לא יכול להסיר תיקייה זמנית" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "הגדר מחדש" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "השתמש בברירת מחדל" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "צא מ- LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "לא יכול ליצור תיקייה זמנית" -#: src/LyX.cpp:845 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "תיקיית משתמש LyX חסרה" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "צור תיקייה" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "אין תיקיית משתמש LyX. יוצא." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: יוצר תיקייה %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "קובע רמת דיבאג ל- %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14949,39 +14947,39 @@ msgstr "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "No system directory" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Missing directory for -sysdir switch" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "No user directory" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Missing directory for -userdir switch" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Incomplete command" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Missing command string after --execute switch" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Missing filename for --import" @@ -15060,7 +15058,7 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" @@ -15133,33 +15131,33 @@ msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "ly" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15167,12 +15165,12 @@ msgstr "" "בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי " "מחלקה." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15180,101 +15178,101 @@ msgstr "" "הכתובת לשמירת מסמכי גיבוי. אם היא מחרוזת ריקה, LYX ישמור את קבצי הגיבוי " "באותה תיקייה כמו המקור." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15282,197 +15280,208 @@ msgstr "" "השתמש בזה כדי לתקן את קובץ מיפוי המקלדת. תצטרך את זה אם למשל תרצה להדפיס " "מסמך בגרמנית על מקלדת אמריקנית." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 +#, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" +"בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי " +"מחלקה." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" +"בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי " +"מחלקה." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 +#, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&בתוך השורה" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&בתוך השורה" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "מספר מקסימלי של מסמכים אחרונים. ניתן להציג עד %1$d בתפריט." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 +#, fuzzy msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +msgstr "הגדר מילון אישי אחר מלבד מילון ברירת המחדל" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "מראה תצוגה מקדימה של דברים כמו מתמטיקה" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "משוואות ממוספרות בתצוגה מקדימה יסומנו ב\"(#)\" במקום במספר" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "התאם את גודל התצוגה המקדימה." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "האפשרות לקבוע שהעותקים יהיו אסופים." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "האפשרות לקביעת מספר העותקים." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "מדפסת ברירת המחדל. אם לא מצויינת, LyX ישתמש במשתנה הסביבה PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "אפשרות נוספות להעביר לתוכנת ההדפסה אחרי הכל, אבל לפני שם קובץ ה- DVI שיודפס." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "סיומת הקובץ של הפלט של תוכנת ההדפסה. בד\"כ \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "האפשרות להדפיס לרוחב הדף." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר להדפסה." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15481,57 +15490,59 @@ msgstr "" "כאשר בשימוש, אפשרות מקלדת זו מדפיסה בצורה אוטומטית לקובץ, ולאחר מכן קוראת " "ברקע לתוכנת הדפסה אחרת שתדפיס את הקובץ עם הארגומנטים הנתונים." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 +#, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 +#, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15540,59 +15551,60 @@ msgstr "" "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו " "הגודל כמו הגופנים המודפסים." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 +#, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "איזו פקודה מפעילה את בודק האיות?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -15605,8 +15617,9 @@ msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "הינך חייב לשמור את המסמך לפני רישומו." #: src/LyXVC.cpp:117 +#, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +msgstr "(אין תיאור התחלתי)" #: src/LyXVC.cpp:118 msgid "(no initial description)" @@ -15653,12 +15666,12 @@ msgstr "" "קובע יישור לברירת מחדל." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "גרסת LyX" -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "תו מיוחד" @@ -15699,8 +15712,9 @@ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "" +msgstr "פעולה לא ידועה" #: src/Text.cpp:527 msgid "" @@ -15755,8 +15769,9 @@ msgid ", Paragraph: " msgstr ", פסקה: " #: src/Text.cpp:1356 +#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", תוסף טקסט: " #: src/Text.cpp:1357 msgid ", Position: " @@ -15803,8 +15818,9 @@ msgid "Character set" msgstr "סט תווים" #: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 +#, fuzzy msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" +msgstr "הגדרות פסקה" #: src/TextClass.cpp:140 #, fuzzy @@ -16054,7 +16070,7 @@ msgid "About %1" msgstr "אודות %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -16110,7 +16126,7 @@ msgstr "LyX נתקל בחריגה ממש מוזרה, הוא ינסה כעת לש #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "לא יכול לקרוא קובץ הגדרות" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16123,28 +16139,32 @@ msgstr "ביבליוגרפית BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "מסמכים" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" +msgstr "מסד נתוני BibTeX לשימוש" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +msgstr "מסד נתוני BibTeX לשימוש" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +msgstr "סגנונות BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "" +msgstr "סגנון ה- BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy @@ -16152,16 +16172,19 @@ msgid "No frame" msgstr "שם" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת מתמטיקה" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" @@ -16173,8 +16196,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "רקע הערה" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "כפול" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16183,14 +16207,16 @@ msgstr "גובה" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "eth" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "" +msgstr "גובה טקסט %" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 @@ -16213,6 +16239,10 @@ msgstr "×¢× ×£" msgid "Activated" msgstr "מופעל" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "צבע" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16265,8 +16295,9 @@ msgid "Underbar" msgstr "קו תחתי" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" @@ -16327,19 +16358,19 @@ msgid "pasted" msgstr "הדבק" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s ו- %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "בוטל." @@ -16497,9 +16528,10 @@ msgstr "הגדרות מסמך" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#, fuzzy msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "הכנס מימין פרמטרים לרישום. הכנס ? בשביל לקבל רשימה של כל הפרמטרים." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 msgid "Length" @@ -16612,8 +16644,9 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "מספור ותוכן עניינים" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#, fuzzy msgid "PDF Properties" -msgstr "" +msgstr "העדפות..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Math Options" @@ -16648,8 +16681,9 @@ msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "הגדרות טקסט" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16812,11 +16846,11 @@ msgstr "קו בסיס ימני" msgid "External Material" msgstr "חומר חיצוני" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "קנה מידה (%)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "בחר קובץ חיצוני" @@ -16828,11 +16862,11 @@ msgstr "הגדרות אובייקטים צפים" msgid "Graphics" msgstr "תמונות" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "בחר קובץ תמונה" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" @@ -16849,8 +16883,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ייצר היפר-קישור" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -16957,8 +16992,9 @@ msgid "No LaTeX log file found." msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +msgstr "אף קובץ לוג של שגיאות lyx2lyx לא נמצא." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -17048,193 +17084,194 @@ msgstr "גופני מסך" msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "תיקיות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "בחר תיקייה לתבניות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "בחר תיקייה לגיבויים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "בחר תיקייה למסמכים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "הענק שם קובץ לצינור שרת ה- LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "בודק איות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (ספרייה)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (ספרייה)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 +#, fuzzy msgid "Converters" -msgstr "" +msgstr "&ממיר:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "סוגי קבצים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "פורמט בשימוש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "ערך" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "פונקציות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "סמלים פונטיים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "המסמך לא שמור" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "שונות - AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "פונקציה לא ידועה." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "הוסף ×¢× ×£ חדש לרשימה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "זהות המשתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "בחר קובץ קישור" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "בחר פריסת מקלדת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "בחר מילון אישי" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17254,15 +17291,15 @@ msgstr "קבצי PostScript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "הפניה" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "חזור" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "קפוץ אחורה" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "קפוץ לתווית" @@ -17321,8 +17358,9 @@ msgid "Spelling check completed" msgstr "בדיקת איות הושלמה" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "לטבית" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -17439,8 +17477,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "כתב עילי" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "סמלים פונטיים" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17467,8 +17506,9 @@ msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "שונות" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "" +msgstr "ערך" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Optical Character Recognition" @@ -17503,8 +17543,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "שונות" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17529,8 +17570,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "אנגלית (קנדה)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17573,8 +17615,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "כיוון הדף" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17589,8 +17632,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "כיוון הדף" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17602,8 +17646,9 @@ msgid "Specials" msgstr "הדבקה מיוחדת" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "מסקנה" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17615,8 +17660,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "מספר עמוד" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "מספר עמוד" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Old Italic" @@ -17660,8 +17706,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "סמלים פונטיים" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17677,8 +17724,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "סמלים פונטיים" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17781,67 +17829,67 @@ msgstr "סמלים רגילים" msgid "Big-sized icons" msgstr "סמלים גדולים" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "סרגל כלים לא מוכר \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "תבניות" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "המסמך לא טעון." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "בחר קובץ לפתיחה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "דוגמאות" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "פותח מסמך %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "המסמך %1$s פתוח." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "לא יכול לייבא קובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "אין מידע ליבוא קובץ מפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "בחר קובץ %1$s לייבוא" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17852,41 +17900,41 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "להחליף את המסמך הקיים?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "מייבא %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "יובא." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "בחר מסמך LyX להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "בחר קובץ להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "שנה שם" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17897,16 +17945,16 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשנות את שמו ולנסות שוב?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "לשנות שם ולשמור?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17917,19 +17965,19 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "הסר" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "שומר את כל המסמכים..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "כל המסמכים נשמרו." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -17940,33 +17988,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "מקור LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "סימניות" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "מקור LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr "(שונה)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr "(לקריאה בלבד)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "סגור" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "סגור" @@ -18212,8 +18261,9 @@ msgid "frameless" msgstr "חסר מסגרת" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "מסגרת מתמטיקה" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18221,8 +18271,9 @@ msgid "oval, thin" msgstr "varnothing" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "drop shadow" @@ -18255,8 +18306,9 @@ msgid "Branch: " msgstr "×¢× ×£: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "" +msgstr "הפנייה" #: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" @@ -18324,7 +18376,7 @@ msgstr "התוסף 'ט\"אם' פתוח" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "התוסף \"סביבה\" פתוח" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "התבתנית החיצונית %1$s לא מותקנת" @@ -18395,12 +18447,14 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "קובץ תמונה: %1$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +msgstr "מילה במילה" #: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" +msgstr "מילה במילה" #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 msgid "Recursive input" @@ -18499,8 +18553,9 @@ msgid "Unbalanced braces!" msgstr "סוגריים לא מאוזנים!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "אנא ציין ערך שלם." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 msgid "Only true or false is allowed." @@ -18643,16 +18698,18 @@ msgid "Clear Double Page" msgstr "עמוד כפול ריק" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Nom" -msgstr "" +msgstr "לא" #: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "ב&אפור" #: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" @@ -18675,8 +18732,9 @@ msgid "Equation" msgstr "משוואה" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "" +msgstr "הפנייה" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" @@ -18691,24 +18749,28 @@ msgid "Textual Page Number" msgstr "מספר עמוד טקסטואלי" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "" +msgstr "עמוד: " #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "מספר עמוד טקסטואלי" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "טקסט:" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "" +msgstr "פורמט:" #: src/insets/InsetSpace.cpp:70 #, fuzzy @@ -18726,12 +18788,14 @@ msgid "Thin Space" msgstr "רווח דק" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Quad Space" -msgstr "" +msgstr "רווח מתומן\t\\qquad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy msgid "QQuad Space" -msgstr "" +msgstr "רווח מתומן\t\\qquad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy @@ -18821,47 +18885,47 @@ msgstr "תוסף טקסט \"עטוף\" פתוח" msgid "wrap" msgstr "עטוף" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "לא מוצג." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "ממיר לפורמט הניתן לטעינה..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "נטען לזכרון. יוצר מפת סיביות..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "קנה מידה וכו'..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "מוכן לתצוגה" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "אף קובץ לא נמצא!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "שגיאה בהמרה לפורמט הניתן לטעינה" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "שגיאה בטעינת קובץ לזכרון" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "שגיאה ביצירת מפת הסיביות" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "אין תמונה" @@ -18957,6 +19021,11 @@ msgstr "מחרוזת הוחלפה." msgid " strings have been replaced." msgstr "מחרוזות הוחלפו." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "מאקרו: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -18968,23 +19037,23 @@ msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אנכיים בתוך '%1$s'" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "אין קווי רשת אנכיים בסביבה מוטלאת: תכונה %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "שורה אחת בלבד" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "עמודה אחת בלבד" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "אין קו אופקי למחיקה" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "אין קו אנכי למחיקה" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "תכונת טבלה לא ידועה '%1$s'" @@ -19012,11 +19081,11 @@ msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "צור סביבת טקסט מתמטי חדשה ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "נכנס למצב טקסט מתמטי (textrm)" @@ -19055,64 +19124,6 @@ msgstr "תקציר: " msgid "References: " msgstr "הפניות: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "הבינארי של LyX לא נמצא" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "לא מצליח לקבוע את הכתובת של הבינארי של LyX משורת הפקודה %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"לא מסוגל לקבוע מהי תיקיית המערכת אחרי חיפוש בתוך\n" -"\t%1$s\n" -"השתמש בפרמטר '-sysdir' בשורת הפקודה או קבע את משתנה הסביבה LYX_DIR_15x " -"לתיקיית המערכת של LyX המכילה את הקובץ `chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "קובץ לא נמצא" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"החלפת %1$s לא תקינה.\n" -"התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n" -"התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n" -"%2$s היא לא תקייה." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "תיקייה לא נמצאה" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "אין הודעת דיבאגינג." @@ -19158,8 +19169,9 @@ msgid "Font handling" msgstr "ניהול גופנים" #: src/support/debug.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +msgstr "קריאת קבצי הגדרות" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" @@ -19186,8 +19198,9 @@ msgid "Dependency information" msgstr "מידע תלויות" #: src/support/debug.cpp:56 +#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "" +msgstr "LyX: הכנס מטריצה" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" @@ -19210,8 +19223,9 @@ msgid "Change tracking" msgstr "מעקב אחר שינויים" #: src/support/debug.cpp:62 +#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "" +msgstr "התבתנית החיצונית %1$s לא מותקנת" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" @@ -19275,21 +19289,91 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא מוכר" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "הצג תמונה ב- LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "תצוגה על המסך" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "שחור-לבן" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "גווני אפור" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "תצוגה מקדימה" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "תצוגה:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "קנה מידה:" + #, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "מילה לא מוכרת:" +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "תצוגה על המסך" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "אל תציג תמונות" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "הבינארי של LyX לא נמצא" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "לא מצליח לקבוע את הכתובת של הבינארי של LyX משורת הפקודה %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "לא מסוגל לקבוע מהי תיקיית המערכת אחרי חיפוש בתוך\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "השתמש בפרמטר '-sysdir' בשורת הפקודה או קבע את משתנה הסביבה LYX_DIR_15x " +#~ "לתיקיית המערכת של LyX המכילה את הקובץ `chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "קובץ לא נמצא" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "החלפת %1$s לא תקינה.\n" +#~ "התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n" +#~ "התיקייה %2$s לא מכילה את %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "משתנה סביבה %1$s לא תקין.\n" +#~ "%2$s היא לא תקייה." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "תיקייה לא נמצאה" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "פעולה לא ידועה" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "מילה לא מוכרת:" #, fuzzy #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "ערך נומנקלטורה" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "מאקרו: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "עמוד ריק" @@ -19463,10 +19547,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "כל הקבצים (*)" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "העדפות..." - #, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "קון שמאלי" @@ -19653,9 +19733,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: תוחמים" -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: הכנס מטריצה" - #~ msgid "Unknown inset name: " #~ msgstr "תוסף טקסט לא מוכר: " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5dbf2720a3..b94811ea06 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.4svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:50+0100\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Vissza #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "&Vissza msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "Ma&gasság:" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "B&els msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekoráció:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -476,8 +476,7 @@ msgstr "&Bet msgid "Si&ze:" msgstr "&Méret:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -549,7 +548,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Egyedi jel:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Szint:" @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -816,31 +815,32 @@ msgstr "A kiv msgid "&Down" msgstr "&Le" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Határoló beszúrása" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Beszúrás" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Párjával együtt" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Határoló beszúrása" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Beszúrás" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" @@ -879,208 +879,167 @@ msgstr "Mutatja az ERT tartalm msgid "O&pen" msgstr "&Nyitott" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fájl" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Válassza ki a fájlt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Vázlat" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Sablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Elérhetõ sablonok" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX és LyX &opciók" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX &opciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Op&ciók:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Fo&rmátum:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&LyX mutassa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "A megjelenítés módja" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokróm" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeskála" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Színes" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Elõnézet" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "A százalékos méretarány mértéke a LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Megjelenítés:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mé&retarány:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Méret a képernyõn (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Hivatkozás keresése" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Elforgatás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "A kép forgatási szöge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "A forgatás középpontja" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Kiindulópont:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "S&zög:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Méretarány" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Az eredményben a kép magassága " -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Az eredményben a kép szélessége" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "A legnagyobb méret méretarányának megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mé&retarány megtartása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Vágás" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "A kép adott méretre vágása" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Vágás be&foglaló keretbe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bal alsó sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "&Jobb felsõ sarok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Befoglaló méretek betöltése (EPS) fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "B&etöltés fájlból" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1316,23 +1275,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "&Ne tömörítsd ki exportáláskor" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Méret a képernyõn (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "A megjelenítés módja" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2001,6 +1957,130 @@ msgstr "Mutassa a &tartalomjegyz msgid "&Numbering" msgstr "&Számozás" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Általános" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automatikus frissítés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX információ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Cím:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Szerzõ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Tárgy:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Hiperlink létrehozása" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Hosszú sorok törése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Nincs keret rajzolva" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Színek" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " a(z) . oldalon" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzõk|K" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Számozott képlet|p" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Nyomtatandó példányszám" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Könyvjelzõ mentése" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "További LaTeX opciók" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2117,130 +2197,6 @@ msgstr "M msgid "Double" msgstr "Kétszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "További LaTeX opciók" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Általános" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Automatikus frissítés" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX információ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Cím:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Szerzõ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Tárgy:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Kulcsszó:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Hiperlink létrehozása" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Hosszú sorok törése" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Nincs keret rajzolva" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Színek" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " a(z) . oldalon" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzõk|K" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzõk törlése|K" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Könyvjelzõ mentése" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Nyomtatandó példányszám" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Számozott képlet|p" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Módosítása..." @@ -2372,7 +2328,7 @@ msgstr "&M #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" @@ -2400,30 +2356,27 @@ msgstr "&D msgid "Date format for strftime output" msgstr "Dátumforma strftime kimenethez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Grafika megjelenítése:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Azo&nnali elõnézet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Nincs képlet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Be" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne mutasd" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafika megjelenítése:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Azo&nnali elõnézet:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2578,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&Jobbról-balra író nyelvek támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2821,7 +2774,7 @@ msgstr "&Ideiglenes k msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3169,7 +3122,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -3305,7 +3258,7 @@ msgstr "C msgid "Jump to the label" msgstr "Címkére ugrás" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "Címkére &ugrás" @@ -3932,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3979,12 +3932,12 @@ msgstr "Bizony #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Tétel" @@ -3997,9 +3950,9 @@ msgstr "T #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Segédtétel" @@ -4012,9 +3965,8 @@ msgstr "Seg #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Következmény" @@ -4026,9 +3978,8 @@ msgstr "K #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Javaslat" @@ -4039,9 +3990,8 @@ msgstr "Javaslat #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Feltevés" @@ -4059,7 +4009,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kritérium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Tény" @@ -4080,9 +4030,9 @@ msgstr "Axi #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definíció" @@ -4093,10 +4043,10 @@ msgstr "Defin #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -4115,9 +4065,9 @@ msgstr "Felt #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Probléma" @@ -4126,9 +4076,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Probléma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Feladat" @@ -4139,9 +4090,9 @@ msgstr "Feladat #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Észrevétel" @@ -4152,9 +4103,10 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Követelés" @@ -4184,18 +4136,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Jelölés #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Eset" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Eset #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4219,8 +4171,8 @@ msgstr "Eset #:" msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4239,8 +4191,8 @@ msgstr "Szakasz" msgid "Subsection" msgstr "Alszakasz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4278,8 +4230,8 @@ msgstr "Alszakasz*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Alalszakasz*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4306,14 +4258,15 @@ msgstr "Kivonat" msgid "Abstract---" msgstr "Kivonat---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" @@ -4321,8 +4274,8 @@ msgstr "Kulcsszavak" msgid "Index Terms---" msgstr "Tárgyszavak---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4371,7 +4324,7 @@ msgstr "L msgid "MarkBoth" msgstr "Mindkettõ jelölése" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4380,7 +4333,7 @@ msgstr "Mindkett msgid "Itemize" msgstr "Felsorolás" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4389,7 +4342,7 @@ msgstr "Felsorol msgid "Enumerate" msgstr "Számozott felsorolás" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4400,7 +4353,7 @@ msgstr "Sz msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4411,7 +4364,7 @@ msgstr "Le msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4435,7 +4388,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4443,7 +4396,7 @@ msgstr "C msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4463,7 +4416,7 @@ msgstr "Felirat" msgid "Author" msgstr "Szerzõ" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4476,17 +4429,17 @@ msgstr "Szerz msgid "Address" msgstr "Cím" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4498,31 +4451,35 @@ msgstr "Lev #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint kérelem ide:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Levelezés vele:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Köszönetnyilvánítások." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Kulcsszavak." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4828,6 +4785,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Fólia kezdés" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4843,11 +4805,6 @@ msgstr "R msgid "Part*" msgstr "Rész*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Fólia kezdés" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6533,7 +6490,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "\\arabic{notation}. jelölés" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. tétel" @@ -7193,10 +7150,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Bekezdés*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Kulcsszavak." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7922,56 +7875,56 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. segédtétel" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. feltevés" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. definíció" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. példa" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. probléma" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. észrevétel" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" @@ -9598,11 +9551,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered környezet|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Képlet határolók|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Mátrix|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9987,7 +9942,7 @@ msgstr "M #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -13124,27 +13079,27 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Egy bitmap fájl.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Egy Xfig ábra.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "SakktáblaDiagram" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13182,15 +13137,15 @@ msgstr "" "hogy a TeX megtalálja, és telepítenie kell a\n" "skak csomagot a CTAN-ról.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond zene szedése" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13202,17 +13157,17 @@ msgstr "" ".eps használatához legalább lilypond 2.6-ra van szükség\n" ".pdf használatához legalább lilypond 2.9-ra van szükség\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Oldalak" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Sakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13225,7 +13180,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13479,8 +13434,8 @@ msgstr "K msgid "Table (CSV)" msgstr "Táblázat" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13737,8 +13692,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Módosított fájl felülírása?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírja" @@ -14267,8 +14222,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "Beszúrt l&ista" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Beszúrt l&ista" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14867,25 +14823,35 @@ msgstr "LyX: felhaszn msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "Nem találtam szövegosztályt" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14894,42 +14860,42 @@ msgstr "" "manuálisan újra vagy beállíthatja az alapértelmezett szövegosztályokat, vagy " "kilép a LyX-bõl." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "Új&rakonfigurálás" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "A&lapérték" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Kilépés LyX-bõl" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Az ideiglenes könyvtár itt nem hozható létre:\n" "%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n" "írható, majd próbálja újra!" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14938,33 +14904,33 @@ msgstr "" "Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n" "Valahol tárolnia kell a saját beállításait." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Könyvtár létrehozása" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15007,39 +14973,39 @@ msgstr "" "\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n" "Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!" -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Nincs rendszer könyvtár" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Nincs felhasználói könyvtár" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" @@ -15119,7 +15085,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" @@ -15194,7 +15160,7 @@ msgstr " msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15202,7 +15168,7 @@ msgstr "" "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15210,7 +15176,7 @@ msgstr "" "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " "nyelve." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15220,7 +15186,7 @@ msgstr "" "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " "neve. Ha \"\"-t adja meg, a belsõ rutint fogja használni." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15228,7 +15194,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " "azzal, amit gépel." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15236,14 +15202,14 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " "osztályváltozás után." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " "biztonsági mentés." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15251,7 +15217,7 @@ msgstr "" "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15259,7 +15225,7 @@ msgstr "" "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " "másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15267,11 +15233,11 @@ msgstr "" "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15279,7 +15245,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15287,13 +15253,13 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15302,7 +15268,7 @@ msgstr "" "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15311,15 +15277,15 @@ msgstr "" "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15327,11 +15293,11 @@ msgstr "" "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15339,13 +15305,13 @@ msgstr "" "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " "könyvtára." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " "lehetnek." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15354,7 +15320,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15362,7 +15328,7 @@ msgstr "" "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15372,7 +15338,7 @@ msgstr "" "egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15380,22 +15346,22 @@ msgstr "" "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15405,15 +15371,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " "nevével." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15421,7 +15387,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " "használni." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15429,7 +15395,7 @@ msgstr "" "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15437,23 +15403,23 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " "alapértelmezett nyelv." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " "kurzort." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az elõzõ kilépéskor még nyitott " "fájlokat." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15461,57 +15427,59 @@ msgstr "" "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " "kiemeléséhez." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Beszúrt l&ista" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " "menüben." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15519,32 +15487,32 @@ msgstr "" "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " "rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15552,11 +15520,11 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " "környezeti változót használja." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15564,35 +15532,35 @@ msgstr "" "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15602,7 +15570,7 @@ msgstr "" "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " "paraméterekkel." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15610,31 +15578,31 @@ msgstr "" "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15642,11 +15610,11 @@ msgstr "" "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15657,12 +15625,12 @@ msgstr "" "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " "betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15671,12 +15639,12 @@ msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "A munkamenet-kezelõ menti és visszaállítja az ablak pozíciókat." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15684,15 +15652,15 @@ msgstr "" "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15700,7 +15668,7 @@ msgstr "" "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " "letörlõdnek." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15708,7 +15676,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15716,7 +15684,7 @@ msgstr "" "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15726,18 +15694,18 @@ msgstr "" "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos ékezetes " "betûkkel. Ez nem biztos, hogy minden szótárral együttmûködik." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " "teljesítményt." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" @@ -15801,11 +15769,11 @@ msgstr "" "Visszaállítva alapértékbe." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX figyelmeztetés: " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "uncodable character" msgstr "kódolhatatlan jel" @@ -16202,7 +16170,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1 névjegy" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -16263,7 +16231,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16276,10 +16244,10 @@ msgstr "BibTeX irodalomjegyz #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" @@ -16305,8 +16273,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Nincs keret rajzolva" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "betét kerete" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16328,8 +16297,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "megjegyzés háttere" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "kétszeres" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16368,6 +16338,10 @@ msgstr "V msgid "Activated" msgstr "Aktivált" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Színes" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16482,19 +16456,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Beillesztés" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s és %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." @@ -16805,8 +16779,9 @@ msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Szöveg formátum" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16972,11 +16947,11 @@ msgstr "Alapvonal jobb" msgid "External Material" msgstr "Külsõ anyag" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Méretarány%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" @@ -16988,11 +16963,11 @@ msgstr " msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Kép fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" @@ -17009,8 +16984,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Hiperlink létrehozása" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17211,195 +17187,195 @@ msgstr "K msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csõhöz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Használt formátumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " "elõször az átalakítót." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Bejegyzés" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Függvények" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetikus szimbólum|s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS egyéb jelek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Új változat felvétele listára" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Felhasználó" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX billentyûkiosztások (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17419,15 +17395,15 @@ msgstr "PostScript f msgid "Cross-reference" msgstr "Kereszthivatkozás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "Visszau&grás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Címkére ugrás" @@ -17608,8 +17584,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Felsõ index|F" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17674,8 +17651,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "1. csoport" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Egyéb jelek" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17700,8 +17678,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanadai" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17744,8 +17723,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17760,8 +17740,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17773,8 +17754,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Speciális levél" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Következmény" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17786,8 +17768,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Oldalszám" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Oldalszám" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17832,8 +17815,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17849,8 +17833,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetikus szimbólum|s" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17866,8 +17851,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Oldalak" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítés" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17953,67 +17939,67 @@ msgstr "Norm msgid "Big-sized icons" msgstr "Nagy-méretû ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18024,41 +18010,41 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importálva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Nincs meg a fájl" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18069,16 +18055,16 @@ msgstr "" "\n" "Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18089,19 +18075,19 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Elvetés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Minden dokumentum mentése..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18112,33 +18098,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX forrás" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzõk|K" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Bezár" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Bezár" @@ -18387,8 +18374,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Nincs keret" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "betét kerete" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18500,7 +18488,7 @@ msgstr "ERT-bet msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Környezet betét kinyitva: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve" @@ -19007,47 +18995,47 @@ msgstr "K msgid "wrap" msgstr "körbefuttatás" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Nincs mutatva." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Nincs kép" @@ -19143,6 +19131,11 @@ msgstr "Sz msgid " strings have been replaced." msgstr " szöveget cseréltem ki." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makró: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19154,23 +19147,23 @@ msgstr "Nem tudok f msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Nincs függõleges rácsvonal az 'esetek'-ben: tulajdonság: %1$s-ban" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Csak egy sor" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Nincs törlendõ vízszintes vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Nincs törlendõ függõleges vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'" @@ -19198,11 +19191,11 @@ msgstr "Az oszlopok sz msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" @@ -19241,66 +19234,6 @@ msgstr "Kivonat: " msgid "References: " msgstr "Hivatkozások: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " -"parancssorból: %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" -"Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " -"változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." -"ltx' fájl van." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Nincs meg a fájl" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" -"A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -"%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" -"%2$s nem könyvtár." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Nincs meg a könyvtár" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" @@ -19463,6 +19396,85 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "A képek látszanak szerkesztéskor" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "A megjelenítés módja" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monokróm" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Szürkeskála" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Elõnézet" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Megjelenítés:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Mé&retarány:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "A megjelenítés módja" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ne mutasd" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " +#~ "parancssorból: %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom meghatározni a rendszerkönyvtárat, kerestem a \t%1$s-ban\n" +#~ "Próbálja a '-sysdir' parancssori paramétert vagy készítsen egy környezeti " +#~ "változót LYX_DIR_15x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." +#~ "ltx' fájl van." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Nincs meg a fájl" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen %1$s kapcsoló.\n" +#~ "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +#~ "%2$s könyvtár nem tartalmazza %3$s-at." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen %1$s környezeti változó.\n" +#~ "%2$s nem könyvtár." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Nincs meg a könyvtár" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Ismeretlen szó:" @@ -19475,9 +19487,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhaszn #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Szakkifejezés elem" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makró: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Üres oldal" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f796199adf..b1c1220833 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 19:43+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Fittizio" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserire il nome del database BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Ripristina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Altezza:" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Casella &interna:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decorazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -476,8 +476,7 @@ msgstr "Cara&ttere: " msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -549,7 +548,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Simbolo &personalizzato:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Livello:" @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -808,31 +807,32 @@ msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Gi msgid "&Down" msgstr "&Giù" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserisci i delimitatori" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserisci" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Codice TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Accoppia automaticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserisci i delimitatori" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" @@ -869,203 +869,162 @@ msgstr "Mostra contenuti ERT" msgid "O&pen" msgstr "A&perto" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 msgid "F&ile" msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 msgid "&Template" msgstr "&Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&to:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Visualizza l'immagine in LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Visualizzazione a schermo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Bianco e nero" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Visualizzazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Sca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Dimensione e rota&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1299,22 +1258,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sca&la su schermo (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Visualizzazion&e a schermo" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "&Identificativo di gruppo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "Identificativo di gruppo a cui estendere i parametri correnti" @@ -1961,6 +1918,114 @@ msgstr "&Elenca nell'indice generale" msgid "&Numbering" msgstr "&Numerazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usa supporto hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informazioni per l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Soggetto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Parole chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Ipercollegamenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Collegamenti &senza cornice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Collegamenti a co&lori" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Segnali&bri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "G&enera segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Segnalibri &numerati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "Numero di livelli" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Apri &segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Op&zioni addizionali" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2074,114 +2139,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Usa supporto hyperref" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Op&zioni addizionali" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " -"appropriati" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "Header Information" -msgstr "Informazioni per l'intestazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titolo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Soggetto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Parole chiave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Ipercollegamenti" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Collegamenti &senza cornice" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -msgid "C&olor links" -msgstr "Collegamenti a co&lori" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Segnali&bri" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "G&enera segnalibri" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Apri &segnalibri" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "Numero di livelli" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Segnalibri &numerati" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Modifica..." @@ -2323,7 +2280,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -2351,30 +2308,27 @@ msgstr "&Formato data:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato della data per l'output strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Visualizzazione &grafica:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Anteprima istantanea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Niente matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Non mostrare" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Visualizzazione &grafica:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Anteprima istantanea:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -2521,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2767,7 +2721,7 @@ msgstr "Cartella &temporanea:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefisso del percorso:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3119,7 +3073,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "File interfaccia &utente:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -3255,7 +3209,7 @@ msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" msgid "Jump to the label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" @@ -3869,7 +3823,7 @@ msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" msgid "Allow &floating" msgstr "Consenti di &flottare" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3916,12 +3870,12 @@ msgstr "Dimostrazione:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -3934,9 +3888,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -3949,9 +3903,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollario" @@ -3963,9 +3916,8 @@ msgstr "Corollario #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" @@ -3976,9 +3928,8 @@ msgstr "Proposizione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" @@ -3996,7 +3947,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fatto" @@ -4017,9 +3968,9 @@ msgstr "Assioma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definizione" @@ -4030,10 +3981,10 @@ msgstr "Definizione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -4052,9 +4003,9 @@ msgstr "Condizione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -4063,9 +4014,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" @@ -4076,9 +4028,9 @@ msgstr "Esercizio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" @@ -4089,9 +4041,10 @@ msgstr "Osservazione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Asserzione" @@ -4121,18 +4074,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notazione #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4156,8 +4109,8 @@ msgstr "Caso #:" msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4176,8 +4129,8 @@ msgstr "Sezione" msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4215,8 +4168,8 @@ msgstr "Sottosezione*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4243,14 +4196,15 @@ msgstr "Sommario" msgid "Abstract---" msgstr "Sommario---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -4258,8 +4212,8 @@ msgstr "Parole chiave" msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4308,7 +4262,7 @@ msgstr "Nota a pi msgid "MarkBoth" msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4317,7 +4271,7 @@ msgstr "Intestazioni" msgid "Itemize" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4326,7 +4280,7 @@ msgstr "Elenco puntato" msgid "Enumerate" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4337,7 +4291,7 @@ msgstr "Elenco numerato" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4348,7 +4302,7 @@ msgstr "Descrizione" msgid "List" msgstr "Elenco" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4372,7 +4326,7 @@ msgstr "Elenco" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4380,7 +4334,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4400,7 +4354,7 @@ msgstr "Sottotitolo" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4413,17 +4367,17 @@ msgstr "Autore" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Estratto" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4435,31 +4389,35 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Richieste estratti a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Corrispondenza a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Parole chiave." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4764,6 +4722,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Fotogramma" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4779,11 +4742,6 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Fotogramma" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6455,7 +6413,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notazione \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." @@ -7106,10 +7064,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Parole chiave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7806,47 +7760,47 @@ msgstr "Estratti" msgid "Offprints:" msgstr "Estratti:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Asserzione \\thetheorem." @@ -9449,11 +9403,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9785,7 +9741,7 @@ msgstr "Copia" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -12895,27 +12851,27 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un file bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12953,15 +12909,15 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -12973,15 +12929,15 @@ msgstr "" "L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" "L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13005,7 +12961,7 @@ msgstr "" "Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n" "per ulteriori opzioni e dettagli.\n" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13233,8 +13189,8 @@ msgstr "Comando date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13485,8 +13441,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -14594,25 +14550,35 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14621,42 +14587,42 @@ msgstr "" "documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure " "riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "&Classi predefinite" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea\n" "in %1$s. Assicuratevi che questo percorso\n" "esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14665,33 +14631,33 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14736,39 +14702,39 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" @@ -14848,7 +14814,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" @@ -14923,7 +14889,7 @@ msgstr "Benvenuto in LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -14931,7 +14897,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -14939,7 +14905,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14950,7 +14916,7 @@ msgstr "" "il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " "specificato \"\"." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14958,7 +14924,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14966,14 +14932,14 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14981,7 +14947,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14989,7 +14955,7 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14997,12 +14963,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15010,7 +14976,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15019,7 +14985,7 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -15027,7 +14993,7 @@ msgstr "" "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " "macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15037,7 +15003,7 @@ msgstr "" "dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -15045,15 +15011,15 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15061,11 +15027,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15073,12 +15039,12 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15086,7 +15052,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15094,7 +15060,7 @@ msgstr "" "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " "T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15104,7 +15070,7 @@ msgstr "" "un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " "di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15112,13 +15078,13 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " "etichetta." -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15126,14 +15092,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15143,15 +15109,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15159,7 +15125,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15167,7 +15133,7 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15175,21 +15141,21 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " "la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15197,34 +15163,34 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -15232,31 +15198,31 @@ msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " "un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " "massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15264,36 +15230,36 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " "PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15301,11 +15267,11 @@ msgstr "" "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " "specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15313,36 +15279,36 @@ msgstr "" "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " "ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15352,7 +15318,7 @@ msgstr "" "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15361,15 +15327,15 @@ msgstr "" "preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " "stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15377,18 +15343,18 @@ msgstr "" "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " "destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15396,11 +15362,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15411,12 +15377,12 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15425,13 +15391,13 @@ msgstr "" "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " "i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15439,15 +15405,15 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15455,7 +15421,7 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15463,7 +15429,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15471,7 +15437,7 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15481,18 +15447,18 @@ msgstr "" "questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere " "accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " @@ -15556,11 +15522,11 @@ msgstr "" "Uso quello predefinito." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -15956,7 +15922,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -16013,7 +15979,8 @@ msgstr "" "documenti modificati prima di terminare." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 -msgid "Could not find UI defintion file" +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16026,10 +15993,10 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -16114,6 +16081,10 @@ msgstr "Ramo" msgid "Activated" msgstr "Attivato" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16234,10 +16205,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -16700,11 +16671,11 @@ msgstr "A destra della linea di base" msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" @@ -16716,11 +16687,11 @@ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti" msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" @@ -16936,183 +16907,183 @@ msgstr "Caratteri schermo" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (libreria)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (libreria)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "Scorciatoia già definita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Scelta del dizionario personale" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17132,15 +17103,15 @@ msgstr "File Postscript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Riferimento" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Torna indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Salta indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Salta all'etichetta" @@ -17626,67 +17597,67 @@ msgstr "Icone normali" msgid "Big-sized icons" msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17697,40 +17668,40 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17741,15 +17712,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17760,19 +17731,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" @@ -17790,23 +17761,23 @@ msgstr "Sorgente DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" @@ -18140,7 +18111,7 @@ msgstr " msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" @@ -18625,48 +18596,48 @@ msgstr " msgid "wrap" msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Sto ridimensionando e..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Pronto a mostrare" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Non è stato trovato alcun file!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" @@ -18762,6 +18733,11 @@ msgstr "La stringa msgid " strings have been replaced." msgstr " le stringhe sono state sostituite." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -18773,23 +18749,23 @@ msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " @@ -18817,11 +18793,11 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" @@ -18858,57 +18834,6 @@ msgstr "Sommario: " msgid "References: " msgstr "Referimenti: " -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Modulo non trovato" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Nessun messaggio di verifica" @@ -19070,6 +18995,48 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Visualizza l'immagine in LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Visualizzazione a schermo" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Bianco e nero" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Scala di grigi" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Anteprima" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Visualizzazione:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Sca&la:" + +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Visualizzazion&e a schermo" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Non mostrare" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Stringa non trovata!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Modulo non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Stringa non trovata!" + #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Informazione sconosciuta:" @@ -19078,6 +19045,3 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s" - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Macro: %1$s: " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0f1d88484c..d127abdf29 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:28+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "著作権" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ダミー(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -90,9 +90,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "BibTeXデータベース名を入力" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "復元(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "復元(&R)" msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "高さ(&H):" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "内部ボックス(&X):" msgid "&Decoration:" msgstr "装飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -477,8 +477,7 @@ msgstr "フォント(&F):" msgid "Si&ze:" msgstr "大きさ(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -550,7 +549,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "任意のブリット(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "レベル(&L):" @@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -814,31 +813,32 @@ msgstr "選択した文献の引用順序を下げる" msgid "&Down" msgstr "下へ(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "区切り記号を挿入" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "挿入(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "大きさ(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeXコード: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "同型の区切り記号を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "左右対称(&K)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "大きさ(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "区切り記号を挿入" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "挿入(&I)" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "文書クラスの既定設定にリセットする" @@ -875,208 +875,167 @@ msgstr "ERTの内容を表示" msgid "O&pen" msgstr "展開(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "ファイル" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "ファイル(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "下書き(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "ひな型" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "使うことのできるひな型" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&XとLyXのオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeXオプション(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "オプション(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "書式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "LyX内に画像を表示" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "LyX内に表示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "画面表示" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "白黒" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "グレイスケール" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX内での表示縮尺" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "表示(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "縮尺(&L):" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "検索引用" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "画像を回転させる角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "回転の原点" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "原点(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "縮尺" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "出力画像の高さ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "出力画像の幅" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "縦横比を維持しつつ最大化する" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "縦横比を維持する(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "クロップ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "境界枠の値で切り抜く" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "X" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "ファイルから取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "Y" @@ -1313,23 +1272,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "エクスポートする際に解凍しない(&Z)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "LyX内に表示(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "画面表示" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1977,6 +1933,112 @@ msgstr "目次中のリスト(&L)" msgid "&Numbering" msgstr "連番(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "全画面モードで読み込む(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "ヘッダ情報" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "タイトル(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "著者(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "主題(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "キーワード(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "ハイパーリンク(&Y)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "リンクを分割して改行(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "色付きリンク(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "参考文献の逆参照(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "頁番号による逆参照(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "しおり(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "しおりを生成する(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "連番のしおり(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "階層数" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "しおりを開く(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "追加オプション(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2088,112 +2150,6 @@ msgstr "半行" msgid "Double" msgstr "一行" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "追加オプション(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "全画面モードで読み込む(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "Header Information" -msgstr "ヘッダ情報" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -msgid "&Title:" -msgstr "タイトル(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -msgid "&Author:" -msgstr "著者(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -msgid "&Subject:" -msgstr "主題(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "キーワード(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "ハイパーリンク(&Y)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "リンクを分割して改行(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -msgid "C&olor links" -msgstr "色付きリンク(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "参考文献の各アイテムの後ろに「バックリンク」テキストを付加する" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "参考文献の逆参照(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "頁番号による逆参照(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "しおり(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "しおりを生成する(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "しおりを開く(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "階層数" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "連番のしおり(&N)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "変更(&A)..." @@ -2322,7 +2278,7 @@ msgstr "修正(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "削除(&V)" @@ -2350,30 +2306,27 @@ msgstr "日付書式(&D):" msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime出力の日付書式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "図を表示する(&G):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "自動プレビュー(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "無効" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "数式を除く" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "有効" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "表示しない" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "図を表示する(&G):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "自動プレビュー(&P):" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Editing" msgstr "編集" @@ -2523,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "右から左書きの言語をサポート" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2764,7 +2717,7 @@ msgstr "一時作業ディレクトリ(&T):" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATHプレフィックス:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3108,7 +3061,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "操作画面設定ファイル(&U):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -3244,7 +3197,7 @@ msgstr "ラベル一覧を更新" msgid "Jump to the label" msgstr "ラベルに飛ぶ" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "ラベルに移動(&G)" @@ -3857,7 +3810,7 @@ msgstr "フレキシブルな配置を許す際にチェックしてください msgid "Allow &floating" msgstr "フローティングを許可(&F)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3904,12 +3857,12 @@ msgstr "証明:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "定理" @@ -3922,9 +3875,9 @@ msgstr "定理 #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "補題" @@ -3937,9 +3890,8 @@ msgstr "補題 #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "ç³»" @@ -3951,9 +3903,8 @@ msgstr "ç³» #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "命題" @@ -3964,9 +3915,8 @@ msgstr "命題 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "推論" @@ -3984,7 +3934,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "基準 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "事実" @@ -4005,9 +3955,9 @@ msgstr "公理 #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "定義" @@ -4018,10 +3968,10 @@ msgstr "定義 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "例" @@ -4040,9 +3990,9 @@ msgstr "条件 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "問題" @@ -4051,9 +4001,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "問題 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "演習" @@ -4064,9 +4015,9 @@ msgstr "演習 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "注釈" @@ -4077,9 +4028,10 @@ msgstr "注釈 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "主張" @@ -4109,18 +4061,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "記法 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "ケース" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "ケース #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4144,8 +4096,8 @@ msgstr "ケース #:" msgid "Section" msgstr "節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4164,8 +4116,8 @@ msgstr "節" msgid "Subsection" msgstr "小節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4203,8 +4155,8 @@ msgstr "小節*" msgid "Subsubsection*" msgstr "小々節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4231,14 +4183,15 @@ msgstr "概要" msgid "Abstract---" msgstr "概要---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" @@ -4246,8 +4199,8 @@ msgstr "キーワード" msgid "Index Terms---" msgstr "索引の見出し---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4296,7 +4249,7 @@ msgstr "脚注" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4305,7 +4258,7 @@ msgstr "MarkBoth" msgid "Itemize" msgstr "箇条書き(記号)" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4314,7 +4267,7 @@ msgstr "箇条書き(記号)" msgid "Enumerate" msgstr "箇条書き(番号)" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4325,7 +4278,7 @@ msgstr "箇条書き(番号)" msgid "Description" msgstr "箇条書き(記述)" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4336,7 +4289,7 @@ msgstr "箇条書き(記述)" msgid "List" msgstr "リスト" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4360,7 +4313,7 @@ msgstr "リスト" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4368,7 +4321,7 @@ msgstr "タイトル" msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4388,7 +4341,7 @@ msgstr "サブタイトル" msgid "Author" msgstr "著者" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4401,17 +4354,17 @@ msgstr "著者" msgid "Address" msgstr "住所" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "メール" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4423,31 +4376,35 @@ msgstr "メール" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "日付" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "抜刷送付先:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "連絡先:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "キーワード." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4752,6 +4709,11 @@ msgstr "ラテン切" msgid "Latin off" msgstr "ラテン切" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "フレーム開始" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4767,11 +4729,6 @@ msgstr "部" msgid "Part*" msgstr "部*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "フレーム開始" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6449,7 +6406,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "記法 \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "定理 \\thetheorem." @@ -7100,10 +7057,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "キーワード." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7800,47 +7753,47 @@ msgstr "抜き刷り" msgid "Offprints:" msgstr "抜き刷り:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "ç³» \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "補題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "命題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "予想 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "事実 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "定義 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "例 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "問題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "演習 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "注釈 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "主張 \\thetheorem." @@ -9438,11 +9391,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered環境|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "数式区切り記号(R)|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "行列(X)|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9785,7 +9740,7 @@ msgstr "コピー" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -12898,27 +12853,27 @@ msgstr "ビットマップ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "ビットマップファイルです。\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfigの図です。\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "チェス棋譜" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "チェス: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12954,15 +12909,15 @@ msgstr "" "CTANからskakパッケージをインストールしなくては\n" "なりません。\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypondは楽譜タイプセットです" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -12974,15 +12929,15 @@ msgstr "" ".epsを使うには少なくともlilypond 2.6が必要です\n" ".pdfを使うには少なくともlilypond 2.9が必要です\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 msgid "PDFPages" msgstr "PDFページ" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDFページ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13004,7 +12959,7 @@ msgstr "" "他のオプションや詳細については、pdfpagesパッケージの\n" "取扱説明書をお読みください。\n" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13260,8 +13215,8 @@ msgstr "次のコマンド" msgid "Table (CSV)" msgstr "表" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13516,8 +13471,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" @@ -14621,25 +14576,35 @@ msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" msgid "Done!" msgstr "終わりました!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。" -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "テキストクラスが見つかりません。" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14648,42 +14613,42 @@ msgstr "" "ム再走査を行うか,既定のテキストクラスを使ってシステム再走査を行うか,あるい" "はLyXを終了するなどしてください。" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "システム再走査(&R)" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "既定値を使用する(&U)" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX を終了(&E)" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "作業ディレクトリを%1$sに作成することができ\n" "ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n" "であることを確認して,再度実行してください。" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14692,33 +14657,33 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。" -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14762,39 +14727,39 @@ msgstr "" "\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい。" -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "ユーザーディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "不完全なコマンド" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" @@ -14873,7 +14838,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" @@ -14948,7 +14913,7 @@ msgstr "LyXへようこそ!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -14956,13 +14921,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。" -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14972,7 +14937,7 @@ msgstr "" "ば,$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" のように" "します。\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14980,7 +14945,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14988,12 +14953,12 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15001,7 +14966,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。" -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15009,7 +14974,7 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15017,12 +14982,12 @@ msgstr "" "キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15030,7 +14995,7 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15038,14 +15003,14 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15054,7 +15019,7 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" "してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -15062,15 +15027,15 @@ msgstr "" "コマンド定義ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15078,22 +15043,22 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15101,7 +15066,7 @@ msgstr "" "LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動し" "たディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15109,7 +15074,7 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード。英語以外の言語ではT1" "を強く推奨します。" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15119,7 +15084,7 @@ msgstr "" "びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15128,22 +15093,22 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう。" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大単語数" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15152,15 +15117,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15168,7 +15133,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15176,7 +15141,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15184,24 +15149,24 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください。" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15209,57 +15174,57 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "マウスホイールのスクロール速度です。" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 msgid "The completion popup delay." msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 msgid "The inline completion delay." msgstr "行中補完の遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで行中補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで行中補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15267,34 +15232,34 @@ msgstr "" "PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" "マットを使ってください。" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "代替の個人用辞書を指定してください。例:\".ispell_english\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15302,11 +15267,11 @@ msgstr "" "既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま" "す。" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15314,35 +15279,35 @@ msgstr "" "印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ" "その他の全てのオプションの後に来るもの。" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15352,7 +15317,7 @@ msgstr "" "ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実" "行します。" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15360,15 +15325,15 @@ msgstr "" "印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," "プリンタ名とともに前置されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15376,18 +15341,18 @@ msgstr "" "LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな" "ります。" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15395,11 +15360,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" "間違っていれば、設定をここで上書きしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15410,11 +15375,11 @@ msgstr "" "かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15423,13 +15388,13 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す" "る。" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15437,15 +15402,15 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます。熟練ユーザー用です。" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "スペルチェッカーはどのコマンドを使用しますか?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15453,7 +15418,7 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15461,7 +15426,7 @@ msgstr "" "LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動" "したディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15469,7 +15434,7 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15479,18 +15444,18 @@ msgstr "" "ント文字を含む単語の綴りをチェックできないときに,有効にしてください。全ての" "辞書で動くとは限りません。" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "作業領域でのツールチップスの自動表示を有効にする。" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可" "能性があります。" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" @@ -15554,11 +15519,11 @@ msgstr "" "既定値に設定します。" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX警告: " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 msgid "uncodable character" msgstr "コード化できない文字" @@ -15948,7 +15913,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1について" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -16006,7 +15971,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16019,10 +15984,10 @@ msgstr "BibTeX 参考文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" @@ -16107,6 +16072,10 @@ msgstr "派生枝" msgid "Activated" msgstr "有効化" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "色彩" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16227,10 +16196,10 @@ msgstr "%1$sファイル" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました。" @@ -16695,11 +16664,11 @@ msgstr "ベースライン右" msgid "External Material" msgstr "外部マテリアル" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "縮尺%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "外部ファイルを選択する" @@ -16711,11 +16680,11 @@ msgstr "フロートの設定" msgid "Graphics" msgstr "図" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "画像ファイルを選択" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "クリップアート(C)|#C#c" @@ -16929,184 +16898,184 @@ msgstr "画面フォント" msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 msgid "Select directory for example files" msgstr "用例ファイルのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "ひな型文書のディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "使われる形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 msgid "Control" msgstr "制御" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 msgid "Function" msgstr "関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数式用記号" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "バッファ及びウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "システムその他" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 msgid "Res&tore" msgstr "復元(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "ショートカットの生成に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "無効あるいは空のキー列です" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "ショートカットは既に定義されています" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "ショートカットを一覧に加えることができません" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "バインドファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "UIファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "キー配置表を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyXキー配置表(*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "個人用辞書を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17126,15 +17095,15 @@ msgstr "PostScriptファイル(*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "相互参照" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "戻る(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "移動元へ戻る" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "ラベルに移動" @@ -17620,67 +17589,67 @@ msgstr "中アイコン" msgid "Big-sized icons" msgstr "大アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "ひな型ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ひな型(T)|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルをインポートできません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17691,40 +17660,40 @@ msgstr "" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sをインポートしています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "インポートされました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 msgid "file not imported!" msgstr "ファイルはインポートされませんでした!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "リネーム(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17735,15 +17704,15 @@ msgstr "" "\n" "文書をリネームして再試行しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "リネームして保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17754,19 +17723,19 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "全ての文書は保存されました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$sは未知のコマンドです!" @@ -17784,23 +17753,23 @@ msgstr "DocBookソース" msgid "Literate Source" msgstr "Literateソース" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (変更されました)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (読み込み専用)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 msgid "Close File" msgstr "ファイルを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 msgid "Hide tab" msgstr "タブを隠す" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" @@ -18140,7 +18109,7 @@ msgstr "展開されたERT差込枠です" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "展開された環境差込枠: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部ひな型%1$sはインストールされていません" @@ -18628,47 +18597,47 @@ msgstr "折返し差込枠を展開しました" msgid "wrap" msgstr "折返し" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "未表示。" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中です..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "メモリに読み込まれました。ピックスマップを生成しています..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "スケーリング等..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "表示できます" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "ファイルが見つかりません!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "図表がありません" @@ -18764,6 +18733,11 @@ msgstr "文字列が置換されました。" msgid " strings have been replaced." msgstr "個の文字列が置換されました。" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " マクロ: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -18775,23 +18749,23 @@ msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "「cases」には縦境界線はつけられません: 機能 %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "一行だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "一列だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" @@ -18819,11 +18793,11 @@ msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" @@ -18860,57 +18834,6 @@ msgstr "要約: " msgid "References: " msgstr "引用: " -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "文字列が見つかりません!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "モジュールが見つかりません" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "文字列が見つかりません!" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "デバッグ用メッセージはありません" @@ -19072,6 +18995,49 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知のユーザー" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "LyX内に画像を表示" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "画面表示" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "白黒" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "グレイスケール" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "プレビュー" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "表示(&D):" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "縮尺(&L):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "画面表示" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "表示しない" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "文字列が見つかりません!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "モジュールが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "文字列が見つかりません!" + #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "未知の情報:" @@ -19081,9 +19047,6 @@ msgstr "未知のユーザー" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "動作%1$sのメニューエントリがありません" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " マクロ: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "改頁" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b3d0e33f74..152b86d122 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n" "Last-Translator: cghan \n" "Language-Team: hangul \n" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "&Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr " msgid "&Decoration:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -474,8 +474,7 @@ msgstr "" msgid "Si&ze:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -547,7 +546,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "¾ð¾î" @@ -811,32 +810,33 @@ msgstr "" msgid "&Down" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "±¸È¹¹®ÀÚ(delimiter) »ðÀÔ" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "»ðÀÔ(&Insert)" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "Å©±â(&Size):" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "TeX ÄÚµå(Code)|T" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "Å©±â(&Size):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "±¸È¹¹®ÀÚ(delimiter) »ðÀÔ" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "»ðÀÔ(&Insert)" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "" @@ -873,208 +873,167 @@ msgstr "" msgid "O&pen" msgstr "¿­±â(O&pen)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "ÆÄÀÏ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§ " -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "ÆÄÀÏ(&File):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(Template)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "¼ö½Ä ¼±Åà »çÇ×(Math Options)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "¼±Åà »çÇ×(O&ption):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "ÃàÀû(Sca&le):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Àοë(Citation)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "¼±Åà »çÇ×(O&ption):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "°¢(A&ngle):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "ÃàÀû(Scale)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "¹Ù´Ú ¿ÞÂÊ(&Left botom):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "ÆÄÀÏ·Î ºÎÅÍ °¡Á®¿À±â(&Get)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "" @@ -1309,22 +1268,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "Scr&een Display:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1999,6 +1956,123 @@ msgstr " msgid "&Numbering" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Áß½É(Center)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX Á¤º¸" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Á¦¸ñ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "ÆíÁý±â(Ed&itor):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "ÇϺΠ±ÛÀÚ(Subscript)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "°ø°£À» ³ÖÀ¸½Ã¿À" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "»ö±ò(&Colors)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Ã¥°¥ÇÇ(Bookmarks)|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Áö¿ì±â(Clear Bookmarks)|C" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "¹øÈ£ ´Þ¸° ¼ö½Ä(Numbered Formula)|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Ã¥°¥ÇÇ 2 ÀúÀå" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2119,123 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Double" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Áß½É(Center)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX Á¤º¸" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Á¦¸ñ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "ÆíÁý±â(Ed&itor):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "ÇϺΠ±ÛÀÚ(Subscript)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "°ø°£À» ³ÖÀ¸½Ã¿À" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "»ö±ò(&Colors)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Ã¥°¥ÇÇ(Bookmarks)|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Áö¿ì±â(Clear Bookmarks)|C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Ã¥°¥ÇÇ 2 ÀúÀå" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "¹øÈ£ ´Þ¸° ¼ö½Ä(Numbered Formula)|N" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "¹Ù²Ù±â(&Alter)..." @@ -2364,7 +2321,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "ȸº¹½ÃÅ°±â(&Recover)" @@ -2394,28 +2351,25 @@ msgstr " msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "±×¸²(&Graphics) Àü½ÃÇϱâ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 -msgid "No math" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 -msgid "On" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +msgid "No math" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "±×¸²(&Graphics) Àü½ÃÇϱâ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +msgid "On" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 @@ -2566,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2799,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "&PATH prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3137,7 +3091,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "ÀúÀå(&Save)" @@ -3274,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Jump to the label" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "·¹À̺í·Î °¡±â(&Go to Label) " @@ -3885,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3932,12 +3886,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "" @@ -3950,9 +3904,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "" @@ -3965,9 +3919,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "" @@ -3979,9 +3932,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "" @@ -3992,9 +3944,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "" @@ -4012,7 +3963,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "" @@ -4033,9 +3984,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "" @@ -4046,10 +3997,10 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "" @@ -4068,9 +4019,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "" @@ -4079,9 +4030,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "" @@ -4092,9 +4044,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "" @@ -4105,9 +4057,10 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "" @@ -4137,18 +4090,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4172,8 +4125,8 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4192,8 +4145,8 @@ msgstr "" msgid "Subsection" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4231,8 +4184,8 @@ msgstr "" msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4259,14 +4212,15 @@ msgstr "" msgid "Abstract---" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4274,8 +4228,8 @@ msgstr "" msgid "Index Terms---" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4324,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4333,7 +4287,7 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4342,7 +4296,7 @@ msgstr "" msgid "Enumerate" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4353,7 +4307,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4364,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "List" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4388,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4396,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4416,7 +4370,7 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4429,17 +4383,17 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4451,31 +4405,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "³¯Â¥" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "" + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4782,6 +4740,11 @@ msgstr "" msgid "Latin off" msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4797,11 +4760,6 @@ msgstr "" msgid "Part*" msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6491,7 +6449,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "" @@ -7151,10 +7109,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "´Ü¶ô(Paragraph)*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "" - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "" @@ -7872,48 +7826,48 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "¿¹Á¦ #." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" @@ -9515,12 +9469,13 @@ msgstr "Gathered ȯ #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" +msgid "Delimiters...|r" msgstr "¼ö½Ä ±¸È¹ ¹®ÀÚ(Math Delimiter)" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Æѽº(Fax)...|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Macro|o" @@ -9891,7 +9846,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "ºÙÀ̱â" @@ -13094,28 +13049,28 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "±×¸²" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13136,15 +13091,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13152,15 +13107,15 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 msgid "PDFPages" msgstr "" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13173,7 +13128,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13420,8 +13375,8 @@ msgstr " msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "" @@ -13503,13 +13458,14 @@ msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/BiblioInfo.cpp:135 +#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "" +msgstr "¾ð¾î" #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 msgid "Add to bibliography only." @@ -13536,9 +13492,9 @@ msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Buffer.cpp:284 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Buffer.cpp:498 msgid "Unknown document class" @@ -13610,8 +13566,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:745 +#, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: src/Buffer.cpp:746 #, c-format @@ -13621,8 +13578,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:765 +#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/Buffer.cpp:766 #, c-format @@ -13637,8 +13595,9 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:814 +#, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/Buffer.cpp:815 #, c-format @@ -13660,8 +13619,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¹®¼­¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "¹®¼­¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?" @@ -13677,8 +13636,9 @@ msgid " could not write file!" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Buffer.cpp:872 +#, fuzzy msgid " done." -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" #: src/Buffer.cpp:951 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -13714,12 +13674,14 @@ msgid "conversion failed" msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/Buffer.cpp:1260 +#, fuzzy msgid "Running chktex..." -msgstr "" +msgstr "À籸¼º(Reconfigure)|R" #: src/Buffer.cpp:1273 +#, fuzzy msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/Buffer.cpp:1274 #, fuzzy @@ -13727,8 +13689,9 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "class¸¦ º¯°æ½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Buffer.cpp:2098 +#, fuzzy msgid "Preview source code" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Àμ⠽ÇÆÐ" #: src/Buffer.cpp:2110 #, c-format @@ -13778,9 +13741,9 @@ msgid "Document export cancelled." msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" #: src/Buffer.cpp:2414 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" #: src/Buffer.cpp:2420 #, fuzzy, c-format @@ -13788,12 +13751,12 @@ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" #: src/Buffer.cpp:2490 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" #: src/Buffer.cpp:2492 msgid "Could not read document" @@ -13849,8 +13812,9 @@ msgid "Retrieve from version control?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2566 +#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Áß½É(Center)" #: src/BufferList.cpp:220 #, fuzzy @@ -13962,8 +13926,9 @@ msgid "Error reading internal layout information" msgstr "TeX Á¤º¸" #: src/BufferView.cpp:177 +#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "" +msgstr "°í°´ ¹øÈ£(Customer no.):" #: src/BufferView.cpp:669 #, fuzzy @@ -14004,8 +13969,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Ç¥½Ã(Mark)¸¦ Çß½À´Ï´Ù." #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­·Î Àüȯ(&Switch to document) " #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14041,8 +14007,9 @@ msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1285 +#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "±¸¼º(Settings)...|S" #: src/BufferView.cpp:1963 #, c-format @@ -14060,12 +14027,12 @@ msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "¹®¼­¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/BufferView.cpp:2202 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/BufferView.cpp:2204 msgid "Could not read file" @@ -14174,8 +14141,9 @@ msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX ÅؽºÆ®" #: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy msgid "inline completion" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:113 msgid "non-unique inline completion" @@ -14209,16 +14177,19 @@ msgid "greyedout inset label" msgstr "¿­·ÁÀÖ´Â ³ë¿ìÆ®(Note) »ðÀÔ±¸" #: src/Color.cpp:121 +#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "" +msgstr "¿­·ÁÀÖ´Â ³ë¿ìÆ®(Note) »ðÀÔ±¸" #: src/Color.cpp:122 +#, fuzzy msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "ÀúÀå|S" #: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy msgid "branch label" -msgstr "" +msgstr "°¢ÁÖ(footnote)" #: src/Color.cpp:124 #, fuzzy @@ -14255,12 +14226,14 @@ msgid "language" msgstr "¾ð¾î" #: src/Color.cpp:131 +#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/Color.cpp:132 +#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/Color.cpp:133 #, fuzzy @@ -14277,20 +14250,23 @@ msgid "math" msgstr "¼ö½Ä(Math)" #: src/Color.cpp:136 +#, fuzzy msgid "math background" -msgstr "" +msgstr "¼ö½Ä ¼±Åà »çÇ×(Math Options)" #: src/Color.cpp:137 msgid "graphics background" msgstr "" #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +#, fuzzy msgid "Math macro background" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:139 +#, fuzzy msgid "math frame" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:140 #, fuzzy @@ -14303,12 +14279,14 @@ msgid "math line" msgstr "¹Ù±ùÂÊ(Outer)" #: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Math macro hovered background" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Math macro label" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:145 #, fuzzy @@ -14316,8 +14294,9 @@ msgid "Math macro frame" msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Math macro blended out" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/Color.cpp:147 #, fuzzy @@ -14339,8 +14318,9 @@ msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:151 +#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/Color.cpp:152 msgid "inset background" @@ -14356,8 +14336,9 @@ msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX ¿¡·¯" #: src/Color.cpp:155 +#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgstr "¿©±â¿¡¼­ ºÎ·ÏÀ» ½ÃÀÛÇϽÿÀ(Start Appendix Here)|S" #: src/Color.cpp:156 #, fuzzy @@ -14403,12 +14384,14 @@ msgid "bottom area" msgstr "¹Ù´Ú(Bottom) ¿ÞÂÊ" #: src/Color.cpp:166 +#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "" +msgstr "¾ð¾î" #: src/Color.cpp:167 +#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "" +msgstr "ÁÙ ¹Ù²Ù±â(Line break)|L" #: src/Color.cpp:168 msgid "frame of button" @@ -14423,8 +14406,9 @@ msgid "button background under focus" msgstr "" #: src/Color.cpp:171 +#, fuzzy msgid "inherit" -msgstr "" +msgstr "»ðÀÔ(&Insert)" #: src/Color.cpp:172 #, fuzzy @@ -14463,23 +14447,24 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "" #: src/Converter.cpp:472 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Converter.cpp:516 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Converter.cpp:517 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Converter.cpp:573 +#, fuzzy msgid "Running LaTeX..." -msgstr "" +msgstr "À籸¼º(Reconfigure)|R" #: src/Converter.cpp:591 #, c-format @@ -14578,8 +14563,9 @@ msgid "Typewriter" msgstr "º»¹®¿ë Typewriter ÆùÆ® °è¿­(Text Typewriter Family)" #: src/Font.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Çü½Ä(Style)" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 @@ -14588,12 +14574,14 @@ msgid "Inherit" msgstr "»ðÀÔ(&Insert)" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "±âº» °Ç³Ê¶Ü(Default skip) " #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "»óÀÚ(Box)" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 #, fuzzy @@ -14605,12 +14593,14 @@ msgid "Italic" msgstr "" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Slanted" -msgstr "" +msgstr "ºÙÀ̱â" #: src/Font.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Smallcaps" -msgstr "" +msgstr "º»¹®¿ë Small Caps Shape ÆùÆ®" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" @@ -14621,8 +14611,9 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: src/Font.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "·¹À̺í·Î °¡±â(Go to Label)|L" #: src/Font.cpp:173 #, c-format @@ -14635,9 +14626,9 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "" #: src/Font.cpp:179 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" +msgstr "ÆùÆ®" #: src/Font.cpp:193 #, c-format @@ -14645,9 +14636,9 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "¾ð¾î: %1$s, " #: src/Font.cpp:196 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "" +msgstr "¹øÈ£ ´Þ¸° ¼ö½Ä(Numbered Formula)|N" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 #, fuzzy @@ -14660,14 +14651,14 @@ msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %1$s" #: src/Format.cpp:267 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +msgstr "¼³Á¤(configuration) ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Format.cpp:277 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 @@ -14679,9 +14670,9 @@ msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:350 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +msgstr "¼³Á¤(configuration) ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/Format.cpp:361 #, c-format @@ -14748,8 +14739,9 @@ msgid "Running MakeIndex." msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Running BibTeX." -msgstr "" +msgstr "À籸¼º(Reconfigure)|R" #: src/LaTeX.cpp:418 msgid "Running MakeIndex for nomencl." @@ -14772,103 +14764,116 @@ msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "" #: src/LyX.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" -#: src/LyX.cpp:471 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: src/LyX.cpp:484 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "À籸¼º(Reconfigure)|R" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "±âº» ¼³Á¤(Default)" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/LyX.cpp:845 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 +#, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14892,40 +14897,41 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 +#, fuzzy msgid "No user directory" -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "¼ö½Ä »ðÀÔ" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -14976,8 +14982,9 @@ msgid "Unknown action" msgstr "¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö" #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/LyXFunc.cpp:423 msgid "Command not allowed without any document open" @@ -14989,8 +14996,9 @@ msgid "Document is read-only" msgstr "¹®¼­ ù¸Ó¸®(header) ¿¡·¯" #: src/LyXFunc.cpp:642 +#, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Àμ⠽ÇÆÐ" #: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format @@ -15000,7 +15008,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "º¯°æµÈ ¹®¼­¸¦ ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?" @@ -15032,8 +15040,9 @@ msgid "&Revert" msgstr "µÇµ¹¸®±â(Revert)|R" #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 +#, fuzzy msgid "Missing argument" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/LyXFunc.cpp:1025 #, fuzzy, c-format @@ -15046,9 +15055,9 @@ msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "ÇÏÀ§ ¹®¼­(child document)¸¦ ¿±´Ï´Ù %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:1452 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" #: src/LyXFunc.cpp:1455 #, fuzzy @@ -15074,454 +15083,454 @@ msgstr "" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "¹®¼­¸¦ »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -15539,8 +15548,9 @@ msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:118 +#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "" +msgstr "´Ü¶ô ±¸¼º(Paragraph settings)" #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -15579,11 +15589,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 msgid "LyX Warning: " msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "Ư¼ö ¹®ÀÚ" @@ -15686,8 +15696,9 @@ msgid ", Id: " msgstr ", »ðÀÔ±¸(Inset): " #: src/Text.cpp:1357 +#, fuzzy msgid ", Position: " -msgstr "" +msgstr "¼±Åà »çÇ×(&Options):" #: src/Text.cpp:1363 msgid ", Char: 0x" @@ -15723,8 +15734,9 @@ msgid "Layout " msgstr "¸ð¾ç»õ(Layout)" #: src/Text3.cpp:1034 +#, fuzzy msgid " not known" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â ÆÇ(version)" #: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 msgid "Character set" @@ -15748,16 +15760,18 @@ msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:598 +#, fuzzy msgid "Corrupt File" -msgstr "" +msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/TextClass.cpp:599 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/Thesaurus.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Thesaurus failure" -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format @@ -15782,8 +15796,9 @@ msgid "Medium skip" msgstr "±âº» °Ç³Ê¶Ü(Default skip) " #: src/VSpace.cpp:481 +#, fuzzy msgid "Big skip" -msgstr "" +msgstr "±âº» °Ç³Ê¶Ü(Default skip) " #: src/VSpace.cpp:484 #, fuzzy @@ -15791,8 +15806,9 @@ msgid "Vertical fill" msgstr "¼¼·Î(&Vertical) ¸ÂÃß±â:" #: src/VSpace.cpp:491 +#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" #: src/buffer_funcs.cpp:69 #, c-format @@ -15843,20 +15859,21 @@ msgid "&Create" msgstr "»ý¼º(&Create)" #: src/buffer_funcs.cpp:132 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" #: src/buffer_funcs.cpp:134 msgid "Could not read template" msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/buffer_funcs.cpp:387 +#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +msgstr "°¢ÁÖ(footnote)" #: src/buffer_funcs.cpp:393 msgid "\\roman{enumiii}." @@ -15896,8 +15913,9 @@ msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -15937,30 +15955,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +#, fuzzy msgid "LyX Version " -msgstr "" +msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 msgid "Library directory: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#, fuzzy msgid "User directory: " -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "" +msgstr "ÆùÆ®" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "¼±ÅÃ(Preferences)..." @@ -16013,7 +16033,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "¼³Á¤(configuration) ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16026,10 +16046,10 @@ msgstr "BibTeX #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "¹®¼­(Document)|D" @@ -16040,8 +16060,9 @@ msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX ½ºÅ¸ÀÏ(*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +msgstr "BibTeX Çü½Ä(styles) ÆÄÀϵé" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" @@ -16058,8 +16079,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Å×ÀÌºí »ðÀÔ" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thin" @@ -16078,13 +16100,15 @@ msgid "Shaded background" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Å×ÀÌºí »ðÀÔ" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "¿À¸¥ÂÊ(Right)|R" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 @@ -16101,8 +16125,9 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "¼ö½Ä(Math)" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 msgid "Box Settings" @@ -16121,10 +16146,16 @@ msgstr "" msgid "Activated" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "»ö±ò(&Colors)" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Çü½Ä(Style)" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 #, fuzzy @@ -16176,16 +16207,18 @@ msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "·¹À̺í(Label)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 msgid "White" @@ -16196,12 +16229,14 @@ msgid "Red" msgstr "»¡°­»ö" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ÀúÀå(&Save)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Å×À̺íµé" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" @@ -16220,8 +16255,9 @@ msgid "Text Style" msgstr "º»¹® Çü½Ä(Text Style)" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" @@ -16237,19 +16273,19 @@ msgid "pasted" msgstr "ºÙÀ̱â" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "ÀúÀåµÈ ¹®¼­·Î µÇµ¹¸±±î¿ä?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Ãë¼ÒµÊ" @@ -16295,12 +16331,14 @@ msgid "(None)" msgstr "³ë¿ìÆ®(Note)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ(A&vailable) Branches: " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 #, fuzzy @@ -16312,8 +16350,9 @@ msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "" +msgstr "¾ð¾î" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 #, fuzzy @@ -16338,20 +16377,23 @@ msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "" +msgstr "º»¹®¿ë Sans Serif ÆùÆ® °è¿­(Text Sans Serif Family)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "¼ö½Ä »ðÀÔ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 #, fuzzy @@ -16380,8 +16422,9 @@ msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 #, fuzzy @@ -16424,8 +16467,9 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#, fuzzy msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" @@ -16445,12 +16489,14 @@ msgid "empty" msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(Template)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "" +msgstr "ù±Û(Opening):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 msgid "fancy" @@ -16470,28 +16516,34 @@ msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 #, fuzzy @@ -16503,17 +16555,18 @@ msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#, fuzzy msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "ÆíÁý±â(Ed&itor):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "Numerical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "" +msgstr "ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ(A&vailable) Branches: " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Document Class" @@ -16532,8 +16585,9 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#, fuzzy msgid "PDF Properties" -msgstr "" +msgstr "¼±ÅÃ(Preferences)...|P" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Math Options" @@ -16548,8 +16602,9 @@ msgid "Bullets" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "¶ß³»±â ±¸¼º(Float Settings)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 @@ -16569,8 +16624,9 @@ msgstr "LyX #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "º»¹® ¸ð¾ç»õ(Text Layout)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16734,12 +16790,12 @@ msgstr " msgid "External Material" msgstr "¿ÜºÎ ¹®¼­(External Material)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 #, fuzzy msgid "Scale%" msgstr "ÃàÀû(Scale)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" @@ -16753,11 +16809,12 @@ msgstr " msgid "Graphics" msgstr "±×¸²(&Graphics)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +#, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "" +msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" @@ -16774,8 +16831,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "°ø°£À» ³ÖÀ¸½Ã¿À" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -16884,16 +16942,19 @@ msgid "No LaTeX log file found." msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "" +msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 #, fuzzy @@ -16970,197 +17031,200 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "»ö±ò(&Colors)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "¼ö½Ä(Math)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "¹®¼­ directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "¹®¼­ directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "öÀÚ °Ë»ç±â " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Áß½É(Center)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "ÆÄÀÏ ÇüÅÂ(formats)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "ÇüƲ Â¥±â(Formatting)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "ÀûºÐ »ðÀÔ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "ÀûºÐ »ðÀÔ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "¹Ù±ùÂÊ(Outer)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "ÇüƲ Â¥±â(Formatting)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "À½¼º Ç¥±â ºÎÈ£(Phonetic Symbols)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "¹®¼­ ù¸Ó¸®(header) ¿¡·¯" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "¼öÁ¤µÊ(Revised)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 +#, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "" +msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "»öÀÎ ±âÀç »çÇ×(Index Entry)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 +#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +msgstr "LyX ¹®¼­(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 +#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "" +msgstr "LyX ¹®¼­(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "" @@ -17183,15 +17247,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-reference" msgstr "»óÈ£ ÂüÁ¶(Cross-Reference)...|R" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "·¹À̺í·Î °¡±â(&Go to Label) " @@ -17237,9 +17301,9 @@ msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "" +msgstr "¹®¼­¿¡¼­ ÇÑ ±ÛÀÚ(One word in document)" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 #, fuzzy @@ -17252,8 +17316,9 @@ msgid "Spelling check completed" msgstr "öÀÚ °Ë»ç±â " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -17284,8 +17349,9 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Devanagari" @@ -17365,8 +17431,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "¾î±ú ±ÛÀÚ(Superscript)|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "À½¼º Ç¥±â ºÎÈ£(Phonetic Symbols)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17392,8 +17459,9 @@ msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "" +msgstr "¹Ù±ùÂÊ(Outer)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Optical Character Recognition" @@ -17419,16 +17487,18 @@ msgid "Geometric Shapes" msgstr "º»¹®¿ë Italic Shape ÆùÆ®" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" +msgstr "À½¼º Ç¥±â ºÎÈ£(Phonetic Symbols)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "À½¼º Ç¥±â ºÎÈ£(Phonetic Symbols)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17451,8 +17521,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17495,8 +17566,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Àοë(Citation):" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17511,8 +17583,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Àοë(Citation):" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17577,8 +17650,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "À½¼º Ç¥±â ºÎÈ£(Phonetic Symbols)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17594,8 +17668,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "À½¼º Ç¥±â ºÎÈ£(Phonetic Symbols)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17701,71 +17776,71 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "¸ð¸£´Â Ç¥½Ã(token): %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "º»º¸±â ¹®¼­(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(Template)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX ¹®¼­(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "¿­ ¹®¼­¸¦ °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "¿¹Á¦." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "¹®¼­¸¦ ¿±´Ï´Ù %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "¹®¼­ Çü½Ä(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "¹®¼­¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö(Import) ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "»ðÀÔÇÒ ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17773,43 +17848,43 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "¹®¼­¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "¹®¼­¸¦ »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "»ðÀÔÇÒ LyX ¹®¼­¸¦ °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "»ðÀÔÇÒ ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ÀúÀåµÈ ¹®¼­·Î µÇµ¹¸±±î¿ä?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "»õÀ̸§ Áþ±â(&Rename)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17817,16 +17892,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Áß½É(Center)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17834,21 +17909,21 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "¹®¼­¸¦ ÀúÀåÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "¹®¼­ Àμ⠽ÇÆÐ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -17860,32 +17935,35 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX ¿¡·¯" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Ã¥°¥ÇÇ(Bookmarks)|B" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX ¿¡·¯" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 +#, fuzzy msgid " (changed)" -msgstr "" +msgstr "¾ð¾î" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 +#, fuzzy msgid "Hide tab" -msgstr "" +msgstr "µµ±¸ ´ÜÃßµé(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) ±¸¼º" @@ -17950,8 +18028,9 @@ msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Àο뱸 Çü½Ä(Citation Style)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "No action defined!" -msgstr "" +msgstr "Àο뱸 Çü½Ä(Citation Style)" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 msgid "space" @@ -18131,8 +18210,9 @@ msgid "frameless" msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§ " #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "Å×ÀÌºí »ðÀÔ" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "oval, thin" @@ -18168,8 +18248,9 @@ msgid "Opened Branch Inset" msgstr "¿­·ÁÀÖ´Â Branch »ðÀÔ±¸(Inset)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "" +msgstr "¶ß³»±â ±¸¼º(Float Settings)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 #, fuzzy @@ -18245,10 +18326,10 @@ msgstr " msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "¿­·ÁÀִ ȯ°æ »ðÀÔ±¸(Environment Inset):" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 -#, c-format +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 +#, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +msgstr "¿ÜºÎ ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥(External Applications)" #: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy @@ -18297,12 +18378,12 @@ msgid "footnote" msgstr "°¢ÁÖ(footnote)" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "" +msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(template)À» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 #, c-format @@ -18340,8 +18421,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format @@ -18507,13 +18589,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#, fuzzy msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 #, c-format @@ -18545,24 +18628,27 @@ msgid "New Page" msgstr "¾ð¾î" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "" +msgstr "¾ð¾î" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Nom" -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note)" #: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "¿­·ÁÀÖ´Â ³ë¿ìÆ®(Note) »ðÀÔ±¸" #: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" @@ -18577,8 +18663,9 @@ msgid "BROKEN: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "" +msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy @@ -18590,16 +18677,19 @@ msgid "EqRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "¹øÈ£ ´Þ¸° ¼ö½Ä(Numbered Formula)|N" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy @@ -18624,8 +18714,9 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "" +msgstr "¼¼·Î(&Vertical) ¸ÂÃß±â:" #: src/insets/InsetSpace.cpp:73 #, fuzzy @@ -18653,12 +18744,14 @@ msgid "Enspace" msgstr "°ø°£(space)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "°ø°£(space)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Negative Thin Space" -msgstr "" +msgstr "°ø°£(space)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:97 #, fuzzy @@ -18696,14 +18789,14 @@ msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "°¡·Î(&Horizontal) ¸ÂÃß±â" #: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "Å×ÀÌºí ±¸¼º" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "°¡·Î(&Horizontal) ¸ÂÃß±â" #: src/insets/InsetTOC.cpp:49 #, fuzzy @@ -18736,61 +18829,65 @@ msgstr " msgid "wrap" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Å×ÀÌºí ¶ß³»±â(table float) »ðÀÔ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "º¸Åë ¹®(Plain Text)...|T" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" +msgstr "Å×ÀÌºí ¶ß³»±â(table float) »ðÀÔ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "¾ð¾î" #: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Àμ⠽ÇÆÐ" #: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "" +msgstr "¹®¼­ Àμ⠽ÇÆÐ" #: src/insets/RenderPreview.cpp:102 #, fuzzy @@ -18810,8 +18907,9 @@ msgid "bp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "" +msgstr "Çà ºÙÀ̱â" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" @@ -18830,12 +18928,14 @@ msgid "cm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "" +msgstr "º»¹®(Text):" #: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy msgid "em" -msgstr "" +msgstr "ÃàÀû(Scale)" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" @@ -18879,7 +18979,13 @@ msgid "String has been replaced." msgstr "ã¾Æ¼­ ±³Ã¼Çϱâ" #: src/lyxfind.cpp:302 +#, fuzzy msgid " strings have been replaced." +msgstr "ã¾Æ¼­ ±³Ã¼Çϱâ" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 @@ -18893,24 +18999,25 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 +#, fuzzy msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "¿­ Áö¿ì±â" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "¿­ Áö¿ì±â" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "¸ð¸£´Â Ç¥½Ã(token): %1$s %2$s\n" @@ -18921,8 +19028,9 @@ msgid "No number" msgstr "¾ð¾î" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +#, fuzzy msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "¹øÈ£ ´Þ¸° ¼ö½Ä(Numbered Formula)|N" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 #, c-format @@ -18939,11 +19047,11 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" @@ -18957,12 +19065,14 @@ msgid "optional" msgstr "Ç¥Á¦(Caption)" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "" +msgstr "BibTeX Çü½Ä(styles) ÆÄÀϵé" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +#, fuzzy msgid "math macro" -msgstr "" +msgstr "¼ö½Ä ¼±Åà »çÇ×(Math Options)" #: src/output.cpp:37 #, fuzzy, c-format @@ -18979,56 +19089,6 @@ msgstr "" msgid "References: " msgstr "Âü°í ¹®Çå(References):" -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -19048,8 +19108,9 @@ msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:42 +#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "ù±Û(Opening):" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" @@ -19074,16 +19135,19 @@ msgid "Math editor" msgstr "¼ö½Ä ÆíÁý ¸ðµå(Math editor mode)" #: src/support/debug.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "ù±Û(Opening):" #: src/support/debug.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +msgstr "¼³Á¤(configuration) ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/support/debug.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "" +msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/support/debug.cpp:51 #, fuzzy @@ -19126,12 +19190,14 @@ msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À" #: src/support/debug.