From b5d8b10c9fbea6aa7408ddfc1dc99383b2e92ff9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Fri, 3 May 2002 20:37:46 +0000 Subject: [PATCH] remerge with lyx.pot git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4127 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/bg.po | 990 ++-- po/ca.po | 938 +-- po/cs.po | 940 +-- po/da.po | 2343 ++++---- po/de.po | 15079 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 948 ++-- po/eu.po | 951 ++-- po/fi.po | 617 +- po/fr.po | 460 +- po/hu.po | 953 ++-- po/it.po | 940 +-- po/nl.po | 940 +-- po/no.po | 997 ++-- po/pl.po | 949 ++-- po/pt.po | 944 ++-- po/ro.po | 946 ++-- po/ru.po | 958 ++-- po/sk.po | 951 ++-- po/sl.po | 948 ++-- po/sv.po | 938 +-- po/tr.po | 940 +-- po/wa.po | 940 +-- 23 files changed, 18863 insertions(+), 16751 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bdab5adb7c..9f5f19fdf8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-03 Lars Gullik Bjønnes + + * remerge from lyx.pot + 2002-05-03 Claus Hindsgaul * da.po: update diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a31c30fba6..f1874ccf48 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!" @@ -63,156 +63,156 @@ msgid " unknown tokens" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/buffer.C:533 -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà" # src/buffer.C:534 -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/buffer.C:536 -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò." # src/buffer.C:546 -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ " # src/buffer.C:548 -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Âíèìàíèå!" # src/buffer.C:1148 -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò" # src/buffer.C:1149 -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè." # src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "ÃÐÅØÊÀ!" # src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!" # src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà" # src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" # src/buffer.C:1173 -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!" # src/buffer.C:1176 -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!" # src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Ãðåøêà! Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå: " # src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " # src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " # src/ext_l10n.h:154 -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Ïðåïðàòêè" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Ïðåïðàòêà: " # src/buffer.C:1593 -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " # src/buffer.C:1627 -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë" # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" # src/buffer.C:3317 #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..." # src/buffer.C:3330 -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!" # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: " @@ -370,17 +370,17 @@ msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Êîïèðàé" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Îòðåæè" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Çàëåïè" @@ -450,22 +450,22 @@ msgstr " msgid "Formatting document..." msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -475,111 +475,111 @@ msgid "Documents|#o#O" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ïðèìåðè" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Ïðåêúñíàò." # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Äîêóìåíò" # src/lyxfunc.C:3315 -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "âìúêíàò." # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Íåïîçíàòî " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " îôîðìëåíèå" # src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Ãðåøêà" # src/lyxfunc.C:1441 -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " # src/lyxfunc.C:1442 -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." # src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" @@ -942,13 +942,13 @@ msgstr " # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Ôàéë(F)|F" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" @@ -978,12 +978,12 @@ msgid "Navigate|N" msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Íîâ(N)...|N" @@ -993,12 +993,12 @@ msgid "New from Template...|T" msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T" # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Îòâîðè(O)...|O" # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Èìïîðò(I)|I" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "(&C) # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Èíäåêñ" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr " # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Åçèê" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid "Text to place before citation" msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "12" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:250 -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgid "S&kip" msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Ñòðàíèöà" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Åêñòðè" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgid "Use A&MS Math" msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Òî÷êè" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "ìúíè÷úê" @@ -4644,24 +4644,24 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "ìàëúê" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "íîðìàëåí" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "ãîëÿì" # src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Ãîëÿì" @@ -4672,18 +4672,18 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "îãðîìåí" # src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Îãðîìåí" # src/frontends/xforms/form_document.C:572 -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Äúëáî÷èíà íà òî÷êèòå" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "(&F)Ôàéë" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgid "draft mode" msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" # src/frontends/xforms/form_document.C:523 -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "leftBaseline" msgstr "ðåä íà òàáëèöà" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Öåíòðèíàí" @@ -5815,6 +5815,8 @@ msgstr "(&P) #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -6282,188 +6284,187 @@ msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Çàðåæäàíå íà øðèôò â X-ñúðâúðà..." # src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Èíäåêñ " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" +# src/mathed/formula.C:926 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Áåç íîìåðèðàíå" + # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Áåç ïðîìÿíà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Roman" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Ìàøèíîïèñ" # src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "" # src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Ñðåäíî" # src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Óäåáåëåí" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Íîðìàëåí" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Êóðñèâ" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Ìàëêè áóêâè" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Äðåáåí" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Ìàëúê 3" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Ìàëúê 2" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Ìàëúê" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Íîðìàëåí" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Ãîëÿì 2" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Ãîëÿì 3" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Îãðîìåí 2" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Óâåëè÷è" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Íàìàëè" # src/lyxfont.C:401 -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Íàáëÿãàíå " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" # src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Áëîê" # src/LColor.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "áÿë" # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Ïîâòîðè" # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Ãðúöêè" # src/LColor.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "ñèí" @@ -6472,20 +6473,20 @@ msgstr " # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Îòêàç" # src/ext_l10n.h:451 -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Óíãàðñêè" # src/LColor.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "æúëò" @@ -6599,6 +6600,60 @@ msgstr " msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Èçòðèé(e)|#e" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "(&B)Îòäîëó" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "(&B)Îòäîëó" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Öåíòðèíàí" + +# src/mathed/math_panel.C:330 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Íîðìàëåí" + +# src/LColor.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" + # src/lyxfunc.C:3291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy @@ -6871,22 +6926,22 @@ msgid " msgstr "òåêñò" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" @@ -6895,32 +6950,32 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî." @@ -6935,7 +6990,7 @@ msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!" @@ -6971,7 +7026,7 @@ msgstr "LaTeX # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Ãðàôèêà" @@ -7242,14 +7297,14 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" # src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" @@ -7282,8 +7337,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -7292,6 +7347,28 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Áàçà äàííè:" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Áàçà äàííè:" + +# src/LyXAction.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + # src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 # src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 @@ -7398,7 +7475,7 @@ msgid "These are always toggled" msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå" # src/lyx_cb.C:624 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë" @@ -7569,7 +7646,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -7627,12 +7704,13 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" # src/frontends/xforms/form_document.C:136 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Ôîðìàò(P):|#P" # src/frontends/xforms/form_document.C:155 @@ -7705,212 +7783,214 @@ msgid "Footskip:|#F" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Êîëîíè" # src/frontends/xforms/form_document.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Øðèôòîâå(F):|#F" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" # src/frontends/xforms/form_document.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Êëàñ(C):|#C" # src/frontends/xforms/form_document.C:278 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P" # src/frontends/xforms/form_document.C:286 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Ðàçñòîÿíèÿ(g)|#g" # src/frontends/xforms/form_document.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè(X)|#X" # src/frontends/xforms/form_document.C:304 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Íîðìàëíî îòìåñòâàíå(u)|#u" # src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Åäíîñòðàííî(n)|#n" # src/frontends/xforms/form_document.C:321 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Äâóñòðàííî(w)|#w" # src/frontends/xforms/form_document.C:332 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Åäíî(e)|#e" # src/frontends/xforms/form_document.C:339 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Äâó(w)|#w" # src/frontends/xforms/form_document.C:350 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Îòìåñòâàíå(I)|#I" # src/frontends/xforms/form_document.C:357 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" # src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Âèä êàâè÷êè" # src/frontends/xforms/form_document.C:394 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D" # src/frontends/xforms/form_document.C:402 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Òèï(T):|#T" # src/frontends/xforms/form_document.C:411 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Åäèíè÷íî(S)|#S" # src/frontends/xforms/form_document.C:418 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Äâîéíî(D)|#D" # src/frontends/xforms/form_document.C:427 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Åçèê(L):|#L" # src/frontends/xforms/form_document.C:458 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:464 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå" # src/frontends/xforms/form_document.C:468 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Äúëáî÷èíà íà ñúäúðæàíèåòî" # src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" # src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_document.C:523 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z" # src/frontends/xforms/form_document.C:532 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:542 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:550 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:557 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:564 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:578 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Ñòàíäàðòíî(S)|#S" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" # src/frontends/xforms/form_document.C:619 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:595 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:603 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:611 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" @@ -7918,27 +7998,28 @@ msgstr "" "ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 #, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -7947,7 +8028,7 @@ msgstr "" "Ãîëÿìî | ÃÎËßÌÎ | îãðîìíî | Îãðîìíî" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -7957,18 +8038,18 @@ msgstr "" "Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"." # src/lyx_cb.C:692 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" # src/lyxfunc.C:3056 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" @@ -7978,7 +8059,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -8360,7 +8441,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" @@ -8371,37 +8452,37 @@ msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" # src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Èçãëåä" # src/ext_l10n.h:133 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Åêñòðè" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -8849,7 +8930,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " # src/lyx_cb.C:675 @@ -8863,162 +8944,183 @@ msgstr "LaTeX msgid "Save" msgstr "Çàïàçè" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Êîäèðîâêà" +# src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Ðåøåíèå" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Øðèôò:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Roman" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Ìàøèíîïèñ" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:394 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Èçïîëçâàé ìàùàáèðóåìè øðèôòîâå" # , c-format # src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Ìàëúê 3" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Ìàëúê 2" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "ïî-ãîëÿì" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "íàé-ãîëÿì" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "ïî-îãðîìåí" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Øðèôò:" - -# src/ext_l10n.h:357 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Ðåøåíèå" - # src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Íîðìàëåí" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Äèàëîã Øðèôò" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" +# src/lyx.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" # src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX îáåêòè|#L" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" @@ -9031,7 +9133,7 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -9044,115 +9146,115 @@ msgid "Modify|#M" msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Ïîêàæè êðàòêè êëàâèøè" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Ôàéë->Íîâ ïèòà çà èìå(N)|#N" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Èíòåðâàë çà àâòîìàòè÷åí çàïèñ" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "â öâÿò(C)|#C" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Ãðàôèêà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Êîìàíäà çà ïðàâîïèñ(S)|#S" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Åçèê" @@ -9160,17 +9262,17 @@ msgstr " # , c-format # , c-format # src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Ïàêåò(P)|#P" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -9179,88 +9281,89 @@ msgstr "" "ïîäðåäáà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "Ïúðâè|#1" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "Âòîðè|#2" # src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Âñè÷êè ôîðìàòè(A)|#A" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Ôîðìàò(F)|#F" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI èìå|#G" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Ïîêàæè ñ(V)|#V" @@ -9270,8 +9373,8 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -9281,38 +9384,40 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Èçòðèé(D)|#D" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Âñè÷êè êîíâåðòîðè(A)|#A" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Îò(F)|#F" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Êúì(T)|#T" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Êîíâåðòîð(C)|#C" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F" +# src/lyx.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïúò(p)|#p" @@ -9324,182 +9429,182 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Òúðñè..." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Ïúò çà øàáëîíè(T)|#T" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ(d)|#d" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå(L)|#L" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ(B)|#B" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "èìå" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Êîìàíäè è îïöèè íà ïðèíòåðà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "êîìàíäà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "êîïèÿ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "îáúðíàòî" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "íà ïðèíòåð" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "ðàçøèðåíèå" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "spool êîìàíäà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "òèï íà õàðòèÿòà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "ïåéçàæ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "âúâ ôàéë" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "èìå íà ïðèíòåð" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Âçàèìîäåéñòâèå ñ âúíøåí êîä" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -9639,10 +9744,11 @@ msgstr "" "Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç " "íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -9776,80 +9882,81 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Ïúò çà øàáëîíè" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" # src/form1.C:255 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Ïîòðåáèòåë1|#1" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr " íÿìà | ispell | aspell " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê" @@ -10670,7 +10777,7 @@ msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Îòâîðåí ERT Inset" # src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!" @@ -10682,7 +10789,7 @@ msgstr " # src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 # src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 # src/text.C:3971 src/text.C:3998 -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Óâè." @@ -10692,18 +10799,23 @@ msgstr " msgid "ERT" msgstr "ERT" -# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -# src/insets/insetfloat.C:211 -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Ôîðìàòè" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Îòâîðåí Float Inset" +# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +# src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" @@ -10711,7 +10823,7 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" @@ -10797,7 +10909,7 @@ msgstr " #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" @@ -10930,7 +11042,7 @@ msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset " # src/insets/insettabular.C:1701 -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè." @@ -13152,36 +13264,36 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" # src/MenuBackend.C:311 -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå" # src/MenuBackend.C:313 -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" # src/MenuBackend.C:416 -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Èçõîä(Q)|Q" # src/MenuBackend.C:424 -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" # src/MenuBackend.C:426 -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" # src/MenuBackend.C:434 -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Íàáëÿãàíå" @@ -13203,42 +13315,42 @@ msgid " [sole completion]" msgstr "" # src/support/filetools.C:410 -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:" # src/support/filetools.C:428 -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:" # src/support/filetools.C:453 -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " # src/support/filetools.C:469 -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:" # src/support/filetools.C:522 -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!" # src/support/filetools.C:523 -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå" # src/support/filetools.C:528 -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:" # src/support/filetools.C:1133 -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!" @@ -13264,26 +13376,26 @@ msgstr " # src/text2.C:1275 #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" # src/text2.C:456 -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" # src/insets/insettext.C:970 -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" # src/text.C:2003 -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13292,34 +13404,46 @@ msgstr "" "Sie das Tutorium." # src/text.C:2005 -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî." # src/text.C:3462 src/text.C:3468 -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå" # src/text.C:3662 src/text.C:3668 -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Êîäèðîâêà" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî" + # src/insets/insetbib.C:339 #, fuzzy #~ msgid "No database" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9a7749092b..bfe23e03c6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Format de par #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" @@ -62,131 +62,131 @@ msgstr "Acci msgid " unknown tokens" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Acció Desconeguda" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" @@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de par msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" @@ -384,20 +384,20 @@ msgstr "Format de par msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -406,91 +406,91 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hi ha més notes" @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Document renombrat com '" msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Edició" @@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatiu" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documents" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altre...|#O" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Cancel.lar" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Índex" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Idioma" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Cares" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Sagnat" msgid "S&kip" msgstr "Saltar|#S" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Enganxar" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Doble|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Sortir" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Driver de PS:|#S" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Profunditat de les vinyetes" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Tamany|#z" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr " Petita (4)" @@ -4061,24 +4061,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr " Petita (1)" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr " Normal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr " Gran (1)" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr " Gran (1)" @@ -4088,17 +4088,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr " Gran (4)" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr " Gran (4)" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Profunditat de les vinyetes" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Mode Matem msgid "draft mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamany|#z" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Baix|#B" msgid "leftBaseline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrar|#n" @@ -5074,6 +5074,8 @@ msgstr "Imprimir" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5467,178 +5469,176 @@ msgstr "Llista d'algorismes" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregant font al servidor X..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Índex" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "No número" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(Modificat)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Romana" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mig" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Dreta" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Itàlica" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Majúscules Petites" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr " Petita (4)" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr " Petita (2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr " Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gran (5)" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "<- Augmentar ->" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Èmfasi" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Petites Majúscules" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Refer" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grec" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cancel.lar" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Pare:" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Groc" @@ -5741,6 +5741,49 @@ msgstr "Seleccionar la l msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Dreta" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5977,46 +6020,46 @@ msgstr "Inclinada" msgid "»text«" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." @@ -6028,7 +6071,7 @@ msgstr "Cal que modifiqui " msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." @@ -6057,7 +6100,7 @@ msgstr "Seleccionar la l msgid "LaTeX Information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6281,13 +6324,13 @@ msgstr "Estil: " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Examinar..." @@ -6318,8 +6361,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6328,6 +6371,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Passar a mode TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6404,7 +6466,7 @@ msgstr "Aquests mai s'alteren" msgid "These are always toggled" msgstr "Aquests sempre s'alteren" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Estil de caràcter" @@ -6551,7 +6613,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6602,11 +6664,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Mides:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Mides:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6666,201 +6729,204 @@ msgstr "Sep. cap msgid "Footskip:|#F" msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Estil de pàgina:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaiament|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcions extra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salt de línia:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Una|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dues|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Una|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dues|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Sagnat|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Possibles Cometes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipus:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Simple|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Doble|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Idioma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posició dels flotants" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Mida de números de secció" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Mida de la taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver de PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Tamany|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Estàndard" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matemàtics" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " "| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6868,27 +6934,27 @@ msgstr "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7226,7 +7292,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Color:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[no mostrat]" @@ -7236,34 +7302,34 @@ msgstr "[no mostrat]" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "mode TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Sortir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7629,7 +7695,7 @@ msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitj #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7641,150 +7707,165 @@ msgstr "Preamble LaTeX" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotació" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Màquina d'Escriure" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "o %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr " Petita (2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Gran (5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamany de font:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rotació" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Negreta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Ho sento." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Examinar|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7797,205 +7878,205 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Mig|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Color:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Inserir apèndix" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Descriure comana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marque Activée" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Commanda:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Ho sento." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8004,202 +8085,203 @@ msgstr "Visualitzar DVI" msgid "Add|#A" msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dues|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Últim peu de pàg." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copiar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descriure comana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Apaisat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8319,7 +8401,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8420,62 +8504,62 @@ msgstr "Usuari2|#2" msgid "UI file" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Usuari1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8484,11 +8568,11 @@ msgstr "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" @@ -9191,7 +9275,7 @@ msgstr "Error obert (no solucionat)" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" @@ -9199,7 +9283,7 @@ msgstr "Operaci msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." @@ -9208,22 +9292,26 @@ msgstr "Ho sento." msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Nota oberta" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Peu de pàg." + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Llista de taules" @@ -9296,7 +9384,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fitxer|#F" @@ -9415,7 +9503,7 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" @@ -11202,34 +11290,34 @@ msgstr "" msgid "No Documents Open!" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Èmfasi" @@ -11251,35 +11339,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" @@ -11301,52 +11389,60 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Res a fer" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Salt de Pàgina" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Espaiat" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Espaiat" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificació:|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Fitxer|#F" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Nom Destinatari:|#N" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 17ec1c151b..a5782a36af 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Form #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" @@ -56,132 +56,132 @@ msgstr "Nezn msgid " unknown tokens" msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Neznámá akce" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Parametry odstavce zkop msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Form msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -402,91 +402,91 @@ msgstr "Vyberte dokument, kter msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznámá akce" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" @@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "Dokument p msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Souboru|#S" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Úpravy" @@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "Prohl msgid "Navigate|N" msgstr "Záporná" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Jiný..." -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Import%m" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Zru¹it" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Rejstøík" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Jazyk" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Strany" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Odsazen msgid "S&kip" msgstr "Mezera|#M" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Vlo¾it" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dvojité|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Dal¹í volby|#D" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "PostScript:" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Hloubka znaèek" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Velikost|#z" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Drobné" @@ -4068,24 +4068,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Malé" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normální" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Velké" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Velké" @@ -4095,17 +4095,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Obrovské" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Hloubka znaèek" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Matematick msgid "draft mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost|#z" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Dole|#D" msgid "leftBaseline" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Na støed" @@ -5085,6 +5085,8 @@ msgstr "Tisk" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5479,178 +5481,176 @@ msgstr "Seznam algoritm msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Rejstøík" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(zmìneno)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Patkové" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Psací stroj" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Støední" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Vzpøímené" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Zvýraznìní " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Slovo " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Bílá" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Opakovat" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Øeètina" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "®lutá" @@ -5753,6 +5753,51 @@ msgstr "V msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Na støed" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Vzpøímené" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5990,46 +6035,46 @@ msgstr "LaTeX " msgid "»text«" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." @@ -6042,7 +6087,7 @@ msgstr "M msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" @@ -6071,7 +6116,7 @@ msgstr "V msgid "LaTeX Information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6295,13 +6340,13 @@ msgstr "Styl:" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Proch." #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Proch." @@ -6332,8 +6377,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6342,6 +6387,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Databáze:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databáze:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6418,7 +6482,7 @@ msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" msgid "These are always toggled" msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Písmo" @@ -6566,7 +6630,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6617,11 +6681,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Papír:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Papír:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6681,201 +6746,204 @@ msgstr "V msgid "Footskip:|#F" msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Strany: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Vel. písma:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Tøída:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Styl strany:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Øádkování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dal¹í volby:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Std. Mezera:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Jedna" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Jeden" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dva" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Odsazení|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Mezera|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PostScript:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardní" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematické" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Dal¹í 1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Dal¹í 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Dal¹í 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Dal¹í 4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6883,27 +6951,27 @@ msgstr "" " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " "nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7241,7 +7309,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Barva:|#B" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nezobrazeno]" @@ -7251,34 +7319,34 @@ msgstr "[nezobrazeno]" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7645,7 +7713,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7657,151 +7725,166 @@ msgstr "Preambule LaTeXu" msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Natoèení" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Patkové" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Bezpatkové" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Psací stroj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "nebo %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Obrovité" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Vel. písma:" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Natoèení" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normální" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7814,206 +7897,206 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Støední" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Èernobíle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Barva:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Písmo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% stránky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Lituji." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8022,202 +8105,203 @@ msgstr "Prohl msgid "Add|#A" msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Písma:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dvì" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Posl. pata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Patkové" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Zlom strany" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Kopie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Popis pøikazu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Sklonìné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Kódování:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Papír:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Na støed" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8337,7 +8421,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8438,62 +8524,62 @@ msgstr "U msgid "UI file" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "U¾ivatel1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8502,11 +8588,11 @@ msgstr "" " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " "nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" @@ -9211,7 +9297,7 @@ msgstr "Otev msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" @@ -9219,7 +9305,7 @@ msgstr "Nemo msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." @@ -9228,22 +9314,26 @@ msgstr "Lituji." msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otevøený objekt" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Patièka" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Seznam tabulek" @@ -9316,7 +9406,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Souboru|#S" @@ -9435,7 +9525,7 @@ msgstr "Odkaz: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." @@ -11241,34 +11331,34 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznìní " @@ -11290,35 +11380,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" @@ -11340,52 +11430,60 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic na práci" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Zlom strany" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Mezery" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Mezery" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kódování:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Souboru|#S" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Jméno cíle|#J" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 03dd64ee65..58ac3d264c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-01 13:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-01 14:11GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr " afsnit" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" @@ -53,126 +53,126 @@ msgstr "et ukendt symbol" msgid " unknown tokens" msgstr " ukendte symboler" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:688 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:690 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:700 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:702 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "- erstatter standardværdi" -#: src/buffer.C:1202 +#: src/buffer.C:1201 msgid "Unknown token: " msgstr "Ukendt symbol: " #. future format -#: src/buffer.C:1601 src/buffer.C:1621 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:546 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1608 src/buffer.C:1627 src/buffer.C:1630 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1609 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1623 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske afkortet" -#: src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1630 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1723 src/buffer.C:1726 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1736 src/buffer.C:1739 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1747 src/buffer.C:1750 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1912 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1915 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1923 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/buffer.C:1926 +#: src/buffer.C:1925 msgid "References: " msgstr "Referencer: " -#: src/buffer.C:2040 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:2069 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2664 src/buffer.C:3115 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3228 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3507 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3520 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3521 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr " Lagring virkede ikke! Fors msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ", afsnit: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -398,92 +398,88 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3195 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "Ordet '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3196 -msgid "' indexed." -msgstr "' indekseret." - -#: src/BufferView_pimpl.C:3353 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 msgid "No more insets" msgstr "Ikke flere indstik" @@ -567,7 +563,7 @@ msgstr "Kan ikke konvertere fil" msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 msgid " to " msgstr " til " @@ -771,12 +767,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -800,11 +796,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -812,12 +808,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|b" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "Tilh msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -1632,14 +1628,14 @@ msgstr "Billedtekst" msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:228 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CC" +msgstr "CC" + #: src/ext_l10n.h:229 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" @@ -1777,24 +1773,24 @@ msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "EMail" +msgid "Email" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Email" +msgid "EMail" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlagt" +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl" +msgid "Encl." msgstr "Vedlagt" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "encl" -msgstr "vedlagt" +msgid "Encl" +msgstr "Vedlagt" #: src/ext_l10n.h:268 msgid "End_All_Slides" @@ -2062,13 +2058,13 @@ msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" #: src/ext_l10n.h:334 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Myref" msgstr "Myref" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + #: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2206,13 +2202,13 @@ msgid "Proposition*" msgstr "Forslag*" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:371 msgid "ps" msgstr "ps" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PS" +msgstr "PS" + #: src/ext_l10n.h:372 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" @@ -2303,17 +2299,17 @@ msgid "RunningTitle" msgstr "LøbendeTitel" #: src/ext_l10n.h:395 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" - #: src/ext_l10n.h:398 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -2423,17 +2419,17 @@ msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" #: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SubSection" -msgstr "Undersektion" - -#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + #: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" @@ -2443,11 +2439,11 @@ msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" +msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Subtitle" +msgid "SubTitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:432 @@ -2628,19 +2624,19 @@ msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "YourMail" +msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Yourmail" +msgid "YourMail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "YourRef" +msgid "Yourref" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Yourref" +msgid "YourRef" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:480 @@ -2751,8 +2747,8 @@ msgstr "Tysk" msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 msgid "Greek" msgstr "Græsk" @@ -2905,7 +2901,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3023,9 +3019,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" #. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082 +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr "venstreBund" msgid "leftBaseline" msgstr "venstreGrundlinje" -#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:196 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 msgid "center" msgstr "midte" @@ -4401,9 +4397,9 @@ msgstr "R&edig msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -4507,13 +4503,13 @@ msgstr "Saml kopierne i ens bunker" msgid "&Print" msgstr "&Udskriv" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -4750,7 +4746,8 @@ msgid "&View" msgstr "V&is" #: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" #: src/ext_l10n.h:1174 @@ -5083,39 +5080,39 @@ msgstr "Mark msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:197 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 msgid "left top" msgstr "venstre top" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:197 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 msgid "left bottom" msgstr "venstre bund" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:197 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 msgid "left baseline" msgstr "venstre grundlinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:198 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 msgid "center top" msgstr "midte top" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:198 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 msgid "center bottom" msgstr "midte bund" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:198 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 msgid "center baseline" msgstr "midte grundlinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 msgid "right top" msgstr "højre top" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 msgid "right bottom" msgstr "højre bund" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 msgid "right baseline" msgstr "højre grundlinje" @@ -5204,7 +5201,6 @@ msgstr "Filnavn m # , c-format #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 -#, c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -5267,7 +5263,6 @@ msgid "%c" msgstr "%c" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format msgid "%l" msgstr "%l" @@ -5564,18 +5559,10 @@ msgstr "ADVARSEL! " msgid "*" msgstr "*" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Ophavsret og version" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "Licens og garanti" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" @@ -5587,9 +5574,14 @@ msgstr "Luk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturliste-indgang" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Ophavsret og version" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licens og garanti" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -5599,6 +5591,37 @@ msgstr "N msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteraturliste-indgang" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" + #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database:" @@ -5625,10 +5648,10 @@ msgid "" "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" ">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" -"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én). Angiv den uden standardendelsen \".bst" -"\" og stien. De fleste BibTeX-stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er " -"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Vis->TeX-oplysninger\" kan du se alle de " -"installerede stile." +"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én). Angiv den uden standardendelsen \"." +"bst\" og stien. De fleste BibTeX-stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er " +"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Vis->TeX-oplysninger\" kan du se alle " +"de installerede stile." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 msgid "" @@ -5654,33 +5677,6 @@ msgstr "V msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" - #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" @@ -5690,10 +5686,6 @@ msgstr "Luk|^[^M" msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#Oo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" - #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" @@ -5759,93 +5751,9 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke" msgid "These are always toggled" msgstr "Disse valg alternerer" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " -"vindue." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" -">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " -"citere med piletasterne til det venstre vindue." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " -"(Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end " -"tre forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " -"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " -"men ikke \"BibTeX\"." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" @@ -5936,68 +5844,97 @@ msgstr "Efter:|#e" msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Forfatter-år | Numerisk " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " +"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "for dokumentudseendet som standard?" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 @@ -6230,9 +6167,69 @@ msgstr "Ding 3|#n" msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 msgid "Status" @@ -6250,9 +6247,9 @@ msgstr "Ordnede|#O" msgid "Inlined View|#I" msgstr "Indlejret visning|#I" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" @@ -6284,10 +6281,9 @@ msgstr "Opdat msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -6317,9 +6313,10 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -msgid "Float Options" -msgstr "Flyderindstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 msgid "Top of the page|#T" @@ -6341,30 +6338,9 @@ msgstr "Her, om muligt|#H" msgid "Here, definitely|#H" msgstr "Ubetinget her|#U" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "Underprocesser" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 msgid "Forked child processes|#F" @@ -6382,34 +6358,32 @@ msgstr "Alle ->" msgid "@->" msgstr "@->" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-visning" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeX-størrelse" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "Underprocesser" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Yderkanter" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 -msgid "Extras" -msgstr "Ekstra" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:694 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ugyldig længde!" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 msgid "Ok" @@ -6563,9 +6537,34 @@ msgstr "Vis ikke|#i" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Hent fra LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX-størrelse" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -6595,6 +6594,10 @@ msgstr "Brug 'input'|#B" msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" + #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" @@ -6607,10 +6610,6 @@ msgstr "LaTeX-log" msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" - #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 msgid "" "()\n" @@ -6635,13 +6634,9 @@ msgstr "" "(\n" "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matematik-matrix" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 @@ -6664,6 +6659,59 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Luk " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" + #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 msgid "Maths Panel" msgstr "Matematikpanel" @@ -6680,20 +6728,6 @@ msgstr "Bin msgid "Bin Relations" msgstr "Binære relationer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" - #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" @@ -6718,41 +6752,6 @@ msgstr "Negerede AMS-relationer" msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operatorer" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Luk " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematik-mellemrum" - #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal|#S" @@ -6777,17 +6776,17 @@ msgstr "Firdobbelt|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Ottedobbelt|#O" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematikstilarter og skrifter" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 @@ -6806,22 +6805,9 @@ msgstr "Midten|#d" msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" @@ -6909,156 +6895,166 @@ msgstr "Indryk" msgid "No Indent|#I" msgstr "Indryk ikke|#I" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " + #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering & opløsning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Benyttede skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Roman|#R" +msgstr "Ordinær|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Grotesk|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Skrivemaskine|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 -msgid "Interface" -msgstr "Brugerflade" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +msgid "smallest" +msgstr "mindst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 +msgid "smaller" +msgstr "mindre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "larger" +msgstr "større" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +msgid "largest" +msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialogvinduers skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Almindelig skrifttype|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI-baggrund" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Fed skrifttype|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI-tekst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Pop op-tegnsæt|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI-markering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & bindinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI-markør" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Døde taster" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " -"skal tolkes med mere." