From b377cce5ac15ba9be91fe0d95b673cd9036041c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Sun, 14 Mar 2010 18:41:25 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@33741 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 401 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 241 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 361e832217..8be82c469f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:40+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovenský \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,11 +83,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Å tandard (numerický)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory" +msgstr "" +"Použite Å¡týl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"parametri v možnostiach pre triedu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -117,24 +118,22 @@ msgstr "&Bibliografia (sekcie)" msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Tu môžte definovaÅ¥ alternatívny program alebo Å¡pecifické možnosti pre BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Nadpis bibliografie" +msgstr "Generácia bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "PokračovaÅ¥" +msgstr "&Procesor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Vyberte jeden súbor" +msgstr "Vyberte jeden procesor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 @@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Možnos&ti:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -456,15 +455,15 @@ msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva ja aktívna." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" @@ -510,18 +509,16 @@ msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Premenuj označenú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "Premenuj" +msgstr "Premenuj..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Vybrané:" +msgstr "Pridaj Označené" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." @@ -529,7 +526,7 @@ msgstr "Pridaj vÅ¡etky neznáme vetvy do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Pridaj VÅ¡etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 @@ -774,7 +771,6 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "PoužiÅ¥ každú zmenu automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Okamžite použiÅ¥ zmeny" @@ -808,27 +804,24 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Dostupné citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Vybrané citácie:" +msgstr "Označené Citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (skús Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" @@ -839,33 +832,29 @@ msgid "Search Citation" msgstr "HľadaÅ¥ citáciu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Kde vyhľadávaÅ¥:" +msgstr "HľadaÅ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" +"Vlož text na hľadanie a stlač Enter alebo klikni tlačidlo aby hľadanie začalo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiÅ¥ aj Enter" +msgstr "Klikni alebo stlač Enter vo vyhľadávacom aby hľadanie začalo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Chyba pri hľadaní" +msgstr "HľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Search field:" -msgstr "Kde vyhľadávaÅ¥:" +msgstr "Priestor hľadania:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy msgid "All fields" msgstr "VÅ¡etky políčka" @@ -874,23 +863,19 @@ msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Regulárny Výraz" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Typy záznamov:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -#, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "VÅ¡etky typy záznamov" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "&VyhľadávaÅ¥ pri zadávaní" @@ -952,38 +937,32 @@ msgid "App&ly" msgstr "PoužiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Nový Dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Dokument potomka" +msgstr "Bývalí Dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 msgid "Bro&wse..." msgstr "PrechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Možnos&ti:" +msgstr "Možnosti" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Nastavenia dokumentu" +msgstr "Nastavenia dokumentu z:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Nový dokument" +msgstr "Nový Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Dokument potomka" +msgstr "Bývalí Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 @@ -1048,9 +1027,8 @@ msgid "O&pen" msgstr "&Otvorené" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" +msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1062,12 +1040,11 @@ msgstr "Popis:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "View Complete &Log..." -msgstr "PrehliadnuÅ¥ zápisný súbor..." +msgstr "PrehliadnuÅ¥ Kompletný Protokol..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" @@ -1229,46 +1206,41 @@ msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Find LyX Text" -msgstr "HľadaÅ¥ ďalÅ¡ie" +msgstr "NájsÅ¥ LyX Text" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "&Basic" -msgstr "" +msgstr "Základné" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgstr "Vlož sem ten náhradný text" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "&Replace with..." -msgstr "NahradiÅ¥ s:" +msgstr "NahradiÅ¥ s..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Ne&xt" -msgstr "text" +msgstr "Ďalší" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" +msgstr "NahradiÅ¥ a nájsÅ¥ predoÅ¡lí výskyt [Shift+Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Pre&vious" -msgstr "&PredoÅ¡lá zmena" +msgstr "PredoÅ¡lí" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "NahradiÅ¥ slovo s aktuálnou voľbou" +msgstr "NahradiÅ¥ každý výskyt naraz" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 @@ -1280,26 +1252,24 @@ msgstr "NahradiÅ¥ vÅ¡etko" msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" -msgstr "" +msgstr "UdržovaÅ¥ veľkosÅ¥ prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "&Keep case" -msgstr "Drža&Å¥ spárované" +msgstr "DržaÅ¥ veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgstr "Vlož sem hľadaný text" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -#, fuzzy msgid "&Find..." -msgstr "NájsÅ¥:" +msgstr "NájsÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Hľadaj citlivo na veľkosÅ¥ písiem" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 @@ -1311,107 +1281,97 @@ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." msgstr "Vyberte jeden z pre-zostavených regulárnych výrazov." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#, fuzzy msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "&Regulárny výraz" +msgstr "Vlož Regulárny Výraz..