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "" +msgstr "º¯°æµÈ ¸ð¾ç»õ(Changed Layout)" #: src/support/debug.cpp:62 #, fuzzy @@ -19197,6 +19263,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "¸ð¸£´Â »ç¿ëÀÚ(user)" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "ÃàÀû(Sca&le):" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "¸ð¸£´Â ´Ü¾î:" @@ -19220,10 +19300,6 @@ msgstr " #~ msgid "Other floats: " #~ msgstr "³¯Â¥ ÇüÅÂ(format)" -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Çà ºÙÀ̱â" - #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "ȸº¹½ÃÅ°±â(&Recover)" @@ -19248,10 +19324,6 @@ msgstr " #~ msgid " could not write embedded files!" #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" - #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." @@ -19276,10 +19348,6 @@ msgstr " #~ msgid "Failed to write file" #~ msgstr "¹®¼­¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?" -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "LaTeX ½ÇÇà ½ÇÆÐÇÔ" - #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." @@ -19300,10 +19368,6 @@ msgstr " #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "¼ö½Ä »ðÀÔ" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "¼±ÅÃ(Preferences)...|P" - #, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "¿ÞÂÊ ÁÙ(Left Line)|L" @@ -19311,10 +19375,6 @@ msgstr " #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "ÁÙ ¹Ù²Ù±â(Line break)|B" -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "ÁÙ ¹Ù²Ù±â(Line break)|L" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "¹®¼­ÀÇ ±âº» ¼³Á¤(Document Defaults)À¸·Î ÀúÀåÇϽÿÀ " @@ -19383,10 +19443,6 @@ msgstr " #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Çà·Ä »ðÀÔ" -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "»óÀÚ(Box)" - #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "¿­·ÁÀÖ´Â ¹®ÀÚ½ºÅ¸ÀÏ »ðÀÔ±¸(CharStyle Inset) " @@ -19402,10 +19458,6 @@ msgstr " #~ msgid "Framed" #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§ " -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "ÀúÀå|S" - #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "¿­·ÁÀÖ´Â ³ë¿ìÆ®(Note) »ðÀÔ±¸" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 388a08e85c..b9ccfb2530 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Tilbakestill" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Tilbakestill" msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Høyde:" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "&Indre boks:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -477,8 +477,7 @@ msgstr "&Font:" msgid "Si&ze:" msgstr "Størrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -550,7 +549,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Egendefinert bombe:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&NivÃ¥:" @@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -816,31 +815,32 @@ msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned" msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Sett inn parenterser/klammer" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "Sett &inn" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Størrelse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-kode: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Samme sort til høyre og venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "Samme sort" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Størrelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Sett inn parenterser/klammer" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "Sett &inn" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen" @@ -877,208 +877,167 @@ msgstr "Vis ERT innhold" msgid "O&pen" msgstr "&Åpnet" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "Kladd" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Tilgjengelige maler" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX og LyX opsjoner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-opsjoner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Innstillinger:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Vis bilde i LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Visning pÃ¥ skjermen" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Sort/Hvitt" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "GrÃ¥skala" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Visning:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Skalér:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Størrelse pÃ¥ skjermen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Søk etter litteraturreferanser" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Rotasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Vinkel for Ã¥ vri bildet" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Punktet bildet roteres rundt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Bildehøyde i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Bildebredde i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Klipp" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til rammestørrelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Venstre nederst" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Høyre øverst" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Les fra fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1311,23 +1270,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ikke un&zip før eksport" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Størrelse pÃ¥ skjermen (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Visning pÃ¥ skjermen" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1999,6 +1955,130 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse" msgid "&Numbering" msgstr "Nummerering" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "&Sentrert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Automatisk oppdatering" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Subset" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Nø&kkelord:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Lag hyperlink" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Bryt lange linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Uten ramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Farger" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " pÃ¥ side " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bokmerker|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Fjerne bokmerker|F" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Nummerert formel|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Antall kopier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Lagre bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2116,130 +2196,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "&Sentrert" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Automatisk oppdatering" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX informasjon" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Subset" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Nø&kkelord:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Lag hyperlink" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Bryt lange linjer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Uten ramme" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Farger" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " pÃ¥ side " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Bokmerker|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Fjerne bokmerker|F" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Lagre bokmerke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Antall kopier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Nummerert formel|N" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Modifiser..." @@ -2371,7 +2327,7 @@ msgstr "Modifiser" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "F&jern" @@ -2399,30 +2355,27 @@ msgstr "Datoformat:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformat for \"strftime\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Grafikkvisning:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Øyeblikkelig &forhÃ¥ndsvisning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Ikke matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "PÃ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ikke vis" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Grafikkvisning:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Øyeblikkelig &forhÃ¥ndsvisning" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2577,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Støtte for høyre-til-venstre sprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2817,7 +2770,7 @@ msgstr "Midlertidige filer:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3166,7 +3119,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Brukergrensesnittfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -3303,7 +3256,7 @@ msgstr "Oppdater referanselisten" msgid "Jump to the label" msgstr "Flytt markøren til referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&GÃ¥ til merket" @@ -3925,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3972,12 +3925,12 @@ msgstr "Bevis:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" @@ -3990,9 +3943,9 @@ msgstr "Teorem #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -4005,9 +3958,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" @@ -4019,9 +3971,8 @@ msgstr "Korollar #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposisjon" @@ -4032,9 +3983,8 @@ msgstr "Proposisjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" @@ -4052,7 +4002,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Faktum" @@ -4073,9 +4023,9 @@ msgstr "Aksiom #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" @@ -4086,10 +4036,10 @@ msgstr "Definisjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Eksempel" @@ -4108,9 +4058,9 @@ msgstr "Forutsetning #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -4119,9 +4069,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" @@ -4132,9 +4083,9 @@ msgstr "Øvelse #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Merknad" @@ -4145,9 +4096,10 @@ msgstr "Merknad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "PÃ¥stand" @@ -4177,18 +4129,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notasjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "tilfelle #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4212,8 +4164,8 @@ msgstr "tilfelle #:" msgid "Section" msgstr "Seksjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4232,8 +4184,8 @@ msgstr "Seksjon" msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4271,8 +4223,8 @@ msgstr "Underseksjon*" msgid "Subsubsection*" msgstr "UnderUnderSeksjon*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4299,14 +4251,15 @@ msgstr "Sammendrag" msgid "Abstract---" msgstr "Sammendrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" @@ -4314,8 +4267,8 @@ msgstr "Nøkkelord" msgid "Index Terms---" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4364,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4373,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4382,7 +4335,7 @@ msgstr "Punktliste" msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert liste" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4393,7 +4346,7 @@ msgstr "Nummerert liste" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4404,7 +4357,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4428,7 +4381,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4436,7 +4389,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4456,7 +4409,7 @@ msgstr "Undertittel" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4469,17 +4422,17 @@ msgstr "Forfatter" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4491,31 +4444,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Nøkkelord." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4821,6 +4778,11 @@ msgstr "" msgid "Latin off" msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Begynn ramme" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4836,11 +4798,6 @@ msgstr "Del" msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Begynn ramme" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6525,7 +6482,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7188,10 +7145,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "" @@ -7916,55 +7869,55 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposisjon #." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Konjektur #:" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Eksempel #." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" @@ -9592,11 +9545,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Parenteser/klammer|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrise|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9980,7 +9935,7 @@ msgstr "Kopier" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -13124,27 +13079,27 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Et bilde.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfig-bilde.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13165,15 +13120,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond noteark" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13185,16 +13140,16 @@ msgstr "" ".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n" ".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Sider" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13207,7 +13162,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13460,8 +13415,8 @@ msgstr "Neste kommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13707,8 +13662,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" @@ -14053,8 +14008,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Bytt til det Ã¥pne dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14225,8 +14181,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "L&isting i tekst" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "L&isting i tekst" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14829,67 +14786,78 @@ msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage midlertidig mappe" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Feil: Klarte ikke Ã¥ fjerne den midlertidige mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Feil: Klarte ikke Ã¥ fjerne midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Fil ikke funnet" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurer" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "&Standard" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Avslutt LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n" "%1$s. Forsikre deg om at denne\n" "stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14898,33 +14866,33 @@ msgstr "" "Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" "Brukermappa trengs for Ã¥ lagre programkonfigurasjonen." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Opprett mappe" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Mislyktes i Ã¥ lage mappen. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Setter debug nivÃ¥ til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14967,41 +14935,41 @@ msgstr "" "\t-version versjons- og byggeinformasjon\n" "Les man sidene til LyX for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Bruker folder: " -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Bruker folder: " -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Ikke komplett kommando" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" @@ -15078,7 +15046,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" @@ -15153,44 +15121,46 @@ msgstr "Velkommen til LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Tillat sammensatte ord?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Oppgi et alternativt sprÃ¥k. Standard er Ã¥ bruke dokumentsprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" +"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15198,29 +15168,29 @@ msgstr "" "Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke stÃ¥r noe her, lagres " "sikkerhetskopier sammen med originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15228,44 +15198,44 @@ msgstr "" "LyX flytter vanligvis ikke markøren nÃ¥r du bruker rullefeltet. Skru pÃ¥ dette " "hvs du foretrekker Ã¥ alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter lages med dette sprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Sett standard arkstørrelse." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15273,11 +15243,11 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15286,7 +15256,7 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15294,24 +15264,24 @@ msgstr "" "Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" "engelske sprÃ¥k." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15319,287 +15289,292 @@ msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for Ã¥ stille in sprÃ¥k i " "begynneløsen av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for sprÃ¥kinnstillinger pÃ¥ slutten " "av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Oppgi et alternativt sprÃ¥k. Standard er Ã¥ bruke dokumentsprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 +#, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "Oppgi et alternativt sprÃ¥k. Standard er Ã¥ bruke dokumentsprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "L&isting i tekst" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "L&isting i tekst" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " "opptil %1$d dokumenter." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 #, fuzzy msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 +#, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Mulighet for Ã¥ bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Mulighet for Ã¥ bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Mulighet for Ã¥ bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Mulighet for Ã¥ bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Utskrift til fil" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 +#, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "Utskrift til fil" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -15608,29 +15583,29 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -15689,12 +15664,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Versjon " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "spesielle tegn" @@ -16090,7 +16065,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferanser" @@ -16143,7 +16118,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16156,10 +16131,10 @@ msgstr "BibTeX referanseliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" @@ -16185,8 +16160,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Uten ramme" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "inset ramme" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16208,8 +16184,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "notis bakgrunn" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16248,6 +16225,10 @@ msgstr "Dokumentgren" msgid "Activated" msgstr "Aktivert" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16362,19 +16343,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Lim inn" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s og %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -16688,8 +16669,9 @@ msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Tekststil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16853,11 +16835,11 @@ msgstr "Grunnlinje, høyre ende" msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Skaler%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Velg ekstern fil" @@ -16869,11 +16851,11 @@ msgstr "\"Float\" innstillinger" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Velg grafikkfil" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" @@ -16890,8 +16872,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Lag hyperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17088,195 +17071,195 @@ msgstr "Skjermfonter" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Velg folder for dokument maler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Velg en temporær folder" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Velg folder for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Telle ord" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Hurtigtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funksjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Hurtigtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetiske symboler|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Feil i dokumenthodet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Mislyktes i Ã¥ lage mappen. Avslutter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Velg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17296,15 +17279,15 @@ msgstr "PostScript filer (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Kryssreferanse" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "GÃ¥ tilbake igjen" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "GÃ¥ til referanse" @@ -17363,8 +17346,9 @@ msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontroll fullført" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Latvisk" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -17481,8 +17465,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Hevet skrift|H" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symboler|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17547,8 +17532,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17573,8 +17559,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanadisk" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17617,8 +17604,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientering" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17633,8 +17621,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientering" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17646,8 +17635,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Lim inn spesielt" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Korollar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17659,8 +17649,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Sidetall" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sidetall" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17705,8 +17696,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symboler|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17722,8 +17714,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symboler|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17826,68 +17819,68 @@ msgstr "Normale ikoner" msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal Ã¥pnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s Ã¥pnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17898,41 +17891,41 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Fil ikke funnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17943,16 +17936,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve Ã¥ lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17963,19 +17956,19 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -17986,33 +17979,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX kildekode" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Bokmerker|B" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX kildekode" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (endret)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Lukk" @@ -18259,8 +18253,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Uten ramme" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "inset ramme" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18378,7 +18373,7 @@ msgstr "Åpnet ERT inset" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" @@ -18793,12 +18788,14 @@ msgid "Thin Space" msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Quad Space" -msgstr "" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy msgid "QQuad Space" -msgstr "" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy @@ -18891,47 +18888,47 @@ msgstr "Åpnet \"gren-inset\"" msgid "wrap" msgstr "tekstbryting: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Vises ikke." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Leser..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverterer til lastbart format..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skalering etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Klar for visning" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Ingen fil funnet!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Klarte ikke lese inn fil" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Mislyktes i Ã¥ lage bildet" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Intet bilde" @@ -19027,6 +19024,11 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19038,23 +19040,23 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Bare én rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Bare én kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen vannrett linje Ã¥ fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen loddrett linje Ã¥ fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" @@ -19084,11 +19086,11 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" @@ -19129,54 +19131,6 @@ msgstr "Sammendrag: " msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX binærfil ikke funnet" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke funnet" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Folder ikke funnet" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen debug meldinge" @@ -19336,6 +19290,46 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Vis bilde i LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Visning pÃ¥ skjermen" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Sort/Hvitt" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "GrÃ¥skala" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Visning:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Skalér:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Visning pÃ¥ skjermen" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ikke vis" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Fil ikke funnet" + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Folder ikke funnet" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Ukjent ord:" @@ -19348,9 +19342,6 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Oppføring i nomenklaturen" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Blank side" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 7d1f850998..ab73efcb32 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Avsettplass" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vel BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Gjenopp&rett" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Gjenopp&rett" msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Høgd:" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "&Indre ramme:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorasjon:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "Skri&fttypar:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -555,7 +554,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Sjølvvalt punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivå:" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -822,31 +821,32 @@ msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Set inn" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storleik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Like skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Hald uendra" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Storleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Set inn" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" @@ -883,208 +883,167 @@ msgstr "Vis innhaldet i ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Opna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Vel ei-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "Kla&dd" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX- og LyX-&val" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-&val:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Va&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Vis bilete i LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Skjerm" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Svart/kvit" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Vis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Ska&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&ler på skjermen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Leit i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Same høgde og breidde høve" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Kutt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Til høgre &oppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Hent frå fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1321,23 +1280,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ikkje un&zip ved eksport" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "V&is i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Ska&ler på skjermen (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Skjerm" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2013,6 +1969,130 @@ msgstr "&Vis i Innhaldslista" msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Generelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Vis endringar automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Forfattar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Nøkkelord:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Lag lenke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Brekk lange linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Inga ramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Fargar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " på side " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bokmerke|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Fjern Bokmerke|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Nummerert formel|f" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Kor mange kopiar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Lagra bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Andre LaTeX-val" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2132,130 +2212,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Andre LaTeX-val" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Generelt" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Vis endringar automatisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX informasjon" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Forfattar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Nøkkelord:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Lag lenke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Brekk lange linjer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Inga ramme" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Fargar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " på side " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Bokmerke|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Lagra bokmerke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Kor mange kopiar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Nummerert formel|f" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Endra..." @@ -2387,7 +2343,7 @@ msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -2415,30 +2371,27 @@ msgstr "&Datoformat:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformatet til strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Vis &grafikk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vis med det &same:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Ikkje nytt matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "På" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ikkje vis matte" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vis &grafikk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vis med det &same:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2593,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2834,7 +2787,7 @@ msgstr "&Mellombelslager stig:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Stig-prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3188,7 +3141,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -3325,7 +3278,7 @@ msgstr "Oppdater referanselista" msgid "Jump to the label" msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gå til etikett" @@ -3946,7 +3899,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3993,12 +3946,12 @@ msgstr "Prov:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" @@ -4011,9 +3964,9 @@ msgstr "Teorem #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -4026,9 +3979,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" @@ -4040,9 +3992,8 @@ msgstr "Korollar #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" @@ -4053,9 +4004,8 @@ msgstr "Framlegg #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" @@ -4073,7 +4023,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Faktum" @@ -4094,9 +4044,9 @@ msgstr "Aksiom #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" @@ -4107,10 +4057,10 @@ msgstr "Definisjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Døme" @@ -4129,9 +4079,9 @@ msgstr "Vilk #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -4140,9 +4090,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Øving" @@ -4153,9 +4104,9 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Merknad" @@ -4166,9 +4117,10 @@ msgstr "Merknad #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Påstand" @@ -4198,18 +4150,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notasjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Tilfelle #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4233,8 +4185,8 @@ msgstr "Tilfelle #:" msgid "Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4253,8 +4205,8 @@ msgstr "Bolk" msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4292,8 +4244,8 @@ msgstr "Underbolk*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4320,14 +4272,15 @@ msgstr "Samandrag" msgid "Abstract---" msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" @@ -4335,8 +4288,8 @@ msgstr "Stikkord" msgid "Index Terms---" msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4385,7 +4338,7 @@ msgstr "Botntekst" msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4394,7 +4347,7 @@ msgstr "Markerbegge" msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4403,7 +4356,7 @@ msgstr "Punktliste" msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4414,7 +4367,7 @@ msgstr "Nummerert" msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4425,7 +4378,7 @@ msgstr "Skildring" msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4449,7 +4402,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4457,7 +4410,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4477,7 +4430,7 @@ msgstr "Undertittel" msgid "Author" msgstr "Forfattar" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4490,17 +4443,17 @@ msgstr "Forfattar" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Ekstratrykk" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4512,31 +4465,35 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Brevbyt med:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Takk til." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Nøkkelord." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4842,6 +4799,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Start lysark" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4857,11 +4819,6 @@ msgstr "Del" msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Start lysark" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6563,7 +6520,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." @@ -7233,10 +7190,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7965,56 +7918,56 @@ msgstr "Ekstra_kopiar" msgid "Offprints:" msgstr "Ekstra_kopiar:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" @@ -9645,11 +9598,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Samla miljø|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Skiljeteikn" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrise|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10034,7 +9989,7 @@ msgstr "Kopier" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -13182,30 +13137,30 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr " Xi" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13226,15 +13181,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13242,16 +13197,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Sider" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13264,7 +13219,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13515,8 +13470,8 @@ msgstr "Neste kommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13773,8 +13728,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" @@ -14131,8 +14086,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Byt til dokument" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14307,8 +14263,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&Kodelister i teksten" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Kodelister i teksten" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14911,68 +14868,79 @@ msgstr "LyX: Set opp brukarstig" msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Set opp på nytt|n" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "&Standard" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Skru av LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" "%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" "og er skrivbar og prøv igjen." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manglar brukerstig for LyX" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14981,33 +14949,33 @@ msgstr "" "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" "LyX treng den for å lagre vala dine." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Lag katalog" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over val ved avlusing:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15050,39 +15018,39 @@ msgstr "" "\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" "Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Ingen systemkatalog" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Ingen brukar katalog" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manglar katalog for -userdir val" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manglar kommando etter --execute val" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglar filnamn for --import" @@ -15159,7 +15127,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" @@ -15234,20 +15202,20 @@ msgstr "Velkomen til LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15257,13 +15225,13 @@ msgstr "" "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15271,14 +15239,14 @@ msgstr "" "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " "bytter klasse." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " "automatisk lagring." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15286,7 +15254,7 @@ msgstr "" "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " "lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15294,7 +15262,7 @@ msgstr "" "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " "slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15302,11 +15270,11 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15314,7 +15282,7 @@ msgstr "" "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15322,13 +15290,13 @@ msgstr "" "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15337,7 +15305,7 @@ msgstr "" "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15346,15 +15314,15 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "språket til nye dokument." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15362,11 +15330,11 @@ msgstr "" "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " "oppretta etter endringa)." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15374,11 +15342,11 @@ msgstr "" "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15387,13 +15355,13 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15403,7 +15371,7 @@ msgstr "" "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15411,22 +15379,22 @@ msgstr "" "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15436,21 +15404,21 @@ msgstr "" "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " "med namnet på det alternative språket." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15458,82 +15426,84 @@ msgstr "" "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 #, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15541,33 +15511,33 @@ msgstr "" "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15575,11 +15545,11 @@ msgstr "" "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" "\" frå operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15587,35 +15557,35 @@ msgstr "" "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" "fila." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15624,37 +15594,37 @@ msgstr "" "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " "programfor å skriva dokumentet ut." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15662,11 +15632,11 @@ msgstr "" "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " "ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15676,13 +15646,13 @@ msgstr "" "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " "skrifttypane." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15690,12 +15660,12 @@ msgid "" msgstr "" "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15703,15 +15673,15 @@ msgstr "" "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " "Mest for røynde brukarar." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15719,7 +15689,7 @@ msgstr "" "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " "stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15727,7 +15697,7 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15735,7 +15705,7 @@ msgstr "" "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15745,16 +15715,16 @@ msgstr "" "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" @@ -15815,12 +15785,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Versjon " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "spesial teikn" @@ -16223,7 +16193,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "LyX-Val" @@ -16277,7 +16247,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16290,10 +16260,10 @@ msgstr "BibTeX litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -16319,8 +16289,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Inga ramme" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "innskot ramme" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16342,8 +16313,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "notat bakgrunn" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16382,6 +16354,10 @@ msgstr "Grein" msgid "Activated" msgstr "Aktivert" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16496,19 +16472,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Lim inn" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s og %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." @@ -16818,8 +16794,9 @@ msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Tekststil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16983,11 +16960,11 @@ msgstr "H msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Storleik%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Vel ekstern fil" @@ -16999,11 +16976,11 @@ msgstr "Flytarval" msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Biletesamling|#C#c" @@ -17020,8 +16997,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Lag lenke" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17220,195 +17198,195 @@ msgstr "Skjerm skrift" msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Stigar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vel ein stig til malar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Vel stig til dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "psspell (bibliotek )" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek )" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funksjonar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS ymse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Vel UI fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vel personleg ordbok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17428,15 +17406,15 @@ msgstr "PostScript filer (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Kryssreferanse" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Gå tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Hopp tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Gå til referanse" @@ -17617,8 +17595,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Heva tekst|v" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symbol|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17683,8 +17662,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Ymse" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17709,8 +17689,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanadisk" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17753,8 +17734,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17769,8 +17751,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17782,8 +17765,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Spesial post" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Korollar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17795,8 +17779,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Sidetal" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17841,8 +17826,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symbol|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17858,8 +17844,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symbol|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17875,8 +17862,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Sider" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Tillegg" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17964,67 +17952,67 @@ msgstr "Normale ikon" msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18035,42 +18023,42 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Vel fil å setje inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18081,16 +18069,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18101,21 +18089,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18126,33 +18114,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX kjeldekode" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke|B" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX kjeldekode" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (endra)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Lat att" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Lat att" @@ -18399,8 +18388,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Utan ramme" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "innskot ramme" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18512,7 +18502,7 @@ msgstr "Opna ERT innskot" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Opna miljø innskot" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" @@ -19016,47 +19006,47 @@ msgstr "Opna tekstbrekking innskot" msgid "wrap" msgstr "Brekk tekst" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Ikkje vist." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Feil ved konvertering..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Storleik etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Klar til vising" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Fann ikkje fila!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Feil ved konvertering" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Feil ved lasting til minne" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Fann ingen bilete" @@ -19152,6 +19142,11 @@ msgstr "Teksten er bytta ut." msgid " strings have been replaced." msgstr " tekstane har blitt bytta ut." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19163,23 +19158,23 @@ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Berre ei rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" @@ -19207,11 +19202,11 @@ msgstr "Kan ikkje endre talet p msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" @@ -19250,64 +19245,6 @@ msgstr "Samandrag: " msgid "References: " msgstr "Referansar: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" -"\t%1$s\n" -"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " -"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Kan ikkje finne fila" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate val %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -"%2$s er ikkje ein stig." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Kan ikkje finne katalogen" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Inga melding frå avlusinga" @@ -19471,6 +19408,83 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "ukjend brukar" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Vis bilete i LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Skjerm" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Svart/kvit" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gråtonar" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Førehandsvising" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Vis:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Ska&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Skjerm" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Ikkje vis matte" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " +#~ "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Ikkje tillate val %1$s\n" +#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +#~ "%2$s er ikkje ein stig." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Ukjent ord:" @@ -19483,9 +19497,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Klargjer side" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2f5f41a564..b6661cb9f8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Sztuczny" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Podaj bazê danych BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "&Przywr #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "&Przywr msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Wysoko¶æ:" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "&Wn msgid "&Decoration:" msgstr "Dedykacja:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -494,8 +494,7 @@ msgstr "&Czcionka:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Wielko¶æ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -568,7 +567,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Klient" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "&Etykieta:" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" @@ -845,32 +844,33 @@ msgstr "Przesu msgid "&Down" msgstr "Miejscowo¶æ" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Wstaw ograniczniki" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Wielko¶æ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "Kod TeX-a|X" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Zmieniaj razem" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Wielko¶æ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Wstaw ograniczniki" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" @@ -907,209 +907,169 @@ msgstr "Poka msgid "O&pen" msgstr "&Otwórz" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Plik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "P&lik:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Szkic" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Szablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Dostêpne szablony" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje &LaTeX-a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pcja:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Czarnobia³y" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Skala szaro¶ci" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "W kolorze" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Podgl±d" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Skala wzglêdna w LyXie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Wy¶wietlanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Ska&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Bezszeryfowa:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "K±t obrotu rysunku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Punkt obrotu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "Punkt &obrotu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "&K±t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachowaj &proporcje" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Lewy &dolny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Prawy &górny:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&We¼ z pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1360,25 +1320,21 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Poka¿ w LyX-ie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Bezszeryfowa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2081,6 +2037,130 @@ msgstr "&Umieszczenie w spisie tre msgid "&Numbering" msgstr "&Numeracja" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Ogólny" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Email Autora" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Konfiguracja TeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Tytu³:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&S³owo kluczowe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generuj hyperlink" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Bez obramowania" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Kolory" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " na stronie " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Zak³adki|Z" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Zak³adki|Z" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Wyliczenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Liczba kopii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Zapisz zak³adkê 5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2204,130 +2284,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Podwójna" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Ogólny" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Email Autora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Konfiguracja TeX-a" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Tytu³:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Temat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&S³owo kluczowe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Generuj hyperlink" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Bez obramowania" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Kolory" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " na stronie " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Zak³adki|Z" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Zak³adki|Z" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Zapisz zak³adkê 5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Liczba kopii" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Wyliczenie" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Inny..." @@ -2461,7 +2417,7 @@ msgstr "&Zmie #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Usuñ" @@ -2494,30 +2450,27 @@ msgstr "&Format daty:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Wy³±cz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Bez matematyki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "W³±cz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nie wy¶wietlaj" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2674,7 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&Od prawej do lewej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2921,7 +2874,7 @@ msgstr "Katalog plik msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefiks PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3274,7 +3227,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -3411,7 +3364,7 @@ msgstr "Aktualizacja listy etykiet" msgid "Jump to the label" msgstr "Skok do etykiety" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "Id¼ do &etykiety" @@ -4041,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4088,12 +4041,12 @@ msgstr "Dow #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Twierdzenie" @@ -4106,9 +4059,9 @@ msgstr "Twierdzenie #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemat" @@ -4121,9 +4074,8 @@ msgstr "Lemat #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Wniosek" @@ -4135,9 +4087,8 @@ msgstr "Wniosek #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Propozycja" @@ -4148,9 +4099,8 @@ msgstr "Propozycja #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Hipoteza" @@ -4168,7 +4118,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kryterium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fakt" @@ -4189,9 +4139,9 @@ msgstr "Aksjomat #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definicja" @@ -4202,10 +4152,10 @@ msgstr "Definicja #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Przyk³ad" @@ -4224,9 +4174,9 @@ msgstr "Warunek #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -4235,9 +4185,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Æwiczenie" @@ -4248,9 +4199,9 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Uwaga" @@ -4261,9 +4212,10 @@ msgstr "Uwaga #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Stwierdzenie" @@ -4293,18 +4245,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notacja #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Przypadek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Przypadek #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4328,8 +4280,8 @@ msgstr "Przypadek #:" msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4348,8 +4300,8 @@ msgstr "Sekcja" msgid "Subsection" msgstr "Podsekcja" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4387,8 +4339,8 @@ msgstr "Podsekcja*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Podpodsekcja*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4415,14 +4367,15 @@ msgstr "Streszczenie" msgid "Abstract---" msgstr "Streszczenie---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "S³owa kluczowe" @@ -4430,8 +4383,8 @@ msgstr "S msgid "Index Terms---" msgstr "Has³o indeksu---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4480,7 +4433,7 @@ msgstr "Przypis" msgid "MarkBoth" msgstr "ZaznaczOba" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4489,7 +4442,7 @@ msgstr "ZaznaczOba" msgid "Itemize" msgstr "Wypunktowanie" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4498,7 +4451,7 @@ msgstr "Wypunktowanie" msgid "Enumerate" msgstr "Wyliczenie" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4509,7 +4462,7 @@ msgstr "Wyliczenie" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4520,7 +4473,7 @@ msgstr "Opis" msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4544,7 +4497,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4552,7 +4505,7 @@ msgstr "Tytu msgid "Subtitle" msgstr "Podtytu³" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4572,7 +4525,7 @@ msgstr "Podtytu msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4585,17 +4538,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Nadbitka" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "List" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4607,31 +4560,35 @@ msgstr "List" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Podziêkowanie" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Pro¶by o odbitkê do:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Adres korespondencyjny:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Podziêkowania." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "S³owa kluczowe." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4941,6 +4898,11 @@ msgstr " msgid "Latin off" msgstr "£otewski" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4956,11 +4918,6 @@ msgstr "Cz msgid "Part*" msgstr "Czê¶æ*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6697,7 +6654,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notacja \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." @@ -7391,10 +7348,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "Akapit*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "S³owa kluczowe." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -8123,56 +8076,56 @@ msgstr "Nadbitka" msgid "Offprints:" msgstr "Nadbitka:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" @@ -9816,12 +9769,12 @@ msgstr " #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Ograniczniki matematyczne" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" +msgid "Matrix...|x" msgstr "Macierz" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10214,7 +10167,7 @@ msgstr "Kopiuj" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -13672,30 +13625,30 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Rysunek" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Szachownica" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13716,15 +13669,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13732,16 +13685,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Strony" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13754,7 +13707,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -14004,8 +13957,8 @@ msgstr "Nast msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14255,8 +14208,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Zast±piæ plik?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastêpowanie" @@ -14604,8 +14557,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14776,8 +14730,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "Z&awarto¶æ" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Z&awarto¶æ" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -15375,103 +15330,114 @@ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Domy¶lny" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "&Koniec programu." -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n" "%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n" "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa." -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "&Tworzenie katalogu." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15514,42 +15480,42 @@ msgstr "" "\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" @@ -15612,8 +15578,9 @@ msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #: src/LyXFunc.cpp:642 +#, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" #: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format @@ -15626,7 +15593,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisaæ dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" @@ -15697,19 +15664,19 @@ msgstr "Witaj w LyXie!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -15720,7 +15687,7 @@ msgstr "" "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " "wej¶ciowego." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15728,7 +15695,7 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15736,14 +15703,14 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " "automatycznyzapis." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15751,13 +15718,13 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15765,11 +15732,11 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15778,7 +15745,7 @@ msgstr "" "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15786,13 +15753,13 @@ msgstr "" "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15801,7 +15768,7 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15810,25 +15777,25 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15836,11 +15803,11 @@ msgstr "" "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15849,7 +15816,7 @@ msgstr "" "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " "którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15857,14 +15824,14 @@ msgstr "" "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15872,22 +15839,22 @@ msgstr "" "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15896,22 +15863,22 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15919,7 +15886,7 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15927,107 +15894,109 @@ msgstr "" "Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " "jest jêzykiem domy¶lnym." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Z&awarto¶æ" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Z&awarto¶æ" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " "maksymalnie %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -16035,46 +16004,46 @@ msgstr "" "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -16083,7 +16052,7 @@ msgstr "" "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16091,30 +16060,30 @@ msgstr "" "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16122,24 +16091,24 @@ msgstr "" "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -16148,11 +16117,11 @@ msgstr "" "Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -16160,15 +16129,15 @@ msgstr "" "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16176,7 +16145,7 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " "programu." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16184,7 +16153,7 @@ msgstr "" "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " "którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -16192,7 +16161,7 @@ msgstr "" "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -16203,16 +16172,16 @@ msgstr "" "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " "s³ownikami." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper" @@ -16273,12 +16242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "znak specjalny" @@ -16683,7 +16652,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O LyX-ie" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -16739,7 +16708,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16752,10 +16721,10 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o" @@ -16781,8 +16750,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Bez obramowania" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "ramka wstawki" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16804,8 +16774,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "t³o notki" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Podwójna" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16845,6 +16816,10 @@ msgstr "Ga msgid "Activated" msgstr "Aktywne" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "W kolorze" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16959,19 +16934,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Wklej" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s i %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." @@ -17024,8 +16999,9 @@ msgid "Variable" msgstr "linia tabeli" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Maszynowa" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 #, fuzzy @@ -17079,8 +17055,9 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Maszynowa" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 #, fuzzy @@ -17121,8 +17098,9 @@ msgid "Courier" msgstr "&Skrypt:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bezszeryfowa" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "LuxiMono" @@ -17154,8 +17132,9 @@ msgstr "Odleg #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#, fuzzy msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr "chronione" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" @@ -17297,8 +17276,9 @@ msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Uk³ad tekstu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17462,11 +17442,11 @@ msgstr "Prawa linia tekstu" msgid "External Material" msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Skala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" @@ -17478,11 +17458,11 @@ msgstr "Opcje wstawek" msgid "Graphics" msgstr "Rysunek" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Rysunek|R" @@ -17499,8 +17479,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Generuj hyperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17594,8 +17575,9 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-a" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 msgid "lyx2lyx Error Log" @@ -17697,196 +17679,196 @@ msgstr "Czcionki ekranowe" msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "¦cie¿ki" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (biblioteka)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (biblioteka)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Wpis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funkcje" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Inne AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapê klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17906,15 +17888,15 @@ msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Powrót" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Skok do etykiety" @@ -18094,8 +18076,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Indeks górny|g" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -18159,8 +18142,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings &1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Ró¿ne" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -18185,8 +18169,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanadyjski" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -18229,8 +18214,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientacja" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -18245,8 +18231,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientacja" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -18258,8 +18245,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Adres specjalny" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Wniosek" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -18271,8 +18259,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Numer strony" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -18316,12 +18305,14 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" @@ -18332,8 +18323,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -18349,8 +18341,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Strony" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplement" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18440,68 +18433,68 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18512,42 +18505,42 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zast±piæ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Zast±piæ dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Zmieñ nazwê" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18558,16 +18551,16 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Przywróæ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18578,21 +18571,21 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Porzuæ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18604,33 +18597,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Zachowaj spacje|#s" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Zak³adki|Z" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Zamknij" @@ -18883,8 +18877,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Bezramki" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "ramka wstawki" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -19000,7 +18995,7 @@ msgstr "Otwarta wstawka ERT" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Otwarta wstawka notki" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" @@ -19417,8 +19412,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "odstêp" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "odstêp" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19500,47 +19496,47 @@ msgstr "Otwarta wstawka oblewana" msgid "wrap" msgstr "oblanie: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Nie wy¶wietlone." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Brak rysunku" @@ -19642,6 +19638,11 @@ msgstr "Ci msgid " strings have been replaced." msgstr " zast±piono." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19653,23 +19654,23 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" @@ -19697,11 +19698,11 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" @@ -19739,69 +19740,6 @@ msgstr "Streszczenie: " msgid "References: " msgstr "Odno¶niki: " -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1" -"$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" -"\t%1$s\n" -"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " -"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"Katalog %2$s nie zawiera %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" -"%2$s nie jest katalogiem." - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" @@ -19962,6 +19900,89 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Nieznany u¿ytkownik" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Czarnobia³y" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Skala szaro¶ci" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Podgl±d" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Wy¶wietlanie:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Ska&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nie wy¶wietlaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza " +#~ "poleceñ %1$s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " +#~ "LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" +#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" +#~ "%2$s nie jest katalogiem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Nieznane s³owo:" @@ -19974,9 +19995,6 @@ msgstr "Nieznany u #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "&Wyczy¶æ" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 215df68e1a..cf478b9576 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n" "Last-Translator: Susana Barbosa \n" "Language-Team: \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Teste" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Restaurar" msgid "&Apply" msgstr "Aplicar|#A" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "Altura" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Caixa interior" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoração" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "T&ipo de letra:" msgid "Si&ze:" msgstr "Tamanho:|T" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -555,7 +554,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Personalizar Ponto:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "Nìvel" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -822,31 +821,32 @@ msgstr "Mover a cita msgid "&Down" msgstr "Para baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir os delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "Manter correspondência" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "Tamanho:|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir os delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" @@ -883,208 +883,167 @@ msgstr "Mostrar conte msgid "O&pen" msgstr "Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opções LaTeX e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagem no LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Visualização no écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Tons de cinzento" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Côr" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "Visualização" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Redimensionar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Redimensionar no écran (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "Origem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Ângulo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ajustar à caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Botão esquerdo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Superior direito:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1320,23 +1279,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Não descomprimir ao exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Redimensionar no écran (%)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Visualização no écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2009,6 +1965,130 @@ msgstr "Listar no msgid "&Numbering" msgstr "Numeração" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Geral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualização automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Informação TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Assunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palavra chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Gerar hiperligação" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Quebrar linhas longas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Contorno não foi desenhado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "na página " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpar Favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Fórmula Numerada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar favorito" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2130,130 +2210,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Geral" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualização automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Informação TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Título:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palavra chave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "Gerar hiperligação" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Quebrar linhas longas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Contorno não foi desenhado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Cores" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "na página " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Favoritos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpar Favoritos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Guardar favorito" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Fórmula Numerada" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "Alterar..." @@ -2385,7 +2341,7 @@ msgstr "Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "Remover" @@ -2413,30 +2369,27 @@ msgstr "Formato da Data" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato da Data para saída strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Pré-visualização instantânea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Sem matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Não mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar gráficos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Pré-visualização instantânea:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2591,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2834,7 +2787,7 @@ msgstr "Pasta tempor msgid "&PATH prefix:" msgstr "Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3183,7 +3136,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "Guardar" @@ -3320,7 +3273,7 @@ msgstr "Actualizar a listagem de legendas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar para a legenda" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "Ir para legenda" @@ -3945,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3992,12 +3945,12 @@ msgstr "Prova:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -4010,9 +3963,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -4025,9 +3978,8 @@ msgstr "Lema #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corolário" @@ -4039,9 +3991,8 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposição" @@ -4052,9 +4003,8 @@ msgstr "Proposi #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjectura" @@ -4072,7 +4022,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Critério #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Facto" @@ -4093,9 +4043,9 @@ msgstr "Axioma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definição" @@ -4106,10 +4056,10 @@ msgstr "Defini #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemplo" @@ -4128,9 +4078,9 @@ msgstr "Condi #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -4139,9 +4089,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercício" @@ -4152,9 +4103,9 @@ msgstr "Exerc #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Observação" @@ -4165,9 +4116,10 @@ msgstr "Observa #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Afirmação" @@ -4197,18 +4149,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notação #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4232,8 +4184,8 @@ msgstr "Caso #:" msgid "Section" msgstr "Secção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4252,8 +4204,8 @@ msgstr "Sec msgid "Subsection" msgstr "Subsecção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4291,8 +4243,8 @@ msgstr "Subsec msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecção*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4319,14 +4271,15 @@ msgstr "Resumo" msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" @@ -4334,8 +4287,8 @@ msgstr "Palavras-chave" msgid "Index Terms---" msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4384,7 +4337,7 @@ msgstr "Nota de rodap msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4393,7 +4346,7 @@ msgstr "MarcarAmbos" msgid "Itemize" msgstr "Criar lista de items" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4402,7 +4355,7 @@ msgstr "Criar lista de items" msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4413,7 +4366,7 @@ msgstr "Enumerar" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4424,7 +4377,7 @@ msgstr "Descri msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4448,7 +4401,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4456,7 +4409,7 @@ msgstr "T msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4476,7 +4429,7 @@ msgstr "Subt msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4489,17 +4442,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4511,31 +4464,35 @@ msgstr "Correio" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Requerer offprints a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras-chave." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4842,6 +4799,11 @@ msgstr "LatinoDesligado" msgid "Latin off" msgstr "Latino desligado" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4857,11 +4819,6 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InícioMoldura" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6550,7 +6507,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notação \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -7216,10 +7173,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palavras-chave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7953,56 +7906,56 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" @@ -9637,11 +9590,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Ambiente Gathered" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10026,7 +9981,7 @@ msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -13531,28 +13486,28 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 #, fuzzy msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaXadrêz" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13590,17 +13545,17 @@ msgstr "" "TeX o encontre, e precisará\n" "de instalar o pacote skak do CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 #, fuzzy msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 #, fuzzy msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond typeset music" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 #, fuzzy msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" @@ -13613,17 +13568,17 @@ msgstr "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Páginas" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13636,7 +13591,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13890,8 +13845,8 @@ msgstr "Pr msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14151,8 +14106,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima" @@ -14510,8 +14465,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Mudar para documento" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14687,8 +14643,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "Listagem em linha" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Listagem em linha" #: src/Color.cpp:115 #, fuzzy @@ -15293,68 +15250,79 @@ msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Por omissão" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "Sair do LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Não foi possível criar a pasta temporária em\n" "%1$s. Certifique-se de que este\n" "path existe e é escrevível e tente novamente." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -15363,33 +15331,33 @@ msgstr "" "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" "É necessário manter a sua própria configuração." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15432,39 +15400,39 @@ msgstr "" "\t-version resume a versão e informação de compilação\n" "Verificar a página manual do LyX para mais detalhes." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" @@ -15541,7 +15509,7 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" @@ -15616,7 +15584,7 @@ msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15624,7 +15592,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15632,7 +15600,7 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15642,7 +15610,7 @@ msgstr "" "texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de " "entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15650,7 +15618,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15658,14 +15626,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-" "save." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15674,7 +15642,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15682,7 +15650,7 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15690,11 +15658,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " "Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15702,7 +15670,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15711,13 +15679,13 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15726,7 +15694,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15735,15 +15703,15 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " "Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15751,11 +15719,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15763,11 +15731,11 @@ msgstr "" "O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15776,7 +15744,7 @@ msgstr "" "O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " "selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15784,7 +15752,7 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15794,7 +15762,7 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15803,13 +15771,13 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " "nova legenda" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15817,14 +15785,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15834,15 +15802,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15850,7 +15818,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15858,7 +15826,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15866,25 +15834,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15892,56 +15860,58 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Listagem em linha" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Listagem em linha" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15949,34 +15919,34 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." "ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15984,11 +15954,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15996,38 +15966,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 #, fuzzy msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " @@ -16038,7 +16008,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -16046,18 +16016,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -16065,16 +16035,16 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16082,11 +16052,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -16097,12 +16067,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -16111,12 +16081,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -16124,15 +16094,15 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16140,7 +16110,7 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16148,7 +16118,7 @@ msgstr "" "O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " "selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -16156,7 +16126,7 @@ msgstr "" "O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " "absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -16166,16 +16136,16 @@ msgstr "" "não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " "Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" @@ -16239,12 +16209,12 @@ msgstr "" "A usar o pré-definido." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Versão do LyX" -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "caracter especial" @@ -16652,7 +16622,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca do LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -16706,7 +16676,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16719,10 +16689,10 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" @@ -16748,8 +16718,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Contorno não foi desenhado" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "moldura de inserto" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16771,8 +16742,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fundo de nota" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Duplo|#D" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16811,6 +16783,10 @@ msgstr "Ramo" msgid "Activated" msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Côr" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16925,19 +16901,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Colar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s e %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -17254,8 +17230,9 @@ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Disposição de Texto" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17420,11 +17397,11 @@ msgstr "Linha de base direita" msgid "External Material" msgstr "Material Externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Redimensionar%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Selecionar ficheiro externo" @@ -17436,11 +17413,11 @@ msgstr "Configura msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" @@ -17458,8 +17435,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Gerar hiperligação" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17662,198 +17640,198 @@ msgstr "Fontes de msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar um directorio temporário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 #, fuzzy msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 #, fuzzy msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 #, fuzzy msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Item" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funções" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Atalho:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Misc AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Escolher ficheiro de associação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17873,15 +17851,15 @@ msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "Voltar atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Saltar para trás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar para legenda" @@ -18062,8 +18040,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Índice superior" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos Fonéticos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -18128,8 +18107,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Miscelânea" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -18154,8 +18134,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Canadiano" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -18198,8 +18179,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientação" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -18214,8 +18196,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientação" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -18227,8 +18210,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Correioespecial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corolário" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -18240,8 +18224,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Número de Página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Número de Página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -18286,8 +18271,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos Fonéticos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -18303,8 +18289,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos Fonéticos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -18320,8 +18307,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Páginas" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplementar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18407,67 +18395,67 @@ msgstr " msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18478,41 +18466,41 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18523,16 +18511,16 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear ou guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18543,21 +18531,21 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "Esqueçer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "A salvar documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documento não guardado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18568,33 +18556,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Favoritos" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Fechar" @@ -18845,8 +18834,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Sem moldura" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "moldura de inserto" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18959,7 +18949,7 @@ msgstr "Inserto ERT Aberto" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" @@ -19471,47 +19461,47 @@ msgstr "Inserto Wrap Aberto" msgid "wrap" msgstr "wrap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Não mostrado." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Sem imagem" @@ -19613,6 +19603,11 @@ msgstr "Cadeia alfanum msgid " strings have been replaced." msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19624,23 +19619,23 @@ msgstr "N msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Apenas uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Não à hline par apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" @@ -19668,11 +19663,11 @@ msgstr "N msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" @@ -19711,67 +19706,6 @@ msgstr "Resumo: " msgid "References: " msgstr "Referências: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binário LyX não encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " -"comando %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" -"\t%1$s\n" -"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " -"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "Ficheiro não encontrado" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opção %1$s inválida.\n" -"Pasta %2$s não contém %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -"Pasta %2$s não contém %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" -"%2$s não é uma pasta." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "Pasta não encontrada" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Sem mensagem de compilação" @@ -19936,6 +19870,86 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imagem no LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Visualização no écran" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromático" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Tons de cinzento" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Pré-visualização" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Visualização" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Redimensionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Visualização no écran" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Não mostrar" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Binário LyX não encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de " +#~ "comando %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " +#~ "ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " +#~ "`chkconfig.ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Ficheiro não encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Opção %1$s inválida.\n" +#~ "Pasta %2$s não contém %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +#~ "Pasta %2$s não contém %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +#~ "%2$s não é uma pasta." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Pasta não encontrada" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Palavra desconhecida:" @@ -19948,9 +19962,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Item Nomenclatura" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpar Página" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b6f86d6092..73e37f2e2f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 19:51+0100\n" "Last-Translator: Liviu Andronic \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Drepturi de autor" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "&Nimic" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -91,9 +91,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunţă" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Reface" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "&Reface" msgid "&Apply" msgstr "&Aplică" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "Î&nălÅ£ime:" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Contur &Interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "DecoraÅ£ie:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "Fonturi:|#F" msgid "Si&ze:" msgstr "&Mărime:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -555,7 +554,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Bulini personalizate:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "Nivel" @@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -821,31 +820,32 @@ msgstr "Mută citarea selectată mai jos" msgid "&Down" msgstr "Mai jos" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserează delimitatorii" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserează" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mărime:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Cod TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Păstrează potrivirile" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mărime:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserează delimitatorii" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserează" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Resetează la valorile implicite ale clasei curente" @@ -882,208 +882,167 @@ msgstr "Afişează conÅ£inutul ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Deschide" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fişier:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nume de fişier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fişier:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "SelectaÅ£i un fişier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "Mod &ciornă" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "&Model:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modele disponibile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&OpÅ£iuni LaTeX şi LyX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "&OpÅ£iuni LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pÅ£iune:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Afişează imaginea în LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Afişează în LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Afişare pe ecran" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocrom" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "NuanÅ£e de gri" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizează|#P" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Procentul de scalare în LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "Afişare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Scalare:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Procentul de afişare pe &ecran:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Căutare Citare" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Roteşte" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Unghiul de rotire al imaginii" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Originea punctului de rotaÅ£ie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "&Unghi:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Scalare" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "ÎnălÅ£imea imaginii la tipărire" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Lăţimea imaginii la tipărire" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Păstrează raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&MenÅ£ine raportul de aspect" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Elimină (şterge)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Redimensionează în funcÅ£ie de valorile marginilor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Redimensionează în funcÅ£ie de margini" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Stînga jos:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Dreapta &sus:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "ObÅ£ine marginile din fişierul EPS" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Inserează din fişier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1320,23 +1279,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Nu &decomprimă la exportare" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Afişează în LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Procentul de afişare pe &ecran:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Afişare pe ecran" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2010,6 +1966,129 @@ msgstr "Listează in Cuprins|C" msgid "&Numbering" msgstr "&Numerotare" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualizează automat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "InformaÅ£ii TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Titlu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Subiect" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Cuvînt cheie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generează hiperlegătură" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "întrerupe liniile lungi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " la pagina " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Semne de carte|S" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Semne de carte|S" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Număr" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Numărul de copii" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Salvează semnul de carte 2" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "OpÅ£iuni LaTeX suplimentare" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 #, fuzzy @@ -2130,129 +2209,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Dublu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "OpÅ£iuni LaTeX suplimentare" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualizează automat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "InformaÅ£ii TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Titlu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Subiect" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Cuvînt cheie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Generează hiperlegătură" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "întrerupe liniile lungi" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Culori" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " la pagina " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Semne de carte|S" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Semne de carte|S" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Salvează semnul de carte 2" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Numărul de copii" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Număr" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Modifică..." @@ -2384,7 +2340,7 @@ msgstr "&Modifică" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Elimină" @@ -2412,30 +2368,27 @@ msgstr "&Formatul datei:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format dată pentru funcÅ£ia \"strftime\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Afişează &imaginile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Previzualizare instantanee" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Nu afişa in modul matematic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "La" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Nu afişează" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Afişează &imaginile:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Previzualizare instantanee" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2590,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2831,7 +2784,7 @@ msgstr "&Specifică directorul temporar" msgid "&PATH prefix:" msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3180,7 +3133,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Salvează" @@ -3317,7 +3270,7 @@ msgstr "Actualizează lista de etichete" msgid "Jump to the label" msgstr "Sari la etichetă" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Mergi la etichetă" @@ -3948,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3995,12 +3948,12 @@ msgstr "DemonstraÅ£ie" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teoremă" @@ -4013,9 +3966,9 @@ msgstr "Teoremă #" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemă" @@ -4028,9 +3981,8 @@ msgstr "Lemă #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corolar" @@ -4042,9 +3994,8 @@ msgstr "Corolar #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "PropoziÅ£ie" @@ -4055,9 +4006,8 @@ msgstr "PropoziÅ£ie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjectură" @@ -4075,7 +4025,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criteriu #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fapt" @@ -4096,9 +4046,9 @@ msgstr "Axiomă #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "DefiniÅ£ie" @@ -4109,10 +4059,10 @@ msgstr "DefiniÅ£ie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemplu" @@ -4131,9 +4081,9 @@ msgstr "CondiÅ£ie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problemă" @@ -4142,9 +4092,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problemă #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "ExerciÅ£iu" @@ -4155,9 +4106,9 @@ msgstr "ExerciÅ£iu #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Remarcă" @@ -4168,9 +4119,10 @@ msgstr "Remarcă #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "DeclaraÅ£ie" @@ -4200,18 +4152,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "NotaÅ£ie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caz #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4235,8 +4187,8 @@ msgstr "Caz #:" msgid "Section" msgstr "SecÅ£iune" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4255,8 +4207,8 @@ msgstr "SecÅ£iune" msgid "Subsection" msgstr "SubsecÅ£iune" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4294,8 +4246,8 @@ msgstr "SubsecÅ£iune*" msgid "Subsubsection*" msgstr "SubsubsecÅ£iune*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4322,14 +4274,15 @@ msgstr "Abstract" msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" @@ -4337,8 +4290,8 @@ msgstr "Cuvinte cheie" msgid "Index Terms---" msgstr "Înregistrare index" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4387,7 +4340,7 @@ msgstr "Notă de subsol" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4396,7 +4349,7 @@ msgstr "MarkBoth" msgid "Itemize" msgstr "Itemize" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4405,7 +4358,7 @@ msgstr "Itemize" msgid "Enumerate" msgstr "EnumeraÅ£ie" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4416,7 +4369,7 @@ msgstr "EnumeraÅ£ie" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4427,7 +4380,7 @@ msgstr "Descriere" msgid "List" msgstr "Listă" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4451,7 +4404,7 @@ msgstr "Listă" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4459,7 +4412,7 @@ msgstr "Titlu" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4479,7 +4432,7 @@ msgstr "Subtitlu" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4492,17 +4445,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Adresă" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4514,31 +4467,35 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "RebulicaÅ£ii pentru:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Corespondenţă către:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements" +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Cuvinte cheie" + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4850,6 +4807,11 @@ msgstr "LocaÅ£ie" msgid "Latin off" msgstr "LocaÅ£ie" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ÎnceputCadru" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4865,11 +4827,6 @@ msgstr "Part" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ÎnceputCadru" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6557,7 +6514,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "NotaÅ£ie \\arabic{notation}" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teoremă \\arabic{theorem}" @@ -7222,10 +7179,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Cuvinte cheie" - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7962,56 +7915,56 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemă \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "PropoziÅ£ie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjectură \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "DefiniÅ£ie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problemă \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "ExerciÅ£iu @Section@.\\\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remarcă \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "DeclaraÅ£ie \\arabic{theorem}" @@ -9667,12 +9620,12 @@ msgstr "Mediu \"Gather\"" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitator" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10070,7 +10023,7 @@ msgstr "Copiază" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Lipeşte" @@ -13589,30 +13542,30 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Figură" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Reconfigurează|R" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "TablăDeŞah" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13633,15 +13586,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13649,16 +13602,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Pagini" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13671,7 +13624,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13922,8 +13875,8 @@ msgstr "Comenzi utilizator" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Vizualizează DVI" @@ -14008,9 +13961,9 @@ msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "Documentul nu poate fi citit" #: src/BiblioInfo.cpp:135 #, fuzzy @@ -14172,8 +14125,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Vizualizează fişierul" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Maşină de scris:" @@ -14359,8 +14312,9 @@ msgid "&Load backup" msgstr "&Global" #: src/Buffer.cpp:2530 +#, fuzzy msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "&Origine:" #: src/Buffer.cpp:2563 #, fuzzy, c-format @@ -14525,8 +14479,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marcaj setat" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Trece la alt document deschis" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14696,8 +14651,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "În cadrul documentului (inline)" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "În cadrul documentului (inline)" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14855,8 +14811,9 @@ msgid "caption frame" msgstr "cadru titlu" #: src/Color.cpp:150 +#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "cadru comandă \"inset\"" #: src/Color.cpp:151 #, fuzzy @@ -15132,8 +15089,9 @@ msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "&Contur:" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 #, fuzzy @@ -15326,105 +15284,117 @@ msgstr "&Director de lucru:" msgid "Done!" msgstr "Nimic" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Nu pot şterge director temporar" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Nu pot şterge director temporar" + +#: src/LyX.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nu pot şterge director temporar" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Implicit" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "Ieşire" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Vizualizează DVI" -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nu pot şterge director temporar" -#: src/LyX.cpp:845 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Adaugă cuvîntul la dicÅ£ionarul personal" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "&Director de lucru:" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 #, fuzzy msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "&Director de lucru:" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 +#, fuzzy msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -15448,42 +15418,42 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Comenda de indexare" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -15551,18 +15521,19 @@ msgid "Document is read-only" msgstr "Documente" #: src/LyXFunc.cpp:642 +#, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Verteiler" #: src/LyXFunc.cpp:661 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "" +msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvare &documente" @@ -15640,465 +15611,474 @@ msgstr "" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "" +msgstr "La modificarea clasei, setează opÅ£iunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "La modificarea clasei, setează opÅ£iunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mărime implicită f&oaie:" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" +msgstr "La modificarea clasei, setează opÅ£iunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -msgstr "" +msgstr "La modificarea clasei, setează opÅ£iunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "În cadrul documentului (inline)" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "În cadrul documentului (inline)" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 #, fuzzy msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Specifică un dicÅ£ionar personal diferit decît cel implicit" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 +#, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru setarea numărului de copii" -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru setarea numărului de copii" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 #, fuzzy msgid "The option to print only even pages." msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru a tipări un anumit interval de pagini" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru a tipări în fişier" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru a tipări un anumit interval de pagini" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 +#, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru setarea numărului de copii" -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "OpÅ£iuni foloaite pentru a tipări la imprimanta ne-standard" -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 +#, fuzzy msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru a tipări un anumit interval de pagini" -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Foloseşte această linie ca subsol pentru prima pagină" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "OpÅ£iuni folosite pentru a tipări în fişier" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "OpÅ£iuni foloaite pentru a tipări la imprimanta ne-standard" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 +#, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "La modificarea clasei, setează opÅ£iunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -16157,12 +16137,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Versiune...|V" -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "caracter special" @@ -16429,12 +16409,12 @@ msgid "File not readable!" msgstr "Listă de slide-uri" #: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "" +msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." #: src/buffer_funcs.cpp:103 #, fuzzy @@ -16578,7 +16558,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Despre LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "PreferinÅ£e" @@ -16632,7 +16612,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Listă de slide-uri" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16647,10 +16627,10 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|#o#O" @@ -16680,8 +16660,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Nume" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "cadru \"inset\"" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thin" @@ -16701,8 +16682,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fundal notă" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "dublu" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16746,6 +16728,10 @@ msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r" msgid "Activated" msgstr "Activat" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 #, fuzzy @@ -16874,19 +16860,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Lipeşte" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "Închide" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." @@ -16938,8 +16924,9 @@ msgid "Variable" msgstr "linie tabulară" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 #, fuzzy @@ -16993,8 +16980,9 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 #, fuzzy @@ -17035,8 +17023,9 @@ msgid "Courier" msgstr "Copii" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Sans Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "LuxiMono" @@ -17073,8 +17062,9 @@ msgstr "Stînga" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#, fuzzy msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr "SpaÅ£iu protejat|S" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" @@ -17236,8 +17226,9 @@ msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Format|F" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17411,12 +17402,12 @@ msgstr "Linie dreapta|d" msgid "External Material" msgstr "Material extern" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 #, fuzzy msgid "Scale%" msgstr "Smaller" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" @@ -17431,12 +17422,12 @@ msgstr "opÅ£iuni suplimentare" msgid "Graphics" msgstr "&Grafică" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" @@ -17453,8 +17444,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Generează hiperlegătură" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #, fuzzy @@ -17672,210 +17664,211 @@ msgstr "Fonturi ecran" msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Part" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "&Director pentru rezerve: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "&Director pentru rezerve: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "&Convertoare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Formate de &fişier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Înregistrare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&FuncÅ£ii" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Document nesalvat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Reface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 +#, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "" +msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Indentare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "AlegeÅ£i un fişier de stil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "AlegeÅ£i un fişier de stil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Utilizează mapare de &tastatură" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Utilizează dicÅ£ionar personal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" @@ -17899,16 +17892,16 @@ msgstr "" msgid "Cross-reference" msgstr "Referinţă încrucişată...|R" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Go Back" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "Cea mai &lungă etichetă" @@ -18097,8 +18090,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Exponent|E" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbol:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -18162,8 +18156,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Ding 1|#D" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -18189,8 +18184,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Canadian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -18233,8 +18229,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientare" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -18249,8 +18246,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientare" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -18262,8 +18260,9 @@ msgid "Specials" msgstr "EmailSpecial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corolar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -18275,8 +18274,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Comută sublinierea fontului" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Comută sublinierea fontului" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -18320,12 +18320,14 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Ancient Greek Musical Notation" @@ -18336,8 +18338,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -18353,8 +18356,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Pagini" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplimentar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18446,119 +18450,119 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Numele de fişier de inclus" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemple|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Înlocuieşte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" +msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "SelectaÅ£i documentul LyX de inserat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selectează document fiu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Elimină" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18566,38 +18570,38 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Reface" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" +msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18609,34 +18613,35 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "SpaÅ£ii vizibile|#v" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Semne de carte|S" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "SpaÅ£ii vizibile|#v" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "Modificare font|f" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Închide" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "implicit" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Închide" @@ -18889,8 +18894,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Parametrii" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "cadru \"inset\"" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "oval, thin" @@ -19011,7 +19017,7 @@ msgstr "Deschidere" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "CenteredCaption" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "AplicaÅ£ii externe" @@ -19112,8 +19118,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Clasificare în funcÅ£tie de subiect" #: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format @@ -19391,8 +19398,9 @@ msgid "TextPage: " msgstr "Text după" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Comută sublinierea fontului" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy @@ -19439,8 +19447,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "În&locuieşte" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "În&locuieşte" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19527,53 +19536,54 @@ msgstr "CenteredCaption" msgid "wrap" msgstr "Scrap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr "NotaÅ£ie" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Inserează un flotant" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Place" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "Afişare inset ERT" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Jurnal LaTeX|J" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" +msgstr "Inserează un flotant" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 #, fuzzy msgid "Error loading file into memory" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Modificare font|f" @@ -19688,6 +19698,11 @@ msgstr "Înlocuieşte" msgid " strings have been replaced." msgstr "Înlocuieşte" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19699,27 +19714,27 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Only one row" msgstr "Doar pe slideuri" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Şterge coloana|o" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Nimic de indexat" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 #, fuzzy msgid "No vline to delete" msgstr "Nimic de indexat" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Caracteristici tabular" @@ -19749,11 +19764,11 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" @@ -19793,57 +19808,6 @@ msgstr "Abstract " msgid "References: " msgstr "ReferinÅ£e" -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Reconfigurează|R" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Reconfigurează|R" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Reconfigurează|R" - #: src/support/debug.cpp:38 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -19897,8 +19861,9 @@ msgid "Font handling" msgstr "Modificare font|f" #: src/support/debug.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +msgstr "Listă de slide-uri" #: src/support/debug.cpp:50 #, fuzzy @@ -19946,8 +19911,9 @@ msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Conversie fişier" #: src/support/debug.cpp:61 #, fuzzy @@ -19981,8 +19947,9 @@ msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "(nu există mesaje)" #: src/support/debug.cpp:113 #, c-format @@ -20020,6 +19987,49 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Cuvînt necunoscut:" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Afişează imaginea în LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Afişare pe ecran" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocrom" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "NuanÅ£e de gri" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Previzualizează|#P" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Afişare:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Scalare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Afişare pe ecran" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Nu afişează" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Reconfigurează|R" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Reconfigurează|R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Reconfigurează|R" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Cuvînt necunoscut:" @@ -20032,10 +20042,6 @@ msgstr "Cuvînt necunoscut:" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "Intrare de nomenclatură" -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Ş&terge" @@ -20113,10 +20119,6 @@ msgstr "Cuvînt necunoscut:" #~ msgid " could not write embedded files!" #~ msgstr "Listă de slide-uri" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "SelectaÅ£i fişierul de ieşire" - #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" #~ msgstr "Înlocuieşte" @@ -20517,10 +20519,6 @@ msgstr "Cuvînt necunoscut:" #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Copii" -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "&Contur:" - #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" #~ msgstr "Dublu" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b43428db72..ac81320a3c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n" "Last-Translator: Andrey V. Panov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "&OK" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "& msgid "&Apply" msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr " msgid "&Decoration:" msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -486,8 +486,7 @@ msgstr " msgid "Si&ze:" msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -560,7 +559,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "úÁËÁÚÞÉË" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: " @@ -619,7 +618,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" @@ -828,31 +827,32 @@ msgstr " msgid "&Down" msgstr "÷ÎÉÚ" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "ëÏÄ TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" @@ -889,210 +889,169 @@ msgstr " msgid "O&pen" msgstr "&ïÔËÒÙÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&æÁÊÌ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "ûÁÂÌÏÎ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "&õÇÏÌ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1331,24 +1290,21 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2015,6 +1971,125 @@ msgstr " msgid "&Numbering" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "ïÂÝÉÊ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&á×ÔÏÒ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&ôÅÍÁ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2131,125 +2206,6 @@ msgstr " msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -msgid "&Title:" -msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -msgid "&Author:" -msgstr "&á×ÔÏÒ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -msgid "&Subject:" -msgstr "&ôÅÍÁ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ." - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." @@ -2381,7 +2337,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" @@ -2409,31 +2365,28 @@ msgstr " msgid "Date format for strftime output" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "÷ÙËÌ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "÷ËÌ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "Editing" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" @@ -2586,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2831,7 +2784,7 @@ msgstr "& msgid "&PATH prefix:" msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3171,7 +3124,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" @@ -3309,7 +3262,7 @@ msgstr " msgid "Jump to the label" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" @@ -3936,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3983,12 +3936,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" @@ -4001,9 +3954,9 @@ msgstr " #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "ìÅÍÍÁ" @@ -4016,9 +3969,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "÷Ù×ÏÄ" @@ -4031,9 +3983,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" @@ -4044,9 +3995,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" @@ -4066,7 +4016,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "æÁËÔ" @@ -4089,9 +4039,9 @@ msgstr " #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" @@ -4103,10 +4053,10 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "ðÒÉÍÅÒ" @@ -4127,9 +4077,9 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" @@ -4139,9 +4089,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" @@ -4153,9 +4104,9 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" @@ -4167,9 +4118,10 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" @@ -4202,18 +4154,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4237,8 +4189,8 @@ msgstr " msgid "Section" msgstr "òÁÚÄÅÌ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4257,8 +4209,8 @@ msgstr " msgid "Subsection" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4296,8 +4248,8 @@ msgstr " msgid "Subsubsection*" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4325,14 +4277,15 @@ msgstr " msgid "Abstract---" msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" @@ -4341,8 +4294,8 @@ msgstr " msgid "Index Terms---" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4392,7 +4345,7 @@ msgstr " msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4401,7 +4354,7 @@ msgstr "MarkBoth" msgid "Itemize" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4410,7 +4363,7 @@ msgstr " msgid "Enumerate" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4421,7 +4374,7 @@ msgstr " msgid "Description" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4432,7 +4385,7 @@ msgstr " msgid "List" msgstr "óÐÉÓÏË" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4456,7 +4409,7 @@ msgstr " msgid "Title" msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4464,7 +4417,7 @@ msgstr " msgid "Subtitle" msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4484,7 +4437,7 @@ msgstr " msgid "Author" msgstr "á×ÔÏÒ" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4497,17 +4450,17 @@ msgstr " msgid "Address" msgstr "áÄÒÅÓ" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "ðÏÞÔÁ" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4519,32 +4472,37 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "äÁÔÁ" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4871,6 +4829,11 @@ msgstr " msgid "Latin off" msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4886,11 +4849,6 @@ msgstr " msgid "Part*" msgstr "þÁÓÔØ*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6722,7 +6680,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" @@ -7450,11 +7408,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "áÂÚÁÃ*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -8233,48 +8186,48 @@ msgstr " msgid "Offprints:" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "æÁËÔ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem." @@ -9885,11 +9838,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10274,7 +10229,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" @@ -13545,27 +13500,27 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13586,15 +13541,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13602,16 +13557,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13624,7 +13579,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13876,8 +13831,8 @@ msgstr " msgid "Table (CSV)" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14120,8 +14075,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ" @@ -14244,12 +14199,15 @@ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË %1$s" #: src/Buffer.cpp:2490 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n" +"%1$s\n" +"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ." #: src/Buffer.cpp:2492 msgid "Could not read document" @@ -14462,8 +14420,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14521,12 +14480,14 @@ msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/BufferView.cpp:2202 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" +"%1$s." #: src/BufferView.cpp:2204 msgid "Could not read file" @@ -14635,8 +14596,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14672,8 +14634,9 @@ msgid "greyedout inset background" msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" #: src/Color.cpp:122 +#, fuzzy msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ" #: src/Color.cpp:123 #, fuzzy @@ -14990,12 +14953,15 @@ msgid "Undefined flex inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"\n" +"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 msgid "Overwrite file?" @@ -15141,9 +15107,9 @@ msgid "No information for editing %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" #: src/Format.cpp:361 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -15238,102 +15204,113 @@ msgstr "LyX: msgid "Done!" msgstr "çÏÔÏ×Ï!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" + +#: src/LyX.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" "ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15374,42 +15351,42 @@ msgstr "" " ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import" @@ -15474,14 +15451,17 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" #: src/LyXFunc.cpp:661 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n" +"\n" +"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" @@ -15553,7 +15533,7 @@ msgstr " msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15561,13 +15541,13 @@ msgstr "" "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -15579,7 +15559,7 @@ msgstr "" "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15587,7 +15567,7 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15595,14 +15575,14 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15611,13 +15591,13 @@ msgstr "" "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15627,13 +15607,13 @@ msgstr "" "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " "ÒÁÓËÌÁÄÏË." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15641,7 +15621,7 @@ msgstr "" "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15650,13 +15630,13 @@ msgstr "" "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15665,7 +15645,7 @@ msgstr "" "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15676,15 +15656,15 @@ msgstr "" "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " "ÒÁÓËÌÁÄÏË." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15692,11 +15672,11 @@ msgstr "" "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15704,11 +15684,11 @@ msgstr "" "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ " "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15718,7 +15698,7 @@ msgstr "" "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " "ÚÁÐÕÝÅÎ." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15726,14 +15706,14 @@ msgstr "" "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15742,23 +15722,23 @@ msgstr "" "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15767,22 +15747,22 @@ msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ " "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15790,7 +15770,7 @@ msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15798,21 +15778,21 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15820,57 +15800,59 @@ msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × " "ÍÅÎÀ æÁÊÌ." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15878,34 +15860,34 @@ msgstr "" "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. " "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15913,11 +15895,11 @@ msgstr "" "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15925,35 +15907,35 @@ msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15962,7 +15944,7 @@ msgstr "" "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15970,31 +15952,31 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -16003,11 +15985,11 @@ msgstr "" "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -16018,11 +16000,11 @@ msgstr "" "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ " "ÛÒÉÆÔ." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -16031,12 +16013,12 @@ msgstr "" "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -16044,15 +16026,15 @@ msgstr "" "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16060,7 +16042,7 @@ msgstr "" "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16069,7 +16051,7 @@ msgstr "" "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " "ÚÁÐÕÝÅÎ." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -16077,7 +16059,7 @@ msgstr "" "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ " "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -16087,16 +16069,16 @@ msgstr "" "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ " "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " @@ -16157,12 +16139,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" @@ -16270,8 +16252,9 @@ msgid ", Paragraph: " msgstr ", áÂÚÁÃ: " #: src/Text.cpp:1356 +#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: src/Text.cpp:1357 msgid ", Position: " @@ -16449,16 +16432,18 @@ msgid "Could not read template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ" #: src/buffer_funcs.cpp:387 +#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: src/buffer_funcs.cpp:393 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:396 +#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 #, fuzzy @@ -16567,7 +16552,7 @@ msgid "About %1" msgstr "ï %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" @@ -16614,8 +16599,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 +#, fuzzy msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 #, fuzzy @@ -16628,7 +16614,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16642,10 +16628,10 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" @@ -16732,6 +16718,10 @@ msgstr " msgid "Activated" msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16844,19 +16834,19 @@ msgid "pasted" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s É %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." @@ -16913,8 +16903,9 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 msgid "AE (Almost European)" @@ -16925,8 +16916,9 @@ msgid "Times Roman" msgstr "ôÁÊÍÓ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 msgid "Bitstream Charter" @@ -16937,20 +16929,24 @@ msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "" +msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "÷ÅÒÈ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Zapf Chancery" @@ -16961,8 +16957,9 @@ msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 msgid "Helvetica" @@ -16977,16 +16974,18 @@ msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Courier" @@ -17001,8 +17000,9 @@ msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 #, fuzzy @@ -17166,8 +17166,9 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -17300,8 +17301,9 @@ msgid "Bottom left" msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "" +msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top center" @@ -17333,11 +17335,11 @@ msgstr " msgid "External Material" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" @@ -17349,11 +17351,11 @@ msgstr " msgid "Graphics" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç" @@ -17565,190 +17567,191 @@ msgstr " msgid "Colors" msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "ðÕÔÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 msgid "Select directory for example files" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 msgid "Shortcuts" msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 msgid "Function" msgstr "æÕÎËÃÉÑ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 msgid "Shortcut" msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 +#, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" @@ -17766,15 +17769,15 @@ msgstr " msgid "Cross-reference" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&îÁÚÁÄ" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" @@ -17953,8 +17956,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -18019,8 +18023,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "íÁÒËÅÒ 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -18045,8 +18050,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -18089,8 +18095,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -18105,8 +18112,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -18118,8 +18126,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Specialmail" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -18131,8 +18140,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -18176,8 +18186,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -18193,8 +18204,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -18210,8 +18222,9 @@ msgid "Tags" msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "ó×ÏÄËÁ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -18273,8 +18286,9 @@ msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "" +msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 #, fuzzy @@ -18297,68 +18311,68 @@ msgstr " msgid "Big-sized icons" msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18369,41 +18383,41 @@ msgstr "" "\n" "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18414,15 +18428,15 @@ msgstr "" "\n" "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Retry" msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18433,19 +18447,19 @@ msgstr "" "\n" "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18463,25 +18477,25 @@ msgstr " msgid "Literate Source" msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "ÄÅÌØÔÁ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -18843,10 +18857,10 @@ msgstr " msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 -#, c-format +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 +#, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ" #: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy @@ -18867,8 +18881,9 @@ msgid "float" msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: src/insets/InsetFloat.cpp:405 +#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy @@ -18936,8 +18951,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Subjectclass" #: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format @@ -19052,9 +19068,9 @@ msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 msgid "" @@ -19100,8 +19116,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#, fuzzy msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 #, fuzzy, c-format @@ -19124,9 +19141,9 @@ msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: " #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" @@ -19141,20 +19158,23 @@ msgid "Clear Page" msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Nom" -msgstr "" +msgstr "îÅÔ" #: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" #: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" @@ -19244,8 +19264,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19325,47 +19346,47 @@ msgstr " msgid "wrap" msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" @@ -19461,6 +19482,11 @@ msgstr " msgid " strings have been replaced." msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19468,27 +19494,27 @@ msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'" @@ -19517,11 +19543,11 @@ msgstr " msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)" @@ -19559,57 +19585,6 @@ msgstr " msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÉ: " -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" @@ -19770,6 +19745,49 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" @@ -19782,9 +19800,6 @@ msgstr " #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)" @@ -20357,15 +20372,6 @@ msgstr " #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n" -#~ "%1$s." - #, fuzzy #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ce94f9790d..3b8c61b174 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Gürer Özen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "&Dami" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "&Tamam" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "BibTeX veritabaný adý girin" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "&Geri al" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "&Geri al" msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "Yü&kseklik:" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "& msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorasyon:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -479,8 +479,7 @@ msgstr "&Font:" msgid "Si&ze:" msgstr "Boy:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -553,7 +552,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Özel Nokta:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Seviye:" @@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -827,32 +826,33 @@ msgstr "Se msgid "&Down" msgstr "&Aþaðý" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Ayraç ekle" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Ekle" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Boyut:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "TeX Kodu|X" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Ayraç tiplerini eþle" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Uyumlu tut" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Boyut:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Ayraç ekle" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ekle" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir" @@ -889,209 +889,168 @@ msgstr "" msgid "O&pen" msgstr "&Aç" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Dosya" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Dosya adý" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Dosya:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Taslak" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "&Þablon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Mevcut þablonlar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X seçenekleri:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTe&X seçenekleri:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "Seçe&nek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "&Biçim:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Resmi LyX içinde göster" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "LyX içinde &göster" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Ekran gösterimi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Siyah beyaz" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gri tonlarý" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Renkli" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LYX içindeki ölçekleme" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Görüntü:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Ölçek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Ekranda ölçekle (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Alýntý" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Döndürme" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Resmin döndürüleceði açý" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Dönüþün merkez noktasý" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Merkez:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "&Açý:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Resmin çýktýdaki boyu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Orantýyý &koru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Kýrp" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Sol &alt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Sað &üst:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Dosyadan al" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1328,24 +1287,21 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "LyX içinde göster" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Ekranda ölçekle (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Ekran gösterimi" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -2042,6 +1998,129 @@ msgstr " msgid "&Numbering" msgstr "&Numaralama" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Ortalý" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Yazarýn Epostasý" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX Bilgisi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Baþlýk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Yazar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Konu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Anahtar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Baðlantý oluþtur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "U&zun tablo kullan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Çerçeve yok" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Renkler" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Yerimleri|Y" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Yerimlerini Sil|S" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numaralý liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Kopya sayýsý" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Ek LaTeX seçenekleri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2163,129 +2242,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "Çift" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Ek LaTeX seçenekleri" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Ortalý" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Yazarýn Epostasý" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX Bilgisi" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Baþlýk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Yazar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Konu:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Anahtar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Baðlantý oluþtur" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "U&zun tablo kullan" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Çerçeve yok" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Renkler" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Yerimleri|Y" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Yerimlerini Sil|S" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Kopya sayýsý" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Numaralý liste" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Deðiþtir..." @@ -2419,7 +2375,7 @@ msgstr "&G #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Sil" @@ -2452,32 +2408,29 @@ msgstr "Tarih &bi msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Grafik gösterimi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Anýnda önizleme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Kapalý" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "matematik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Açýk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Gösterme" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafik gösterimi:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Anýnda önizleme" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2632,7 +2585,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&Saðdan sola dil desteði" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2868,7 +2821,7 @@ msgstr "&Ge msgid "&PATH prefix:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3219,7 +3172,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Arabirim dosyasý:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -3357,7 +3310,7 @@ msgstr "Etiket listesini g msgid "Jump to the label" msgstr "Etikete git" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "Etikete &Git" @@ -3981,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4028,12 +3981,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" @@ -4046,9 +3999,9 @@ msgstr "Teorem #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -4061,9 +4014,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "" @@ -4075,9 +4027,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "" @@ -4088,9 +4039,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "" @@ -4109,7 +4059,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "" @@ -4130,9 +4080,9 @@ msgstr "Aksiyom #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Taným" @@ -4143,10 +4093,10 @@ msgstr "Tan #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Örnek" @@ -4165,9 +4115,9 @@ msgstr "Ko #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -4176,9 +4126,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Alýþtýrma" @@ -4189,9 +4140,9 @@ msgstr "Al #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "" @@ -4202,9 +4153,10 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "" @@ -4234,18 +4186,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notasyon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4269,8 +4221,8 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "Bölüm" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4289,8 +4241,8 @@ msgstr "B msgid "Subsection" msgstr "Alt bölüm" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4328,8 +4280,8 @@ msgstr "Alt b msgid "Subsubsection*" msgstr "Alt alt bölüm*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4356,14 +4308,15 @@ msgstr " msgid "Abstract---" msgstr "Özet---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Anahtarlar" @@ -4371,8 +4324,8 @@ msgstr "Anahtarlar" msgid "Index Terms---" msgstr "Ýndeks Terimleri---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4422,7 +4375,7 @@ msgstr "" msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4431,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Itemize" msgstr "Öðe" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4440,7 +4393,7 @@ msgstr " msgid "Enumerate" msgstr "Sýralý öðe" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4451,7 +4404,7 @@ msgstr "S msgid "Description" msgstr "Tanýmlama" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4462,7 +4415,7 @@ msgstr "Tan msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4486,7 +4439,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Title" msgstr "Baþlýk" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4494,7 +4447,7 @@ msgstr "Ba msgid "Subtitle" msgstr "Alt baþlýk" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4514,7 +4467,7 @@ msgstr "Alt ba msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4527,17 +4480,17 @@ msgstr "Yazar" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Mektup" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4549,31 +4502,35 @@ msgstr "Mektup" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Teþekkür" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Teþekkürler." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Anahtar sözcükler." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4888,6 +4845,11 @@ msgstr "Letonca" msgid "Latin off" msgstr "Letonca" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4903,11 +4865,6 @@ msgstr "K msgid "Part*" msgstr "Kýsým*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6709,7 +6666,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Alt bölüm" @@ -7421,10 +7378,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Anahtar sözcükler." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -8189,52 +8142,52 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "Seçe&nekler" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Bulunulan satýr" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Taným" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Örnek" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Alýþtýrma" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" @@ -9887,12 +9840,12 @@ msgstr "Ko #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Matematik Ayraç" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" +msgid "Matrix...|x" msgstr "Mathematica|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -10277,7 +10230,7 @@ msgstr "Kopyala" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" @@ -13663,29 +13616,29 @@ msgstr "" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Figur" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13706,15 +13659,15 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13722,16 +13675,16 @@ msgid "" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Sayfalar" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13744,7 +13697,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13993,8 +13946,8 @@ msgstr "Sonraki komut" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tablo" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14078,9 +14031,9 @@ msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" #: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s okunamadý." #: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" @@ -14239,8 +14192,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Üzerine Yaz" @@ -14544,8 +14497,9 @@ msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Genel bilgiler" #: src/BufferView.cpp:177 +#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "" +msgstr "Özel Nokta:" #: src/BufferView.cpp:669 #, fuzzy @@ -14581,8 +14535,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret kondu" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Açýk bir belgeye geç" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14752,8 +14707,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "Satýr &aralýðý:" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "Satýr &aralýðý:" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14914,8 +14870,9 @@ msgid "caption frame" msgstr "baþlýk çerçevesi" #: src/Color.cpp:150 +#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "baþlýk çerçevesi" #: src/Color.cpp:151 #, fuzzy @@ -15246,9 +15203,9 @@ msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s" #: src/Format.cpp:267 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý" #: src/Format.cpp:277 #, fuzzy, c-format @@ -15265,9 +15222,9 @@ msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:350 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý" #: src/Format.cpp:361 #, fuzzy, c-format @@ -15362,98 +15319,109 @@ msgstr "LyX: kullan msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Geçici dizin silinemedi" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Geçici dizin silinemiyor" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Dizge bulunamadý!" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr|n" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&LyX'ten çýk" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" -#: src/LyX.cpp:845 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX kullanýcý dizini yok" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Dizin yarat" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15495,42 +15463,42 @@ msgstr "" "\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n" "Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Sonraki komut" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute seçeneði için komut eksik" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik" @@ -15609,7 +15577,7 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?" @@ -15680,462 +15648,469 @@ msgstr "LyX'e Ho msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "" +msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap" -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX'in grafikleri nasýl göstereceðini seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" +msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -msgstr "" +msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Satýr &aralýðý:" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Satýr &aralýðý:" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 #, fuzzy msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Öntanýmlýdan farklý bir kiþisel sözlük belirleyin" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 #, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 +#, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 +#, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -16148,8 +16123,9 @@ msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz." #: src/LyXVC.cpp:117 +#, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +msgstr "Program açýlýþý" #: src/LyXVC.cpp:118 #, fuzzy @@ -16193,12 +16169,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Sürüm " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "özel karakter" @@ -16489,8 +16465,9 @@ msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Alt bölüm" #: src/buffer_funcs.cpp:393 +#, fuzzy msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "Alt bölüm" #: src/buffer_funcs.cpp:396 #, fuzzy @@ -16595,7 +16572,7 @@ msgid "About %1" msgstr "LyX Hakkýnda" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Ayarlar" @@ -16649,7 +16626,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16662,10 +16639,10 @@ msgstr "BibTeX Kaynak #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" @@ -16691,8 +16668,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Çerçeve yok" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "matematik çerçevesi" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16714,8 +16692,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "not arkaplaný" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "çift" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16755,6 +16734,10 @@ msgstr "Dal" msgid "Activated" msgstr "&Aç/Kapa" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Renkli" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16867,19 +16850,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Yapýþtýr" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s ve %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." @@ -16932,8 +16915,9 @@ msgid "Variable" msgstr "tablo çizgisi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Daktilo" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 #, fuzzy @@ -16987,8 +16971,9 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Daktilo" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 #, fuzzy @@ -17029,8 +17014,9 @@ msgid "Courier" msgstr "Kopyalar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Sans Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "LuxiMono" @@ -17062,8 +17048,9 @@ msgstr "Boy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#, fuzzy msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr "Korumalý Boþluk|o" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" @@ -17168,8 +17155,9 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#, fuzzy msgid "PDF Properties" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar...|A" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Math Options" @@ -17205,14 +17193,16 @@ msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Metin Yerleþimi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Arama hatasý" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 #, fuzzy @@ -17369,11 +17359,11 @@ msgstr "Taban sa msgid "External Material" msgstr "Harici Materyal" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Ölçek%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Dýþ dosya seçin" @@ -17385,11 +17375,11 @@ msgstr "Y msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Grafik dosyasýný seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" @@ -17406,8 +17396,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Baðlantý oluþtur" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17609,195 +17600,195 @@ msgstr "Ekran fontlar msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Þablon dosyasý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Belge þablonu dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Geçici dizin seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Yedekleme dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Belge dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazým denetimi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (kitaplýk)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (kitaplýk)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Çeviriciler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Kullanýlan biçim" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Yazýcý" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Arayüz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Giriþ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Kýsayol:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Fonksiyonlar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Kýsayol:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetik Semboller|F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Belge baþlýk hatasý" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS çeþitli" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Geri al" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Listeye yeni bir dal ekle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Baðlama dosyasý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Arabirim dosyasý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Klavye haritasý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17817,15 +17808,15 @@ msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Çapraz referans" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Geri git" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Geri git" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Etikete git" @@ -18004,8 +17995,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Üst Yazý|Ü" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetik Semboller|F" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -18032,8 +18024,9 @@ msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Çeþitli" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "" +msgstr "Giriþ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Optical Character Recognition" @@ -18067,8 +18060,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Çeþitli" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -18093,8 +18087,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -18137,8 +18132,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Yönlenim" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -18153,8 +18149,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Yönlenim" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -18179,8 +18176,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Numara" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numara" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -18223,8 +18221,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetik Semboller|F" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -18240,8 +18239,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Fonetik Semboller|F" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -18348,68 +18348,68 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tablo Özellikleri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Þablon dosyasý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Belge kaydedilemedi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açýldý." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açýlamadý" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Eklenecek dosyayý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -18420,43 +18420,43 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "aktarýldý." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Dizge bulunamadý!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek dosyayý seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Yeniden adlandýr" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18467,16 +18467,16 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Geri al" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18487,21 +18487,21 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Unut" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Belge kaydedilemedi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18513,33 +18513,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX hatasý" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Yerimleri|Y" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX hatasý" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (deðiþti)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (yalnýzca okunabilir)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Kapat" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "öntanýmlý" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Kapat" @@ -18789,8 +18790,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Çerçevesiz" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "matematik çerçevesi" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18912,7 +18914,7 @@ msgstr "Derinli msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Derinliði Azalt|z" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Dýþ Uygulamalar" @@ -19012,8 +19014,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "metin" #: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format @@ -19203,9 +19206,9 @@ msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Eksik parametre" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 #, fuzzy @@ -19265,8 +19268,9 @@ msgid "Equation" msgstr "Denklem" #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "" +msgstr "&Biçim" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy @@ -19278,8 +19282,9 @@ msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numara" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy @@ -19335,8 +19340,9 @@ msgid "Enspace" msgstr "boþluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "boþluk" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy @@ -19419,50 +19425,51 @@ msgstr "Derinli msgid "wrap" msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "Gosterilmiyor." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Yukleniyor..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Cevriliyor..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Düz metin" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Gosterime hazir" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "Dosya yok!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Cevriliyor..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 #, fuzzy msgid "Error loading file into memory" msgstr "Dosya okuma hatasý!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" +msgstr "Cevriliyor..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Resim yok" @@ -19564,6 +19571,11 @@ msgstr "Dizge de msgid " strings have been replaced." msgstr " dizge deðiþtirildi." +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Eksik parametre" + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19575,24 +19587,25 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Yalnýz bir satýr" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Yalnýz bir sütun" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +#, fuzzy msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Tablo Özellikleri" @@ -19621,11 +19634,11 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal metin\t\\textrm" @@ -19666,57 +19679,6 @@ msgstr " msgid "References: " msgstr "Referanslar: " -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Dizge bulunamadý!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Dizge bulunamadý!" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Dizge bulunamadý!" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "Hata bulma iletisi yok" @@ -19810,8 +19772,9 @@ msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" #: src/support/debug.cpp:61 #, fuzzy @@ -19884,6 +19847,49 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanýcý" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Resmi LyX içinde göster" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Ekran gösterimi" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Siyah beyaz" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gri tonlarý" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Önizleme" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Görüntü:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "&Ölçek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Ekran gösterimi" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Gösterme" + +#, fuzzy +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Dizge bulunamadý!" + +#, fuzzy +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Dizge bulunamadý!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Dizge bulunamadý!" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "Bilinmeyen sözcük:" @@ -19892,10 +19898,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullan #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Eksik parametre" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "S&il" @@ -20050,10 +20052,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullan #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Tüm dosyalar (*)" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Ayarlar...|A" - #, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "Sol Çizgi|S" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 72ea06c56b..c55dba6aeb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n" "Last-Translator: Bo Peng \n" "Language-Team: English \n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "版权" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "虚构(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "确认(&O)" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "输入BibTeX数据库名" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "恢复(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "恢复(&R)" msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "内框(&x)" msgid "&Decoration:" msgstr "装饰(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -479,8 +479,7 @@ msgstr "字体(&F):" msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&z)" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -552,7 +551,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "自定义Bullet(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "级别(&L):" @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "字体系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -819,31 +818,32 @@ msgstr "向下移动选中的引用" msgid "&Down" msgstr "下(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "插入分隔符" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "插入(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX代码: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "匹配分隔符类型" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "保留匹配的(&K)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "大小(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "插入分隔符" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "插入(&I)" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "恢复至文本类的缺省设定" @@ -880,208 +880,167 @@ msgstr "显示ERT内容" msgid "O&pen" msgstr "打开(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "文件" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "文件(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "草稿(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "现有模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X 和 LyX选项" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "选项(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "格式(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "在LyX中显示图像" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "在LyX中显示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "屏幕显示" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "单色" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "灰度" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "在LyX中显示比例" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "显示(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "比例(&l)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "搜索文献" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "旋转角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋转基点" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "基点(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&n)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "输出图像高度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "输出图像宽度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "保持长宽比例" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持长宽比例(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "剪切至边框值" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "剪切至边框(&b)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "从EPS文件中取得边框" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "从文件中取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1314,23 +1273,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "导出时不解压(&z)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "在LyX中显示" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "屏幕显示" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1999,6 +1955,130 @@ msgstr "加入目录(&L)" msgid "&Numbering" msgstr "编号(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "常规" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "自动更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX信息" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "头衔:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "作者:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "主题:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "关键词(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "产生链接(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "打断过长行(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "无边框" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "颜色" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "<引用>在页<页>" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "书签(B)|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "清除书签(C)|C" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "编号公式(N)|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "份数" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "保存书签" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "其他LaTeX选项" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2118,130 +2198,6 @@ msgstr "1.5" msgid "Double" msgstr "双重" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "其他LaTeX选项" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "常规" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "自动更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX信息" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "头衔:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "作者:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "主题:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "关键词(&K)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "产生链接(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "打断过长行(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "无边框" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "颜色" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<引用>在页<页>" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "书签(B)|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "清除书签(C)|C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "保存书签" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "份数" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "编号公式(N)|N" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "改变(&A)..." @@ -2373,7 +2329,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&V)" @@ -2401,30 +2357,27 @@ msgstr "日期格式(&D)" msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime输出的日期格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "显示图像(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "即时预览(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "无数学" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "开" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "不显示" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "显示图像(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "即时预览(&P)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2579,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "从右至左语言支持" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2820,7 +2773,7 @@ msgstr "临时目录(&T):" msgid "&PATH prefix:" msgstr "路径前缀(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3165,7 +3118,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "用户界面文件(&U):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -3302,7 +3255,7 @@ msgstr "更新标签列表" msgid "Jump to the label" msgstr "跳至标签" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "跳至标签(&G)" @@ -3923,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3970,12 +3923,12 @@ msgstr "证明:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "定理" @@ -3988,9 +3941,9 @@ msgstr "定理 #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "引理" @@ -4003,9 +3956,8 @@ msgstr "引理 #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" @@ -4017,9 +3969,8 @@ msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Propositio" @@ -4030,9 +3981,8 @@ msgstr "Proposition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "猜想" @@ -4050,7 +4000,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Criterion #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fact" @@ -4071,9 +4021,9 @@ msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "定义" @@ -4084,10 +4034,10 @@ msgstr "定义 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "示例" @@ -4106,9 +4056,9 @@ msgstr "条件 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "问题" @@ -4117,9 +4067,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "问题 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "练习" @@ -4130,9 +4081,9 @@ msgstr "练习 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Remark" @@ -4143,9 +4094,10 @@ msgstr "Remark #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Claim" @@ -4175,18 +4127,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notation #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Case" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Case #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4210,8 +4162,8 @@ msgstr "Case #:" msgid "Section" msgstr "章节" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4230,8 +4182,8 @@ msgstr "章节" msgid "Subsection" msgstr "子段" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4269,8 +4221,8 @@ msgstr "Subsection*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsection*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4297,14 +4249,15 @@ msgstr "摘要" msgid "Abstract---" msgstr "摘要---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "关键字" @@ -4312,8 +4265,8 @@ msgstr "关键字" msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4362,7 +4315,7 @@ msgstr "Footernote" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4371,7 +4324,7 @@ msgstr "MarkBoth" msgid "Itemize" msgstr "列表" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4380,7 +4333,7 @@ msgstr "列表" msgid "Enumerate" msgstr "编号列表" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4391,7 +4344,7 @@ msgstr "编号列表" msgid "Description" msgstr "描述" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4402,7 +4355,7 @@ msgstr "描述" msgid "List" msgstr "列表" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4426,7 +4379,7 @@ msgstr "列表" msgid "Title" msgstr "标题" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4434,7 +4387,7 @@ msgstr "标题" msgid "Subtitle" msgstr "副标题" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4454,7 +4407,7 @@ msgstr "副标题" msgid "Author" msgstr "作者" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4467,17 +4420,17 @@ msgstr "作者" msgid "Address" msgstr "地址" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4489,31 +4442,35 @@ msgstr "邮件" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "日期" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "致谢" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Offprint Requests to:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondence to:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Acknowledgements." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "关键词." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4819,6 +4776,11 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4834,11 +4796,6 @@ msgstr "部分" msgid "Part*" msgstr "Part*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6525,7 +6482,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." @@ -7187,10 +7144,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "关键词." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7917,56 +7870,56 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\arabic{theorem}" @@ -9596,11 +9549,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered环境" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "分隔符(r)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "矩阵(x)|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9985,7 +9940,7 @@ msgstr "复制" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -13132,27 +13087,27 @@ msgstr "$BASENAME 已经在运行" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "位图文件.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfig图像.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "ChessDiagram" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13190,15 +13145,15 @@ msgstr "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond typeset music" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13210,17 +13165,17 @@ msgstr "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "页面" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13233,7 +13188,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13487,8 +13442,8 @@ msgstr "下一命令" msgid "Table (CSV)" msgstr "表" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13744,8 +13699,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖文件吗?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" @@ -14102,8 +14057,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "Mark set" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "切换至已读取文档(&S)" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14279,8 +14235,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "嵌入(&I)" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "嵌入(&I)" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14875,68 +14832,79 @@ msgstr "LyX: 重新配置用户目录" msgid "Done!" msgstr "完成!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "无法创建临时目录" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "无法删除临时目录" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 +#, fuzzy msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "文件没有找到" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "重配置(R)|R" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "&Default" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "退出 LyX (&E)" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "无法创建临时目录" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "未能创建临时目录在 \n" "%1$s. 请确定此\n" "目录存在而且可写,然后重新尝试." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺失LyX用户目录" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14945,33 +14913,33 @@ msgstr "" "您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n" "用来保存您的配置信息." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "创建目录 (&C)" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "无用户 LyX 目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: 创建目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支持的调试符号" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "设置调试级别至 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -15014,39 +14982,39 @@ msgstr "" "\t-version 版本和编译信息\n" "详细使用方法请参阅 LyX 手册." -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "无系统目录" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "无用户目录" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir 参数后缺失目录名" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整命令" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 参数后缺失命令" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" @@ -15123,7 +15091,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" @@ -15196,14 +15164,14 @@ msgstr "欢迎使用LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15211,7 +15179,7 @@ msgstr "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15221,7 +15189,7 @@ msgstr "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15229,7 +15197,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15237,13 +15205,13 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15251,7 +15219,7 @@ msgstr "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15259,7 +15227,7 @@ msgstr "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15267,11 +15235,11 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15279,7 +15247,7 @@ msgstr "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15287,13 +15255,13 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15302,7 +15270,7 @@ msgstr "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15311,15 +15279,15 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文档将使用此语言." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定缺省纸张大小." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15327,11 +15295,11 @@ msgstr "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择LyX以何种方式显示图像" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15339,11 +15307,11 @@ msgstr "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15352,7 +15320,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15360,7 +15328,7 @@ msgstr "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15370,7 +15338,7 @@ msgstr "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15378,11 +15346,11 @@ msgstr "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15390,13 +15358,13 @@ msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15406,15 +15374,15 @@ msgstr "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15422,7 +15390,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15430,7 +15398,7 @@ msgstr "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15438,19 +15406,19 @@ msgstr "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15458,55 +15426,57 @@ msgstr "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15514,33 +15484,33 @@ msgstr "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "显示typeset后预览" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Scale the preview size to suit." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "The option for specifying the number of copies to print." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15548,11 +15518,11 @@ msgstr "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "仅打印偶数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15560,35 +15530,35 @@ msgstr "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "仅打印奇数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15598,7 +15568,7 @@ msgstr "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15606,15 +15576,15 @@ msgstr "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15622,16 +15592,16 @@ msgstr "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15639,11 +15609,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15653,11 +15623,11 @@ msgstr "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15666,12 +15636,12 @@ msgstr "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15679,15 +15649,15 @@ msgstr "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "拼写检查程序命令" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15695,7 +15665,7 @@ msgstr "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15703,7 +15673,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15711,7 +15681,7 @@ msgstr "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15721,16 +15691,16 @@ msgstr "" "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -15792,12 +15762,12 @@ msgstr "" "Setting to default." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX版本" -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "特殊字符" @@ -16196,7 +16166,7 @@ msgid "About %1" msgstr "关于LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -16249,7 +16219,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "无法读取配置文件" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16262,10 +16232,10 @@ msgstr "BibTeX文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" @@ -16291,8 +16261,9 @@ msgid "No frame" msgstr "无边框" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "嵌入项边框" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16314,8 +16285,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "记事项背景" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "双" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16354,6 +16326,10 @@ msgstr "分支" msgid "Activated" msgstr "已激活" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16468,19 +16444,19 @@ msgid "pasted" msgstr "粘贴" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s 和 %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -16788,8 +16764,9 @@ msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Text Layout" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16953,11 +16930,11 @@ msgstr "底部偏右" msgid "External Material" msgstr "外部材料" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "放大%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "选择外部文件" @@ -16969,11 +16946,11 @@ msgstr "浮动项设置" msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "选择图形文件" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "图|#C#c" @@ -16990,8 +16967,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "产生链接(&G)" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17189,193 +17167,193 @@ msgstr "显示字体" msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "选择一个文本模版目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "选择一个临时目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "选择一个备份目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "选择一个文件目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (库)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (库)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "转换器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "项" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文档头出错" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "添加分支" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "选择快捷键文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "选择用户界面文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "选择键盘映射" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "选择用户目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17395,15 +17373,15 @@ msgstr "PostScript文件 (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Cross-reference" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Go Back" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "跳回" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "跳至" @@ -17584,8 +17562,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上标(S)|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "音标(y)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17650,8 +17629,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Miscel·lània" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17676,8 +17656,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "加拿大语" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17720,8 +17701,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "方向" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17736,8 +17718,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "方向" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17749,8 +17732,9 @@ msgid "Specials" msgstr "调试邮件" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corollary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17762,8 +17746,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "页码" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "页码" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17808,8 +17793,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "音标(y)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17825,8 +17811,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "音标(y)|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17842,8 +17829,9 @@ msgid "Tags" msgstr "页面" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Supplementary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17929,67 +17917,67 @@ msgstr "中图标" msgid "Big-sized icons" msgstr "大图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17999,41 +17987,41 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "文件没有找到" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的LyX文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18044,16 +18032,16 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18064,21 +18052,21 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存或取消这些变化?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "未保存文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18089,33 +18077,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX源程序" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "书签(B)|B" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX源程序" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (改变)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (只读)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "关闭" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "关闭" @@ -18362,8 +18351,9 @@ msgid "frameless" msgstr "无边框" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "嵌入项边框" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18475,7 +18465,7 @@ msgstr "Opened ERT Inset" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Opened Environment Inset: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "External template %1$s is not installed" @@ -18974,47 +18964,47 @@ msgstr "打开的折行项" msgid "wrap" msgstr "折行" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "未显示." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "转换到可显示格式..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "读入内存。产生点阵图..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "缩放..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "显示就绪" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "未找到文件!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "转换到可显示格式出错" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "读入文件出错" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "产生pixmap出错" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "没有任何图像" @@ -19110,6 +19100,11 @@ msgstr "词语已被更新。" msgid " strings have been replaced." msgstr "词语已被更新。" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "宏:%1$s: " + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19121,23 +19116,23 @@ msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "'%1$s' 中无竖向网格" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "仅一行" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "单列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "没有hline" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "没有vline" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "未知表格功能 '%1$s'" @@ -19165,11 +19160,11 @@ msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entered math text mode (textrm)" @@ -19208,64 +19203,6 @@ msgstr "摘要" msgid "References: " msgstr "引用: " -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "未找到LyX可执行文件" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "文件没有找到" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"无效 %1$s 环境变量.\n" -"目录 %2$s 未包含 %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"无效 %1$s 环境变量.\n" -"%2$s 不是一个目录." - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "找不到目录" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "无调试信息" @@ -19428,6 +19365,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "在LyX中显示图像" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "屏幕显示" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "单色" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "灰度" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "预览" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "显示(&D)" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "比例(&l)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "屏幕显示" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "不显示" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "未找到LyX可执行文件" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "文件没有找到" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" +#~ "目录 %2$s 未包含 %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "无效 %1$s 环境变量.\n" +#~ "%2$s 不是一个目录." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "找不到目录" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "未知单词:" @@ -19440,9 +19455,6 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "术语索引" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "宏:%1$s: " - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "清除页面" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 95f59d1775..597360f1c2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao >\n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "著作權" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "虛設(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "確定(&O)" #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "還原(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "還原(&R)" msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "內框(&X):" msgid "&Decoration:" msgstr "裝飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -479,8 +479,7 @@ msgstr "字型(&F):" msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 @@ -552,7 +551,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "自訂分項符號(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "等級(&L):" @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "字型系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -819,31 +818,32 @@ msgstr "向下移動已選取的引用" msgid "&Down" msgstr "向下(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "插入分隔符號" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "插入(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX 編碼:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "媒合分隔符號類型" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "保持媒合(&K)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "大小(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "插入分隔符號" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "插入(&I)" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "重置文件類別的設定為預設值" @@ -880,208 +880,167 @@ msgstr "顯示 ERT 內容" msgid "O&pen" msgstr "開啟(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "檔案(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "選取檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "草稿(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "可用模板" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "選項(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "格式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "在 LyX 中顯示圖像" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "在 LyX 中顯示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "螢幕顯示" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "單色" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "灰階" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "在 LyX 中縮放的百分比" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "顯示(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "伸縮(&L):" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "搜尋引用" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "圖像的旋轉角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋轉的原點" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "原點(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "伸縮" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "圖像輸出時高度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "圖像輸出時寬度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "以最大尺寸保持外觀比例" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持外觀比例(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "裁剪到邊界方塊值" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "從檔案取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1314,23 +1273,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "在 LyX 中顯示(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "螢幕顯示" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1998,6 +1954,130 @@ msgstr "內容表中的清單(&L)" msgid "&Numbering" msgstr "編號(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "一般" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "自動更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX 資訊" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "標題:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "作者:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "主旨:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "關鍵字(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "產生超連結(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "折斷長列(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "沒畫框架" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "顏色" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " 於頁面 " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "書籤|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "清空書籤|C" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "編號的公式|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "複本數量" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "儲存書籤" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "額外 LaTeX 選項" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" @@ -2117,130 +2197,6 @@ msgstr "一倍半" msgid "Double" msgstr "雙倍" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "額外 LaTeX 選項" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "一般" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "自動更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX 資訊" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "標題:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "作者:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "主旨:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "關鍵字(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "產生超連結(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "折斷長列(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "沒畫框架" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "顏色" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " 於頁面 " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "書籤|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "清空書籤|C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "儲存書籤" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "複本數量" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "編號的公式|N" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "改變(&A)…" @@ -2372,7 +2328,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&V)" @@ -2400,30 +2356,27 @@ msgstr "日期格式(&D):" msgid "Date format for strftime output" msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "顯示圖形(&G):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "即時預覽(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "無數學" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "開" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "不顯示" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "顯示圖形(&G):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "即時預覽(&P):" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2578,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "從右到左語言支援(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。" @@ -2818,7 +2771,7 @@ msgstr "暫存目錄(&T):" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH 前綴:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3159,7 +3112,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "使用者介面檔案(&U):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" @@ -3296,7 +3249,7 @@ msgstr "更新標籤清單" msgid "Jump to the label" msgstr "跳到標籤" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "前往標籤(&G)" @@ -3916,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -3963,12 +3916,12 @@ msgstr "證明:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "定理" @@ -3981,9 +3934,9 @@ msgstr "定理 #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" @@ -3996,9 +3949,8 @@ msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corollary" @@ -4010,9 +3962,8 @@ msgstr "Corollary #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" @@ -4023,9 +3974,8 @@ msgstr "Proposition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" @@ -4043,7 +3993,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "條件 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fact" @@ -4064,9 +4014,9 @@ msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "定義" @@ -4077,10 +4027,10 @@ msgstr "定義 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "範例" @@ -4099,9 +4049,9 @@ msgstr "條件 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "問題" @@ -4110,9 +4060,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "問題 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "練習" @@ -4123,9 +4074,9 @@ msgstr "練習 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "備註" @@ -4136,9 +4087,10 @@ msgstr "備註 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "宣稱" @@ -4168,18 +4120,18 @@ msgid "Notation #:" msgstr "記法 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "大小寫" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "大小寫 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4203,8 +4155,8 @@ msgstr "大小寫 #:" msgid "Section" msgstr "區段" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4223,8 +4175,8 @@ msgstr "區段" msgid "Subsection" msgstr "小節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4262,8 +4214,8 @@ msgstr "小節*" msgid "Subsubsection*" msgstr "次小節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4290,14 +4242,15 @@ msgstr "摘要" msgid "Abstract---" msgstr "摘要---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" @@ -4305,8 +4258,8 @@ msgstr "關鍵字" msgid "Index Terms---" msgstr "索引語詞---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4355,7 +4308,7 @@ msgstr "腳註" msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4364,7 +4317,7 @@ msgstr "MarkBoth" msgid "Itemize" msgstr "有號列舉" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4373,7 +4326,7 @@ msgstr "有號列舉" msgid "Enumerate" msgstr "無號列舉" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4384,7 +4337,7 @@ msgstr "無號列舉" msgid "Description" msgstr "描述" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4395,7 +4348,7 @@ msgstr "描述" msgid "List" msgstr "清單" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4419,7 +4372,7 @@ msgstr "清單" msgid "Title" msgstr "標題" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4427,7 +4380,7 @@ msgstr "標題" msgid "Subtitle" msgstr "子標題" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4447,7 +4400,7 @@ msgstr "子標題" msgid "Author" msgstr "作者" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4460,17 +4413,17 @@ msgstr "作者" msgid "Address" msgstr "位址" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "抽印" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "郵件" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4482,31 +4435,35 @@ msgstr "郵件" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "日期" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "致謝" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "抽印要求至:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "信件給:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "致謝。" +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "關鍵字詞。" + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4812,6 +4769,11 @@ msgstr "拉丁語關閉" msgid "Latin off" msgstr "拉丁語關閉" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginFrame" + #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 @@ -4827,11 +4789,6 @@ msgstr "部分" msgid "Part*" msgstr "部分*" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" @@ -6517,7 +6474,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." @@ -7179,10 +7136,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "關鍵字詞。" - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -7908,56 +7861,56 @@ msgstr "抽印本" msgid "Offprints:" msgstr "抽印本:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Example \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remark \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Claim \\arabic{theorem}" @@ -9583,11 +9536,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "積聚的環境|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "分隔符號|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "矩陣|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9972,7 +9927,7 @@ msgstr "複製" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -13116,27 +13071,27 @@ msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "點陣圖檔案。\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "一張 Xfig 圖片\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "西洋棋圖形" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13174,15 +13129,15 @@ msgstr "" "的地方,而您將需要\n" "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond 排版音樂" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13194,17 +13149,17 @@ msgstr "" "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n" "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "頁面" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13217,7 +13172,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13471,8 +13426,8 @@ msgstr "下一個命令" msgid "Table (CSV)" msgstr "表格" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13717,8 +13672,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" @@ -14074,8 +14029,9 @@ msgid "Mark set" msgstr "標記設定" #: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "切換至文件(&S)" #: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy @@ -14251,8 +14207,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "內聯列表(&I)" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "內聯列表(&I)" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14846,25 +14803,35 @@ msgstr "LyX:重新配置使用者目錄" msgid "Done!" msgstr "已完成!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "無法建立暫存目錄" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "無法移除暫存目錄" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。" -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "找不到文字類別" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14872,42 +14839,42 @@ msgstr "" "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重" "新配置,或是離開 LyX。" -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "重新配置(&R)" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "使用預設(&U)" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX:" -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "無法建立暫存目錄於\n" "%1$s。請確定此\n" "路徑存在以及可寫入並再次嘗試。" -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺少使用者 LyX 目錄" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14916,33 +14883,33 @@ msgstr "" "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n" "為了保持您自己的配置而需要它。" -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "建立目錄(&C)" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX:建立目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支援的除錯旗標清單:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "設定除錯等級到 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14985,39 +14952,39 @@ msgstr "" "\t-version 概述版本和組建資訊\n" "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。" -#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "無系統目錄" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "無使用者目錄" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整的命令" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "缺少用於 --import 的檔名" @@ -15094,7 +15061,7 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" @@ -15167,19 +15134,19 @@ msgstr "歡迎使用 LyX!" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別…" -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15188,25 +15155,25 @@ msgstr "" "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」" "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。" -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。" -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15214,7 +15181,7 @@ msgstr "" "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" "份。" -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15222,18 +15189,18 @@ msgstr "" "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " "bibulus)。" -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15241,7 +15208,7 @@ msgstr "" "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" "參考 ChkTeX 文件。" -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15249,13 +15216,13 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" "設定為真。" -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15264,7 +15231,7 @@ msgstr "" "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %" "e. %B %Y」。" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15272,48 +15239,48 @@ msgid "" msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文件將指派此語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定預設紙張大小。" -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。" -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15322,7 +15289,7 @@ msgstr "" "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 " "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。" -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15330,22 +15297,22 @@ msgstr "" "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語" "文件,您將會需要它。" -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15354,21 +15321,21 @@ msgstr "" "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 " "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。" -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15376,155 +15343,157 @@ msgstr "" "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、" "「\\usepackage{omega}」。" -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。" -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。" -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。" -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "用於指定列印份數的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。" -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "只有列印偶數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "橫式列印的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "只列印奇數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定紙張型態的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向排序列印頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15533,7 +15502,7 @@ msgstr "" "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給" "定的名稱和引數用於該檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15541,30 +15510,30 @@ msgstr "" "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名" "稱。" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15572,11 +15541,11 @@ msgstr "" "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設" "定。" -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。" -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15586,23 +15555,23 @@ msgstr "" "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" "寸,以代替縮放。" -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。" -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15610,27 +15579,27 @@ msgstr "" "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階" "使用者。" -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。" -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15638,7 +15607,7 @@ msgstr "" "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" "查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15647,16 +15616,16 @@ msgstr "" "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字" "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" @@ -15717,12 +15686,12 @@ msgstr "" "設定為預設值。" #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 版本 " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "特殊字元" @@ -16117,7 +16086,7 @@ msgid "About %1" msgstr "關於 %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -16168,7 +16137,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "無法讀取組態檔案" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16181,10 +16150,10 @@ msgstr "BibTeX 文獻目錄" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文件|#o#O" @@ -16210,8 +16179,9 @@ msgid "No frame" msgstr "沒畫框架" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "內欄框架" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16233,8 +16203,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "註記背景" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "雙倍" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16273,6 +16244,10 @@ msgstr "分支" msgid "Activated" msgstr "已啟用" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "顏色" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" @@ -16387,19 +16362,19 @@ msgid "pasted" msgstr "貼上" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s 和 %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -16708,8 +16683,9 @@ msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "文字版面配置" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 @@ -16873,11 +16849,11 @@ msgstr "基線右側" msgid "External Material" msgstr "外部材料" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "比例%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "選取外部檔案" @@ -16889,11 +16865,11 @@ msgstr "浮動設定值" msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "選取圖形檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "美術圖形|#C#c" @@ -16910,8 +16886,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "產生超連結(&G)" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17108,193 +17085,193 @@ msgstr "螢幕字型" msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "選取文件模板目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "選取暫存目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "選取備份目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "選取文件目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (函式庫)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (函式庫)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "轉換器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "項目" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函數" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS 雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "不明的函數。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "選擇連結檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "選擇 UI 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "選擇鍵盤對映" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "選擇個人字典" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17314,15 +17291,15 @@ msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "交叉參照" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "前往上一步(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "跳回上一步" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "跳到標籤" @@ -17503,8 +17480,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上標|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "音標符號|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17569,8 +17547,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "雜項" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17595,8 +17574,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "加拿大語" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17639,8 +17619,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "方向" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17655,8 +17636,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "方向" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17668,8 +17650,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Specialmail" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corollary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17681,8 +17664,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "頁碼" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "頁碼" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17727,8 +17711,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing 中" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "音標符號|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17744,8 +17729,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "音標符號|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17761,8 +17747,9 @@ msgid "Tags" msgstr "頁面" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "輔助的" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17848,67 +17835,67 @@ msgstr "中尺寸圖示" msgid "Big-sized icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "範例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "開啟文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "無法匯入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17919,41 +17906,41 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆寫文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "已匯入。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "選取要插入的 LyX 文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "選取檔案以插入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -17964,16 +17951,16 @@ msgstr "" "\n" "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17984,19 +17971,19 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "捨棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "正在儲存全部文件…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "所有文件已儲存" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18007,33 +17994,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX 來源" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "書籤|B" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX 來源" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (已變更)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (唯讀)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "關閉" @@ -18279,8 +18267,9 @@ msgid "frameless" msgstr "無框架" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "內欄框架" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18392,7 +18381,7 @@ msgstr "開啟的 ERT 內欄" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "開啟的環境內欄:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" @@ -18891,47 +18880,47 @@ msgstr "開啟的換列內欄" msgid "wrap" msgstr "換列" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr "未顯示。" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "轉換到可載入的格式…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "縮放等項…" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "準備好顯示" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "找不到檔案!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "產生像素對映時發生錯誤" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "無圖像" @@ -19027,6 +19016,11 @@ msgstr "已置換字串。" msgid " strings have been replaced." msgstr " 已置換字串。" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " 巨集:%1$s:" + #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format @@ -19038,23 +19032,23 @@ msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "只有一列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "只有一欄" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "無 hline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "無 vline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "不明的表格特徵「%1$s」" @@ -19082,11 +19076,11 @@ msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" @@ -19125,64 +19119,6 @@ msgstr "摘要:" msgid "References: " msgstr "參考:" -#: src/support/Package.cpp:441 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "找不到 LyX 執行程式" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"無法決定要搜尋的系統目錄\n" -"\t%1$s\n" -"使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含" -"檔案「chkconfig.ltx」。" - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -msgid "File not found" -msgstr "找不到檔案" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"無效的 %1$s 切換。\n" -"目錄 %2$s 不包含 %3$s。" - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"無效的 %1$s 環境變數。\n" -"目錄 %2$s 不包含 %3$s。" - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"無效的 %1$s 環境變數。\n" -"%2$s 並非目錄。" - -#: src/support/Package.cpp:696 -msgid "Directory not found" -msgstr "找不到目錄" - #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "沒有偵錯訊息" @@ -19345,6 +19281,83 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "螢幕顯示" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "單色" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "灰階" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "預覽" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "顯示(&D):" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "伸縮(&L):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "螢幕顯示" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "不顯示" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "找不到 LyX 執行程式" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中" +#~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "找不到檔案" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "無效的 %1$s 切換。\n" +#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n" +#~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "無效的 %1$s 環境變數。\n" +#~ "%2$s 並非目錄。" + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "找不到目錄" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "不明的字詞:" @@ -19357,9 +19370,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "No menu entry for action %1$s" #~ msgstr "命名法則項目" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " 巨集:%1$s:" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "清空頁面" -- 2.39.2