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7067,489 +7063,215 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Vis tastaturgenveje|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjulsskridt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " -"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autogemningsinterval" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "Sys-bind|#S#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Bruger-bind|#U#u" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind-fil" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sys-UI|#S#s" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Bruger-UI|#U#u" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI-fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vis grafik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog|#v" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Temp dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 -msgid "User|#U#u" -msgstr "Bruger|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Nylige filer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprog-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-serverdatakanaler" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +"Tastatur-\n" +"udlægning|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalering & opløsning" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Fonts used" -msgstr "Benyttede skrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Højre-mod-venstre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Roman|#R" -msgstr "Ordinær|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Grotesk|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Benyt babel|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Skrivemaskine|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Startkommando|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "smallest" -msgstr "mindst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "All formats|#l" +msgstr "Alle formater|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Grænsefladenavn|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Genvej|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Dialogvinduers skrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Fremviser|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "Almindelig skrifttype|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Fed skrifttype|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Slet|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Pop op-tegnsæt|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "All converters|#l" +msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Layout & bindinger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Bind-fil|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konvertér|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 -msgid "Dead Keys" -msgstr "Døde taster" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-objekter|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 -msgid "Display keyboard shortcuts|#k" -msgstr "Vis tastaturgenveje|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 -msgid "Cursor follows scrollbar|#f" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 -msgid "Dialogs iconify with main window|#i" -msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjulsskridt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autogemningsinterval" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "i sort/hvid|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i gråtoner|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 -msgid "Display Graphics" -msgstr "Vis grafik" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Stavekommando|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Brug alternativt sprog|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Brug escape-tegn|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 -msgid "Language Options" -msgstr "Sprog-indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakke|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standardsprog|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur-\n" -"udlægning|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Højre-mod-venstre|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Benyt babel|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Markér fremmed|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autoslut|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Startkommando|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Slutkommando|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "All formats|#l" -msgstr "Alle formater|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Grænsefladenavn|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Genvej|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Udvidelse|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Fremviser|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Slet|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "All converters|#l" -msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 -msgid "From|#F" -msgstr "Fra|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 -msgid "To|#T" -msgstr "Til|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konvertér|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 -msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Ekstra flag|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Ekstra flag|#E" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" @@ -7652,53 +7374,336 @@ msgstr "samlet" msgid "landscape" msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 +msgid "extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "printernavn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 +msgid "paper size" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Tekstlinjelængde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX-tegnsæt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard-papirformat|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Interaktion med fremmed kode" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "DVI-papirindstilling|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprog" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI-baggrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI-tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI-markering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " +"skal tolkes med mere." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys-bind|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind-fil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys-UI|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruger-UI|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI-fil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 -msgid "extra options" -msgstr "ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "printernavn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 -msgid "paper size" -msgstr "Papirformat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Tekstlinjelængde|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruger|#U#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX-tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard-papirformat|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Interaktion med fremmed kode" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX-serverdatakanaler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "DVI-papirindstilling|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" #: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" @@ -7748,10 +7753,6 @@ msgstr "R msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 msgid "Buffer|#B" msgstr "Dokument|#D" @@ -7780,9 +7781,9 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søg og erstat" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" @@ -7816,13 +7817,26 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Søg og erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksportformat|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 msgid "Send document to command" msgstr "Send dokumentet til kommando" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" "Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " "den." @@ -7835,18 +7849,6 @@ msgstr "" "Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " "format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Eksportformat|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -msgid "Command|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: Stavekontrol" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -7895,29 +7897,9 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelstil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Lang tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Stavekontrol" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -8100,10 +8082,62 @@ msgstr " msgid "Contents" msgstr "Indhold" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" + #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "LaTeX-klasser|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "LaTeX-stile|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "BibTeX-stile|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Genindlæs|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis sti|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Kør Texhash|#T" + #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." @@ -8157,38 +8191,6 @@ msgstr "" "Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-" ">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil." -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "LaTeX-klasser|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "LaTeX-stile|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "BibTeX-stile|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Genindlæs|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -msgid "View|#V" -msgstr "Vis|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Vis sti|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "Kør Texhash|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Begrebsordbog" - #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstat|^E" @@ -8209,6 +8211,14 @@ msgstr "Valgt :" msgid "Meanings|#M" msgstr "Betydninger|#B" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Begrebsordbog" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#T" + #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -8217,14 +8227,6 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse" msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" - #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" msgstr "URL|#U" @@ -8237,6 +8239,10 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionsstyringslog" @@ -8345,7 +8351,7 @@ msgstr "Fejlboks msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" @@ -8353,7 +8359,7 @@ msgstr "Umulig funktion!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." @@ -8491,7 +8497,7 @@ msgstr "miniside" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "notat" @@ -8543,7 +8549,7 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." @@ -9585,7 +9591,7 @@ msgstr "Annulleret" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" @@ -9777,7 +9783,8 @@ msgstr "" msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." #: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." @@ -9793,7 +9800,8 @@ msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." @@ -9833,7 +9841,8 @@ msgstr "F #: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." #: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -9883,11 +9892,13 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." #: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." #: src/lyxrc.C:1772 msgid "The bold font in the dialogs." @@ -9906,8 +9917,10 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." #: src/lyxrc.C:1791 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." #: src/lyxrc.C:1795 msgid "" @@ -10065,7 +10078,8 @@ msgid "" msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." #: src/lyxrc.C:1891 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." #: src/lyxrc.C:1896 @@ -10141,7 +10155,8 @@ msgstr "" "samme katalog, som den originale fil." #: src/lyxrc.C:1936 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." @@ -10164,7 +10179,8 @@ msgstr "" msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." #: src/lyxrc.C:1952 msgid "" @@ -10181,7 +10197,8 @@ msgid "" msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." #: src/lyxrc.C:1960 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." #: src/lyxrc.C:1964 @@ -10233,7 +10250,8 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." #: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" #: src/lyxtextclasslist.C:93 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" @@ -10375,35 +10393,35 @@ msgstr " [ingen hit]" msgid " [sole completion]" msgstr " [fuld afslutning]" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!" @@ -10424,7 +10442,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -10432,15 +10450,15 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 msgid "Nothing to index!" msgstr "Intet at indeksere!" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10448,24 +10466,27 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 msgid "Space above" msgstr "Mellemrum over" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "Mellemrum under" +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr "' indekseret." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 40f82058f4..e766ae8054 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-24 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-27 12:40+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Abs #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" @@ -50,128 +50,128 @@ msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." msgid " unknown tokens" msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Fehler Textklasse" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 msgid "Unknown token: " msgstr "Unbekanntes Token: " #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 msgid "References: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "Absatzumgebung kopiert" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -361,19 +361,19 @@ msgstr ", Absatz: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "Lesezeichen gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -381,88 +381,88 @@ msgstr "W msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "Wort `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 msgid "Unknown function!" msgstr "Unbekannte Funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" msgid "No information for converting from " msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 msgid " to " msgstr " umzuwandeln in " @@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:424 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Das Layout mußte von\n" -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:427 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -752,9729 +752,9844 @@ msgstr "Dokument wurde als " msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: src/FloatList.C:34 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" -#: src/FloatList.C:39 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: src/FloatList.C:40 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der Abbildungen" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/FloatList.C:48 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen" +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Anzeigen|g" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 -msgid " and " -msgstr " und " +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 -msgid " et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumente|k" -#. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 +msgid "New...|N" +msgstr "Neu..|N" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenfrei" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Wiederherstellen|W" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucken...|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrieren|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Änderungen an VK übergeben|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letzte Version wiederrufen|w" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Entwicklung anzeigen|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Selbstdefiniert...|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|i" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Redo|d" +msgstr "Wiederholen|W" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Cut|C" +msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopieren|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Auswahl einfügen|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabellen|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -msgid "White" -msgstr "Weiß" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathematisches|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Read Only" +msgstr "Schreibgeschützt" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|X" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Float öffnen/schließen|F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "as Lines|L" +msgstr "als Zeilen|Z" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "als Absätze|A" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrspaltig|p" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie oben|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " -"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben " -"und/oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) " -"jede spätere Version der Lizenz ist verbindlich." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie unten|u" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " -"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" -"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" -"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser " -"Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die " -"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:61 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linie links|l" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linie rechts|r" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid " of " -msgstr " vom " +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Linksbündig|b" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemverzeichnis: " +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Rechtsbündig|g" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V.Ausr. oben|V" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -msgid "Select external file" -msgstr "Auswahl externe Datei" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V.Ausr. zentr.|t" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Auswahl Grafikdatei" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V.Ausr. unten|n" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -msgid "*| All files " -msgstr "*| Alle Dateien " +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Spalte löschen|c" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Eqnarray anlegen" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "Multiline anlegen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -msgid "Print to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Numerierung an/aus" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Numerierung Zeile an/aus" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " Worte wurden geprüft." +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Limits an/aus" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " Wort geprüft." +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline Formel" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Eqnarray Umgebung" -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" -msgstr "Keine Dateiliste. Versuchen Sie Neu lesen" +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Align environment|A" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Align Left|f" +msgstr "Linksbündig" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Rechtsbündig" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.Ausr. oben" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.Ausr. zentr." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.Ausr. unten" -#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Add Row" +msgstr "Zeile anfügen" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Delete Row" +msgstr "Zeile löschen" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*| Alle Dateien" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Add Column" +msgstr "Spalte anfügen" -#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Delete Column" +msgstr "Spalte löschen" -#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 -msgid "in" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Zitat...|Z" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -msgid "ex" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|M" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Index Eintrag...|x" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -msgid "dd" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W" -#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listen & Inhalt|I" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|#T" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -msgid "%l" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Abbildungen...|A" -#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "Über LyX" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellen...|b" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|l" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Include Datei...|D" -#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -msgid "Other ..." -msgstr "weitere..." +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insert Datei|e" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externes Material...|E" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Auswahl BibTeX Style" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 -msgid "Character" -msgstr "Zeichen" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|g" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Noch nicht unterstützt" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "gesch. Leerzeichen|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -msgid "Document Settings" -msgstr "Einstellungen Dokument" +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "Frei" +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Anführungszeichen|A" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü Trenner|M" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline Formel|I" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Eqnarray Umgebung|E" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "AMS align Umgebung|A" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "AMS alignat Umgebung|t" -#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "AMS xalignat Umgebung|x" -#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "AMS xxalignat Umgebung" -#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Array environment|y" +msgstr "Array Umgebung" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 schmale Ränder (nur Portrait)" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cases Umgebung|C" -#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)" - -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "A4 sehr breite Ränder (nur Portrait)" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Mathematische Symbole|M" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "Eineinhalb" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index Liste|L" -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 -#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Referenz|B" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|L" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" -#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii als Absätze...|A" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Character...|C" +msgstr "Zeichensatz...|Z" -#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Absatzformat...|A" -#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "headings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabellen...|T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Hervorhebung|H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Medskip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitälchen|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fettdruck|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX Stil|X" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -msgid "latin1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "LaTeX Vorspann...|V" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -msgid "latin2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -msgid "latin3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -msgid "latin4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "latin5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Protokoll|L" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -msgid "latin9" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "Gestartete Prozesse|G" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX Information|X" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Error|E" +msgstr "Fehler|F" -#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Refs|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -msgid "``text''" -msgstr "``Text''" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -msgid "''text''" -msgstr "''Text''" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Speichere Lesezeichen 2" -#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -msgid ",,text``" -msgstr ",,Text``" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Speichere Lesezeichen 3" -#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -msgid ",,text''" -msgstr ",,Text''" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -msgid "«text»" -msgstr "«Text»" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 -msgid "»text«" -msgstr "»Text«" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "tiny" -msgstr "winzig" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 -msgid "small" -msgstr "klein" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Profi-Tips|P" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 -msgid "large" -msgstr "groß" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" -msgstr "groß 3" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referenzhandbuch|R" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "huge" -msgstr "riesig" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfiguration|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|L" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Addition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX ERT" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 -msgid "External" -msgstr "Extern" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -msgid "External material (*)" -msgstr "Externes Material (*)" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -msgid "Select external material" -msgstr "Auswahl externes Material" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX Information" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" -msgstr "Abbildungen" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" -#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" -msgstr "Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "Build log" -msgstr "Build Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "No build log file found" -msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Appendices" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Appendix" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Arrow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "LyX: Absatz Format" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 -#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 -#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 -#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 -#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 -#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Author" +msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Verwendeter Editor" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Editor" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Name für die Druckdatei" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 -msgid "Go back" -msgstr "Gehe zurück" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -msgid "&Goto" -msgstr "&Gehe zu" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 -msgid "Go to reference" -msgstr "Gehe zu Referenz" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Bibliography" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Biography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -msgid "ShowFile" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "BoardCentered" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 -#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Case" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Citta" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Closing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 -msgid "WARNING! " -msgstr "ACHTUNG!" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Condition" +msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Copyright und Version" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "Lizenz und Gewährleistung" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm & Ehre" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Marke:|#M" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Datenbank:|#b" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Criterion" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Format:|#F" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Durchsuchen...|#u" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#L" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Customer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX Datenbank" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Data" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Date" msgstr "" -"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " -"Endung \".bib\" ein. Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX " -"wieder entfernt. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: " -"\"natbib, books\"." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." -msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "Dedication" msgstr "" -"Der zu verwendende BibTeX Style (nur eine Angabe ist erlaubt). Geben Sie " -"den Namen ohne die Endung \".bst\" und ohne Pfad ein. Die meisten Styles " -"sind im Verzeichnis $TEXMF/bibtex/bst installiert, $TEXMF ist das " -"Hauptverzeichnis der TeX Installation. In \"Anzeigen-> TeX Information\" " -" können Sie die installierten Styles anzeigen." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "Dedicatory" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn die Literaturliste als Eintrag im " -"Inhaltsverzeichnis erscheinen soll (dies ist normalerweise nicht der Fall)." -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Schließen|#S^[" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Definition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Definition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Description" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "Email" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Größe:|#G" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sonstiges:|#t" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "encl" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farbe|#a" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Umschalten ein|#U" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Example" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Example*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 -msgid "Character Layout" -msgstr "Zeichensatzattribute" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Eingefügte Einträge|#E" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Literatureinträge|#L" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "Regulärer Ausdruck|#R" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Case sensitive|#C" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Footernote" msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#k" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Vorangehender|#V" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 -msgid "Next|#N" -msgstr "Nächster|#N" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -msgid "Citation style" -msgstr "Stil der Zitate" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Alle Autoren|#A" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Großschreibung|#G" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 -msgid "Optional text" -msgstr "Optionaler Text" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Headnote" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -msgid "Before:|#B" -msgstr "Vorher:|#o" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 -msgid "After:|#e" -msgstr "Nachher:|#c" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HighLight" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Wiederherstellen|#W" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen." +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen." +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Institute" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Institution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." msgstr "" -"Einträge, die zitiert werden. Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen " -"aus dem rechten Auswahlfenster." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " -"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " -"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag." +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Invoice" msgstr "" -"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Itemize" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle " -"Namen zitieren wollen und nicht \" et al. \" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des " -"Namens in groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich " -"am Satzanfang (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Journal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keyword" msgstr "" -"Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Keywords" msgstr "" -"Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Konto" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: " -"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Labeling" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Als Standard speichern|#S" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Klassenstandard verwenden|#v" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" -msgstr "Papiergröße" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Format:|#F" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Left_Header" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breite:|#t" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höhe:|#H" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Letter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Hochformat|#c" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "List" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Eigene Werte|#E" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Location" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Spezial (nur A4 Hochformat):|#p" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Unten:|#U" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Mail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Innen:|#I" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Außen|#A" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#l" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#K" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -msgid "Page cols" -msgstr "Spalten" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "msnumber" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "Format" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "MyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 -msgid "Class:|#l" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Seitenformat:|#f" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Narrative" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Zeilenabstand|#t" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Weitere Optionen:|#O" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Note" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Normalabstand:|#N" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "Note*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Einseitig|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "1-spaltig|#1" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "2-spaltig|#2" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Offprint" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Einzug|#u" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Vert. Abstand|#A" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -msgid "Quote Style " -msgstr "Anführungszeichen" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodierung:|#K" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Opening" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Einfach|#E" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppelt|#D" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Sprache:|#p" +#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Paragraph" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Part" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Part*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS Treiber:|#P" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Petit" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math benutzen|#A" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Phone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Natbib verwenden|#N" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Place" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Zitat Stil|#Z" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Größe|#r" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "PostalComment" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Ebene" +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Problem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathe|#M" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Publishers" msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Question" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Quote" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " +#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +msgid "Reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Remark" msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" - -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 -msgid "Paper" -msgstr "Seite" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Remark*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 -msgid "Extra" -msgstr "Extras" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Remarks" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" -"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 -msgid "Status" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 -msgid "Open|#O" -msgstr "Öffnen...|#Ö#ö#o" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Right_Header" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Schließen|#S" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Inline Abbildung|#I" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT Optionen" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Vorlage|#V" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Datei|#t" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parameter|#P" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "Scene" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Datei editieren|#i" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Abbrechen|#A^[" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Section" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 -msgid "Edit external file" -msgstr "Externe Datei bearbeiten" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Section*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Verzeichnis:|#V" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Neu lesen|#N" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Heimatverz.|#H" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Benutzer1|#1" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Benutzer2|#2" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "Signature" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Slide" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 -msgid "Placement" -msgstr "Plazierung" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Slide*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Oben auf der Seite|#O" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Unten auf der Seite|#U" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Eigene Seite für Floats|#E" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "Hier (falls möglich)|#i" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Solution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "Hier (unbedingt)|#H" +#: src/ext_l10n.h:414 +msgid "Speaker" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -msgid "Float Options" -msgstr "Float Optionen" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Gestartete Unterprozesse|#U" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Prozesse beenden|#P" +#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "Alle ->" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "State" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "Unterprozesse" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Street" +msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse." +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "Subparagraph" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsection" msgstr "" -"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Teilabbildung|#a" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubSection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Title|#T" -msgstr "Titel|T" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Winkel|#i" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "Grad" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Drehpunkt|#p" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Entwurfsmodus|#E" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "SubVariation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Drehen|#r" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "SubVariation2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -msgid "Output size" -msgstr "Ausgabegröße" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SubVariation4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" -msgstr "Originalgröße|#O" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SubVariation5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 -msgid "Scale|#S" -msgstr "Skalieren|#S" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 -msgid "Custom|#C" -msgstr "Frei|#i" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 -msgid "Value|#V" -msgstr "Wert" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TableComments" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 -msgid "Width|#W" -msgstr "Breite|#r" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 -msgid "Height|#H" -msgstr "Höhe|#H" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#v" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" -msgstr "LyX Größe|#L" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "Telex" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "Eckkoordinaten (X,Y)" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid ", " +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "Oben rechts ( |#O" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid " )" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Unten links ( |#U" +#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "Einheit|#E" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" -msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Begrenze auf Bounding Box|#g" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 -msgid "Screen size" -msgstr "Größe" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 -msgid "Screen display" -msgstr "Anzeige" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -msgid "Custom|#u" -msgstr "Frei|#i" +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -msgid "Default|#f" -msgstr "Standard|#t" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "Einfarbig|#E" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "Graustufen|#G" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Topic" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 -msgid "Color|#C" -msgstr "Farbe|#F" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Town" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX Größe|#L" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX Ansicht" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeX Größe" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Translator" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -msgid "Extras" -msgstr "Extras" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "Die Einheiten text%, page%, col% und line% sind hier nicht erlaubt." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "Die Werte der LaTeX Größe können nicht verwendet werden!" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ungültige Länge!" +#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nicht setzen|#N" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "Variation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Öffnen|#Ö#O" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Verbatim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dateiname:|#a" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Unformatiert|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Mit \\input einfügen|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Datei einbinden" - -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoration" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Yourref" msgstr "" -"()\n" -"Beide|#e" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "YourRef" msgstr "" -")\n" -"Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Zusatz" msgstr "" -"(\n" -"Links|#L" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Klammern & Co" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "American" +msgstr "Amerikanisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Spalten " +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Austrian" +msgstr "Österreichisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizen" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Schließen " +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "British" +msgstr "Britisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "French Canadian" +msgstr "Frz. Kanadisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalanisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -msgid "Dots" -msgstr "Punkte" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" +#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binäroperatoren" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binäre Relationen" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Französisch (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS: Diverses" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS: Pfeile" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS: Relationen" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS: Negierte Relationen" +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +msgid "Greek" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS: Operatoren" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Hebrew" +msgstr "Herbräisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Schmal|#S" +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Mittel|#M" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Breit|#B" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Magyar" +msgstr "Ungarisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Norsk" +msgstr "Norwegisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Abstände" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugiesisch" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanisch" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Stil & Schriften" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisch" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisch" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage Optionen" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Usorbian" +msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#Ü" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Unter|#U" +#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -msgid "Page breaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Vorher|#V" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Version goes here" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Nachher|#N" +#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" +#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 +#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 +#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Über:" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Texteingabe" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "&Dummy" msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#h" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 -msgid "Line spacing" -msgstr "Zeilenabstand" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbruch" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Abstand|#t" +#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 -msgid "Label Width" -msgstr "Markenbreite" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "&Key" +msgstr "&Eintrag" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Längste Marke:|#g" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "The citation key" +msgstr "Zitat Eintrag" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "&Label" +msgstr "&Marke" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Absatz Format" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 +#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 +#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "" -"Die Absatz-Einstellungen können auf diesen Inset nicht angewandt werden!" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Databases" +msgstr "Datenbanken" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "New Item" +msgstr "Neuer Begriff" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Bitmap Fonts skalieren" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "&Add ..." +msgstr "&Hinzufügen..." -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Vergrößerung %|#V" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI Bildschirm|#D" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "smallest" -msgstr "klein 3" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -msgid "smaller" -msgstr "klein 2" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "&Style" +msgstr "&Format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "groß 2" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX Style" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "groß 3" +#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "riesig 2" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "unsrt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "Verwendete Zeichensätze" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalierung & Auflösung" +#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +msgid "Other ..." +msgstr "weitere..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Zeichensätze Dialoge" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "Der Name des zu verwendenden Styles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" -msgstr "Fett" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/ext_l10n.h:569 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind Datei|#B" +#. / +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "Tote Tasten" +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" +#: src/ext_l10n.h:574 +msgid "Font family" +msgstr "Font Familie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX Objekte|#L" +#: src/ext_l10n.h:575 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 +msgid "Font series" +msgstr "Zeichensatz Serie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprache:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 +msgid "Font shape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 +msgid "Font color" +msgstr "Zeichensatz Farbe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:581 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:584 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farben:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:587 +msgid "&Toggle all" +msgstr "an/aus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ändern|#d" +#: src/ext_l10n.h:588 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Zeichensatz alles ein/aus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" +#: src/ext_l10n.h:589 +msgid "Never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auswahl ersetzen|#A" +#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Font size" +msgstr "Zeichengröße" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:592 +msgid "Always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" +#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" +#: src/ext_l10n.h:594 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverses" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Dialoge mit Hauptfenster schliessen|#H" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Auto apply" +msgstr "Automat. übernehmen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Wheel Maus Vorschub" +#: src/ext_l10n.h:597 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" +#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Einfarbig|#E" +#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "in Grautönen|#G" +#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "in Farbe|#F" +#: src/ext_l10n.h:606 +msgid "Text after" +msgstr "Text nach" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -msgid "Display Graphics" -msgstr "Abbildungen" +#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +msgid "Citation style" +msgstr "Stil der Zitate" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Rechtschreibprüfung|#R" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Style" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Text before" +msgstr "Text vor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Citation entry" +msgstr "Referenz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Input encoding verwenden|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Weitergehende Optionen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -msgid "Language Options" -msgstr "Sprachgebundene Optionen" +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Paket|#P" +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standard Sprache|#S" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Previous" msgstr "" -"Tastatur-\n" -"tabelle|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "Erste|#1" +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "Zweite|#2" +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "&Next" +msgstr "&Nächster" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RnL Unterstützung|#R" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto begin" +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Zitat löschen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Babel\nverwenden|#v" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Zitat aufwärts bewegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Andere kennzeichnen|#k" +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Zitat abwärts bewegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto finish" +#: src/ext_l10n.h:624 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" +#: src/ext_l10n.h:625 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Befehl Start|#f" +#: src/ext_l10n.h:627 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Befehl Ende|#E" +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Ausgewählte Einträge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Bekannte Formate" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text nach dem Zitat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 -msgid "Format|#F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Alle Autoren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Name im GUI|#G" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Kürzel|#K" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Großschreibung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Datei Endung|#E" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Anzeigen mit|#A" +#: src/ext_l10n.h:635 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Löschen|#L" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "&Fonts:" +msgstr "&Zeichensätze:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "&Seitenformat:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -msgid "From|#F" -msgstr "Von|#V" +#: src/ext_l10n.h:640 +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "&Normalabstand:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -msgid "To|#T" -msgstr "Nach|#N" +#: src/ext_l10n.h:641 +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Zeichen&größe:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Befehl|#e" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 +#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Optionen|#O" +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standard Pfad|#P" +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Abstand:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temporäres Verz.|#T" +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Letzte Dokumente|#L" +#: src/ext_l10n.h:649 +msgid "&Class:" +msgstr "&Klasse:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Anzahl alte Dokumente|#A" +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sicherungskopien|#S" +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer pipe|#y" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 -msgid "date format|#f" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/ext_l10n.h:653 +msgid "length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 -msgid "name" -msgstr "Name" +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" -msgstr "Namen verwenden" +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Druckbefehle und Optionen" +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "command" -msgstr "Befehl" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -msgid "page range" -msgstr "Seitenauswahl" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 -msgid "copies" -msgstr "Kopien" +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 +msgid "Sides" +msgstr "Format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "umgekehrt" +#: src/ext_l10n.h:663 +msgid "O&ne" +msgstr "Ein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 -msgid "to printer" -msgstr "zum Drucker" +#: src/ext_l10n.h:664 +msgid "&Two" +msgstr "&Zwei" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "Dateiendung" +#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 -msgid "spool command" -msgstr "Spool Befehl" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "Papiertyp" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" -msgstr "gerade Seiten" +#: src/ext_l10n.h:666 +msgid "On&e" +msgstr "Ein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" -msgstr "ungerade Seiten" +#: src/ext_l10n.h:667 +msgid "T&wo" +msgstr "Zwei" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 -msgid "collated" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:669 +msgid "&Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "in Datei" +#: src/ext_l10n.h:670 +msgid "S&kip" +msgstr "&Abstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "weitere Optionen" +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "Paper" +msgstr "Seite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "Druckername" +#: src/ext_l10n.h:672 +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papiergröße:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "Papiergröße" +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" +#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Frei" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX Kodierung|#T" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard Seitenformat:|#S" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Externe Programme" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "Check TeX|#C" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -msgid "DVI paper option" -msgstr "DVI Seitengröße" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/ext_l10n.h:683 +msgid "&Special:" +msgstr "Extras:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprachen" +#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Conversion" -msgstr "Umwandlungen" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 schmale Ränder (nur Portrait)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Eingabe" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgabe" +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 sehr breite Ränder (nur Portrait)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Bildschirmdarstellung" +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Verwende Paket &Geometry" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/ext_l10n.h:690 +msgid "P&ortrait" +msgstr "Ho&chformat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/ext_l10n.h:691 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Querformat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Right:" +msgstr "Rechts:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/ext_l10n.h:694 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "L&eft:" +msgstr "Links:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Eine neue Farbe wählen." +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigene Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." +#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 +msgid "&Width:" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI Hintergrund" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Height:" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI Text" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI Auswahl" +#: src/ext_l10n.h:701 +msgid "&Footskip:" +msgstr "Abst. &zu Fuß:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI Cursor" +#: src/ext_l10n.h:702 +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "&Abst. zu Kopf:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" +#: src/ext_l10n.h:706 +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodierung:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "latin1" msgstr "" -"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " -"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "latin3" msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "latin4" msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Name des Formates." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " -"und Großschreibung werden unterschieden." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " -"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "System Bind|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "Quote Style" +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Priv. Bind|#P#p" +#: src/ext_l10n.h:721 +msgid "&Type:" +msgstr "Art:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind Datei" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``Text''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "System UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''Text''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Priv. UI|#P#p" +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,Text``" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI Datei" +#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,Text''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturtabellen" +#: src/ext_l10n.h:726 +msgid "«text»" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturtabelle" +#: src/ext_l10n.h:727 +msgid "»text«" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:728 +msgid "&Single" +msgstr "Einfach" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "Standard Pfad" +#: src/ext_l10n.h:729 +msgid "&Double" +msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Vorlagen" +#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 +msgid "Extra" +msgstr "Extras" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:731 +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Plazierung v. &Floats:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -msgid "User|#U#u" -msgstr "Benutzer|#n" +#: src/ext_l10n.h:732 +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Letzte Dateien" +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Pfad für Sicherungskopien" +#: src/ext_l10n.h:734 +msgid "P&S Driver:" +msgstr "&PS Treiber:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:735 +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "&AMS Math benutzen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " -"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "Si&ze" +msgstr "G&röße" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +msgid "tiny" +msgstr "winzig" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Pers. Wörterbuch" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "skript" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drucker|#r" +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle Seiten|#A" +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +msgid "small" +msgstr "klein" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Nur gerade Seiten|#g" +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +msgid "large" +msgstr "groß" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale Reihenfolge|#N" +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "groß 3" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Seiten:" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "huge" +msgstr "riesig" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Anzahl:" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 -msgid "Collated|#C" +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Ebene" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 -msgid "to" -msgstr "bis " +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Ausgabe" - -#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:753 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 -msgid "Buffer|#B" -msgstr "Buffer|#u" +#: src/ext_l10n.h:754 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "&Maths" +msgstr "&Mathe" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sortieren|#S" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "&Ding 1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Name:|#N" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "D&ing 2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -msgid "Ref:" -msgstr "Verweis:" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "Di&ng 3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Art der Referenz|#R" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Din&g 4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Gehe zu Referenz|#G" +#: src/ext_l10n.h:760 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -msgid "Reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Suchen|#S" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ersetzen durch|#d" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "Vorwärts>|#V#v^s" +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "ERT inline anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" -msgstr "Rückwärts|#R#r^r" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ersetzen|#E#e" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Nur ERT Knopf zeigen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" +#: src/ext_l10n.h:773 +msgid "&Open" +msgstr "Öffnen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Wort|#W#w" +#: src/ext_l10n.h:774 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERT Inhalt anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Suchen & Ersetzen" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "&Template" +msgstr "Vorlage" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Format für Export" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -msgid "Command|#C" -msgstr "Befehl|#e" +#: src/ext_l10n.h:781 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Datei editieren" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -msgid "Send document to command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende " -"Programm übergeben wird." +#: src/ext_l10n.h:783 +msgid "&View file" +msgstr "Datei anzeigen" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " -"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "View the file" +msgstr "Datei anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: -msgid "Suggestions" -msgstr "Vorschläge" +#: src/ext_l10n.h:786 +msgid "Update the material" +msgstr "Alles Aktualisieren" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" +#: src/ext_l10n.h:788 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" +#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "&Browse ..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Wort ignorieren|#I" +#: src/ext_l10n.h:790 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameter" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:791 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Unterbrechen|#U" +#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 +msgid "Form1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" +#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "Plazierung" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/ext_l10n.h:801 +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Ende der Seite" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Top of the page" +msgstr "Anfang der Seite" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Wort ersetzen|#e" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Page of floats" +msgstr "Seite mit Floats" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: Rechtschreibprüfung" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, if possible" +msgstr "Hier, wenn möglich" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Spalte anfügen|#S" +#: src/ext_l10n.h:805 +msgid "Here, definitely" +msgstr "Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Spalte löschen|#c" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Zeile anfügen|#Z" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Zeile löschen|#h" +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubndenden Datei" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#R" +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 +msgid "Select a file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#a" +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "Screen Options" +msgstr "Bildschirm Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange Tabelle|#L" +#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° drehen|#9" +#: src/ext_l10n.h:814 +msgid "Monochrome" +msgstr "Einfarbig" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Sonderformate" +#: src/ext_l10n.h:815 +msgid "Grayscale" +msgstr "Grautöne" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Feste Breite" +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "Color" +msgstr "Farben" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/ext_l10n.h:817 +msgid "Do not display" +msgstr "Nicht anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Ausrichtung" +#: src/ext_l10n.h:819 +msgid "S&how:" +msgstr "Anzeigen:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -msgid "Special column" -msgstr "Sonderformat Spalte" +#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" -msgstr " |#B" +#: src/ext_l10n.h:821 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -msgid "Top|#t" -msgstr "Oben|#O" +#: src/ext_l10n.h:822 +msgid "draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Unten|#U" +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -msgid "Left|#l" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:824 +msgid "&Scale" +msgstr "Größe" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "&Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "Links|#i" +#: src/ext_l10n.h:826 +msgid "&Custom" +msgstr "Selbstdefiniert" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts|#e" +#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -msgid "Center|#c" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/ext_l10n.h:828 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -msgid "Top|#p" -msgstr "Oben|#b" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "EPS Options" +msgstr "EPS Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Unten|#n" +#: src/ext_l10n.h:832 +msgid "Bounding box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "LaTeX Argument|#A" +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Links unten" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -msgid " |#L" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts oben" + +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "V. Alignment" -msgstr "V. Ausrichtung" +#: src/ext_l10n.h:836 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderformat" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Sonderformat" +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrspaltig|#p" +#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +msgid "in" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Get" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "An" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "BoundingBox aus Datei lesen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -msgid "First Header" -msgstr "Erste Kopfzeile" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Angle:" +msgstr "Winkel:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -msgid "Last Footer" -msgstr "Letzte Fußzeile" +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "&Origin:" +msgstr "Drehpunkt" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -msgid "Is Empty" -msgstr "ist leet" +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftTop" +msgstr "Links Oben" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -msgid "Border Above" -msgstr "Ränder über" +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "leftBottom" +msgstr "Links unten" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -msgid "Border Below" -msgstr "Ränder unter" +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "leftBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 +msgid "center" +msgstr "zentriert" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Layout Tabellen" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBottom" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightTop" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "rightBottom" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:867 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "LaTeX Klassen:|#K" +#: src/ext_l10n.h:868 +msgid "referencePoint" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "LaTeX Styles|S" +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "LaTeX options" +msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "BibTeX Styles|B" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Te&ilabb." -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Neu lesen|#N" +#: src/ext_l10n.h:871 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -msgid "View|#V" -msgstr "Anzeigen|#A" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "Include File" +msgstr "Include Datei" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Pfad anzeigen|#P" +#: src/ext_l10n.h:877 +msgid "Include type" +msgstr "Include Typ" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "Texhash starten|#T" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "&Include" +msgstr "Include" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "FIXME" msgstr "" -"Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." -msgstr "" -"Zeigt den Inhalt der selektierten Datei an. Dies ist nur möglich wenn " -"der volle Pfad angezeigt wird." +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "I&nput" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." -msgstr "" -"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert. " -"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert " -"wurde. Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden " -"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung " -"besitzen." +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "&Verbatim" +msgstr "&Unformatiert" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." -msgstr "" -"Den vollen Pfad oder nur den Dateinamen anzeigen. Die Anzeige des vollen " -"Pfades ist notwendig um sich den Dateiinhalt anzeigen zu lassen." +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -msgstr "" -"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen. Bedenken Sie aber daß " -"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende " -"Layout-Datei für LyX existiert." +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "&Don't typeset" +msgstr "&Nicht setzen" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" -"Zeigt die installierten LaTeX Style Dateien, die in LyX standardmäßig " -"zur Verfügung stehen, wie etwa \"babel\" oder aber durch ein " -"\\usepackage{Style-Datei} im LaTeX-Vorspann aktiviert werden können." +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "Visible &Space" +msgstr "&Leerzeichen sichtbar" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." -msgstr "" -"Zeigt die installierten Style-Dateien für BibTeX. Sie können mittels " -"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX Referenz:Style geladen werden." +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Filename:" +msgstr "&Dateiname:" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Ersetzen" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "&Load" +msgstr "&Öffnen" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -msgid "Close|^C" -msgstr "Schließen|c" +#: src/ext_l10n.h:896 +msgid "Load the file" +msgstr "Lade die Datei" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -msgid "Entry : " -msgstr "Eintrag : " +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "&Keyword" +msgstr "Eintrag" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 -msgid "Selection :" -msgstr "Auswahl : " +#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Index entry" +msgstr "Index Eintrag" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Bedeutung|#B" +#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "Protokoll" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Keine Listen ***" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Name:|#N" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-Typ|#H" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "A&lignment:" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Units of width value" +msgstr "Einheiten der Breite" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 -msgid "Version Control Log" -msgstr "VK-Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/ext_l10n.h:915 +msgid "&Units:" +msgstr "Einheiten" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "Ausrichtung und Abstände" -#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 -msgid "No file input." -msgstr "Keine Datei eingegeben." +#: src/ext_l10n.h:927 +msgid "No indentation" +msgstr "Keine Einrückung" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." +#: src/ext_l10n.h:928 +msgid "Spacing" +msgstr "Zeilenabstand" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimeter" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Inches" +msgstr "Inch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 -msgid "File does not exist." -msgstr "Die Datei existiert nicht." +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Points" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" -#: src/importer.C:42 -msgid "Importing" -msgstr "Importiere" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "Picas" +msgstr "" -#: src/importer.C:61 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "ex Units" +msgstr "ex Einheiten" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "em Units" +msgstr "em Einheiten" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Scaled Points" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +msgid "Didot Points" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 +msgid "Cicero Points" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Units:" +msgstr "Einheiten:" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Zeige Fehlermeldung" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "Einheiten für Größe usw." -#: src/insets/insetert.C:234 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Betrag des Abstands" -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Stretch:" msgstr "" -"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" - -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 -#: src/insets/insettext.C:1389 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz anwachsen kann" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "Floats" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz schrumpfen kann" -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +msgid "DefSkip" +msgstr "Normalabstand" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 -msgid "List of " -msgstr "Liste der " +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/insets/insetfoot.C:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "BigSkip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/insets/insetgraphics.C:181 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..." +#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +msgid "VFill" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." +#: src/ext_l10n.h:1012 +msgid "Above:" +msgstr "Über:" -#: src/insets/insetgraphics.C:187 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..." +#: src/ext_l10n.h:1013 +msgid "Below:" +msgstr "Unter:" -#: src/insets/insetgraphics.C:190 -msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "Geladen. Skaliere usw..." +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/insets/insetgraphics.C:193 -msgid "No file found!" -msgstr "Keine Datei gefunden!" +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/insets/insetgraphics.C:196 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" -#: src/insets/insetgraphics.C:199 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "List environment" +msgstr "Listen Umgebung" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 -msgid "Error scaling etc" -msgstr "Fehler beim Skalieren usw." +#: src/ext_l10n.h:1025 +msgid "Label width:" +msgstr "Markenbreite:" -#: src/insets/insetgraphics.C:205 -msgid "No image" -msgstr "Keine Abbildung" +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Breite der Marke in der Listenumgebung" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Loaded but not displaying" -msgstr "Geladen aber nicht dargestellt" +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Linien und Seitenumbruch" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Die Datei " - -#: src/insets/insetgraphics.C:646 -msgid "into tempdir" -msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." +#: src/ext_l10n.h:1028 +msgid "Page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 -msgid "Graphic file:" -msgstr "Graphik Datei:" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "above paragraph" +msgstr "über dem Absatz" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "below paragraph" +msgstr "Unter dem Absatz" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#: src/ext_l10n.h:1032 +msgid "Line" +msgstr "Linie" -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert*" +#: src/ext_l10n.h:1035 +msgid "&Extra options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/insets/insetindex.C:24 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Unit:" +msgstr "Einheit:" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 -msgid "Enter label:" -msgstr "Marke eingeben:" +#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Liste" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Text umfließt Floats" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "List Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Ganzen Absatz einrücken" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -msgid "margin" -msgstr "Rand" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage Optionen" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -msgid "minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:1054 +msgid "Start new minipage" +msgstr "Neue Minipage beginnen" -#: src/insets/insetminipage.C:227 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1055 +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 -msgid "note" -msgstr "Notiz" +#: src/ext_l10n.h:1056 +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vert. Ausrichtung:" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Notiz Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Hauptdokument:" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Der LaTeX-Vorspann" -#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "&Edit ..." +msgstr "Bearbeiten" -#: src/insets/insetref.C:110 -msgid "Ref: " -msgstr "Verweis:" +#: src/ext_l10n.h:1067 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: src/insets/insetref.C:111 -msgid "Page: " -msgstr "Seite:" +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "Print Destination" +msgstr "Medium" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer im Text" +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "P&rinter" +msgstr "Drucker" -#: src/insets/insetref.C:112 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextSeite:" +#: src/ext_l10n.h:1074 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Send output to a file" +msgstr "In eine Datei drucken" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" -#: src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef: " +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "&All" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:550 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" -#: src/insets/insettabular.C:2049 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Odd" +msgstr "&Ungerade" -#: src/insets/insettext.C:674 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" -#: src/insets/insettext.C:1387 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "&Even" +msgstr "&gerade" -#: src/insets/insettext.C:1388 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "Print even pages only" +msgstr "Nur gerade Seiten drucken" -#: src/insets/insettext.C:1634 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" +#: src/ext_l10n.h:1087 +msgid "&Last page:" +msgstr "Letzte Seite" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "Theorem" +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Letzte Seite zuerst" -#: src/insets/insettoc.C:26 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte TOC Liste" +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Bereich" -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr " Optionen: " +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Angabe eines Teilbereiches der gedruckt werden soll" -#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "&Starting range:" +msgstr "Anfang Bereich:" -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " +#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Anzahl" -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Starte MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Starte BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "&Collate" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "Collate copies" +msgstr "Anzahl Collate Kopien" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" +#: src/ext_l10n.h:1099 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "Weiß" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 +msgid "&Type" +msgstr "Art" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Referenzliste aktualisieren" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "Blau" +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:1106 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "&Gehe zu" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/ext_l10n.h:1108 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Page number" +msgstr "Seitennummer" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Verweis auf Seite xxx" -#: src/LColor.C:62 -msgid "text" -msgstr "Text" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "On page xxx" +msgstr "Auf Seite xxx" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Pretty reference" +msgstr "\"Pretty\" Verweis" -#: src/LColor.C:64 -msgid "latex text" -msgstr "Latex Text" +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "&Reference:" +msgstr "Querverweis :" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: src/LColor.C:68 -msgid "language" -msgstr "Sprache" +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Available references" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +#: src/ext_l10n.h:1120 +msgid "Search and replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1121 +msgid "&Find:" +msgstr "Suchen" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch" -#: src/LColor.C:72 -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "Mathematik" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -msgid "graphics background" -msgstr "Abbildungen (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 +msgid "&Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: src/LColor.C:76 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Replace &All " +msgstr "&Alles Ersetzen" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:1128 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "Mathematik (Cursor)" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "File: " +msgstr "Datei: " -#: src/LColor.C:79 -msgid "math line" -msgstr "Mathematik Strich" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/LColor.C:80 -msgid "caption frame" -msgstr "Caption (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:1133 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vorschläge:" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/LColor.C:82 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1137 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" -#: src/LColor.C:84 -msgid "inset frame" -msgstr "Einfügungen (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/LColor.C:85 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Wort &ignorieren" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "&Accept" +msgstr "Übernehmen" -#: src/LColor.C:87 -msgid "appendix line" -msgstr "Strich Anhang" +#: src/ext_l10n.h:1141 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" -msgstr "Abstandsmarkierungen" +#: src/ext_l10n.h:1142 +msgid "&Options..." +msgstr "Optionen..." -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" -#: src/LColor.C:90 -msgid "tabular line" -msgstr "Strich (Tabellen)" +# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: +#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Vorschläge" -#: src/LColor.C:92 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelle an/aus Linie" +#: src/ext_l10n.h:1146 +msgid "Replacement:" +msgstr "Ersetzen:" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" +#: src/ext_l10n.h:1147 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/LColor.C:95 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "Unknown:" +msgstr "Unbekannt:" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "Button (oben)" +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "Button (unten)" +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" -msgstr "Button (links)" +#: src/ext_l10n.h:1151 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" -msgstr "Button (rechts)" +#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" -msgstr "Button (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:1153 +msgid "&Rows:" +msgstr "Zeilen:" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:1154 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "&Columns:" +msgstr "Spalten" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Anhang einfügen" +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" +#: src/ext_l10n.h:1157 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" +#: src/ext_l10n.h:1161 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Klassen" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX Styles" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX Styles" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Show &path" +msgstr "Pfad anzeigen" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Dateiliste an/aus" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "Installed files" +msgstr "Installierte Dateien" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "Built new file list" +msgstr "Dateiliste neu erzeugen" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportieren nach" +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "&View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " +"Pfad angezeigt werden." -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Druckereinstellungen" +#: src/ext_l10n.h:1174 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag:" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" +#: src/ext_l10n.h:1179 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Thessaurus Einträge" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "Select a related word" +msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" +#: src/ext_l10n.h:1181 +msgid "&Selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Schreibschutz an/aus" +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/ext_l10n.h:1184 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:1186 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/ext_l10n.h:1188 +msgid "Contents list" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" +#: src/ext_l10n.h:1191 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL einfügen" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "&Name" +msgstr "Name" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hyperlink anlegen" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/ext_l10n.h:1198 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Version control log" +msgstr "VK Protokoll" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/FloatList.C:34 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" +#: src/FloatList.C:40 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" +#: src/FloatList.C:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT einfügen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 +msgid " and " +msgstr " und " -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Abbildung einfügen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Open a file" -msgstr "Öffnen" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:79 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftart Fraktur an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/LyXAction.C:221 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Schriftart Italic an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Groß 2" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Groß 3" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Größer" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:135 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index-Element einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Letztes Index-Element einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indexliste einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:155 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" +#: src/frontends/controllers/character.C:157 +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/frontends/controllers/character.C:159 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Change language" -msgstr "Sprache ändern" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabellen Layout öffnen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " +"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" +"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " +"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " +"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid " of " +msgstr " vom " -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" - -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "toggle inset" -msgstr "Einfügung auf/zu" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +msgid "Select external file" +msgstr "Auswahl externe Datei" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Auswahl Grafikdatei" -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gehe zu Absatz" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Links Oben" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Links unten" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "zentriert" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Einstellungen speichern" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Links unten" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Rechts oben" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Button (rechts)" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Einfügung verschieben" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellen Einstellungen" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +msgid "*| All files " +msgstr "*| Alle Dateien " -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Einfügung Tabelle anlegen" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!" -#: src/LyXAction.C:382 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Thessaurus öffnen" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "Alte Meldung auf den Stapel und diese im Minibuffer anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "Alte Meldung vom Stapel holen und im Minibuffer anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/LyXAction.C:428 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/LyXAction.C:430 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " Wort geprüft." -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "Keine Dateiliste. Versuchen Sie Neu lesen" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" -#: src/lyx_cb.C:111 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Trotzdem speichern?" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*| Alle Dateien" -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document umbenannt in '" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', aber nicht gespeichert..." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument existiert bereits:" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Datei ersetzen?" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:183 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +msgid "dd" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Alter Name wird beibehalten." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "Keine Warnungen im Dokument." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Eine Warnung im Dokument." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr " Warnungen im Dokument." +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex erfolreich beendet" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Auswahl BibTeX Style" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" -#: src/lyx_cb.C:305 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken" -#: src/lyx_cb.C:384 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Noch nicht unterstützt" -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +msgid "Document Settings" +msgstr "Einstellungen Dokument" -#: src/lyx_cb.C:408 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Name der einzufügenden Marke:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "«Text»" -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "»Text«" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sorry!" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 +msgid "Document layout set" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" -"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "Übernehmen" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "An/Aus" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Hervorgehoben " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Unterstrichen " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitälchen " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Language: " -msgstr "Sprache: " +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" -#: src/lyxfont.C:577 -msgid " Number " -msgstr " Nummer " +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Extern" -#: src/lyxfunc.C:318 -msgid "Unknown function." -msgstr "Unbekannte Funktion." +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "Externes Material (*)" -#: src/lyxfunc.C:358 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nichts zu tun" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "Select external material" +msgstr "Auswahl externes Material" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Information" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 -msgid "Command disabled" -msgstr "Befehl ist deaktiviert" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Abbildungen" -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "Build Protokoll" -#: src/lyxfunc.C:778 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Unbekannte Funktion (" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/lyxfunc.C:1121 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokument wird gespeichert" - -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" -#: src/lyxfunc.C:1280 -msgid "Opening help file" -msgstr "Öffne Hilfe-Datei" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/lyxfunc.C:1482 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1499 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Absatz Format" -#: src/lyxfunc.C:1515 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" -#: src/lyxfunc.C:1557 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyxfunc.C:1631 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Verwendeter Editor" -#: src/lyxfunc.C:1641 -msgid "Set-color \"" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Editor" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1643 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " -"werden." +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" -#: src/lyxfunc.C:1736 -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Name für die Druckdatei" -#: src/lyxfunc.C:1746 -msgid "newfile" -msgstr "unbenannt" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" -"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/lyxfunc.C:1783 -msgid "File already exists:" -msgstr "Die Datei existiert bereits:" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/lyxfunc.C:1785 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gehe zu Referenz" -#: src/lyxfunc.C:1790 -msgid "Opening document" -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +msgid "ShowFile" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907 -msgid "opened." -msgstr "wurde geladen." +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/lyxfunc.C:1820 -msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyxfunc.C:1861 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1889 -msgid "Could not find file" -msgstr "Konnte die Datei nicht finden" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " -#: src/lyxfunc.C:1899 -msgid "Opening document" -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" -#: src/lyxfunc.C:1911 -msgid "Could not open document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/lyxfunc.C:1935 -msgid "Select " -msgstr "Wähle" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/lyxfunc.C:1936 -msgid " file to import" -msgstr " Datei zum Einfügen" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/lyxfunc.C:1994 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/lyxfunc.C:1996 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" -#: src/lyxfunc.C:1997 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen." +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "ACHTUNG!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2094 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Abbruch." +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright und Version" -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Lizenz und Gewährleistung" -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/lyx_main.C:362 -msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar." +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Marke:|#M" -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/lyx_main.C:372 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Datenbank:|#b" -#: src/lyx_main.C:373 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" - -#: src/lyx_main.C:374 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis," +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Format:|#F" -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwert " +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Durchsuchen...|#u" -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr "aber es können Probleme auftreten." +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#L" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Datenbank" -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" +"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " +"Endung \".bib\" ein. Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX " +"wieder entfernt. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: " +"\"natbib, books\"." -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." +msgstr "" +"Der zu verwendende BibTeX Style (nur eine Angabe ist erlaubt). Geben Sie " +"den Namen ohne die Endung \".bst\" und ohne Pfad ein. Die meisten Styles " +"sind im Verzeichnis $TEXMF/bibtex/bst installiert, $TEXMF ist das " +"Hauptverzeichnis der TeX Installation. In \"Anzeigen-> TeX Information\" " +"können Sie die installierten Styles anzeigen." -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn die Literaturliste als Eintrag im " +"Inhaltsverzeichnis erscheinen soll (dies ist normalerweise nicht der Fall)." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Datenbanken" -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " und konfigurieren..." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Auswahl BibTeX Style" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +#, fuzzy +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Schließen|#S^[" -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze Debug-Level auf " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" -"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -" vorhandenen Bereiche.\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" command ist ein LyX Befehl.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" -" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" -"\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Größe:|#G" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sonstiges:|#t" -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Übernehmen|#b" -#: src/lyx_main.C:858 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Abbruch" -#: src/lyx_main.C:886 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farbe|#a" -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Umschalten ein|#U" -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" -msgstr " Option" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/lyxrc.C:1677 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " -"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/lyxrc.C:1681 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " -"Umgebungsvariable PRINTER." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 +msgid "Character Layout" +msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Eingefügte Einträge|#E" -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Literatureinträge|#L" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Regulärer Ausdruck|#R" -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " -"Standarddruckers explizit angeben soll." - -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." +"Groß/klein\n" +" beachten|#k" -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Vorangehender|#V" -#: src/lyxrc.C:1741 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " -"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " -"DVI Datei." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +msgid "Next|#N" +msgstr "Nächster|#N" -#: src/lyxrc.C:1745 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " -"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " -"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Alle Autoren|#A" -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " -"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Großschreibung|#G" -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " -"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " -"eingeben." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +msgid "Optional text" +msgstr "Optionaler Text" -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " -"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " -"Papier." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +msgid "Before:|#B" +msgstr "Vorher:|#o" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " -"verwendet werden." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +msgid "After:|#e" +msgstr "Nachher:|#c" -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Wiederherstellen|#W" -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern." +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen." -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen." -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/lyxrc.C:1791 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden)." -" 0 bedeutet kein automatisches Speichern." +"Einträge, die zitiert werden. Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " +"dem rechten Auswahlfenster." -#: src/lyxrc.C:1795 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das " -"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." +"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " +"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " +"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Ein leerer " -"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag." -#: src/lyxrc.C:1803 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " -"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." +"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." -#: src/lyxrc.C:1807 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#, fuzzy msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " -"einem temporären Verzeichnis anlegen soll." - -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten " -"Dateien gespeichert wird." +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle Namen " +"zitieren wollen und nicht \" et al. \" (Natbib)." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " -"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in " +"groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang " +"(Natbib)." -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " -"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert " -"zurückgesetzt werden." +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " -"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " -"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " -"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " -"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " -"und globalen bind-Verzeichnissen." +"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: " +"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " -"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " -"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " -"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " -"amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" -"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " -"verwendet LyX eine interne Routine." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Als Standard speichern|#S" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " -"normaler Text)." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Klassenstandard verwenden|#v" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " -"das Menü." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Papiergröße" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " -"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" +msgstr "Format:|#F" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten " -"DVI-Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den " -"Eintrag leer)." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Breite:|#t" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höhe:|#H" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " -"werden?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Hochformat|#c" -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/lyxrc.C:1881 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " -"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " -"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " -"nicht mit allen Wörterbüchern." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Eigene Werte|#E" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " -"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Spezial (nur A4 Hochformat):|#p" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." -"ispell_deutsch\"." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Oben:|#O" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Unten:|#U" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige " -"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige " -"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen " -"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz " -"umzuskalieren." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Innen:|#I" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " -"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " -"Dokumentation von ChkTeX." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Außen|#A" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " -"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#l" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert " -"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option " -"geöffnet werden)." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#K" -#: src/lyxrc.C:1916 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim " -"Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, " -"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Page cols" +msgstr "Spalten" -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgeführten Befehl " -"zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl. Falls LyX zu " -"langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " -"veränderten Dokumenten anlegen soll." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " -"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 +msgid "Class:|#l" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " -"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Seitenformat:|#f" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " -"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/lyxrc.C:1944 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." - -#: src/lyxrc.C:1948 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument " -"für \\documentclass verwendet werden soll." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Weitere Optionen:|#O" -#: src/lyxrc.C:1952 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " -"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Normalabstand:|#N" -#: src/lyxrc.C:1956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 +msgid "One|#n" +msgstr "Einseitig|#E" -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +msgid "Two|#T" +msgstr "Zweiseitig|#i" -#: src/lyxrc.C:1964 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " -"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " -"der neuen Sprache." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 +msgid "One|#e" +msgstr "1-spaltig|#1" -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 +msgid "Two|#w" +msgstr "2-spaltig|#2" -#: src/lyxrc.C:1972 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Einzug|#u" -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " -"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Vert. Abstand|#A" -#: src/lyxrc.C:1981 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " -"soll." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 +msgid "Quote Style " +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " -"Anzeige weiterbewegt werden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodierung:|#K" -#: src/lyxrc.C:1998 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt " -"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Art:|#A" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +msgid "Single|#S" +msgstr "Einfach|#E" -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " -"neue Marke." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppelt|#D" -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprache:|#p" -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Section number depth" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#: src/lyxtextclasslist.C:158 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS Treiber:|#P" -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math benutzen|#A" -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Natbib verwenden|#N" -#: src/lyxvc.C:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Zitat Stil|#Z" -#: src/lyxvc.C:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 +msgid "Size|#z" +msgstr "Größe|#r" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/lyxvc.C:152 -msgid "(no log message)" -msgstr "(keine Protokolldatei)" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Mathe|#M" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/mathed/formulabase.C:657 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 -msgid "No number" -msgstr "Keine Formelnummer" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 -msgid "Number" -msgstr "Formelnummer" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/MenuBackend.C:358 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii Text als Zeilen" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/MenuBackend.C:360 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii Text als Absätze" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " -#: src/MenuBackend.C:404 -msgid " (wide)" -msgstr " (breit)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " -#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Neu..|N" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" +"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|m" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Beenden|B" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/MenuBackend.C:523 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +msgid "Open|#O" +msgstr "Öffnen...|#Ö#ö#o" -#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Schließen|#S" -#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumente|k" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inline Abbildung|#I" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT Optionen" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Vorlage|#V" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" -msgstr "[nichts gefunden]" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Datei|#t" -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" -msgstr "[vollständig]" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameter|#P" -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Datei editieren|#i" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Abbrechen|#A^[" -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interner Fehler!" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +msgid "Edit external file" +msgstr "Externe Datei bearbeiten" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "" -"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Verzeichnis:|#V" -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filter:|#F" -#: src/support/filetools.C:1350 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/tabular.C:1347 -msgid "Warning:" -msgstr "Achtung:" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Heimatverz.|#H" -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Benutzer1|#1" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Benutzer2|#2" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " -"Layout->Zeichensätze" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/text2.C:1120 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nichts zu indizieren!" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Oben auf der Seite|#O" -#: src/text2.C:1124 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Unten auf der Seite|#U" -#: src/text.C:1903 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Eigene Seite für Floats|#E" -#: src/text.C:1905 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " -"Tutorium." +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "Hier (falls möglich)|#i" -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Seitenumbruch (oben)" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Hier (unbedingt)|#H" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 -msgid "Space above" -msgstr "Abstand oben" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "Float Optionen" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Seitenumbruch (unten)" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Gestartete Unterprozesse|#U" -#: src/text.C:3528 -msgid "Space below" -msgstr "Abstand unten" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Prozesse beenden|#P" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "Unterprozesse" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Anzeigen|g" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse." -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse." -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" +"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen." -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Teilabbildung|#a" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Wiederherstellen|W" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +msgid "Title|#T" +msgstr "Titel|T" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Winkel|#i" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "Grad" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drucken...|D" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "Drehpunkt|#p" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Entwurfsmodus|#E" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrieren|R" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Drehen|#r" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Änderungen an VK übergeben|V" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "Ausgabegröße" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "Originalgröße|#O" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letzte Version wiederrufen|w" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +msgid "Scale|#S" +msgstr "Skalieren|#S" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Entwicklung anzeigen|E" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +msgid "Custom|#C" +msgstr "Frei|#i" -#: src/ext_l10n.h:36 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Selbstdefiniert...|S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +msgid "Value|#V" +msgstr "Wert" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen...|i" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Breite|#r" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|o" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +msgid "Height|#H" +msgstr "Höhe|#H" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#v" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Wiederholen|W" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "LyX Größe|#L" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ausschneiden|A" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "Eckkoordinaten (X,Y)" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopieren|K" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Einfügen|E" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "Oben rechts ( |#O" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Auswahl einfügen|u" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Unten links ( |#U" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellen|T" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "Einheit|#E" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathematisches|M" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Read Only" -msgstr "Schreibgeschützt" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Begrenze auf Bounding Box|#g" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +msgid "Screen size" +msgstr "Größe" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|X" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +msgid "Screen display" +msgstr "Anzeige" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +msgid "Custom|#u" +msgstr "Frei|#i" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Float öffnen/schließen|F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard|#t" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Lines|L" -msgstr "als Zeilen|Z" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "als Absätze|A" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Graustufen|#G" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrspaltig|p" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +msgid "Color|#C" +msgstr "Farbe|#F" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie oben|o" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie unten|u" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX Größe|#L" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie links|l" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX Ansicht" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie rechts|r" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX Größe" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Linksbündig|b" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +msgid "Extras" +msgstr "Extras" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Rechtsbündig|g" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "Die Einheiten text%, page%, col% und line% sind hier nicht erlaubt." -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "V.Ausr. oben|V" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Die Werte der LaTeX Größe können nicht verwendet werden!" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "V.Ausr. zentr.|t" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ungültige Länge!" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "V.Ausr. unten|n" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nicht setzen|#N" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|f" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Öffnen|#Ö#O" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zeile löschen|h" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dateiname:|#a" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Spalte löschen|c" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Eqnarray anlegen" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Multiline anlegen" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbinden" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoration" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" msgstr "" +"()\n" +"Beide|#e" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "" +")\n" +"Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "" +"(\n" +"Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Numerierung an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Numerierung Zeile an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Limits an/aus" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Spalten " -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Inline Formel" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Eqnarray Umgebung" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Align environment|A" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizen" -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Align Left|f" -msgstr "Linksbündig" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Rechtsbündig" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Schließen " -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "V.Ausr. oben" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V.Ausr. zentr." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "V.Ausr. unten" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Add Row" -msgstr "Zeile anfügen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Add Column" -msgstr "Spalte anfügen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +msgid "Dots" +msgstr "Punkte" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Delete Column" -msgstr "Spalte löschen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Zitat...|Z" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binäroperatoren" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|M" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binäre Relationen" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS: Diverses" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Index Eintrag...|x" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS: Pfeile" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS: Relationen" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS: Negierte Relationen" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS: Operatoren" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listen & Inhalt|I" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Schmal|#S" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|#T" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mittel|#M" -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Breit|#B" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Abbildungen...|A" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellen...|b" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#Q" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|l" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include Datei...|D" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insert Datei|e" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externes Material...|E" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Stil & Schriften" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Oben:|#O" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Trennmöglichkeit|T" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|g" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage Optionen" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "gesch. Leerzeichen|L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|p" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Anführungszeichen|A" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü Trenner|M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Über|#Ü" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inline Formel|I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Unter|#U" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +msgid "Page breaks" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Eqnarray Umgebung|E" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Vorher|#V" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "AMS align Umgebung|A" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Nachher|#N" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "AMS alignat Umgebung|t" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "AMS xalignat Umgebung|x" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Über:" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "AMS xxalignat Umgebung" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#i" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Array environment|y" -msgstr "Array Umgebung" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter:" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Cases Umgebung|C" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#h" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Mathematische Symbole|M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +msgid "Line spacing" +msgstr "Zeilenabstand" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Abstand|#t" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index Liste|L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Referenz|B" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Längste Marke:|#g" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii als Absätze...|A" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Absatz Format" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Character...|C" -msgstr "Zeichensatz...|Z" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" +"Die Absatz-Einstellungen können auf diesen Inset nicht angewandt werden!" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Absatzformat...|A" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabellen...|T" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Hervorhebung|H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitälchen|K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalierung & Auflösung" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fettdruck|F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Verwendete Zeichensätze" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX Stil|X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" - -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Preamble...|r" -msgstr "LaTeX Vorspann...|V" - -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "Anhang hier beginnen|b" - -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualisieren|A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Protokoll|L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kodierung:|#K" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Bitmap Fonts skalieren" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" -msgstr "Gestartete Prozesse|G" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Vergrößerung %|#V" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX Information|X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI Bildschirm|#D" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Error|E" -msgstr "Fehler|F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +msgid "smallest" +msgstr "klein 3" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Refs|R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 +msgid "smaller" +msgstr "klein 2" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "larger" +msgstr "groß 2" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +msgid "largest" +msgstr "groß 3" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Speichere Lesezeichen 2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +msgid "huger" +msgstr "riesig 2" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Speichere Lesezeichen 3" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Zeichensätze Dialoge" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Fett" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Kodierung" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" - -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" - -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Profi-Tips|P" - -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Menü Layout|#M" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenzhandbuch|R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Bind Datei|#B" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Tote Tasten" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfiguration|K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX Objekte|#L" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +msgid "S|#S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "V|#V" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "R|#R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ändern|#d" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auswahl ersetzen|#A" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +#, fuzzy +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "Dialoge mit Hauptfenster schliessen|#H" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Wheel Maus Vorschub" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "in Color|#C" +msgstr "in Farbe|#F" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Appendix" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +msgid "Display Graphics" +msgstr "Abbildungen" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Arrow" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Rechtschreibprüfung|#R" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Input encoding verwenden|#I" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Weitergehende Optionen" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprachgebundene Optionen" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +msgid "Package|#P" +msgstr "Paket|#P" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standard Sprache|#S" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" +"Tastatur-\n" +"tabelle|#T" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 +msgid "1st|#1" +msgstr "Erste|#1" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 +msgid "2nd|#2" +msgstr "Zweite|#2" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Biography" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RnL Unterstützung|#R" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto begin" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "BoardCentered" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +msgid "Use babel|#U" msgstr "" +"Babel\n" +"verwenden|#v" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Andere kennzeichnen|#k" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto finish" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Befehl Start|#f" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Befehl Ende|#E" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" +msgstr "Bekannte Formate" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter*" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Format|#F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Name im GUI|#G" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Kürzel|#K" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Citta" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Datei Endung|#E" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Anzeigen mit|#A" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Closing" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Löschen|#L" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Code" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Comment" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 +msgid "From|#F" +msgstr "Von|#V" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 +msgid "To|#T" +msgstr "Nach|#N" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Befehl|#e" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Datei editieren|#i" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standard Pfad|#P" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temporäres Verz.|#T" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Letzte Dokumente|#L" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Anzahl alte Dokumente|#A" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sicherungskopien|#S" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 +msgid "date format|#f" +msgstr "Datumsformat|#D" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "name" +msgstr "Name" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 +msgid "adapt output" +msgstr "Namen verwenden" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Data" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Druckbefehle und Optionen" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "command" +msgstr "Befehl" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "page range" +msgstr "Seitenauswahl" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "copies" +msgstr "Kopien" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "reverse" +msgstr "umgekehrt" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Definition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 +msgid "to printer" +msgstr "zum Drucker" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 +msgid "file extension" +msgstr "Dateiendung" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Description" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 +msgid "spool command" +msgstr "Spool Befehl" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 +msgid "paper type" +msgstr "Papiertyp" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 +msgid "even pages" +msgstr "gerade Seiten" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 +msgid "odd pages" +msgstr "ungerade Seiten" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "encl" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 +msgid "collated" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 +msgid "landscape" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 +msgid "to file" +msgstr "in Datei" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 +msgid "extra options" +msgstr "weitere Optionen" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "Druckername" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Example" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 +msgid "paper size" +msgstr "Papiergröße" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Example*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodierung|#T" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard Seitenformat:|#S" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Externe Programme" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +msgid "checktex|#c" +msgstr "Check TeX|#C" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "DVI Seitengröße" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprachen" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstName" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" +msgstr "Umwandlungen" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Eingabe" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgabe" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmdarstellung" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Formatkonvertierung" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "General" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " +"\"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "HighLight" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Eine neue Farbe wählen." -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI Hintergrund" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI Text" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI Auswahl" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI Cursor" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Invoice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" +"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " +"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Journal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Keyword" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "KnightMove" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Konto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Labeling" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " +"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Name des Formates." -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " +"und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Left_Header" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Letter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "List" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " +"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "ListOfSlides" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " +"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "System Bind|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Location" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Priv. Bind|#P#p" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind Datei" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "System UI|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Priv. UI|#P#p" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI Datei" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "Default path" +msgstr "Standard Pfad" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Template path" +msgstr "Vorlagen" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 +msgid "User|#U#u" +msgstr "Benutzer|#n" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Letzte Dateien" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Name" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" +msgstr "Pfad für Sicherungskopien" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Narrative" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Note" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " +"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Note*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Pers. Wörterbuch" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Drucker|#r" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle Seiten|#A" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Nur gerade Seiten|#g" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale Reihenfolge|#N" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Seiten:" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" -#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Paragraph" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" +msgstr "bis " -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ausgabe" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Buffer|#u" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Place" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortieren|#S" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Name:|#N" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +msgid "Ref:" +msgstr "Verweis:" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Art der Referenz|#R" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "PostalComment" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Suchen|#S" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ersetzen durch|#d" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "Vorwärts>|#V#v^s" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "Rückwärts|#R#r^r" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ersetzen|#E#e" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Wort|#W#w" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Suchen & Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +msgid "Export format|#E" +msgstr "Format für Export" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Question" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +msgid "Command|#C" +msgstr "Befehl|#e" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +msgid "Send document to command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Quote" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" +"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende " +"Programm übergeben wird." -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" +"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " +"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Wort ignorieren|#I" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Revision" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Unterbrechen|#U" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Right_Header" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Rechtschreibprüfung" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Spalte anfügen|#S" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Spalte löschen|#c" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Zeile löschen|#h" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Scene" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Rahmen ein|#R" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Rahmen aus|#a" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lange Tabelle|#L" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Section" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° drehen|#9" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Sonderformate" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Feste Breite" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Ränder" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Sonderformat Spalte" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr " |#B" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +msgid "Top|#t" +msgstr "Oben|#O" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Signature" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Unten|#U" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Links|#i" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Rechts|#e" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +msgid "Center|#c" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +msgid "Top|#p" +msgstr "Oben|#b" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Unten|#n" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "LaTeX Argument|#A" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "State" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Sonderformat" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Sonderformat" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +msgid "First Header" +msgstr "Erste Kopfzeile" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SubSection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +msgid "Last Footer" +msgstr "Letzte Fußzeile" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "ist leet" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +msgid "Border Above" +msgstr "Ränder über" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +msgid "Border Below" +msgstr "Ränder unter" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "SubVariation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Layout Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelle" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zeile/Spalte" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SubVariation5" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "LaTeX Klassen:|#K" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "LaTeX Styles|S" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "BibTeX Styles|B" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "Anzeigen|#A" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Pfad anzeigen|#P" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Texhash starten|#T" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren." -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "TheoremTemplate" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" +"Zeigt den Inhalt der selektierten Datei an. Dies ist nur möglich wenn der " +"volle Pfad angezeigt wird." -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" +"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert. " +"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert " +"wurde. Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden " +"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung " +"besitzen." -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." msgstr "" +"Den vollen Pfad oder nur den Dateinamen anzeigen. Die Anzeige des vollen " +"Pfades ist notwendig um sich den Dateiinhalt anzeigen zu lassen." -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" +"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen. Bedenken Sie aber daß " +"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende " +"Layout-Datei für LyX existiert." -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." msgstr "" +"Zeigt die installierten LaTeX Style Dateien, die in LyX standardmäßig zur " +"Verfügung stehen, wie etwa \"babel\" oder aber durch ein \\usepackage{Style-" +"Datei} im LaTeX-Vorspann aktiviert werden können." -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Title" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" +"Zeigt die installierten Style-Dateien für BibTeX. Sie können mittels " +"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX Referenz:Style geladen werden." -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +msgid "Close|^C" +msgstr "Schließen|c" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +msgid "Entry : " +msgstr "Eintrag : " -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +msgid "Selection :" +msgstr "Auswahl : " -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Topic" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Bedeutung|#B" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Town" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Art:|#A" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Keine Listen ***" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Translator" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Name:|#N" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +msgid "Version Control Log" +msgstr "VK-Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Variation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +msgid "No file input." +msgstr "Keine Datei eingegeben." -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "American" -msgstr "Amerikanisch" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +msgid "File does not exist." +msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Austrian" -msgstr "Österreichisch" +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importiere" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/importer.C:61 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisch" +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "British" -msgstr "Britisch" +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" +#: src/insets/insetcaption.C:64 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadisch" +#: src/insets/insetcaption.C:82 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "French Canadian" -msgstr "Frz. Kanadisch" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalanisch" +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" +"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 +#: src/insets/insettext.C:1389 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Floats" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonisch" +#: src/insets/insetfloat.C:218 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "Floats" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Französisch (GUTenberg)" +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 +msgid "List of " +msgstr "Liste der " -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "Galician" -msgstr "Galizisch" +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" +#: src/insets/insetgraphics.C:181 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..." -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Hebrew" -msgstr "Herbräisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:184 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:187 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..." -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:190 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Geladen. Skaliere usw..." -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Sorbisch (L)" +#: src/insets/insetgraphics.C:193 +msgid "No file found!" +msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:196 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Norsk" -msgstr "Norwegisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:199 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:202 +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Fehler beim Skalieren usw." -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugiesisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:205 +msgid "No image" +msgstr "Keine Abbildung" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "Geladen aber nicht dargestellt" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:645 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Die Datei " -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" +#: src/insets/insetgraphics.C:646 +msgid "into tempdir" +msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:777 +msgid "Graphic file:" +msgstr "Graphik Datei:" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbokroatisch" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisch" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert*" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +msgid "Enter label:" +msgstr "Marke eingeben:" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "List Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +msgid "margin" +msgstr "Rand" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Usorbian" -msgstr "Sorbisch (U)" +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/insets/insetminipage.C:227 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Version goes here" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 +msgid "note" +msgstr "Notiz" -#: src/ext_l10n.h:536 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Texteingabe" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Notiz Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "&Dummy" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "&Key" -msgstr "&Eintrag" +#: src/insets/insetref.C:110 +msgid "Ref: " +msgstr "Verweis:" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "The citation key" -msgstr "Zitat Eintrag" +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "&Label" -msgstr "&Marke" +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page: " +msgstr "Seite:" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint." +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer im Text" -#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 -#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 -#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextSeite:" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Databases" -msgstr "Datenbanken" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 -#: src/ext_l10n.h:1167 -msgid "New Item" -msgstr "Neuer Begriff" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken" +#: src/insets/insettabular.C:550 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "&Add ..." -msgstr "&Hinzufügen..." +#: src/insets/insettabular.C:2050 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen" +#: src/insets/insettext.C:674 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/insets/insettext.C:1387 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +#: src/insets/insettext.C:1388 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "&Style" -msgstr "&Format" +#: src/insets/insettext.C:1634 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" -#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX Style" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "unsrt" -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: src/insets/insettoc.C:26 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte TOC Liste" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "abbrv" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "FIXME !" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "The name of the style to use" -msgstr "Der Name des zu verwendenden Styles" +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen|#s" +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Starte BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:569 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: src/ext_l10n.h:573 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" -#: src/ext_l10n.h:574 -msgid "Font family" -msgstr "Font Familie" +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "Weiß" -#: src/ext_l10n.h:575 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "Rot" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 -msgid "Font series" -msgstr "Zeichensatz Serie" +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "Grün" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprache:" +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "Blau" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 -msgid "Font shape" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 -msgid "Font color" -msgstr "Zeichensatz Farbe" +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:581 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orm:" +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/ext_l10n.h:584 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farben:" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" -#: src/ext_l10n.h:587 -msgid "&Toggle all" -msgstr "an/aus" +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" -#: src/ext_l10n.h:588 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Zeichensatz alles ein/aus" +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:589 -msgid "Never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" +#: src/LColor.C:64 +msgid "latex text" +msgstr "Latex Text" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Font size" -msgstr "Zeichengröße" +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:592 -msgid "Always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "Umgebungstiefe Balken" -#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz" +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "Sprache" -#: src/ext_l10n.h:594 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/ext_l10n.h:596 -msgid "Auto apply" -msgstr "Automat. übernehmen" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:597 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen" +#: src/LColor.C:71 +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 -#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/LColor.C:72 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" -#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "Mathematik" -#: src/ext_l10n.h:606 -msgid "Text after" -msgstr "Text nach" +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Style" +#: src/LColor.C:75 +msgid "graphics background" +msgstr "Abbildungen (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Text before" -msgstr "Text vor" +#: src/LColor.C:76 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Citation entry" -msgstr "Referenz" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:613 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "Mathematik (Cursor)" -#: src/ext_l10n.h:614 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "Mathematik Strich" -#: src/ext_l10n.h:615 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen" +#: src/LColor.C:80 +msgid "caption frame" +msgstr "Caption (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:616 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)" -#: src/ext_l10n.h:617 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" +#: src/LColor.C:82 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:618 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:619 -msgid "&Next" -msgstr "&Nächster" +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "Einfügungen (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:620 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/LColor.C:85 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/ext_l10n.h:621 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Zitat löschen" +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/ext_l10n.h:622 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Zitat aufwärts bewegen" +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "Strich Anhang" -#: src/ext_l10n.h:623 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Zitat abwärts bewegen" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/ext_l10n.h:624 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/ext_l10n.h:625 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "Strich (Tabellen)" -#: src/ext_l10n.h:627 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/LColor.C:92 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/ext_l10n.h:629 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text nach dem Zitat" +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Alle Autoren" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "Button (oben)" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "Button (unten)" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Großschreibung" +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "Button (links)" -#: src/ext_l10n.h:634 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "Button (rechts)" -#: src/ext_l10n.h:635 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "Button (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "&Fonts:" -msgstr "&Zeichensätze:" +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "&Seitenformat:" +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:640 -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "&Normalabstand:" - -#: src/ext_l10n.h:641 -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Zeichen&größe:" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Anhang einfügen" -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "Spacin&g:" -msgstr "Abstand:" +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklären" -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/ext_l10n.h:649 -msgid "&Class:" -msgstr "&Klasse:" +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/ext_l10n.h:650 -msgid "smallskip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" -#: src/ext_l10n.h:651 -msgid "medskip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "bigskip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:653 -msgid "length" -msgstr "Länge" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:663 -msgid "O&ne" -msgstr "Ein" +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/ext_l10n.h:664 -msgid "&Two" -msgstr "&Zwei" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:666 -msgid "On&e" -msgstr "Ein" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:667 -msgid "T&wo" -msgstr "Zwei" +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exportieren nach" -#: src/ext_l10n.h:669 -msgid "&Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfügen" -#: src/ext_l10n.h:670 -msgid "S&kip" -msgstr "&Abstand" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Druckereinstellungen" -#: src/ext_l10n.h:672 -msgid "&Papersize:" -msgstr "Papiergröße:" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: src/ext_l10n.h:683 -msgid "&Special:" -msgstr "Extras:" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Verwende Paket &Geometry" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/ext_l10n.h:690 -msgid "P&ortrait" -msgstr "Ho&chformat" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" -#: src/ext_l10n.h:691 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Querformat" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Schreibschutz an/aus" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Right:" -msgstr "Rechts:" +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:694 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten:" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:695 -msgid "L&eft:" -msgstr "Links:" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: src/ext_l10n.h:696 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigene Papiergröße" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 -msgid "&Width:" -msgstr "Breite" +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Height:" -msgstr "Höhe" +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/ext_l10n.h:701 -msgid "&Footskip:" -msgstr "Abst. &zu Fuß:" +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/ext_l10n.h:702 -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "&Abst. zu Kopf:" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/ext_l10n.h:706 -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Kodierung:" +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/ext_l10n.h:720 -msgid "Quote Style" -msgstr "Anführungszeichen" +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/ext_l10n.h:721 -msgid "&Type:" -msgstr "Art:" +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/ext_l10n.h:726 -msgid "«text»" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/ext_l10n.h:727 -msgid "»text«" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/ext_l10n.h:728 -msgid "&Single" -msgstr "Einfach" +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT einfügen" -#: src/ext_l10n.h:729 -msgid "&Double" -msgstr "Doppelt" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" -#: src/ext_l10n.h:731 -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Plazierung v. &Floats:" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/ext_l10n.h:732 -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen" -#: src/ext_l10n.h:734 -msgid "P&S Driver:" -msgstr "&PS Treiber:" +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Open a file" +msgstr "Öffnen" -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "&AMS Math benutzen" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "Si&ze" -msgstr "G&röße" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&1" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&2" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardschriftart" -#: src/ext_l10n.h:752 -msgid "&3" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/ext_l10n.h:753 -msgid "&4" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/ext_l10n.h:754 -msgid "&Standard" -msgstr "&Standard" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "&Maths" -msgstr "&Mathe" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "&Ding 1" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "D&ing 2" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Fraktur an/aus" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "Di&ng 3" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:221 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Schriftart Italic an/aus" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Din&g 4" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&LaTeX" -msgstr "&LaTeX" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "ERT inset display" -msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/ext_l10n.h:770 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ERT inline anzeigen" +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Schließen" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT Knopf zeigen" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/ext_l10n.h:773 -msgid "&Open" -msgstr "Öffnen" +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT Inhalt anzeigen" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Letztes Index-Element einfügen" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "&Template" -msgstr "Vorlage" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/ext_l10n.h:781 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Datei editieren" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/ext_l10n.h:783 -msgid "&View file" -msgstr "Datei anzeigen" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "View the file" -msgstr "Datei anzeigen" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 -#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Sprache ändern" -#: src/ext_l10n.h:786 -msgid "Update the material" -msgstr "Alles Aktualisieren" +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/ext_l10n.h:788 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 -#: src/ext_l10n.h:1079 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabellen Layout öffnen" -#: src/ext_l10n.h:790 -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameter" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:791 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 -msgid "Form1" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:801 -msgid "Bottom of the page" -msgstr "Ende der Seite" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:802 -msgid "Top of the page" -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "Page of floats" -msgstr "Seite mit Floats" +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "Here, if possible" -msgstr "Hier, wenn möglich" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/ext_l10n.h:805 -msgid "Here, definitely" -msgstr "Hier, auf jeden Fall" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubndenden Datei" +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "toggle inset" +msgstr "Einfügung auf/zu" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 -msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "Screen Options" -msgstr "Bildschirm Optionen" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/ext_l10n.h:814 -msgid "Monochrome" -msgstr "Einfarbig" +#: src/LyXAction.C:326 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gehe zu Absatz" -#: src/ext_l10n.h:815 -msgid "Grayscale" -msgstr "Grautöne" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "Color" -msgstr "Farben" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/ext_l10n.h:817 -msgid "Do not display" -msgstr "Nicht anzeigen" +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/ext_l10n.h:819 -msgid "S&how:" -msgstr "Anzeigen:" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/ext_l10n.h:821 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/ext_l10n.h:822 -msgid "draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/ext_l10n.h:824 -msgid "&Scale" -msgstr "Größe" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "&Default" -msgstr "Standard" +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Einfügung verschieben" -#: src/ext_l10n.h:826 -msgid "&Custom" -msgstr "Selbstdefiniert" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/ext_l10n.h:828 -msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellen Einstellungen" -#: src/ext_l10n.h:831 -msgid "EPS Options" -msgstr "EPS Optionen" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Einfügung Tabelle anlegen" -#: src/ext_l10n.h:832 -msgid "Bounding box" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:382 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thessaurus öffnen" -#: src/ext_l10n.h:833 -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Links unten" +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts oben" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/ext_l10n.h:836 -msgid "X" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "&Get" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "BoundingBox aus Datei lesen" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "Alte Meldung auf den Stapel und diese im Minibuffer anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "Alte Meldung vom Stapel holen und im Minibuffer anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:854 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:855 -msgid "&Angle:" -msgstr "Winkel:" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:856 -msgid "&Origin:" -msgstr "Drehpunkt" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden" -#: src/ext_l10n.h:858 -msgid "leftTop" -msgstr "Links Oben" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" -#: src/ext_l10n.h:859 -msgid "leftBottom" -msgstr "Links unten" +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/ext_l10n.h:860 -msgid "leftBaseline" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/ext_l10n.h:861 -msgid "center" -msgstr "zentriert" +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/ext_l10n.h:862 -msgid "centerTop" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/ext_l10n.h:863 -msgid "centerBottom" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:864 -msgid "centerBaseline" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "rightTop" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "rightBottom" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/ext_l10n.h:867 -msgid "rightBaseline" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/ext_l10n.h:868 -msgid "referencePoint" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/ext_l10n.h:869 -msgid "LaTeX options" -msgstr "LaTeX Optionen" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/ext_l10n.h:870 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Te&ilabb." +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/ext_l10n.h:871 -msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "Include File" -msgstr "Include Datei" +#: src/lyx_cb.C:183 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/ext_l10n.h:877 -msgid "Include type" -msgstr "Include Typ" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Alter Name wird beibehalten." -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "&Include" -msgstr "Include" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "I&nput" -msgstr "Input" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "&Verbatim" -msgstr "&Unformatiert" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "&Don't typeset" -msgstr "&Nicht setzen" +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/ext_l10n.h:887 -msgid "Visible &Space" -msgstr "&Leerzeichen sichtbar" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Dateiname:" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "&Load" -msgstr "&Öffnen" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "Load the file" -msgstr "Lade die Datei" +#: src/lyx_cb.C:305 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 -msgid "&Keyword" -msgstr "Eintrag" +#: src/lyx_cb.C:384 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 -msgid "Index entry" -msgstr "Index Eintrag" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/ext_l10n.h:911 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "A&lignment:" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/ext_l10n.h:913 -msgid "Units of width value" -msgstr "Einheiten der Breite" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sorry!" -#: src/ext_l10n.h:914 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" +"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" -#: src/ext_l10n.h:915 -msgid "&Units:" -msgstr "Einheiten" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:921 -msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "Ausrichtung und Abstände" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Alignment:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "Justified" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/ext_l10n.h:926 -msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" -#: src/ext_l10n.h:927 -msgid "No indentation" -msgstr "Keine Einrückung" +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/ext_l10n.h:928 -msgid "Spacing" -msgstr "Zeilenabstand" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Unterstrichen " -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 -msgid "Centimetres" -msgstr "Zentimeter" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitälchen " -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -msgid "Inches" -msgstr "Inch" +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Sprache: " -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 -msgid "Points" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:577 +msgid " Number " +msgstr " Nummer " -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimeter" +#: src/lyxfunc.C:318 +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -msgid "Picas" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nichts zu tun" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -msgid "ex Units" -msgstr "ex Einheiten" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -msgid "em Units" -msgstr "em Einheiten" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 -msgid "Scaled Points" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 -msgid "Didot Points" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:778 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Unbekannte Funktion (" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 -msgid "Cicero Points" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1121 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 -msgid "Units:" -msgstr "Einheiten:" +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" -msgstr "Einheiten für Größe usw." +#: src/lyxfunc.C:1280 +msgid "Opening help file" +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/ext_l10n.h:999 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" +#: src/lyxfunc.C:1482 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/ext_l10n.h:1000 -msgid "Amount of spacing" -msgstr "Betrag des Abstands" +#: src/lyxfunc.C:1499 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/ext_l10n.h:1001 -msgid "Stretch:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1515 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" -msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz anwachsen kann" +#: src/lyxfunc.C:1557 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "Shrink:" +#: src/lyxfunc.C:1631 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" -msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz schrumpfen kann" - -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 -msgid "DefSkip" -msgstr "Normalabstand" +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/lyxfunc.C:1643 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " +"werden." -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/lyxfunc.C:1736 +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -msgid "BigSkip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/lyxfunc.C:1746 +msgid "newfile" +msgstr "unbenannt" -#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 -msgid "VFill" +#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" +"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/ext_l10n.h:1012 -msgid "Above:" -msgstr "Über:" +#: src/lyxfunc.C:1783 +msgid "File already exists:" +msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/ext_l10n.h:1013 -msgid "Below:" -msgstr "Unter:" +#: src/lyxfunc.C:1785 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Keep space at the top of the page" -msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" +#: src/lyxfunc.C:1790 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1022 -msgid "Keep space at top of the page" -msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" +#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907 +msgid "opened." +msgstr "wurde geladen." -#: src/ext_l10n.h:1023 -msgid "Keep space at the bottom of the page" -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" +#: src/lyxfunc.C:1820 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei" -#: src/ext_l10n.h:1024 -msgid "List environment" -msgstr "Listen Umgebung" +#: src/lyxfunc.C:1861 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1025 -msgid "Label width:" -msgstr "Markenbreite:" +#: src/lyxfunc.C:1889 +msgid "Could not find file" +msgstr "Konnte die Datei nicht finden" -#: src/ext_l10n.h:1026 -msgid "Label width in list environment" -msgstr "Breite der Marke in der Listenumgebung" +#: src/lyxfunc.C:1899 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1027 -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Linien und Seitenumbruch" +#: src/lyxfunc.C:1911 +msgid "Could not open document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/ext_l10n.h:1028 -msgid "Page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/lyxfunc.C:1935 +msgid "Select " +msgstr "Wähle" -#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "above paragraph" -msgstr "über dem Absatz" +#: src/lyxfunc.C:1936 +msgid " file to import" +msgstr " Datei zum Einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "below paragraph" -msgstr "Unter dem Absatz" +#: src/lyxfunc.C:1994 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/ext_l10n.h:1032 -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: src/lyxfunc.C:1996 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/ext_l10n.h:1035 -msgid "&Extra options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/lyxfunc.C:1997 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen." -#: src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Unit:" -msgstr "Einheit:" +#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "Wrap text around floats" -msgstr "Text umfließt Floats" +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Ganzen Absatz einrücken" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2094 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Minipage options" -msgstr "Minipage Optionen" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Abbruch." -#: src/ext_l10n.h:1054 -msgid "Start new minipage" -msgstr "Neue Minipage beginnen" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/ext_l10n.h:1055 -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/ext_l10n.h:1056 -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Vert. Ausrichtung:" +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar." -#: src/ext_l10n.h:1064 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/ext_l10n.h:1065 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Der LaTeX-Vorspann" +#: src/lyx_main.C:372 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." -#: src/ext_l10n.h:1066 -msgid "&Edit ..." -msgstr "Bearbeiten" +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/ext_l10n.h:1067 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/ext_l10n.h:1072 -msgid "Print Destination" -msgstr "Medium" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/ext_l10n.h:1073 -msgid "P&rinter" -msgstr "Drucker" +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/ext_l10n.h:1074 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr "aber es können Probleme auftreten." + +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." + +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" + +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " + +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " und konfigurieren..." + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " + +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr "." + +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" + +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze Standardwerte." + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " + +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" +"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" command ist ein LyX Befehl.