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "&Next" -msgstr "&Nová" +msgstr "Ďalší" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" +msgstr "Nájdi predoÅ¡lí výskyt [Shift+Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "&Previous" -msgstr "&PredoÅ¡lá zmena" +msgstr "&PredoÅ¡lí" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "HľadaÅ¥ len celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -#, fuzzy msgid "Whole &words" -msgstr "Heslá." +msgstr "Celé slová" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -#, fuzzy msgid "&Advanced" -msgstr "Rozšírené voľby" +msgstr "Pokročilé" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadaÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 -#, fuzzy msgid "Sco&pe" -msgstr "&Tvar:" +msgstr "Rozsah" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -#, fuzzy msgid "Current paragraph" -msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" +msgstr "Aktuálny odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -#, fuzzy msgid "Current ¶graph" -msgstr "O&dsadiÅ¥ odstavec" +msgstr "Aktuálny odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 -#, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Tlač dokument" +msgstr "Aktuálny dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Aktuálny dokument a vÅ¡etky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému " +"hlavnému " +"dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 -#, fuzzy msgid "&Master document" msgstr "Hlavný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" +msgstr "VÅ¡etky otvorené dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "OtvoriÅ¥ dokument" +msgstr "OtvoriÅ¥ dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡etky príručky" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -#, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "mat. makrá" +msgstr "Rozvinúť makrá" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Keď nezaÅ¡krtnuté, hľadanie je ohraničené na výskyty v označenom texte " +"a v Å¡týle odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 -#, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "D&o formátu:" +msgstr "Ignoruj formát" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1419,9 +1379,8 @@ msgid "Form" msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Typ informácie:" +msgstr "Typ plávajúceho objektu:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 msgid "Use &default placement" @@ -1468,13 +1427,12 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X kódovanie:" +msgstr "Kódovanie písma laTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 msgid "&Default Family:" @@ -1740,9 +1698,8 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"." +msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -1890,80 +1847,73 @@ msgid "&Edit" msgstr "&UpraviÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Dostupné &vetvy:" +msgstr "Dostupné indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byÅ¥ uvedený" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"To môžte definovaÅ¥ procesor pre alternatívny index a Å¡pecifikovaÅ¥ jeho " +"možnosti." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "Odsadzovanie" +msgstr "Generácia indexu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "ZaÅ¡krtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky čiary" +msgstr "PoužiÅ¥ viacnásobné indexy" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"PridaÅ¥\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" +msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Dostupné &vetvy:" +msgstr "Dostupné Indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#, fuzzy msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" +msgstr "OdstrániÅ¥ označený index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú databázu" +msgstr "OdstrániÅ¥ označený index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 -#, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "Premenuj" +msgstr "Premenuj..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu pozadia" +msgstr "UrčiÅ¥ alebo zmeniÅ¥ farbu tlačidla" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -1974,9 +1924,8 @@ msgid "Information Name:" msgstr "Meno informácie:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "VložiÅ¥ zlomok" +msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 @@ -1984,9 +1933,8 @@ msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Okamžite použiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "OtvoriÅ¥ vložku" +msgstr "Nová vložka" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2046,7 +1994,7 @@ msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "PotlačiÅ¥ Å¡tandardný dátum na titulnej stránke" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -2065,9 +2013,8 @@ msgid "&Quote Style:" msgstr "Typ úvodzoviek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." +msgstr "Vložte sem parametri výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 @@ -2254,9 +2201,8 @@ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\"" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ:" +msgstr "Typ Protokolu:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" @@ -2332,37 +2278,37 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "&Odstup stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Hlavný dokument" +msgstr "Výstup Hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť len označené dokumenty do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť len označené potomky" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente " +"(predĺžená " +"kompilácia)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "vÅ¡etky necitované referencie" +msgstr "Údržba číslovanie a referencií" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Zahrň každého potomka do výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Zahrnúť súbor" +msgstr "Zahrnúť každého potomka" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2409,9 +2355,8 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontálne:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "&Dekorácia:" +msgstr "Dekorácia" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 msgid "&Type:" @@ -2419,27 +2364,27 @@ msgstr "&Typ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "Typ dekorácie / okraje matrice" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "[x]" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "(x)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "{x}" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "|x|" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 msgid "" @@ -2482,28 +2427,24 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX balík esint použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " -"Å¡peciálne integrálne symboly" +"LaTeX balík mhchem použiÅ¥ len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj " +"symboly \\ce alebo \\cf" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík &esint" +msgstr "Automaticky použiÅ¥ balík mhchem" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "LaTeX balík esint použiÅ¥ každopádne" +msgstr "LaTeX balík mhchem použiÅ¥ každopádne" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Use mh&chem package" -msgstr "PoužiÅ¥ balík e&sint" +msgstr "PoužiÅ¥ balík mhchem" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2572,28 +2513,25 @@ msgid "&Numbering" msgstr "Čís&lovanie" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Výstup je prázdny" +msgstr "Výstupný formát" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát (pre Náhľad/AktualizovaÅ¥)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Å tandardná tlačiareň:" +msgstr "Å tandardný Výstupný Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "" +msgstr "Použi XeTeX na spracovanie" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 msgid "Use &XeTeX" -msgstr "" +msgstr "Použi XeTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2709,7 +2647,6 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" msgstr "" "Zvoľte si konkrétnu veľkosÅ¥ stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" @@ -2748,21 +2685,18 @@ msgid "&Two-sided document" msgstr "Dvojs&tranný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "Background Color:" -msgstr "pozadie" +msgstr "Farba Pozadia:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "&Change..." -msgstr "Zmena:" +msgstr "Zmena..." #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Návrat farby na Å¡tandard" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "R&eset" msgstr "VynulovaÅ¥" @@ -2842,30 +2776,27 @@ msgstr "Å tandardné nastavenie odstavca" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom" +msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +msgstr "Horiz. Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom" +msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +msgstr "Vert. Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "A<er..." @@ -2894,9 +2825,8 @@ msgid "Automatic p&opup" msgstr "Automatické &menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Automatický &začiatok" +msgstr "Automatická korektúra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3078,9 +3008,8 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Nedá sa čítaÅ¥ dokument" +msgstr "Roluj až pod koniec dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3115,9 +3044,8 @@ msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "SkryÅ¥ liÅ¡tu dokumentov" +msgstr "SkryÅ¥ ponukovú liÅ¡tu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 msgid "Hide &tabbar" @@ -3156,14 +3084,12 @@ msgid "E&xtension:" msgstr "Príp&ona:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Určite Å¡tandardné veľkosti stránky" +msgstr "Určite Å¡tandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Formát dátumu" +msgstr "Å tandardný Formát" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 msgid "Vector &graphics format" @@ -3345,11 +3271,12 @@ msgstr "Vizuálny" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Zapnúť keď potrebujete Å¡pecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " +"fontenc)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X kódovanie:" +msgstr "PoužiÅ¥ LaTeX kódovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 msgid "Default paper si&ze:" @@ -3370,7 +3297,7 @@ msgstr "BibTeX príkaz a voľby" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Procesor pre Japončinu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -3378,13 +3305,12 @@ msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Procesor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "Možnos&ti:" +msgstr "Možnosti:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" @@ -3483,9 +3409,8 @@ msgid "Browse..." msgstr "PrechádzaÅ¥..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Chyba tezauru" +msgstr "Knižnice tezauru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" @@ -3512,9 +3437,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "P&racovný adresár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Osobný slovník:" +msgstr "Knižnice hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832 msgid "" @@ -3753,16 +3677,15 @@ msgstr "&ZobraziÅ¥ skratky obsahujúce:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Keď nezaÅ¡krtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopisu pre poznámky a komentáre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgstr "Prostriedok pre kontrolu pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -3774,16 +3697,15 @@ msgstr "AkceptovaÅ¥ zložené slová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +msgstr "Podčiarkni vlnovkou nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Kontroluj pravopis nepretržite" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu uložené písmená" +msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu uložené písmená." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -3880,23 +3802,23 @@ msgstr "UložiÅ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Definuj dĺžku označenie pre listinu nomenklatúry." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&List Indendation:" -msgstr "Odsadzovanie" +msgstr "Odsadzovanie zoznamu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Šírka stĺpca" +msgstr "Vlastná Šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 msgid "" "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" "Custom"." msgstr "" +"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviÅ¥ " +"na "Vlastná"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3985,17 +3907,15 @@ msgstr "PoslaÅ¥ výstup do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, keď sa tento index (napr. sekcia) má staÅ¥ časÅ¥ou predoÅ¡lého." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "&Strana:" +msgstr "Podindex" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Dostupné &vetvy:" +msgstr "Dostupné indexy:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 #, fuzzy @@ -4697,9 +4617,8 @@ msgid "Two-&column document" msgstr "Dvojstĺpcový dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Jazyk Päta:" +msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" @@ -20609,7 +20528,7 @@ msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam thesaurus" +msgstr "NastaviÅ¥ cestu ku knižniciam tezaurus" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 #, fuzzy @@ -21252,7 +21171,7 @@ msgstr "TeX informácia" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Nedostupný thesaurus pre tento jazyk!" +msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -- 2.39.2