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" +" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" +"\n" +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." + +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" + +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" + +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" + +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" + +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " + +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " Option" + +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " + +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " +"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." + +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " +"Umgebungsvariable PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." + +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." + +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." + +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " +"Standarddruckers explizit angeben soll." + +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." + +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " +"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " +"DVI Datei." + +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " +"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " +"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." + +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " +"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." + +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " +"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " +"eingeben." + +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " +"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " +"Papier." + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " +"verwendet werden." + +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden." + +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern." + +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern." + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." + +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." -#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 -msgid "Send output to a file" -msgstr "In eine Datei drucken" +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). " +"0 bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das " +"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Ein leerer " +"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/ext_l10n.h:1081 -msgid "&All" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " +"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " +"einem temporären Verzeichnis anlegen soll." -#: src/ext_l10n.h:1083 -msgid "&Odd" -msgstr "&Ungerade" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " +"gespeichert wird." -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Print odd pages only" -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " +"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/ext_l10n.h:1085 -msgid "&Even" -msgstr "&gerade" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"werden." -#: src/ext_l10n.h:1086 -msgid "Print even pages only" -msgstr "Nur gerade Seiten drucken" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " +"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." -#: src/ext_l10n.h:1087 -msgid "&Last page:" -msgstr "Letzte Seite" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " +"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " +"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/ext_l10n.h:1088 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " +"und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/ext_l10n.h:1089 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Letzte Seite zuerst" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " +"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " +"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/ext_l10n.h:1090 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " +"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " +"amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/ext_l10n.h:1091 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Drucke ab Seite Nr." +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " +"verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/ext_l10n.h:1092 -msgid "Ran&ge" -msgstr "Bereich" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " +"normaler Text)." -#: src/ext_l10n.h:1093 -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Angabe eines Teilbereiches der gedruckt werden soll" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " +"das Menü." + +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " +"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-" +"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " +"werden?" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " +"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " +"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " +"nicht mit allen Wörterbüchern." + +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " +"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." +"ispell_deutsch\"." + +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." + +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige " +"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige " +"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen " +"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz " +"umzuskalieren." + +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " +"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " +"Dokumentation von ChkTeX." + +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " +"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." + +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert " +"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet " +"werden)." + +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim " +"Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, " +"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)." -#: src/ext_l10n.h:1094 -msgid "&Starting range:" -msgstr "Anfang Bereich:" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt." -#: src/ext_l10n.h:1096 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" +"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgeführten Befehl " +"zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl. Falls LyX zu " +"langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren." -#: src/ext_l10n.h:1097 -msgid "&Collate" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " +"veränderten Dokumenten anlegen soll." -#: src/ext_l10n.h:1098 -msgid "Collate copies" -msgstr "Anzahl Collate Kopien" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/ext_l10n.h:1099 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " +"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 -msgid "&Type" -msgstr "Art" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " +"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Referenzliste aktualisieren" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1105 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/ext_l10n.h:1106 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " +"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist." -#: src/ext_l10n.h:1108 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "Page number" -msgstr "Seitennummer" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "Verweis auf Seite xxx" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " +"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " +"der neuen Sprache." -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "On page xxx" -msgstr "Auf Seite xxx" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/ext_l10n.h:1113 -msgid "Pretty reference" -msgstr "\"Pretty\" Verweis" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1115 -msgid "&Reference:" -msgstr "Querverweis :" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"soll." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " +"Anzeige weiterbewegt werden." -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Available references" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" +"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt " +"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?" -#: src/ext_l10n.h:1120 -msgid "Search and replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/ext_l10n.h:1121 -msgid "&Find:" -msgstr "Suchen" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " +"neue Marke." -#: src/ext_l10n.h:1122 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/ext_l10n.h:1123 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 -msgid "&Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/ext_l10n.h:1127 -msgid "Replace &All " -msgstr "&Alles Ersetzen" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" -#: src/ext_l10n.h:1128 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/ext_l10n.h:1133 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Vorschläge:" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/ext_l10n.h:1136 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/ext_l10n.h:1137 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(keine Protokolldatei)" -#: src/ext_l10n.h:1138 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" -#: src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Wort &ignorieren" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " -#: src/ext_l10n.h:1140 -msgid "&Accept" -msgstr "Übernehmen" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." -#: src/ext_l10n.h:1141 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/ext_l10n.h:1142 -msgid "&Options..." -msgstr "Optionen..." +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" -#: src/ext_l10n.h:1146 -msgid "Replacement:" -msgstr "Ersetzen:" +#: src/mathed/formulabase.C:657 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/ext_l10n.h:1147 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/ext_l10n.h:1148 -msgid "Unknown:" -msgstr "Unbekannt:" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Formelnummer" -#: src/ext_l10n.h:1149 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1150 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/ext_l10n.h:1151 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten" +#: src/MenuBackend.C:367 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii Text als Zeilen" -#: src/ext_l10n.h:1153 -msgid "&Rows:" -msgstr "Zeilen:" +#: src/MenuBackend.C:369 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii Text als Absätze" -#: src/ext_l10n.h:1154 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid " (wide)" +msgstr " (breit)" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "&Columns:" -msgstr "Spalten" +#: src/MenuBackend.C:514 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Beenden|B" -#: src/ext_l10n.h:1156 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/MenuBackend.C:522 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1157 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren" +#: src/MenuBackend.C:524 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Klassen" +#: src/MenuBackend.C:532 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX Styles" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" -#: src/ext_l10n.h:1163 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX Styles" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "[nichts gefunden]" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "Show &path" -msgstr "Pfad anzeigen" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "[vollständig]" -#: src/ext_l10n.h:1166 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Dateiliste an/aus" +#: src/support/filetools.C:441 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/ext_l10n.h:1168 -msgid "Installed files" -msgstr "Installierte Dateien" +#: src/support/filetools.C:461 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/ext_l10n.h:1169 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/ext_l10n.h:1170 -msgid "Built new file list" -msgstr "Dateiliste neu erzeugen" +#: src/support/filetools.C:502 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/ext_l10n.h:1171 -msgid "&View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interner Fehler!" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/support/filetools.C:567 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" -"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit " -"vollem Pfad angezeigt werden." +"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/ext_l10n.h:1174 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: src/support/filetools.C:572 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/ext_l10n.h:1178 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag:" +#: src/support/filetools.C:1353 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/ext_l10n.h:1179 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Thessaurus Einträge" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: src/ext_l10n.h:1180 -msgid "Select a related word" -msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen" +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Achtung:" -#: src/ext_l10n.h:1181 -msgid "&Selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" -#: src/ext_l10n.h:1184 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1080 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " +"Layout->Zeichensätze" -#: src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/text2.C:1119 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/ext_l10n.h:1188 -msgid "Contents list" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/text2.C:1123 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/ext_l10n.h:1191 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL einfügen" +#: src/text.C:1911 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text.C:1913 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " +"Tutorium." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "&Name" -msgstr "Name" +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3355 +msgid "Space above" +msgstr "Abstand oben" -#: src/ext_l10n.h:1197 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Hyperlink anlegen" +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/ext_l10n.h:1198 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" +#: src/text.C:3536 +msgid "Space below" +msgstr "Abstand unten" -#: src/ext_l10n.h:1201 -msgid "Version control log" -msgstr "VK Protokoll" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodierung" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Optionen|#O" +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a4a554a38f..6309fb4f29 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Como p #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" @@ -59,132 +59,132 @@ msgstr "Acci msgid " unknown tokens" msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Acción desconocida" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" @@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "Copiado tipo de entorno de p msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -378,20 +378,20 @@ msgstr "Como p msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -400,90 +400,90 @@ msgstr "Selecione el documento a insertar" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acción desconocida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hay más notas" @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "Documento exportado como " msgid " to file `" msgstr " a archivo `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Ver|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navegar|N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Documentos|D" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Nuevo...|N" @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Nuevo...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Abrir...|A" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Idioma" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Lados" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Indentar" msgid "S&kip" msgstr "Saltar|#l" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Papel" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dos caras" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Driver PS:|#S" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Tamaño|#T" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "tiny" @@ -3831,21 +3831,21 @@ msgid "footnote" msgstr "footnote" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "small" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "large" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -3855,16 +3855,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "enorme" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Nivel de viñeta" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Archivo" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Modo de f msgid "draft mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño|#T" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "&Fondo" msgid "leftBaseline" msgstr "línea de tabla" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centro" @@ -4837,6 +4837,8 @@ msgstr "&Imprimir" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5233,176 +5235,174 @@ msgstr "Lista de Algoritmos" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr " Índice " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Sin número" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "(Sin cambios)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Romana" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Tipo de ``máquina''" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Negritas" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Altura" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Bastante pequeña" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Muy grande" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Énfasis " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Nombres " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloque" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "blanco" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rehacer" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Griego" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "azul" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "oceáno" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "amarillo" @@ -5505,6 +5505,51 @@ msgstr "Seleccionar l msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Limpiar|#e" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "&Fondo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "&Fondo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "línea de tabla" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "derecha del botón" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "línea de tabla" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5740,45 +5785,45 @@ msgstr "texto" msgid "»text«" msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Recuperando el clase original de documento " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." @@ -5790,7 +5835,7 @@ msgstr " msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." @@ -5819,7 +5864,7 @@ msgstr "Seleccionar l msgid "LaTeX Information" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -6042,13 +6087,13 @@ msgstr "Estilo: " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar...|#B" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Examinar...|#B" @@ -6079,8 +6124,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6089,6 +6134,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base datos:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Alternar estilo TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6165,7 +6229,7 @@ msgstr "Estos nunca se alternan" msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Estilo de carácter" @@ -6311,7 +6375,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6363,11 +6427,12 @@ msgstr "Ultimos archivos|#U" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "tamaño del papel" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Tamaño:|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6427,198 +6492,201 @@ msgstr "Separaci msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Columnas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Tipos:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Clase:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaciado|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opciones extras:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto por defecto:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Uno|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dos|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Una|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dos|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Estilo de comillas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificación:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Sencillas|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dobles|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Idioma:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Profundidad de sección" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profundidad del índice" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Tamaño|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6626,27 +6694,27 @@ msgstr "" " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " "grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6977,7 +7045,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Color:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "No mostrar|#D" @@ -6986,34 +7054,34 @@ msgstr "No mostrar|#D" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Ver" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Modo TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7382,7 +7450,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7394,139 +7462,157 @@ msgstr "Pre msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificación" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Tipo de ``máquina''" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Codificación:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Utilizar tipos escalables" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Aumentar %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI pantalla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Muy pequeña" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Bastante pequeña" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "larger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "largest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codificación para ventanas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Tipos para ventanas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Codificación para ventanas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Archivo de asociaciones|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Examinar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Sobreescribir las teclas-muestas de X-Window|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "Objetos LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Dcha.|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7538,107 +7624,109 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Modificar|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Mostrar banner|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto borrado de región|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Confirmación al salir|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Mostrar atajos de teclado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Archivo->Nuevo pregunta el nombre del archivo|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Intervalo de autoguardado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "en monocromo|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "en grises|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "en color|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Describir comando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Usar caracteres de escape|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "línea de minipágina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Paquete|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Idioma por defecto|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7646,79 +7734,80 @@ msgstr "" "Mapa del\n" "Teclado|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1ero|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2do|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Examinar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "Soporte RtL|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto inicio|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marca activada|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto término|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "Comando de inicio|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Comando de término|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Todos los formatos|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Formato|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nombre GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Atajo|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Extensión|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Visor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7726,178 +7815,180 @@ msgstr "Visor|#V" msgid "Add|#A" msgstr "Añadir|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Borrar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Conversor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Desde|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "A|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Conversor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Documentos|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Plantillas|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Directorio temporal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Registro de últimos archivos|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Respaldos|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "Pipe para LyXServer|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "formato fecha|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "adaptador de salida" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Comando y opciones de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "rango de página" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "copias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "inverso" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "a impresora" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "extensión del archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "comando de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "tipo de papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "páginas pares" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "páginas impares" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "apaisado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "a archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "prefijo cola de impresión" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "tamaño del papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Logintud línea Ascii|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Codificación TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Tamaño por defecto|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "opciones extras" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8011,8 +8102,10 @@ msgstr "" "nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opciones para el conversor" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8116,55 +8209,56 @@ msgstr "Usuario2|#2" msgid "UI file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Mapa del teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Ruta por defecto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Plantillas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Dir. temp" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Usuario1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Ultimos archivos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Ruta respaldos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server pipes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8173,12 +8267,12 @@ msgstr "" " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " "grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr " ninguno | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Diccionario personal" @@ -8846,7 +8940,7 @@ msgstr "Error de apertura" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset ERT abierto" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" @@ -8854,7 +8948,7 @@ msgstr " msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." @@ -8863,20 +8957,24 @@ msgstr "Lo siento." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "flotante:" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset flotante abierto" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "flotante:" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista de Tablas" @@ -8950,7 +9048,7 @@ msgstr "Dir. temp" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Archivo gráfico|#F" @@ -9058,7 +9156,7 @@ msgstr "" msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset tabular abierto" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." @@ -10817,31 +10915,31 @@ msgstr "Macro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Texto ascii como líneas" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Texto ascii como párrafos" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Salir|Q" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Énfasis" @@ -10862,35 +10960,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" @@ -10911,7 +11009,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -10919,17 +11017,17 @@ msgstr "" "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "definir uno." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada que hacer" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10937,30 +11035,36 @@ msgstr "" "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saltos página (arriba)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Espaciado anterior" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Saltos página (abajo)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "&Espaciado posterior" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificación" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Opciones para el conversor" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Base datos:" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 7a5693cfa9..efd558847c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Parrafoa" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" @@ -56,131 +56,131 @@ msgstr "Ekitaldi ezezaguna" msgid " unknown tokens" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Idazki-motaren akatsa" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Ekitaldi ezezaguna" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Erreferentzia: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -374,20 +374,20 @@ msgstr "Parrafoa" msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia egituratzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -396,90 +396,90 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Ezeztatua." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Idazkia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "sartuta." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Itxura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "oraingo idazkian." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Kakotx piztua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ohar gehiagorik ez" @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Idazkia kanporatua " msgid " to file `" msgstr "fitxategira `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Fitxategia|F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Argitatu|A" @@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Ikusi|I" msgid "Navigate|N" msgstr "Arakatu|k" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Berria...|B" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Berria...|B" msgid "New from Template...|T" msgstr "Eredutik Berri bat...|E" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Ireki...|I" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Barneratu|a" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Etsi" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Errolda" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Hizkuntza" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Idazki Aurkezpena" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Alboak" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Sangratua" msgid "S&kip" msgstr "Jauzia|#J" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Orria" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Bikoitza" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Bestelakoak" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" msgid "Use A&MS Math" msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Pinportak" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Neurria|#N" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "ttipia" @@ -3831,21 +3831,21 @@ msgid "footnote" msgstr "oin oharra" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "txikia" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normala" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "handia" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Handia" @@ -3855,16 +3855,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "erraldoia" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Erraldoia" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Sakonera" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Fitxategia" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Matematika Era" msgid "draft mode" msgstr "Matematika Era" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Neurria|#N" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "&Azpikaldea" msgid "leftBaseline" msgstr "taula lerroa" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Erdigunea" @@ -4838,6 +4838,8 @@ msgstr "&Inprimatu" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5233,175 +5235,173 @@ msgstr "Algoritmoa" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Lurra" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Aldatu gabe" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Erdia" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Beltza" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Altuera" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Italiarra" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Okertua" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Ttipiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Oso txikiak" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Ohizkoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Galanta" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Egundokoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Izutzekoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Handitu" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Txikitu" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Enfasia " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Izena " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Tangulua" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "zuria" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Berregin" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grekera" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "urdina" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "zian" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "arrosa" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "oria" @@ -5503,6 +5503,51 @@ msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Marrazki Liburutegia" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "&Azpikaldea" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Erdigunea" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "taula lerroa" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Altuera" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "taula lerroa" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5738,45 +5783,45 @@ msgstr "testua" msgid "»text«" msgstr "testua" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." @@ -5788,7 +5833,7 @@ msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" msgid "the defaults of this document class?" msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" @@ -5817,7 +5862,7 @@ msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" msgid "LaTeX Information" msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" @@ -6039,13 +6084,13 @@ msgstr "Itxura" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Arakatu...|#A" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Arakatu...|#A" @@ -6076,8 +6121,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6086,6 +6131,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX itxura txandatu" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6162,7 +6226,7 @@ msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" msgid "These are always toggled" msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Hizki Itxura" @@ -6309,7 +6373,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6361,11 +6425,12 @@ msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "orriaren neurria" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Neurria:|#N" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6425,198 +6490,201 @@ msgstr "Banaketa:|#b" msgid "Footskip:|#F" msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Orri zutabeak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Hizki Motak:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Mota:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Aukera Gehigarri:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Bat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Bi|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Bat|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Bi|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Sangratua|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Jauzia|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Komila Itxura " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodeaketa:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Mota:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Sinplea|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Bikoitzak|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Hizkuntza:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Aurkibideko sakonera" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Neurria|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Arrunta|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6624,7 +6692,7 @@ msgstr "" " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -6633,21 +6701,21 @@ msgstr "" "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6980,7 +7048,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Kolorea:|#K" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ez bistaratu|#A" @@ -6989,34 +7057,34 @@ msgstr "Ez bistaratu|#A" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "TeX era" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Bestelakoak" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7383,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7395,139 +7463,157 @@ msgstr "LaTeX Aurre-Esana" msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeaketa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Emaitza" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Erromatarra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kodeaketa:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Neurri aldakordunak erabili" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Oso txikiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Txikiago" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "galanta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "egundokoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "izutzekoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Emaitza" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Popup Kodeaketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Ohizkoa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "PopUp hizkimota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Popup Kodeaketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "GUI fitxategia|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Fitxategia Bateratu|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX gauzak(object)|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7539,107 +7625,109 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Eraldatu|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Irteera baieztaketa|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "Kolore eran|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Grafikoak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Agindua azaldu|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Hizki Itxura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Interfasea" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7647,79 +7735,80 @@ msgstr "" "Teklatu\n" "mapa|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Arakatu...|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL jasan|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Bere kasa amaitu|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "Aginduaren hasiera|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Aginduaren amaiera|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Egitura guztiak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Egitura|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI izena|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Laisterbidea|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Luzapena|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Ikuskaria|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7727,178 +7816,180 @@ msgstr "Ikuskaria|#I" msgid "Add|#A" msgstr "Gehitu|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Nondik|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Nora|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Bihurtzailea|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Zotzak|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Ereduen ibilbidea|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Aldibateko direktorioa|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "izena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "irteera egokitu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "agindua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "orrialdeak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "kopiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "atzetik aurrera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "inprimagailura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "fitxategi-luzapena" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "ilararen agindua" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "orri mota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "orri bikoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "orri bakoitiak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "tartekatuta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "zeharretaka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "fitxategira" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "orriaren neurria" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "tex egiztatu|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "beste aukerak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8011,8 +8102,10 @@ msgstr "" "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8128,55 +8221,56 @@ msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" msgid "UI file" msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Ereduaren ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Erabiltzaile1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Azken fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -8185,12 +8279,12 @@ msgstr "" "oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" "erraldoia > izutzekoa." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" @@ -8855,7 +8949,7 @@ msgstr "Irekitze akatsa" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Ezinezko Eragiketa!" @@ -8863,7 +8957,7 @@ msgstr "Ezinezko Eragiketa!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Barkatu." @@ -8872,20 +8966,24 @@ msgstr "Barkatu." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "mugikorrak:" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak:" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Taulen Zerrenda" @@ -8959,7 +9057,7 @@ msgstr "Aldibateko direktorioa" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" @@ -9068,7 +9166,7 @@ msgstr "ErrefPolitta" msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." @@ -10928,31 +11026,31 @@ msgstr "Makroa: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Irten|I" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Enfasia " @@ -10973,35 +11071,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Barneko akatsa!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" @@ -11022,7 +11120,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11030,46 +11128,55 @@ msgstr "" "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" "zerrendako Hizkia erabili." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Goiko Hutsunea" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "&Azpiko Hutsunea" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodeaketa" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Zotzak|#Z" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Datu Basea:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 172d9dfcfb..70ba952ce4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-30 12:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 15:12+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " kappaletta" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" @@ -104,126 +104,126 @@ msgstr "yhden tuntemattoman merkinn msgid " unknown tokens" msgstr " tuntematonta merkintää" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#: src/buffer.C:685 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." -#: src/buffer.C:697 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1199 +#: src/buffer.C:1201 msgid "Unknown token: " msgstr "Tuntematon merkintä: " #. future format -#: src/buffer.C:1598 src/buffer.C:1618 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" -#: src/buffer.C:1600 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1605 src/buffer.C:1624 src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1606 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1619 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1620 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1720 src/buffer.C:1723 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1733 src/buffer.C:1736 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1744 src/buffer.C:1747 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:1909 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/buffer.C:1912 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/buffer.C:1920 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/buffer.C:1923 +#: src/buffer.C:1925 msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/buffer.C:2037 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:2066 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:2661 src/buffer.C:3112 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2661 src/buffer.C:3112 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2750 src/buffer.C:3225 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3504 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3517 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3518 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr " Tallennus ep msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." -#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -312,6 +312,54 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" +#: src/BufferView2.C:73 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/BufferView2.C:83 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " + +#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: src/BufferView2.C:344 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" + +#: src/BufferView2.C:356 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" + +#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/BufferView2.C:367 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" + +#: src/BufferView2.C:379 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" + +#: src/BufferView2.C:388 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + #: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" @@ -365,19 +413,19 @@ msgstr ", kappale: " msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirja muotoutuu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "Tallensi kirjanmerkin" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -385,143 +433,91 @@ msgstr "Valitse lis msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3195 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "Sana '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3196 -msgid "' indexed." -msgstr "' lisätty hakemistoon." - -#: src/BufferView_pimpl.C:3353 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 msgid "Unknown function!" msgstr "Tuntematon toiminto!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 msgid "No more insets" msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " - -#: src/BufferView2.C:83 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " - -#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" - -#: src/BufferView2.C:344 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" - -#: src/BufferView2.C:356 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" - -#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" - -#: src/BufferView2.C:367 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" - -#: src/BufferView2.C:379 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" - -#: src/BufferView2.C:388 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - #: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" @@ -604,7 +600,7 @@ msgid "No information for converting from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle " # FIXME: Cannot translate properly! -#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 msgid " to " msgstr " -> " @@ -808,12 +804,12 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Tiedosto|T" -#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Muokkaa|k" @@ -837,11 +833,11 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Siirry|S" -#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Uusi...|U" @@ -849,11 +845,11 @@ msgstr "Uusi...|U" msgid "New from Template...|T" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Avaa...|A" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Tuo|o" @@ -1549,7 +1545,7 @@ msgstr "J msgid "Affiliation" msgstr "Järjestö" -#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" @@ -2781,8 +2777,8 @@ msgstr "Saksa" msgid "German (new spelling)" msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" @@ -2935,7 +2931,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" @@ -3053,9 +3049,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" #. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082 +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -3363,7 +3359,7 @@ msgstr "11" msgid "12" msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Sivu" @@ -3705,7 +3701,7 @@ msgstr "valtava" msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Taso" @@ -3877,7 +3873,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "Tähän ehdottomasti" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "alavasen" msgid "leftBaseline" msgstr "vasen" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 msgid "center" msgstr "keskellä" @@ -4431,9 +4427,9 @@ msgstr "&Muokkaa..." msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 msgid "Print" msgstr "Tulosta" @@ -4537,13 +4533,13 @@ msgstr "J msgid "&Print" msgstr "&Tulosta" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -4895,7 +4891,7 @@ msgstr "Ei vuotta" #: src/frontends/controllers/character.C:93 #: src/frontends/controllers/character.C:131 #: src/frontends/controllers/character.C:151 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:27 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Ei muutosta" @@ -4918,7 +4914,7 @@ msgstr "Kirjoituskone" #: src/frontends/controllers/character.C:119 #: src/frontends/controllers/character.C:139 #: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:28 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Palauta" @@ -5116,6 +5112,51 @@ msgstr "Valitse kuvatiedosto" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Leikekuva|#L#l" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "ylävasen" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "alavasen" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "vasen" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "ylä" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "ala" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "keskellä" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "yläoikea" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "alaoikea" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "oikea" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" @@ -5200,7 +5241,6 @@ msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 -#, c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." @@ -5263,7 +5303,6 @@ msgid "%c" msgstr "%c" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format msgid "%l" msgstr "%l" @@ -5352,7 +5391,7 @@ msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1504 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheitä!" @@ -5366,11 +5405,11 @@ msgstr "Virheit #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1506 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1265 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." @@ -5382,7 +5421,7 @@ msgstr "Haluatko, ett msgid "the defaults of this document class?" msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1505 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" @@ -5407,7 +5446,7 @@ msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" msgid "LaTeX Information" msgstr "LaTeX-tietoja" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Kuva" @@ -5560,9 +5599,10 @@ msgstr "Varoitus! " msgid "*" msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Sulje|^[" @@ -5642,23 +5682,12 @@ msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" -"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " -"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse " -"\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit." - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +#, fuzzy msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" -">TeX information\" you can list all installed styles." +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" "Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " "ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa " @@ -5763,7 +5792,7 @@ msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" msgid "These are always toggled" msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 msgid "Character Layout" msgstr "Merkkiasettelu" @@ -5901,14 +5930,6 @@ msgid "" "(Natbib)." msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " -"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." - #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " @@ -5967,11 +5988,13 @@ msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" +#, fuzzy +msgid "Paper size" msgstr "Paperikoko" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Paperikoko:|#a" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6026,166 +6049,168 @@ msgstr "Sivuots. v msgid "Footskip:|#F" msgstr "Alaviiteväli:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Palstat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Kirjasinlajit:|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Kirjasinkoko:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 msgid "Class:|#l" msgstr "Luokka:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Sivuotsikkotyyli:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Riviväli|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Lisäasetukset:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Kappaleväli:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Yksipuolinen|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Kaksipuolinen|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Sisennys|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Väli|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Lainausmerkit " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Merkistö:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tyyppi:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Yksink.|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Kaksink.|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Kieli:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS-ajuri:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Käytä pakettia AMS Math|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Käytä Natbibia|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 msgid "Citation style|#i" msgstr "Lähdeviitetyyli|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Koko|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Oletus|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " "B5 " @@ -6197,7 +6222,8 @@ msgstr "" "reunukset" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 @@ -6241,7 +6267,7 @@ msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1317 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6553,31 +6579,31 @@ msgstr " msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Hae LaTeX-koko|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 msgid "LyX View" msgstr "LyX-näkymä" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 msgid "LaTeX Size" msgstr "LaTeX-koko" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "Rajauslaatikko" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 msgid "Extras" msgstr "Lisät" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "Yksiköitä text%, page%, col% ja line% ei voi käyttää tässä." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "Ei voi käyttää LaTeX-koon arvoja!" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "Virheellinen pituus!" @@ -6706,17 +6732,17 @@ msgstr " msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 msgid "Misc" msgstr "Sekal." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 msgid "Dots" msgstr "Pisteet" @@ -6925,14 +6951,15 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -7070,6 +7097,7 @@ msgstr "HSV" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7078,7 +7106,6 @@ msgstr "RGB" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 msgid "Modify|#M" msgstr "Muuta|#M" @@ -7162,8 +7189,8 @@ msgstr "K msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" @@ -7255,12 +7282,12 @@ msgstr "Nimien p msgid "Viewer|#V" msgstr "Katselin|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 msgid "Add|#A" msgstr "Lisää|#L" @@ -7406,19 +7433,19 @@ msgstr "jononvalintavalitsin" msgid "paper size" msgstr "paperikoko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1145 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX-merkistö|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Oletuspaperikoko|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1171 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Ulkoisia ohjelmia" @@ -7434,7 +7461,7 @@ msgstr "TeX-tarkistin|#e" msgid "DVI paper option|#D" msgstr "DVI-paperiparametri|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" @@ -7671,43 +7698,44 @@ msgstr "N msgid "Keyboard map" msgstr "Näppäinkartta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1999 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Oletushakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Mallien hakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Väliaikainen hak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 msgid "User|#U#u" msgstr "Käyttäjä|#K#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Viime tiedostot" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2737 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -7715,11 +7743,11 @@ msgstr "" "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2864 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Käyttäjän sanasto" @@ -8366,7 +8394,7 @@ msgstr "Avattiin virhe" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" @@ -8374,7 +8402,7 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Valitettavasti." @@ -8512,7 +8540,7 @@ msgstr "pienoissivu" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Pienoissivuosio avattiin" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "muistiinpano" @@ -8564,7 +8592,7 @@ msgstr "Hieno viite: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Taulukko-osio avattu" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." @@ -9606,7 +9634,7 @@ msgstr "Peruttu" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 msgid " (Changed)" msgstr " (Muuttunut)" @@ -10426,35 +10454,35 @@ msgstr " [ei sopivaa]" msgid " [sole completion]" msgstr " [ainoa sopiva]" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" @@ -10474,47 +10502,68 @@ msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole en msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#: src/text.C:1903 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1080 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." + +#: src/text2.C:1119 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitään hakemistossa!" + +#: src/text2.C:1123 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" + +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sivunvaihto (ylä)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 msgid "Space above" msgstr "Väli yllä" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "Väli alla" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" -"valikon Merkki-alivalikon avulla." - -#: src/text2.C:1120 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ei mitään hakemistossa!" - -#: src/text2.C:1124 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" - +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr "' lisätty hakemistoon." + +#~ msgid "" +#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +#~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In " +#~ "\"Help->TeX Info\" you can list all installed styles." +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst" +#~ "\" ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa " +#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. " +#~ "Valitse \"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut " +#~ "tyylit." + +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +#~ "three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka " +#~ "heitä olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5cf8e97826..c926142a34 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-30 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" "Le style BibTeX à utiliser (un seul autorisé). Insérez-le sans l'extension " "par défaut « .bst » et sans le chemin. La plupart des styles BibTeX se " @@ -5913,7 +5954,7 @@ msgstr "Param msgid "These are always toggled" msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 msgid "Character Layout" msgstr "Style de Caractère" @@ -6054,9 +6095,10 @@ msgstr "" "le texte (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#, fuzzy msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" "Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " "comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." @@ -6114,11 +6156,13 @@ msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" +#, fuzzy +msgid "Paper size" msgstr "Taille :" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Taille :|#i" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6175,171 +6219,173 @@ msgstr "S msgid "Footskip:|#F" msgstr "Esp. Bas :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Polices :|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Taille de Police :|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 msgid "Class:|#l" msgstr "Classe :|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Mise en Page :|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interligne|#g" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Autres Options :|#O" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Espacement :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Recto Seul|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Recto/Verso|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Une|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Deux|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentation|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Interligne|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Style des Guillemets" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Encodage :|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Type :|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Simples|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Doubles|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Langue :|#L" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placement des Flottants :|#F" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Profondeur de la numérotation" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profondeur de la TdM" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 msgid "PS Driver|#S" msgstr "Pilote PS|#S" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Natbib|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 msgid "Citation style|#i" msgstr "Style de Citation|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Taille|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " @@ -6349,7 +6395,8 @@ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 @@ -6392,7 +6439,7 @@ msgstr "comme valeurs par d msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1317 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6711,31 +6758,31 @@ msgstr "Ne pas afficher|#N" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Taille LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 msgid "LyX View" msgstr "Vue LyX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 msgid "LaTeX Size" msgstr "Taille LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "Cadre" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 msgid "Extras" msgstr "Autres" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "Les unités text%, page%, col% et line% ne sont pas autorisées ici." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "Ne peut pas utiliser les valeurs de la taille LaTeX !" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "Longueur invalide !" @@ -6865,17 +6912,17 @@ msgstr " msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 msgid "Dots" msgstr "Points" @@ -7088,14 +7135,15 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Taille " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Défaut | Simple | Un et Demi | Double | Autre " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -7233,6 +7281,7 @@ msgstr "HSV" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7241,7 +7290,6 @@ msgstr "RGB" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 msgid "Modify|#M" msgstr "Modifier|#M" @@ -7327,8 +7375,8 @@ msgstr "Utiliser l'encodage d'entr msgid "Advanced Options" msgstr "Options Avancées" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -7420,12 +7468,12 @@ msgstr "Extension|#x" msgid "Viewer|#V" msgstr "Visionneuse|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 msgid "Add|#A" msgstr "Ajouter|#j" @@ -7571,19 +7619,19 @@ msgstr "pr msgid "paper size" msgstr "taille de papier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1145 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Encodage TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Taille de papier par défaut|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1171 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Programmes externes" @@ -7599,7 +7647,7 @@ msgstr "checktex|#c" msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Option de papier DVI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" @@ -7839,43 +7887,44 @@ msgstr "Claviers|#C#c" msgid "Keyboard map" msgstr "Réaffectation clavier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1999 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Répertoire par défaut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Répertoire de modèles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Répertoire temporaire" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 msgid "User|#U#u" msgstr "Utilisateur|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Répertoire de récents" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Répertoire de sauvegarde" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "Tubes du Serveur LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2737 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -7883,12 +7932,12 @@ msgstr "" "Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " "très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2864 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Dictionnaire personnel" @@ -8555,7 +8604,7 @@ msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Insert ERT ouvert" # à revoir -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération Interdite !" @@ -8563,7 +8612,7 @@ msgstr "Op msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Désolé." @@ -8708,7 +8757,7 @@ msgstr "minipage" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Insert de minipage ouvert" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "note" @@ -8761,7 +8810,7 @@ msgstr "PrettyRef : " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Insert de tableau ouvert" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." @@ -9817,7 +9866,7 @@ msgstr "Annul msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 msgid " (Changed)" msgstr " (Modifié)" @@ -10647,35 +10696,35 @@ msgstr " [aucun trouv msgid " [sole completion]" msgstr " [seule complétion]" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne !" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" @@ -10696,7 +10745,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -10704,15 +10753,15 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "définir." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 msgid "Nothing to index!" msgstr "Rien à faire !" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10720,28 +10769,31 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saut de Page (Haut)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 msgid "Space above" msgstr "Espacement au-dessus" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Saut de Page (Bas)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "Espacement au-dessous" +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr " » indexé." + #~ msgid "Caesar et al." #~ msgstr "Caesar et al." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7b8fc47f56..374164c647 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n" "Last-Translator: Zrubecz László \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Bekezd #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" @@ -54,130 +54,130 @@ msgstr "Ismeretlen tev msgid " unknown tokens" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Ismeretlen tevékenység" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Hivatkozás:" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" @@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Bekezd msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Másol" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Kivág" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "Bekezd msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -393,90 +393,90 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentum|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Formátum:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " nem ismert" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "a megadott dokumentumban." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nincs több megjegyzés" @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "A dokumentum export msgid " to file `" msgstr " következõ néven `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Fájl|F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Szerkesztés|e" @@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Felépítés|p" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumentum|D" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Új...|j" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr " msgid "New from Template...|T" msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Megnyit|n" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importál|I" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Nyelv" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentum formátum" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Oldalak" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Beh msgid "S&kip" msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Papír" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dupla" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "PS meghajt msgid "Use A&MS Math" msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Jelek" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Méret|#r" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "apró" @@ -3819,21 +3819,21 @@ msgid "footnote" msgstr "lábjegyzet" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "kicsi" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normál" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "nagy" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -3843,16 +3843,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "óriás" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Óriás" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Listák" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Fájl" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "K msgid "draft mode" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Méret|#r" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Als msgid "leftBaseline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Középre" @@ -4815,6 +4815,8 @@ msgstr "Nyomtat" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5205,174 +5207,172 @@ msgstr "T msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nem szám" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Változatlan" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Alapállapot" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Egyenes" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Dõlt" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Döntött" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Legnagyobb" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Hatalmas" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Növel" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Csökkent" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Kiemel" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Kapitális" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "fekete" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "fehér" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Újra" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greek" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "kék" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "türkiz" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "ciklámen" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "sárga" @@ -5454,6 +5454,49 @@ msgstr "K msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Képek" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Középre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Egyenes" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Alsó:|#s" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5687,45 +5730,45 @@ msgstr "sz msgid "»text«" msgstr "szöveg" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "a választott dokumentum osztályba" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." @@ -5737,7 +5780,7 @@ msgstr "Be msgid "the defaults of this document class?" msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." @@ -5766,7 +5809,7 @@ msgstr "K msgid "LaTeX Information" msgstr "LaTeX beállítások|b" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -5987,13 +6030,13 @@ msgstr "St #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Tallóz...|#z" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Tallóz...|#z" @@ -6024,8 +6067,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6034,6 +6077,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Adatbázis:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6110,7 +6172,7 @@ msgstr "Ezeket sosem v msgid "These are always toggled" msgstr "Ezeket mindíg váltsa" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Betûtípus" @@ -6255,7 +6317,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6307,11 +6369,12 @@ msgstr "Utolj #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "papírméret" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Papír:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6371,197 +6434,200 @@ msgstr "Elk msgid "Footskip:|#F" msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Hasábok" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Betûkészlet:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Osztály:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Extra beállítások:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Egy|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Kettõ|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Egy|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Kettõ|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Behúzás|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódolás:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Stílus:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Szimpla|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dupla|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Nyelv:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Részek számozása" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "A Tartalomjegyzékben" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Méret|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Normál|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " "nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6569,7 +6635,7 @@ msgstr "" " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " "NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -6578,21 +6644,21 @@ msgstr "" "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6921,7 +6987,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Szín:|#z" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ne jelenítse meg|#t" @@ -6930,34 +6996,34 @@ msgstr "Ne jelen msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Nézet" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "TeX mód" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7323,7 +7389,7 @@ msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7335,138 +7401,156 @@ msgstr "Bevezet msgid "Save" msgstr "Ment" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Megoldás" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Betûméret:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Forgat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kódolás:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Méretezhetõ betûk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Méret %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Képernyõ DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Legkisebb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Kisebb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "nagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "legnagyobb" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "hatalmas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Betûméret:|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Megoldás" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normál" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Felbukkanó ablakok" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kódolás" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "UI fájl|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Bind fájl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Tallóz...|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX objektumok|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7478,108 +7562,110 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Módosít|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Logo megjelenítés|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automatikus kijelölés törlés|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Gyorsbillentyûk mutatása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Fájl->Új rákérdez a névre|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Görgös egér lapozása" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Automatikus mentési idõ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Fekete-fehér|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "Színes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ parancs|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Más nyelv használata|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Escape karakterek használata|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Személyes szótár használata|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Betûtípus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "minilap vonal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Csomag|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7587,79 +7673,80 @@ msgstr "" "Billentyûzet\n" "kiosztás|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Tallóz...|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL támogatás|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Idegen jelölése|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Az összes formátum" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Formátum|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI név|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Gyorsbillentyû|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Kiterjesztés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Nézegetõ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7667,178 +7754,180 @@ msgstr "N msgid "Add|#A" msgstr "Hozzáad|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Az összes átalakító" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Forrás|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Cél|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Átalakító|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Kapcsolók|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Alapértelmezett könyvtár|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Sablonok könyvtára|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Temp könyvtár|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Utoljára megnyitott|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Biztonsági mentés|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Nyomtató parancs és kapcsolói" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "parancs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "hatáskör" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "példányszám" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "fordított sorrend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "nyomtató" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "kiterjesztés" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "spool parancs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "papír típus" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "páros oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "páratlan oldalak" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "rendezve" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "fájlba" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "papírméret" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Sorok hossza|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX kódolás|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Alap papírméret|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "egyéb opciók" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -7951,8 +8040,10 @@ msgstr "" "fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8062,55 +8153,56 @@ msgstr "" msgid "UI file" msgstr "UI fájl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Kiosztások" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Sablonok könyvtára" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Temp könyvtár" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Frissít|#Ff" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Biztonsági mentés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -8118,12 +8210,12 @@ msgstr "" "A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " "lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr "nincs | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Saját szótár" @@ -8783,7 +8875,7 @@ msgstr "" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Lehetetlen mûvelet!" @@ -8791,7 +8883,7 @@ msgstr "Lehetetlen m msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." @@ -8800,20 +8892,24 @@ msgstr "Sajn msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Táblázatok jegyzéke" @@ -8887,7 +8983,7 @@ msgstr "Temp k #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Kép fájl|#f" @@ -8995,7 +9091,7 @@ msgstr "" msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." @@ -10810,31 +10906,31 @@ msgstr "Makr msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii szöveg soronként" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Kiemelés" @@ -10855,35 +10951,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" @@ -10904,51 +11000,60 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Oldaltörés (fent)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spec. táblázat" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Oldaltörés (lent)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kódolás" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Kapcsolók|#p" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Adatbázis:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fcbd8c8a7d..fbce5fd841 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" @@ -56,133 +56,133 @@ msgstr "Azione sconosciuta" msgid " unknown tokens" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Azione sconosciuta" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" @@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -383,20 +383,20 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -405,91 +405,91 @@ msgstr "Scegli il documento da inserire" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Non ci sono più note" @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Modifica" @@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "Visualizza il file DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenti" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altro...|#l" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importa%m" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Annulla" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Lingua" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Lati" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Capov." msgid "S&kip" msgstr "Salto|#S" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Incolla" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Doppie|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Altro" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Traduttore PS|#T" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Profondità" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Dimensione|#D" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Minuscolo" @@ -4065,24 +4065,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Piccolo" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normale" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -4092,17 +4092,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Enorme" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Profondità" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "File" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Modalit msgid "draft mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimensione|#D" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Inferiore|#f" msgid "leftBaseline" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrato|#t" @@ -5082,6 +5082,8 @@ msgstr "Stampa" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5476,178 +5478,176 @@ msgstr "Lista delle formule" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Indice" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Modificato)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Font Sans Serif|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Rif: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Normale" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Italico" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Corsivo" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Diminuisci" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Enfatizzato " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Maiuscoletto " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Giustif.|#f" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Bianco" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greco" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Giallo" @@ -5748,6 +5748,51 @@ msgstr "Seleziona la linea successiva" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5985,46 +6030,46 @@ msgstr "LaTeX " msgid "»text«" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" @@ -6039,7 +6084,7 @@ msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." @@ -6068,7 +6113,7 @@ msgstr "Seleziona la linea successiva" msgid "LaTeX Information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6292,13 +6337,13 @@ msgstr "Stile: " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Cerca...|#C" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Cerca...|#C" @@ -6329,8 +6374,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6339,6 +6384,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6415,7 +6479,7 @@ msgstr "Questi non sono mai abilitati" msgid "These are always toggled" msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Stile del carattere" @@ -6563,7 +6627,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6614,11 +6678,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Formato:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Formato:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6678,201 +6743,204 @@ msgstr "Separazione int.|#S" msgid "Footskip:|#F" msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pagine:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interlinea|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Altre Opzioni:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto predefinito:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Uno" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Una" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Capoverso|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Salto|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Singole|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Doppie|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Lingua:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Profondità del sommario" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Traduttore PS|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Citazione" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Dimensione|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematici|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Simboli 1|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Simboli 2|#b" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Simboli 3|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Simboli 4|#l" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6880,27 +6948,27 @@ msgstr "" " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " "molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7238,7 +7306,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Colore|#o" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[non mostrato]" @@ -7248,34 +7316,34 @@ msgstr "[non mostrato]" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7642,7 +7710,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7654,150 +7722,165 @@ msgstr "Preambolo di LaTeX" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotazione" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Ruota di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "opp. %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Dimensione:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rotazione" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normale" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Grassetto" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "File EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Cerca...|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Spiacente." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Cerca|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7810,206 +7893,206 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Medio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Colore|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciale:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usa input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Stile del carattere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% pagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Cerca...|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marchi attivati" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Spiacente." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8018,202 +8101,203 @@ msgstr "Visualizza il file DVI" msgid "Add|#A" msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Cancella da|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Riquadro" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Cerca...|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Ultimo coda" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Inter. pagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Corsivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8333,7 +8417,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8434,62 +8520,62 @@ msgstr "Utente2|#2" msgid "UI file" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Utente1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8498,11 +8584,11 @@ msgstr "" " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " "molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" @@ -9206,7 +9292,7 @@ msgstr "Errore aperto" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" @@ -9214,7 +9300,7 @@ msgstr "Operazione non permessa!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." @@ -9223,22 +9309,26 @@ msgstr "Spiacente." msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Coda" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inserto aperto" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Coda" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista delle tabelle" @@ -9311,7 +9401,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 msgid "Graphic file:" msgstr "" @@ -9429,7 +9519,7 @@ msgstr "Rif: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." @@ -11252,34 +11342,34 @@ msgstr "Macro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato " @@ -11301,35 +11391,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" @@ -11351,7 +11441,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11359,17 +11449,17 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11377,31 +11467,39 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Inter. pagina" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spaziatura" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Spaziatura" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codifica:|#f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Riquadro" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Nome|#N" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c598777df6..1c6ab08617 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" @@ -62,132 +62,132 @@ msgstr "Onbekende handeling" msgid " unknown tokens" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Onbekende handeling" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" @@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -382,20 +382,20 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -404,90 +404,90 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Geen verdere notities" @@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File|#F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Wijzigen" @@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "Bekijken DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatief|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenten" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "o Andere...|#O" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importeren%m" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Annuleren" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Trefwoord" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Taal" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "-zijdig" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "S&kip" msgstr "k Vertikale afst.|#K" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Plakken" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dubbel" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "x Extra|#X" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "s PS-driver:|#s" msgid "Use A&MS Math" msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Lijstdiepte" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Grootte|#o" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Minuscuul" @@ -4078,24 +4078,24 @@ msgid "footnote" msgstr "voetnoot" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Klein" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normaal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Groot" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Groot" @@ -4105,17 +4105,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Enorm" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Lijstdiepte" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "f Bestand" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Wiskundemodus" msgid "draft mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Grootte|#o" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "b Onder|#B" msgid "leftBaseline" msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "n Centreren|#n" @@ -5097,6 +5097,8 @@ msgstr "Afdrukken" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5492,178 +5494,176 @@ msgstr "Lijst van Algoritmen" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Geen getal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Veranderd)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Romeins" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Zonder schreef" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Staand" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Hellend" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteel" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Grootst" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Enormer" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Vergroot" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Verklein" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Eigennaam " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "c Blok|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "wit" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grieks" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "blauw" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "cyaan" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "geel" @@ -5762,6 +5762,51 @@ msgstr "Volgende regel selecteren" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Prentenboek" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "tabel lijn" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5998,46 +6043,46 @@ msgstr "latex" msgid "»text«" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." @@ -6049,7 +6094,7 @@ msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." @@ -6078,7 +6123,7 @@ msgstr "Volgende regel selecteren" msgid "LaTeX Information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Plaatjes" @@ -6304,13 +6349,13 @@ msgstr "Stijl: " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bladeren...|#B" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Bladeren...|#B" @@ -6341,8 +6386,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6351,6 +6396,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6427,7 +6491,7 @@ msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" msgid "These are always toggled" msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Tekenstijl" @@ -6575,7 +6639,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6626,11 +6690,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Papier:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Papier:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6690,201 +6755,204 @@ msgstr "d Paginakopwit:|#d" msgid "Footskip:|#F" msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "c Doc. klasse:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Extra opties:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Een|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Twee|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Een|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Twee|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "s Enkel|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dubbel|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Taal:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS-driver:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Grootte|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6892,27 +6960,27 @@ msgstr "" " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " "| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7250,7 +7318,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "c Kleur:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[niet getoond]" @@ -7260,34 +7328,34 @@ msgstr "[niet getoond]" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "TeX-modus" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7656,7 +7724,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7668,151 +7736,166 @@ msgstr "LaTeX preamble" msgid "Save" msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Roteren" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romeins" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "of %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Groter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Grootst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Enormer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Roteren" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normaal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Vet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7825,207 +7908,207 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Middel|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Plaatjes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Tekenstijl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "rand opmerking" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8034,202 +8117,203 @@ msgstr "Bekijken DVI" msgid "Add|#A" msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Twee|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "File|#F" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Laatste voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "paginascheiding" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Hellend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8350,7 +8434,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8451,62 +8537,62 @@ msgstr "Gebruiker2|#2" msgid "UI file" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8515,11 +8601,11 @@ msgstr "" " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " "| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" @@ -9223,7 +9309,7 @@ msgstr "Fout geopend" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" @@ -9231,7 +9317,7 @@ msgstr "Onmogelijke operatie!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." @@ -9240,22 +9326,26 @@ msgstr "Helaas." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lijst van Tabellen" @@ -9326,7 +9416,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafisch bestand|#G" @@ -9443,7 +9533,7 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." @@ -11230,34 +11320,34 @@ msgstr "Macro:" msgid "No Documents Open!" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Nadruk " @@ -11279,35 +11369,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" @@ -11328,7 +11418,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11336,17 +11426,17 @@ msgstr "" "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "om verandering lettertype te definieren." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Niets te doen" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11354,29 +11444,37 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Wit" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Wit" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "d Codering:|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "File|#F" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Naam|#N" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 4043bdd9d3..41e5092f2d 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-25 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-03 20:47+0200\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "et avsnitt" #: src/buffer.C:381 msgid " paragraphs" -msgstr "avsnitt" +msgstr " avsnitt" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Tekstklasse lese feil!" +msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!" #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " -msgstr "Lesing av" +msgstr "Under lesning " #: src/buffer.C:388 msgid "Encountered " @@ -44,132 +44,132 @@ msgstr "Fant " #: src/buffer.C:390 msgid "one unknown token" -msgstr "en ukjent token" +msgstr "et ukjent symbol" #: src/buffer.C:393 msgid " unknown tokens" -msgstr "ukjente tokens" +msgstr " ukjente symboler" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" -msgstr "Feil med tekstklasse" +msgstr "Feil i tekstklasse" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" +msgstr "Dokumentet benytter en ukjent tekstklasse \\\"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." +msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard verdi" +msgstr "-- erstatter standardverdi" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 msgid "Unknown token: " -msgstr "Ukjent token: " +msgstr "Ukjent symbol: " #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX fil format er nyere enn det" +msgstr "LyX-filens format er nyere enn det" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "som er støttet av denne LyX versjonen. Forvent problemer." +msgstr "denne versjonen av LyX støtter. Dette kan gi problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " +msgstr "Feil! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne filen: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" +msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " +msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" +msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -359,19 +359,19 @@ msgstr ", Avsnitt: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "Lagret bokmerke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bokmerke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -379,88 +379,88 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "Ord `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" @@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Naviger|N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny med mal|m" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Åpne...|p" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Language:" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Force upper case in citation" msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "11" msgid "12" msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Sider" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "&Indent" msgid "S&kip" msgstr "S&kip" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Ark" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dobbel" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "P&S driver:" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Bruk A&MS matte" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Bomber" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Si&ze" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "tiny" @@ -3611,21 +3611,21 @@ msgid "footnote" msgstr "fotnote" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "small" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "large" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -3635,16 +3635,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "STOR" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "huge" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombe dybde" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "Her, uansett" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "&Draft mode" msgid "draft mode" msgstr "draft mode" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "leftBottom" msgid "leftBaseline" msgstr "leftBaseline" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 msgid "center" msgstr "center" @@ -4479,6 +4479,8 @@ msgstr "Skriv ut" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -4813,164 +4815,162 @@ msgstr "List over algoritmer" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laster font inn i X-serveren..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 msgid " and " msgstr " og " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr " et al." -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Inget tall" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Ingen endring" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskin" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Stående" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Skråstilt" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Øk" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Minsk" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 msgid "Emph" msgstr "Uthevet " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "Underbar" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 msgid "Noun" msgstr "Substantiv " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "No color" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -5056,6 +5056,51 @@ msgstr "Select graphics file" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "leftTop" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "leftBottom" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "leftBaseline" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "centerTop" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "centerBottom" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "centerBaseline" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "rightTop" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "rightBottom" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "rightBaseline" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" @@ -5270,45 +5315,45 @@ msgstr " msgid "»text«" msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." @@ -5320,7 +5365,7 @@ msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." @@ -5345,7 +5390,7 @@ msgstr "Select external material" msgid "LaTeX Information" msgstr "LaTeX Information" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" @@ -5547,13 +5592,13 @@ msgstr "Style:|#S" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Se igjennom...|#j" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 msgid "Browse...|#r" msgstr "Browse...|#r" @@ -5581,11 +5626,12 @@ msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +#, fuzzy msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " @@ -5600,6 +5646,26 @@ msgstr "" "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " "Contents (which doesn't happen by default)." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "BibTeX Database" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX database files (*.bib)" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Select a BibTeX style" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +#, fuzzy +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX style files (*.bst)" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" @@ -5674,7 +5740,7 @@ msgstr "Disse vil veksle mellom av/p msgid "These are always toggled" msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 msgid "Character Layout" msgstr "Character Layout" @@ -5815,9 +5881,10 @@ msgstr "" "(Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#, fuzzy msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." @@ -5875,11 +5942,13 @@ msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Use Class Defaults|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" +#, fuzzy +msgid "Paper size" msgstr "Papersize" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Papirstørrelse|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -5934,192 +6003,195 @@ msgstr "Hodeseparator:|#d" msgid "Footskip:|#F" msgstr "Bunnseparator:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Antall kolonner" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fonter:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Font størrelse:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 msgid "Class:|#l" msgstr "Class:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Arkstil:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Mellomrom|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard avstand:|#u" # n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "En|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "To|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "To|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Hopp over" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Sitatstil" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Enkoding:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Slag:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbel|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Språk:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS driver:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Use Natbib|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 msgid "Citation style|#i" msgstr "Siteringsstil|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matte|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Author-year | Numerical " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6127,7 +6199,7 @@ msgstr "" "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " "størst | enorm | gigantisk" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -6135,19 +6207,19 @@ msgstr "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 msgid "for the document layout as default?" msgstr "for the document layout as default?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(they will be valid for any new document)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6452,7 +6524,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Color|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "ikke vis" @@ -6460,31 +6532,31 @@ msgstr "ikke vis" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Get LaTeX size|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 msgid "LyX View" msgstr "LyX View" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 msgid "LaTeX Size" msgstr "LaTeX Size" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "Bounding Box" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 msgid "Extras" msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "Cannot use the values from LaTeX size!" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "Ugyldig lengde!" @@ -6832,7 +6904,8 @@ msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Default | Single | OneHalf | Double | Other " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -6843,129 +6916,150 @@ msgstr "LaTeX preamble" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Scale & Resolution" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Fonts used" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Skrivemaskin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Enkoding:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Rescale bitmap fonts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Skjerm DPI#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 msgid "smallest" msgstr "smallest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 msgid "smaller" msgstr "smaller" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "larger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "largest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "Fonts used" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Scale & Resolution" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Popup Fonts & Encoding" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normal Font" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Bold Font" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Popup Encoding" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Layout & Bindings" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "User Interface file|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Bind file|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 msgid "Browse...|#w" msgstr "Se igjennom...|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "Dead Keys" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -6977,104 +7071,107 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Endre|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto region delete|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Exit confirmation|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Display keyboard shortcuts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Markør følger scrollbar|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +#, fuzzy +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "Dialogs iconify with main window|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Musejulshopp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Autosave interval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "i svart/hvitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "i gråskala" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "i farger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 msgid "Display Graphics" msgstr "Display Graphics" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Spell command|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Bruk alternativt språk|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Use escape characters|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Tillat sammensatte ord|s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Use input encoding|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Options" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 msgid "Language Options" msgstr "Language Options" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Package|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Default language|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7082,76 +7179,77 @@ msgstr "" "Keyboard\n" "map|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1st|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2nd|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 msgid "Browse...|#o" msgstr "Se igjennom...|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL support|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto begin|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 msgid "Use babel|#U" msgstr "Use babel|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Mark foreign|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto finish|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "Command start|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Command end|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "All formats|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI name|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Shortcut|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Extension|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Viewer|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7159,177 +7257,180 @@ msgstr "Viewer|#V" msgid "Add|#A" msgstr "Legg til|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Delete|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Alle konvertere|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Converter|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Flags|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Edit file|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Default path|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Template path|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Temp dir|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Check last files|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Last file count|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Backup path|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "LyXServer pipe|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "date format|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "navn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "adapt output" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "page range" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "reverse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "til skriver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "filekstensjon" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "spool command" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "paper type" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "even pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "odd pages" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "collated" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "landscape" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "extra options" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "spool printer prefix" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "paper size" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii linje lengde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX enkoding|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Default paper size|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Outside code interaction" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -msgid "DVI paper option" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "DVI paper option" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Autoreset Class Options on change|#u" @@ -7439,8 +7540,10 @@ msgstr "" "uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -7549,53 +7652,54 @@ msgstr "User UI|#U#u" msgid "UI file" msgstr "UI file" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Key maps|#K#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Keyboard map" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Default path" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Template path" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Temp dir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 msgid "User|#U#u" msgstr "User|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Siste filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Backup path" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server pipes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Fonter må være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -7603,11 +7707,11 @@ msgstr "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" @@ -8254,7 +8358,7 @@ msgstr " msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" @@ -8262,7 +8366,7 @@ msgstr "Umulig operasjon!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." @@ -8271,20 +8375,24 @@ msgstr "Beklager." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "float:" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opened Float Inset" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "float:" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEIL: Ukjent float type!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 msgid "List of " msgstr "List of " @@ -8349,7 +8457,7 @@ msgstr "into tempdir" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 msgid "Graphic file:" msgstr "Grafikkfil" @@ -8449,7 +8557,7 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." @@ -10254,31 +10362,31 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr " (bred)" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Avslutt|A" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" @@ -10299,35 +10407,35 @@ msgstr " [no match]" msgid " [sole completion]" msgstr " [sole completion]" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" @@ -10348,7 +10456,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -10356,15 +10464,15 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nothing to index!" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Cannot index more than one paragraph!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10372,23 +10480,32 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 msgid "Space above" msgstr "Space above" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "Space below" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Enkoding" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Flags|#F" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cca4feeda4..0f70486164 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "jako akapity" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" @@ -61,128 +61,128 @@ msgstr "Nieznana akcja" msgid " unknown tokens" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "" -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiono domy¶lny" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Nieznana akcja" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Ustawienia" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Typ msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -377,20 +377,20 @@ msgstr "jako akapity" msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -399,90 +399,90 @@ msgstr "Wybie msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Brak innych notek" @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako " msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Plik" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Edycja" @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Podgl msgid "Navigate|N" msgstr "Nawigacja" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Nowy..." @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Nowy..." msgid "New from Template...|T" msgstr "Nowy z szablonu..." -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Otwórz..." -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importuj" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Jêzyk" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Styl dokumentu" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Strony" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Wci msgid "S&kip" msgstr "Odstêp|#p" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Podwójny" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Inne" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Sterownik PS:|#n" msgid "Use A&MS Math" msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Wyró¿nienia" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Rozmiar|#r" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "mikroskopijny" @@ -3806,21 +3806,21 @@ msgid "footnote" msgstr "mniejszy" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "ma³y" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normalny" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "du¿y" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Du¿y" @@ -3830,16 +3830,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "ogromny" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Wielki" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "G³êboko¶æ" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Plik" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Tryb matematyczny" msgid "draft mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Rozmiar|#r" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Dolny:|#D" msgid "leftBaseline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrowane|#C" @@ -4803,6 +4803,8 @@ msgstr "&Drukuj" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5192,175 +5194,173 @@ msgstr "Lista tabel" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr " Indeks " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Bez zmian" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowy" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Od¶wie¿" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Prosty" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Pochy³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Ma³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Wiêkszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Najwiêkszy" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Ogromny" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Zwiêksz" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Zmniejsz" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Kapitaliki " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "czarny" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "bia³y" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Powtórz" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greka" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "niebieski" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "zielono-niebieski" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "¿ó³ty" @@ -5453,6 +5453,49 @@ msgstr "Zaznacz nast msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Rysunek" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Prosty" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Dolny:|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5686,45 +5729,45 @@ msgstr "tekst" msgid "»text«" msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." @@ -5737,7 +5780,7 @@ msgstr "Ustawi msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." @@ -5766,7 +5809,7 @@ msgstr "Zaznacz nast msgid "LaTeX Information" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -5987,13 +6030,13 @@ msgstr "Styl" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Przegl±daj..." #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Przegl±daj..." @@ -6023,8 +6066,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6033,6 +6076,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6109,7 +6171,7 @@ msgstr "Nieprze msgid "These are always toggled" msgstr "Prze³±czalne" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Styl fontów" @@ -6254,7 +6316,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6306,11 +6368,12 @@ msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "rozmiar papieru" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Rozmiar:|#R" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6370,198 +6433,201 @@ msgstr "Odst msgid "Footskip:|#F" msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Klasa:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Jednostronnie|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dwustronnie|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Jedna|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dwie|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Wciêcie|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Odstêp|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodowanie:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Pojed.|#j" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Podwójny|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Jêzyk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Sterownik PS:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Cytowanie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6569,7 +6635,7 @@ msgstr "" " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -6579,21 +6645,21 @@ msgstr "" "Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" "zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6920,7 +6986,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Kolor:|#L" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "" @@ -6929,34 +6995,34 @@ msgstr "" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7320,7 +7386,7 @@ msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7332,138 +7398,156 @@ msgstr "Preambu msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kodowanie:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "U¿yj fontów skalowalnych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Zoom %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Najmniejszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Mniejszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "wiêkszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "bardzo du¿y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodowanie okien dialogowych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normalny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Font okien dialogowych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kodowanie okien dialogowych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Plik skrótów" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7475,107 +7559,109 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Zmieñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Pokazuj logo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Skok rolki myszy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Interwa³ auto-zapisu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Akceptuj znaki specjalne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Styl fontów" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "linia minipage" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Pakiet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Domy¶lny jêzyk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7583,83 +7669,84 @@ msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "Pisownia PdL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "W³±cz na pocz±tku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Zaznaczaj obce" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "W³±cz na koñcu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "" "Polecenie\n" "zmiany jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "" "Polecenie powrotu\n" "po zmianie jêzyka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Wszystkie formaty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nazwa w menu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Skrót" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Rozszerzenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Przegl±darka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7667,178 +7754,180 @@ msgstr "Przegl msgid "Add|#A" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Usuñ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Z formatu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Na format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Konwerter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Przegl±daj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "Potok serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "format daty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "nazwa drukarki" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "u¿ywaj nazwy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "zakres stron" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "ilo¶æ kopii" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "na drukarkê" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "rozszerzenie pliku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "polecenie drukowania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "typ papieru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "strony parzyste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "strony nieparzyste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "pa³±czone" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "przedrostek nazwy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "rozmiar papieru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Kodowanie (TeX)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Domy¶lny rozmiar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ASCII roff" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "inne opcje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -7949,8 +8038,10 @@ msgstr "" "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Opcje programu konwersji" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8064,68 +8155,69 @@ msgstr "U msgid "UI file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr " brak | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "S³ownik osobisty" @@ -8785,7 +8877,7 @@ msgstr "Otwarty b msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" @@ -8793,7 +8885,7 @@ msgstr "Operacja niemo msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." @@ -8802,20 +8894,24 @@ msgstr "Przykro mi." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Wstawki" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista tabel" @@ -8887,7 +8983,7 @@ msgstr "Pliki tymczasowe" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 msgid "Graphic file:" msgstr "" @@ -8994,7 +9090,7 @@ msgstr "" msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." @@ -10803,31 +10899,31 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Plik ASCII jako linie" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Zakoñcz" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX..." -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc..." -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Kursywa" @@ -10848,35 +10944,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" @@ -10897,7 +10993,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -10905,45 +11001,54 @@ msgstr "" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" "Fonty." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spec-tabela" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodowanie" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Opcje" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Opcje programu konwersji" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Baza danych:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 35f2b298e2..9dcc14f4ca 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Formata #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" @@ -58,132 +58,132 @@ msgstr "A msgid " unknown tokens" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Ação desconhecida" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" @@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Formata msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -383,20 +383,20 @@ msgstr "Formata msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -405,91 +405,91 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Não existem mais notas" @@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "Documento renomeado para '" msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Editar" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Ver DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -851,12 +851,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Outro...|#O" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Linguagem" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "lados" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Identar" msgid "S&kip" msgstr "Entre parágrafo|#P" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Colar" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Duplo|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Usar padrão matem.\n" "da AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Nível" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Tamanho|#m" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Fino" @@ -4092,24 +4092,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Pequeno" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Largo" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Largo" @@ -4119,17 +4119,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Nível" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Modo matem msgid "draft mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho|#m" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Abaixo|#B" msgid "leftBaseline" msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centro|#n" @@ -5117,6 +5117,8 @@ msgstr "Imprimir" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5515,178 +5517,176 @@ msgstr "Lista dos Algor msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Índice" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Modificado)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Sem serifa" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Fonte-fixa" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Sublinhado" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Fino" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Menor" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mais Pequeno" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Mais Largo" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Bem Largo" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Ênfatizar" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Caixa Alta" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloco|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Branco" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Refazer" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grego" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Verde claro" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Rosa" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -5786,6 +5786,51 @@ msgstr "Selecionar a pr msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Figuras" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Topo | Centro | Base" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Tabela inserida" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -6027,46 +6072,46 @@ msgstr "Latex" msgid "»text«" msgstr "Latex" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" @@ -6081,7 +6126,7 @@ msgstr "Devo definir alguns par msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" @@ -6110,7 +6155,7 @@ msgstr "Selecionar a pr msgid "LaTeX Information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6336,13 +6381,13 @@ msgstr "Estilo" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Navegar...|#B" @@ -6375,8 +6420,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6385,6 +6430,29 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6461,7 +6529,7 @@ msgstr "Esses nunca alternam" msgid "These are always toggled" msgstr "Esses sempre alternam" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Estilo de Caractere" @@ -6611,7 +6679,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6662,11 +6730,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Tamanho|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Tamanho|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6726,202 +6795,205 @@ msgstr "Separa msgid "Footskip:|#F" msgstr "Entre rodapés" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de Página:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opções Extra:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Entre Parágrafos:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Um|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dois|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Uma|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Duas|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Entre parágrafo|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Simples|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Linguagem:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Níveis do número de seção" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Níveis do Índice" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Controlador de PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "" "Usar padrão matem.\n" "da AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Tamanho|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Padrão|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Vários 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Vários 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Vários 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Vários 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6929,27 +7001,27 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7291,7 +7363,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Cor:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nada mostrado]" @@ -7301,34 +7373,34 @@ msgstr "[nada mostrado]" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Mode TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7697,7 +7769,7 @@ msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | M #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7709,151 +7781,166 @@ msgstr "Pre msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotação" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sem serifa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Menor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Mais Pequeno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Mais Largo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Bem Largo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rotação" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Negrito" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Sinto muito." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Navegar|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7866,206 +7953,206 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Médio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Monocromático|M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Preto e branco|P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Cor:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Descrever o comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% da Página|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marca dentro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Sinto muito." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8074,204 +8161,205 @@ msgstr "Ver DVI" msgid "Add|#A" msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Apagar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Dois|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Navegar...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "" "Último\n" "Rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Romano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Quebra de Pág." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Cópias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descrever o comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Opções Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Codificação:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Tamanho|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Opções Extra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8391,7 +8479,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8492,62 +8582,62 @@ msgstr "Usu msgid "UI file" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Usuário1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8556,11 +8646,11 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" @@ -9269,7 +9359,7 @@ msgstr "Erro Aberto" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" @@ -9277,7 +9367,7 @@ msgstr "Operac msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." @@ -9286,22 +9376,26 @@ msgstr "Sinto muito." msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Rodapé" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista das Tabelas" @@ -9374,7 +9468,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Arquivo|#A" @@ -9495,7 +9589,7 @@ msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Quadro Aberto" # godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." @@ -11301,34 +11395,34 @@ msgstr "Macro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Ênfatizar" @@ -11350,35 +11444,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" @@ -11400,7 +11494,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11408,17 +11502,17 @@ msgstr "" "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "definir a mudança de fonte." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada para fazer" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11426,30 +11520,38 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Quebra de Pág." #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Espaçamento" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Espaçamento" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificação:|#C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Arquivo|#A" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Nome|#N" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f43d798590..9d5b3d5329 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Paragraf" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" @@ -55,131 +55,131 @@ msgstr "Ac msgid " unknown tokens" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui cu implicit" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Acþiune necunoscutã" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referinþe" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Rreferinþã: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" @@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copiazã" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Lipeºte" @@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -395,95 +395,95 @@ msgstr "Selecteaz msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nu existã note" @@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Document exportat ca " msgid " to file `" msgstr " în fiºierul `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Fiºier|F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Editare|E" @@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Vizualizeaz msgid "Navigate|N" msgstr "Navigare|N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Documente|D" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Nou...|N" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Nou...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nou bazat pe model...|m" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Deschide...|D" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importã|I" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Renunþã" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Limbaj" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Structurã document" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Feþe" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Indentare" msgid "S&kip" msgstr "Salt|#S" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Hîrtie" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dublu" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Driver PS:|#S" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Markeri" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Mãrime|#z" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "tiny" @@ -3839,21 +3839,21 @@ msgid "footnote" msgstr "notã subsol" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "small" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "large" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -3863,16 +3863,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "huge" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Huge" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Adîncime bullet" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Fiºier" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Mod matematic" msgid "draft mode" msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mãrime|#z" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "&Jos" msgid "leftBaseline" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrat" @@ -4847,6 +4847,8 @@ msgstr "&Tip #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5242,178 +5244,176 @@ msgstr "Algoritm" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Land" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(Modificat)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Indentare" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Upright" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Forma::Italic" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Slanted" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Smallest" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Small" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Larger" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Largest" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Huger" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Creºte" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Descreºte" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Noun" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloc" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Alb" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Re-face" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grec" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Violet" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Galben" @@ -5513,6 +5513,51 @@ msgstr "Selecteaz msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Linie jos|o" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Upright" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5749,45 +5794,45 @@ msgstr "Format " msgid "»text«" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erori de conversie!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revin la clasa de document original." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." @@ -5799,7 +5844,7 @@ msgstr "Ar trebui s msgid "the defaults of this document class?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." @@ -5829,7 +5874,7 @@ msgstr "Selecteaz msgid "LaTeX Information" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Graficã" @@ -6051,13 +6096,13 @@ msgstr "Stil" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Rãsfoieºte...|#R" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Rãsfoieºte...|#R" @@ -6088,8 +6133,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6098,6 +6143,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6174,7 +6238,7 @@ msgstr "Acestea nu vor niciodat msgid "These are always toggled" msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Stil caractere" @@ -6323,7 +6387,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6375,11 +6439,12 @@ msgstr "Verific #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "mãrime foaie" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Mãrime foaie:|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6439,198 +6504,201 @@ msgstr "Separare antet:|#e" msgid "Footskip:|#F" msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fonturi:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Clasa:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salt implicit:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Una|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Douã|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Una|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Douã|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentare|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Salt|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Stil citare " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Codificarea:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Simplu|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dublu|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Limbaj:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Adîncimea cuprinsului" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Mãrime|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6638,7 +6706,7 @@ msgstr "" " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " "LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -6647,22 +6715,22 @@ msgstr "" "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7002,7 +7070,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Culoare:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Nu afiºeazã|#a" @@ -7011,34 +7079,34 @@ msgstr "Nu afi msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Modul TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7410,7 +7478,7 @@ msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7422,142 +7490,160 @@ msgstr "Preambul LaTeX" msgid "Save" msgstr "Salveazã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificarea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Soluþie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Codificarea:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Scalare %|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Smallest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Smaller" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "larger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "largest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "huger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Soluþie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Codificare popup" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Font meniu popup" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Codificare popup" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Rãsfoieºte...|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "Obiecte LyX|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Antet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr " " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Vizualizor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7569,108 +7655,110 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Modificã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Afiºeazã banner|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Interval salvare automatã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "în monocrom|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "în culori|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Graficã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Comanda spell|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Stil caractere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Interfaþã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minipaginã" # format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Pachet|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Limbaj implicit|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7678,82 +7766,83 @@ msgstr "" "Mapare\n" "tastaturã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1-ul|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2-lea|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Rãsfoieºte...|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "Suport RtL|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 #, fuzzy msgid "Auto begin|#b" msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Toate formatele|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "Nume GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Accelerator|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Extensie|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Vizualizor|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7761,180 +7850,182 @@ msgstr "Vizualizor|#V" msgid "Add|#A" msgstr "Adaugã|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "ªterge|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Toate convertoarele|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "De la|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Pînã la|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Convertor|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fanioane|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Calea implicitã|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Cale modele|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Director temporar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Salvarea a eºuat!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Cale copii rezervã|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "Format datã|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "nume" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "adapteazã rezultatul" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "comandã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "domeniu paginã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "copii" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "invers" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "extensie fiºier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "comandã de spool" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "tip foaie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "pagini pare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "pagini impare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Slanted" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "peisaj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "cãtre fiºier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "mãrime foaie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Lungime linii ASCII|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8046,7 +8137,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8148,60 +8241,61 @@ msgstr "Utilizator2|#2" msgid "UI file" msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mapare taste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Implicit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modele" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Utilizator1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 #, fuzzy msgid "LyX Server pipes" msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8210,12 +8304,12 @@ msgstr "" " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " "LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr " nimic | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" @@ -8923,7 +9017,7 @@ msgstr "Eroare deschis msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operaþie imposibilã!" @@ -8931,7 +9025,7 @@ msgstr "Opera msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr " " @@ -8940,22 +9034,26 @@ msgstr " " msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset deschis" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Subsol" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Lista de tabele" @@ -9028,7 +9126,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fiºier grafic|#F" @@ -9146,7 +9244,7 @@ msgstr "PrettyRef" msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" @@ -10961,34 +11059,34 @@ msgstr "Macrou: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Stil &evidenþiat" @@ -11010,35 +11108,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Eroare internã!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" @@ -11060,7 +11158,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11068,17 +11166,17 @@ msgstr "" "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" "meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11086,30 +11184,36 @@ msgstr "" "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " "Tutorialul." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Ruperi de paginã" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spaþiere deasupra" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Spaþiere dedesubt" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificarea" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Fanioane|#F" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Nume bazã de date|#N" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 246b2bc363..f7e3943704 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: russian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" @@ -80,131 +80,131 @@ msgid " unknown tokens" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" # -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ," -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " # -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "óÓÙÌËÉ" # -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " # -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " @@ -331,15 +331,15 @@ msgstr " msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" @@ -402,20 +402,20 @@ msgstr ", msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" # -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -423,89 +423,89 @@ msgstr " msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" # -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "óÌÏ×Ï `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 msgid "Unknown function!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 msgid "No more insets" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×" @@ -819,13 +819,13 @@ msgid " to file `" msgstr " × ÆÁÊÌ `" # -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "æÁÊÌ" # -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" @@ -855,11 +855,11 @@ msgid "Navigate|N" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" # -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." @@ -869,12 +869,12 @@ msgid "New from Template...|T" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." # -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "ïÔËÒÙÔØ..." # -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..." @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "ñÚÙË:" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr " msgid "Text to place before citation" msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "óÔÏÒÏÎ" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid "S&kip" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" # -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "âÕÍÁÇÁ" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr " # #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" # -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr " # #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" @@ -3957,23 +3957,23 @@ msgstr " # #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" # #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" # #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" @@ -3984,16 +3984,16 @@ msgstr " # #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr " # #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr " msgid "draft mode" msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 msgid "Size" msgstr "òÁÚÍÅÒ" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgid "leftBaseline" msgstr "" # -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" @@ -4947,6 +4947,8 @@ msgstr " #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5355,173 +5357,171 @@ msgstr " msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 msgid " and " msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" + # -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "óÂÒÏÓ" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "ðÒÑÍÏÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "ëÕÒÓÉ×" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 msgid "Small Caps" msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "íÅÎØÛÉÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "âÏÌØÛÅ" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 msgid "Emph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 msgid "Noun" msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 msgid "Black" msgstr "þ£ÒÎÙÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 msgid "White" msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 msgid "Red" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 msgid "Green" msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 msgid "Blue" msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 msgid "Cyan" msgstr "óÉÎÉÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 msgid "Magenta" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" # -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 msgid "Yellow" msgstr "ö£ÌÔÙÊ" @@ -5615,6 +5615,53 @@ msgstr " msgid "Clipart|#C#c" msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" +# +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "ëÎÉÚÕ" + +# +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "ëÎÉÚÕ" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" + +# +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" + +# +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "ëÎÉÚÕ" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" @@ -5850,47 +5897,47 @@ msgstr " msgid "»text«" msgstr "ÔÅËÓÔ " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" # -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." # -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." @@ -5903,7 +5950,7 @@ msgstr " msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." @@ -5932,7 +5979,7 @@ msgstr " msgid "LaTeX Information" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "çÒÁÆÉËÁ" @@ -6149,13 +6196,13 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "ïÂÚÏÒ..." #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 msgid "Browse...|#r" msgstr "ïÂÚÏÒ..." @@ -6185,8 +6232,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6195,6 +6242,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + # #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 @@ -6273,7 +6339,7 @@ msgstr " msgid "These are always toggled" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 msgid "Character Layout" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" @@ -6422,7 +6488,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6477,13 +6543,15 @@ msgstr "" # #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -msgid "Papersize" +#, fuzzy +msgid "Paper size" msgstr "" "òÁÚÍÅÒ\n" "ÂÕÍÁÇÉ:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "" "òÁÚÍÅÒ\n" "ÂÕÍÁÇÉ:" @@ -6550,211 +6618,214 @@ msgstr "" "ÓÎÏÓËÉ:" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "" "òÁÚÍÅÒ\n" "ÛÒÉÆÔÁ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 msgid "Class:|#l" msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "" "óÔÉÌØ\n" "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "" "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "" "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "ïÄÎÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "ä×Å" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "ïÄÎÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "ä×Å" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "ôÉÐ:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "" "ïÄÉ-\n" "ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "ñÚÙË:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "" "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" "[!](h,t,b,p)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "" "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" "ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 msgid "PS Driver|#S" msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 msgid "Citation style|#i" msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "íÁÒËÅÒ 1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "íÁÒËÅÒ 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "íÁÒËÅÒ 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "íÁÒËÅÒ 4" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6762,25 +6833,25 @@ msgstr "" " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ " "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 msgid "for the document layout as default?" msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7133,7 +7204,7 @@ msgstr " # #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" @@ -7143,32 +7214,32 @@ msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ" # -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 msgid "LyX View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 msgid "LaTeX Size" msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 msgid "Extras" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 #, fuzzy msgid "Invalid Length!" @@ -7547,7 +7618,8 @@ msgstr "" "ÄÌÉÎÕ" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7558,153 +7630,174 @@ msgstr " msgid "Save" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ É ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ" + # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" + +# +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "" "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n" "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n" "ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "íÁÓÛÔÁ %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 msgid "smallest" msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 msgid "smaller" msgstr "íÅÎØÛÉÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "âÏÌØÛÅ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ É ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ" - -# -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Normal Font|#N" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "Bold Font|#B" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "" "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n" "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 msgid "Browse...|#w" msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "" "óÐÒÁ-\n" "×Á" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7716,120 +7809,123 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +#, fuzzy +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 msgid "Display Graphics" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n" "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 msgid "Advanced Options" msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 msgid "Language Options" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "ðÁËÅÔ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7839,85 +7935,86 @@ msgstr "" "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 msgid "Browse...|#o" msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 msgid "Use babel|#U" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7926,211 +8023,214 @@ msgid "Add|#A" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "éÚ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "÷" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "ïÂÚÏÒ..." # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" "óÐÉÓÏË\n" "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "" "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n" "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" "ðÕÔØ ÄÌÑ\n" "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "ëÏÐÉÉ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "× ÆÁÊÌ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "" "òÁÚÍÅÒ\n" "ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "" "òÁÚÍÅÒ\n" "ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -msgid "DVI paper option" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8250,7 +8350,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8371,67 +8473,68 @@ msgid "UI file" msgstr "UI-ÆÁÊÌ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | " "A5 | B5 " # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "" "óÐÉÓÏË\n" "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n" "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -8440,12 +8543,12 @@ msgstr "" "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > " "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" # -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" @@ -9156,7 +9259,7 @@ msgstr " msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" @@ -9164,7 +9267,7 @@ msgstr " msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." @@ -9174,21 +9277,26 @@ msgid "ERT" msgstr "LaTeX" # -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:" # -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +# +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 msgid "List of " msgstr "óÐÉÓÏË " @@ -9270,7 +9378,7 @@ msgstr " #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" @@ -9386,7 +9494,7 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." @@ -11285,34 +11393,34 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" # -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" # -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "÷ÙÊÔÉ" # -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" # -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "áËÃÅÎÔ " @@ -11333,35 +11441,35 @@ msgstr " [ msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" @@ -11383,7 +11491,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11391,44 +11499,52 @@ msgstr "" "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 msgid "Nothing to index!" msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" # -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." # -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 msgid "Space above" msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 msgid "Space below" msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ" +# +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" + +# +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + #~ msgid "No database" #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" @@ -11645,10 +11761,6 @@ msgstr " #~ msgid "Optional text after" #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ" -#, fuzzy -#~ msgid "Search the database" -#~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" - #, fuzzy #~ msgid "Case sensitive search" #~ msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 06166de045..e5dd54e64c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " odseky" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!" @@ -53,129 +53,129 @@ msgstr "Nezn msgid " unknown tokens" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Chyba textovej triedy" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Neznáma akcia" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto nie je LyX súbor!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_CHYBA: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex pracuje..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" @@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "Parametre odstavca s msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopírova»" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnú»" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾i»" @@ -368,20 +368,20 @@ msgstr "Odstavec" msgid "Formatting document..." msgstr "Formátujem dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -390,90 +390,90 @@ msgstr "Zvo msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹ené." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Vkladám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "vlo¾ený." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "v aktuálnom dokumente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstránená" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavená" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnutá" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnutá" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "U¾ nie je viac poznámok" @@ -766,12 +766,12 @@ msgstr "Dokument exportovan msgid " to file `" msgstr " do súboru `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Upravi»|E" @@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Prezeranie|P" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigácia|N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenty|D" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Nový...|N" @@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Nov msgid "New from Template...|T" msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Otvori»...|O" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importova»|I" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹i»" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Jazyk:" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Strany" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Odsadenie" msgid "S&kip" msgstr "Medzerou|#M" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dvojité" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "PS Ovl msgid "Use A&MS Math" msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Odrá¾ky" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Veµkos»|#s" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "drobné" @@ -3808,21 +3808,21 @@ msgid "footnote" msgstr "poznámka" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "malé" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normálne" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "veµké" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Veµké" @@ -3832,16 +3832,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "ozrutné" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Håbka odrá¾ok" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Súbor" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Matematick msgid "draft mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veµkos»|#s" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "&Dole" msgid "leftBaseline" msgstr "panel tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Na stred" @@ -4799,6 +4799,8 @@ msgstr "&Tla #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5186,175 +5188,173 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr " Index " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Bez èísla" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "®iadne zmeny" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Písací stroj" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Obnovi»" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Tuèné" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Najmen¹ie" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Väè¹í" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Najväè¹ie" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Nárast" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Zní¾enie" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Zvýrazni» " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Kapitálky " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "biela" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Opakova» vrátené" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grécky" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "modrá" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "modrozelená" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "fialová" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "¾ltá" @@ -5451,6 +5451,51 @@ msgstr "Zvo msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Usporiadané|#U" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "&Dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "&Dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "panel tabuµky" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Na stred" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Hore | Nastred | Dole" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "panel tabuµky" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Vzpriamený" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "pravý okraj tlaèítka" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "panel tabuµky" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5684,45 +5729,45 @@ msgstr "text" msgid "»text«" msgstr "text" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverzie!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." @@ -5734,7 +5779,7 @@ msgstr "M msgid "the defaults of this document class?" msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu." @@ -5763,7 +5808,7 @@ msgstr "Extern msgid "LaTeX Information" msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -5984,13 +6029,13 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Prechádza»...|#P" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Prechádza»...|#P" @@ -6021,8 +6066,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6031,6 +6076,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Databázy:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databázy:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6107,7 +6171,7 @@ msgstr "Toto nie je nikdy zapnut msgid "These are always toggled" msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "©týl Znaku" @@ -6252,7 +6316,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6304,11 +6368,12 @@ msgstr "Kontrola posledn #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "veµkos» papiera" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Veµkos»:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6368,198 +6433,201 @@ msgstr "V msgid "Footskip:|#F" msgstr "Veµkos» päty:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Ståpce na stránke" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Písmo:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Trieda:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "©týl strany:|#©" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Riadkovanie|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "©td. medzera:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Jedna strana|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dve strany|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Jeden ståpec|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dva ståpce|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Odsadením|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Medzerou|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Typ úvodzoviek " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kódovanie:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Jazyk:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Håbka vnorenia oddielov" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Håbka obsahu" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Ovládaè:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Citácia" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Veµkos»|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "©tandard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematické|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ïal¹ie 2|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ïal¹ie 3|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ïal¹ie 4|#¹" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" "Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 " "veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 #, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6567,7 +6635,7 @@ msgstr "" " implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie " "| najväè¹ie | obrovské | ozrutné" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -6576,21 +6644,21 @@ msgstr "" "Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" "'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6925,7 +6993,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Farba:|#b" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Nezobrazova»|#b" @@ -6934,34 +7002,34 @@ msgstr "Nezobrazova msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Zobrazi»" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "LaTeXový_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7326,7 +7394,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7338,139 +7406,157 @@ msgstr "Preambula LaTeXu" msgid "Save" msgstr "Ulo¾i»" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódovanie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rie¹enie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Písmo: " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Písací stroj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kódovanie:" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Zväè¹enie %|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI pre obrazovku|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Najmen¹ie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "väè¹ie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "najväè¹ie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "obrovské" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Písmo: " - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rie¹enie" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kódovanie popup dialógov" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normálny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Písmo pre popup dialógy" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kódovanie popup dialógov" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Bind súbor|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Prechádza»...|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX objekty|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7482,107 +7568,109 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Modifikova»|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Zobrazi» transparent|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automatické mazanie oblastí|A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Zobrazova» klávesové skratky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Skok kolieska my¹i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Interval automatického ukladania" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "monochromaticky|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "vo Farbe|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Kontrola pravopisu | #K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "©peciálne znaky|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Extra nastavenia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Jazykové nast." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Balíèek|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Prednastavený jazyk|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7590,79 +7678,80 @@ msgstr "" "Klavesnicová\n" "mapa|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Prechádza»...|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "Podpora zprava doµava|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Automatický zaèiatok|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Oznaèi» cudzie|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Automatický koniec|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "V¹etky formáty|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Formát|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI názov|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Klávesová skratka|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Prípona|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Prehliadaè|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7670,178 +7759,180 @@ msgstr "Prehliada msgid "Add|#A" msgstr "Prida»|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Vymaza»|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "V¹etky konvertory|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Z|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Do|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr " Konvertor|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Prepínaèe|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Upravi» súbor|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Prednastavená cesta|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Prechádza»..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Doèasný prieèinok|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Poèet posledných súborov|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Cesta k zálohám|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "Rúra LyXServeru|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "formát dátumu|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "názov" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "adaptácia výstupu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "príkaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "rozsah strán" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "kópie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "opaèné" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "do tlaèiarne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "prípona súboru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "spool príkaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "typ papiera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "párne strany" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "nepárne strany" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "usporiadané" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "na ¹írku" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "extra nastavenia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "veµkos» papiera" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX kódovanie|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "extra nastavenia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -7954,8 +8045,10 @@ msgstr "" "prípony a $$o je názov výstupného súboru." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8067,55 +8160,56 @@ msgstr "Pou msgid "UI file" msgstr "UI súbor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Klávesové mapy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Klávesnicové mapy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "©tandardná cesta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Cesta k ¹ablónam" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Doèasný prieèinok" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Pou¾ívateµ1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Posledné súbory" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Cesta k zálohám" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "Rúry LyX Serveru" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Písmo musí by» pozitívne!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -8123,12 +8217,12 @@ msgstr "" "Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne " "> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 #, fuzzy msgid " ispell | aspell " msgstr " ¾iadne | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Osobný slovník" @@ -8792,7 +8886,7 @@ msgstr "Otvoren msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otvorený ERT prílohy" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operácia!" @@ -8800,7 +8894,7 @@ msgstr "Nemo msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "¥utujem." @@ -8809,20 +8903,24 @@ msgstr " msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "objekt:" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "objekt:" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Zoznam tabuliek" @@ -8896,7 +8994,7 @@ msgstr "Do #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafický súbor|#f" @@ -9005,7 +9103,7 @@ msgstr "Pekn msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." @@ -10841,31 +10939,31 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii text ako riadky" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii text ako odstavce" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Koniec|K" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Zvýrazni»" @@ -10886,35 +10984,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Interná chyba!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!" @@ -10935,7 +11033,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -10943,47 +11041,56 @@ msgstr "" "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " "definovanie zmeny písma." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Zalomenie strany (hore)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Medzera nad" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Zalomenie strany (dole)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Medzera &pod" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kódovanie" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Prepínaèe|#P" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Databázy:" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index bfa8178184..b9da61e936 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.53 2002/04/26 10:18:32 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.54 2002/05/03 20:37:38 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Odstavek" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" @@ -57,129 +57,129 @@ msgstr "Neznana akcija" msgid " unknown tokens" msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 msgid "Textclass error" msgstr "Napaka v razredu besedila" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Neznana akcija" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Sklici" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Sklic: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" @@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Prepi¹i" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "Odstavek" msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -395,92 +395,92 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi" # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznana akcija" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ni veè opomb" @@ -774,12 +774,12 @@ msgstr "Dokument izvo msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Datoteka|D" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Uredi|U" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Ogled|O" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigacija|N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Spisi|S" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Nova...|N" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Nova...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Odpri...|O" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Uvoz|U" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Preklièi" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Stvarno kazalo" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Jezik" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Videz spisa" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Strani" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Zamik" msgid "S&kip" msgstr "Preskok|#P" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Papir" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dvojni" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Gonilnik za PS:|#S" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Pike" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Velikost|#l" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "drobne" @@ -3851,21 +3851,21 @@ msgid "footnote" msgstr "pod èrto" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "majhne" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normalne" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "velike" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "velika" @@ -3875,16 +3875,16 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "ogromne" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "ogromna" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Globina pike" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Datoteka" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Matemati msgid "draft mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost|#l" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "&Dno" msgid "leftBaseline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Sredina" @@ -4856,6 +4856,8 @@ msgstr "&Tiskaj" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5251,177 +5253,175 @@ msgstr "Algoritem" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "De¾ela" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Brez ¹tevilke" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Spremenjeno)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "brez serifov" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "navadna" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "polkrepka" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "pokonèna" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "le¾eèa" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "nagnjena" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "majhne velike" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "drobna" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "najmanj¹a" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "majhna" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "navadna" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "veèja" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "najveèja" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "ogromnej¹a" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Poveèaj" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Zmanj¹aj" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Poudari " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "velike èrke " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Blok" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "bela" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Ponovi" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "gr¹ko" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "modra" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "cian" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "vijolièna" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "rumena" @@ -5518,6 +5518,49 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Izrezek" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "&Dno" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "&Dno" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Sredina" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "desna stran gumba" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5756,45 +5799,45 @@ msgstr "besedilo" msgid "»text«" msgstr "besedilo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." @@ -5806,7 +5849,7 @@ msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." @@ -5836,7 +5879,7 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" msgid "LaTeX Information" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6059,13 +6102,13 @@ msgstr "Slog" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Brskaj...|#B" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Brskaj...|#B" @@ -6096,8 +6139,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6106,6 +6149,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6182,7 +6244,7 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" msgid "These are always toggled" msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Znakovni slog" @@ -6330,7 +6392,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6381,11 +6443,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "velikost papirja" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Velikost papirja:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6445,200 +6508,203 @@ msgstr "Lo msgid "Footskip:|#F" msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Stolpci strani" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Pisave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Razred:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Slog strani:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Razmiki|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Dodatne izbire:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Privzeti preskok:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Ena|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Dve|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Ena|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Dve|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Zamik|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Preskok|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Slog narekovajev " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Enojni|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dvojni|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" msgstr "Jezik:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Globina kazala vsebine" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Gonilnik za PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standardno|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " "»besedilo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6646,27 +6712,27 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7004,7 +7070,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Barva:|#B" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Ne prika¾i|#N" @@ -7013,34 +7079,34 @@ msgstr "Ne prika msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Poglej DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "Naèin TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Dodatno" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7404,7 +7470,7 @@ msgstr " Ni #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7416,146 +7482,163 @@ msgstr "Vzglavje LaTeXa" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Re¹itev" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Velikost pisave:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "brez serifov" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "pisalni stroj" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Raztegljive pisave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Razteg %|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI zaslona|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "najmanj¹a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "manj¹a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "veèje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "najveèje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "ogromne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Velikost pisave:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Re¹itev" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "navadna" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "polkrepka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Datoteka s povezavami|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Brskaj...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #, fuzzy msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Glava" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "®al." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Poglej DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Desno|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Brskaj|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7567,201 +7650,201 @@ msgstr "RGB" msgid "Modify|#M" msgstr "Spremeni|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Prika¾i reklamo|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "v èrno-belem|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "v sivini|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "v barvah|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Posebno:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Znakovni slog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Ministran" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% strani|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Brskaj...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Vse strani|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Pisave:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Bli¾njica|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Pripona|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Ogledovalnik|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -7769,182 +7852,183 @@ msgstr "Ogledovalnik|#O" msgid "Add|#A" msgstr "Dodaj|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Pretvornik|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Od|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Za|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Pretvornik|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Datoteko|#D" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Privzeta pot|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Brskaj..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Datoteka za LaTeX " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "ime" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "prilagodi izhod" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "obseg strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "izvodov" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "obrnjeno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "na tiskalnik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "pripona datoteke" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "èakalni ukaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "vrsta papirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "sode strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "lihe strani" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "primerjano" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "preèno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "v datoteko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "predpona za èakalno tiskanje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "velikost papirja" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "dodatne izbire" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8057,8 +8141,10 @@ msgstr "" "pripone in $$o ime izhodne datoteke." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8163,62 +8249,62 @@ msgstr "Uporabnik2|#2" msgid "UI file" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Vzorci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Uporabnik1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Seznam tabel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8227,11 +8313,11 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" @@ -8932,7 +9018,7 @@ msgstr "Odprta napaka" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" @@ -8940,7 +9026,7 @@ msgstr "Nemogo msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "®al." @@ -8949,22 +9035,26 @@ msgstr " msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Noga" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Seznam tabel" @@ -9038,7 +9128,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafièna datoteka|#D" @@ -9157,7 +9247,7 @@ msgstr "LepSkl" msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." @@ -10953,34 +11043,34 @@ msgstr "Makroukaz: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Poudari " @@ -11002,35 +11092,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" @@ -11052,7 +11142,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11060,46 +11150,56 @@ msgstr "" "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " "spremembe pisave." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 msgid "Page Break (top)" msgstr "Prelom strani (vrh)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Presledek zgoraj" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Prelom strani (dno)" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Presledek &spodaj" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodiranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Datoteko|#D" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Zbirka podatkov:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d395b5fd2d..ec71a3ed33 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Styckesstil satt" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" @@ -56,132 +56,132 @@ msgstr "Ok msgid " unknown tokens" msgstr "Okänd operation" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Okänd operation" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Styckesmilj msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Styckesstil satt" msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -402,91 +402,91 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Okänd operation" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" @@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "Dokumentet omd msgid " to file `" msgstr "[ingen fil]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" @@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "Visa DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Sakord" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Språk" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Sidor" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Indrag" msgid "S&kip" msgstr "Luft mellan stycken|#u" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "PS Drivrutin:|#D" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Använd AMS Math|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bombdjup" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Storlek|#S" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Pytteliten" @@ -4071,24 +4071,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Liten" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Brödstil" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Stor" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -4098,17 +4098,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Störstare" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Störstare" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bombdjup" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Matematikl msgid "draft mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek|#S" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Botten|#B" msgid "leftBaseline" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centrerat|#C" @@ -5094,6 +5094,8 @@ msgstr "Skriv ut" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5490,179 +5492,177 @@ msgstr "Lista msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laddar in font i X-servern..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Sakord" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Ändrad)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Antikva" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Rak" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Större" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Störst" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Störstast" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Öka" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Minska" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Betonad " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Namn " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Block|#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gör om" # Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grek" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -5750,6 +5750,51 @@ msgstr "Markera n msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Blandade bilder" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Topp|Mitt|Botten" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Rak" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Botten|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Tabell inlagd" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5987,46 +6032,46 @@ msgstr "Lutande" msgid "»text«" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." @@ -6039,7 +6084,7 @@ msgstr "Skall jag s msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." @@ -6068,7 +6113,7 @@ msgstr "Markera n msgid "LaTeX Information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6293,13 +6338,13 @@ msgstr "Stil:" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Bläddra...|#B" @@ -6330,8 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6340,6 +6385,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Databas:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databas:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stil av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6416,7 +6480,7 @@ msgstr "Dessa v msgid "These are always toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Teckenstil" @@ -6564,7 +6628,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6615,11 +6679,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6679,201 +6744,204 @@ msgstr " msgid "Footskip:|#F" msgstr "Underrymme:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Sidor:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fonter:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Klass:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Sidstil:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Kägel|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Extra val:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "En|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Två|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Två|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Indrag första rad|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Luft mellan stycken|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Citatstil satt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Typ:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Språk:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Styckesnumreringsdjup" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Innehållsförteckningsdjup" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Drivrutin:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Använd AMS Math|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Storlek|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " "| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6881,27 +6949,27 @@ msgstr "" " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " "störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7240,7 +7308,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Färg:|#g" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[inte visat]" @@ -7250,34 +7318,34 @@ msgstr "[inte visat]" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "TeX-läge" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7649,7 +7717,7 @@ msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. L #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7661,150 +7729,165 @@ msgstr "LaTeX Preamble" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Fonts used" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Antikva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Linjärer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Skrivmaskin" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "eller %|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Större" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Störst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Störstast" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Fontstorlek:|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Fet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Höger|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Bläddra|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7817,206 +7900,206 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Medium|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Visa som svartvitt|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Färg:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Lägg in märke" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Läs in|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Teckenstil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% av sidan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "Första huvud" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "Sök|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Märke på" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Alla sidor|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Fonter:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Visa DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8025,202 +8108,203 @@ msgstr "Visa DVI" msgid "Add|#A" msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Fonter:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Två|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Sista fot" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Antikva" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Sidbrytning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Kopior" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Lutande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Landskap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Extra val" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Arkformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Kodning:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Arkformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Extra val" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8341,7 +8425,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8441,62 +8527,62 @@ msgstr "" msgid "UI file" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " "| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Tabeller" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8505,11 +8591,11 @@ msgstr "" " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " "störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" @@ -9214,7 +9300,7 @@ msgstr " msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" @@ -9222,7 +9308,7 @@ msgstr "Om msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." @@ -9231,22 +9317,26 @@ msgstr "Beklagar." msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Fot" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Fot" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Tabeller" @@ -9319,7 +9409,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fil|#F" @@ -9440,7 +9530,7 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." @@ -11242,34 +11332,34 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Betonad " @@ -11291,35 +11381,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" @@ -11341,7 +11431,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11349,17 +11439,17 @@ msgstr "" "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "fontändring." -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting att göra" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11367,30 +11457,38 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sidbrytning" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Mellanrum" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Mellanrum" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodning:|#K" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Fil|#F" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Namn:|#N" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 195ce5ee08..b996dbf3cb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Paragraf d #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" @@ -56,132 +56,132 @@ msgstr "Bilinmeyen hareket" msgid " unknown tokens" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Bilinmeyen hareket" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyaland msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" @@ -380,20 +380,20 @@ msgstr "Paragraf d msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -402,91 +402,91 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Baþka not yok" @@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yaz msgid " to file `" msgstr "[dosya yok]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Dosya|#F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Deðiþtir" @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "DVI g msgid "Navigate|N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Belgeler" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -851,13 +851,13 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Diðer...|#O" # , c-format -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Dýþyazým%m%l" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Vazgeç" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Dizin" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Dil" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Yüz" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr " msgid "S&kip" msgstr "Boþluk|#K" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Yapýþtýr" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Çift|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Ek Seçenekler|#X" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "PS s msgid "Use A&MS Math" msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bullet derinliði" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Boyut|#z" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Minicik" @@ -4080,24 +4080,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Dipnot ekle" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Küçük" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Büyük" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Büyük" @@ -4107,17 +4107,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Kocaman" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Bullet derinliði" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Matematik kipi" msgid "draft mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Boyut|#z" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Alt|#B" msgid "leftBaseline" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Ortala|#n" @@ -5098,6 +5098,8 @@ msgstr "Bast #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5492,178 +5494,176 @@ msgstr "Algoritma listesi" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Dizin" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Numarasýz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (deðiþtirildi)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Kalýn" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Dik" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Ýtalik" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Eðik" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Minicik" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Daha küçük" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Daha büyük" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Çok büyük" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Dev gibi" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Arttýr" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Azalt" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Vurgu " -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Ýsim " -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Blok|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Yeniden yap" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Yunan" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Turkuaz" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Mor" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Sarý" @@ -5765,6 +5765,51 @@ msgstr "Sonraki sat msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Üst | Orta | Alt" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Dik" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Tablo eklendi" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -6005,46 +6050,46 @@ msgstr "LaTeX" msgid "»text«" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." @@ -6057,7 +6102,7 @@ msgstr "Baz msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" @@ -6086,7 +6131,7 @@ msgstr "Sonraki sat msgid "LaTeX Information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6311,13 +6356,13 @@ msgstr "Tarz: " #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Tara...|#B" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Tara...|#B" @@ -6348,8 +6393,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6358,6 +6403,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Veri tabaný:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6435,7 +6499,7 @@ msgstr "Bunlar asla de msgid "These are always toggled" msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Karakter tarzý" @@ -6583,7 +6647,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6634,11 +6698,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6698,201 +6763,204 @@ msgstr " msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Sayfa: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Sýnýf:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Sayfa tarzý:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Boþluk|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ek seçenekler:|#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Bir|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Bir|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Ýçeriden|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Boþluk|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Tek|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Çift|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Dil:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Ýçindekiler derinliði" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS sürücüsü:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Boyut|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Standart|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6900,27 +6968,27 @@ msgstr "" " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " "| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7258,7 +7326,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Renk:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[gösterilmiyor]" @@ -7268,34 +7336,34 @@ msgstr "[g msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "TeX kipi" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7664,7 +7732,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7676,151 +7744,166 @@ msgstr "LaTeX msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Dönüþ açýsý" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Daktilo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "ya da %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Daha küçük" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Daha büyük" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Çok büyük" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Dev gibi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Dönüþ açýsý" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Kalýn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Tara...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Üzgünüm." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Tara|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7833,206 +7916,206 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Orta|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Renk:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Ekleri ekle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Özel:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Tara...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Komut:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Komut:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Üzgünüm." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8041,202 +8124,203 @@ msgstr "DVI g msgid "Add|#A" msgstr "Ekle|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Çýkar|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Dosya|#F" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Tara...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Son Dip" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Alýcý Adý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Miktar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Eðik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Enine|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8356,7 +8440,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8457,62 +8543,62 @@ msgstr "Kullan msgid "UI file" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Kullanýcý1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Tablo listesi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8521,11 +8607,11 @@ msgstr "" " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " "| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" @@ -9236,7 +9322,7 @@ msgstr "Hata kutusu a msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" @@ -9244,7 +9330,7 @@ msgstr "Ge msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." @@ -9253,22 +9339,26 @@ msgstr " msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset açýldý" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Dip" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Tablo listesi" @@ -9341,7 +9431,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Dosya|#F" @@ -9461,7 +9551,7 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." @@ -11290,34 +11380,34 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Vurgu " @@ -11339,35 +11429,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" @@ -11389,7 +11479,7 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11397,17 +11487,17 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11415,30 +11505,38 @@ msgstr "" "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " "kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sayfa aralarý" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Boþluk" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Boþluk" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodlama:|#D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Dosya|#F" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "Alýcý Adý:|#N" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 7e2a54a2d3..56edd78bc5 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "L' adjin #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" @@ -60,133 +60,133 @@ msgstr "Bouye n msgid " unknown tokens" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:686 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:687 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:689 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:699 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:701 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1201 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1601 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1602 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1608 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1621 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1622 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1626 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1914 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1925 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2039 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2068 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3526 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3539 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3540 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" @@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Li s msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" @@ -385,20 +385,20 @@ msgstr "L' adjin msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1341 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1373 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1605 +#: src/BufferView_pimpl.C:1608 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -407,91 +407,91 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" -#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1638 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1642 +#: src/BufferView_pimpl.C:1645 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/BufferView_pimpl.C:1646 +#: src/BufferView_pimpl.C:1649 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2018 +#: src/BufferView_pimpl.C:2020 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 +#: src/BufferView_pimpl.C:2021 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2515 +#: src/BufferView_pimpl.C:2518 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2522 +#: src/BufferView_pimpl.C:2525 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2653 +#: src/BufferView_pimpl.C:2656 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2666 +#: src/BufferView_pimpl.C:2669 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3198 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3356 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Pont d' ôte rawete" @@ -804,13 +804,13 @@ msgstr "Documint rlom msgid " to file `" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitchî|#F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Candjî" @@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Louk msgid "Navigate|N" msgstr "Negatif|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documints" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Abaguer%m" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "&Cancel" msgstr "Rinoncî" #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "Lingaedje" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "1|#1" msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Costés" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Ritrait" msgid "S&kip" msgstr "Eterroye|#T#K" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Aclaper" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgid "&Double" msgstr "Dobe|#D" #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Mineu PS:|#S" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "xxx Puces" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "Grandeu|#u" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Pitites(4)" @@ -4073,24 +4073,24 @@ msgid "footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Pitites(1)" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Miernuwes" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Grandes(1)" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Grandes(1)" @@ -4100,17 +4100,17 @@ msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Grandes(4)" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Grandes(4)" -#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "xxx Puces" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "Here, definitely" msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitchî" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "M msgid "draft mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Grandeu|#u" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Dizo|#o#B" msgid "leftBaseline" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Å mitan|#n" @@ -5089,6 +5089,8 @@ msgstr "Rexhe" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" @@ -5483,178 +5485,176 @@ msgstr "Dj msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Index" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(Candjî)" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Romane" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Fonte Sans Serif|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Machine a scrîre" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Rah: " -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mwinres" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Cråsses" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Droetes" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Clintcheyes(2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Pitites(4)" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Pitites(3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Pitites(2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Pitites(1)" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Grandes(2)" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Grandes(3)" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Grandes(5)" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "<- Did pus ->" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "-> Moens <-" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "È valeur" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rifé" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grec" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Madjenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Djaene" @@ -5756,6 +5756,51 @@ msgstr "Tchwezi li roye sh msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Comande:|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center top" +msgstr "Å mitan|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center baseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Droetes" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right baseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy msgid "Select document to include" @@ -5993,46 +6038,46 @@ msgstr "LaTeX " msgid "»text«" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" @@ -6047,7 +6092,7 @@ msgstr "Doe-dje f msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." @@ -6076,7 +6121,7 @@ msgstr "Tchwezi li roye sh msgid "LaTeX Information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -6299,13 +6344,13 @@ msgstr "St #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Foyter...|#F" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy msgid "Browse...|#r" msgstr "Foyter...|#F" @@ -6336,8 +6381,8 @@ msgstr "" msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 @@ -6346,6 +6391,25 @@ msgid "" "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Passer è môde TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy @@ -6422,7 +6486,7 @@ msgstr "Chal, msgid "These are always toggled" msgstr "Chal, c' est tofer candjî" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Stîle do caractere" @@ -6570,7 +6634,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -6621,11 +6685,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Grandeu papî:|#G" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Grandeu papî:|#G" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6685,202 +6750,205 @@ msgstr "Tiest msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dizo del pådje|#j#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "Pådje: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaçmint|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Eterroye:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Onk|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "Deus|#U#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "Onk|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "Deus|#D#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "xxx Indentation|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Eterroye|#T#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy msgid "Quote Style " msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Sôrt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Simpe|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Dobe|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Lingaedje:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Limerôs cisse pårteye" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr " Limerôs ådvins" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "Mineu PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Grandeu|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "Ståndard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Matem|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6888,27 +6956,27 @@ msgstr "" "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -7246,7 +7314,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Coleur:|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[nén håyné]" @@ -7256,34 +7324,34 @@ msgstr "[n msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "môde TeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" @@ -7650,7 +7718,7 @@ msgstr " Pont | Pr #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 @@ -7662,151 +7730,166 @@ msgstr "Adrovaedje LaTeX" msgid "Save" msgstr "Schaper" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romane" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Machine a scrîre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "ou %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy msgid "smallest" msgstr "Pitites(3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy msgid "smaller" msgstr "Pitites(2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy msgid "larger" msgstr "Grandes(2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "Grandes(3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 #, fuzzy msgid "huger" msgstr "Grandes(5)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -#, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Toûrnaedje" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" +msgid "Bold Font|#B" msgstr "Cråsses" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" +msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" +msgid "Bind file|#f" msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 #, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Foyter...|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 #, fuzzy msgid "B|#B" msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7819,206 +7902,206 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Mîtrin|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 #, fuzzy msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 #, fuzzy msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "Coleur:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 #, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Speciå:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Eployî input|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "% del pådje|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 #, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 #, fuzzy msgid "1st|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 #, fuzzy msgid "2nd|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 #, fuzzy msgid "Browse...|#o" msgstr "Foyter...|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "Comande:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" +msgid "All formats|#l" msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 @@ -8027,202 +8110,203 @@ msgstr "Louk msgid "Add|#A" msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "Waester foû di|#W" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Fontes:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "Deus|#U#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Foyter...|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "Dierin pîd di pådje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 #, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy msgid "name" msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Romane" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Côper li pådje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copyî" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Clintcheyes(2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy msgid "landscape" msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" +msgid "DVI paper option|#D" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" @@ -8342,7 +8426,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 @@ -8443,62 +8529,62 @@ msgstr " msgid "UI file" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 #, fuzzy msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Mape des tapes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 #, fuzzy msgid "User|#U#u" msgstr "Ûzeu1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 #, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " @@ -8507,11 +8593,11 @@ msgstr "" "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" @@ -9220,7 +9306,7 @@ msgstr "Aroke sins response" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" @@ -9228,7 +9314,7 @@ msgstr "Dji n' sai f msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 #: src/insets/insettext.C:1389 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." @@ -9237,22 +9323,26 @@ msgstr "Dji rgrete." msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 +#: src/insets/insetfloat.C:119 #, fuzzy -msgid "float:" +msgid "float: " msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "inset drovu" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Pîd del pådje" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "Djîveye des tåvleas" @@ -9325,7 +9415,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fitchî|#F" @@ -9444,7 +9534,7 @@ msgstr "Rah: " msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettabular.C:2049 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" @@ -11254,34 +11344,34 @@ msgstr "" msgid "No Documents Open!" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy msgid "Ascii text as lines" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "È valeur" @@ -11303,35 +11393,35 @@ msgstr "" msgid " [sole completion]" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" -#: src/support/filetools.C:1350 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" @@ -11353,53 +11443,61 @@ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" -#: src/text2.C:1120 +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Rén a fé" -#: src/text2.C:1124 +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/text.C:1903 +#: src/text.C:1911 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:1905 +#: src/text.C:1913 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3338 src/text.C:3340 +#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Côper li pådje" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3347 +#: src/text.C:3355 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Espåçmint" -#: src/text.C:3517 src/text.C:3519 +#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3528 +#: src/text.C:3536 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Espåçmint" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Fitchî|#F" + #, fuzzy #~ msgid "No database" #~ msgstr "No:|#N" -- 2.39.2