From b2903764ebb4ccc235a9e987e67b716e56bd7a4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?J=C3=BCrgen=20Spitzm=C3=BCller?= Date: Tue, 6 Dec 2011 08:01:49 +0000 Subject: [PATCH] * de.po: update. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40389 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/de.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e09d243406..7e04bde27f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 17:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-03 09:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-06 09:00+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3761 -#: src/Buffer.cpp:3774 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3728 +#: src/Buffer.cpp:3741 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1095 -#: src/Buffer.cpp:2350 src/Buffer.cpp:3736 src/Buffer.cpp:3799 +#: src/Buffer.cpp:2317 src/Buffer.cpp:3703 src/Buffer.cpp:3766 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -6234,8 +6234,8 @@ msgstr "Post" #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:97 #: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:374 -#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 -#: lib/external_templates:345 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -13527,6 +13527,10 @@ msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Mehrfachspalten-Handbuch|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Sweave-Handbuch|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic-Handbuch|X" @@ -13550,11 +13554,11 @@ msgstr "Dokument drucken" msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1334 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1344 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -16276,16 +16280,16 @@ msgstr "Tabelle" #: lib/external_templates:39 msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a long table, so any length\n" "is ok. Excessive width could be a problem.\n" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Eine Gnumeric-, OpenOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" -"Die Tabelle wird als Longtable importiert, die Zahl der Zeilen\n" +"Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" +"Die Tabelle wird als 'lange Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" "spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" -"problematisch sein.\n" +"zu Problemen führen.\n" "Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" "von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" @@ -16381,7 +16385,7 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -16394,6 +16398,9 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16403,10 +16410,13 @@ msgstr "" "* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n" "* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n" "* pages=- (für alle Seiten)\n" -"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" +"* pages=last-1 (für alle Seiten in umgekehrter Reihenfolge)\n" +"Mit der Option 'noautoscale' werden die PDF-Seiten\n" +"in der Originalgröße eingefügt. \n" +"Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" "bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" -#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -16414,15 +16424,15 @@ msgstr "" "Das heutige Datum.\n" "Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:375 +#: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia-Diagramm.\n" @@ -16906,12 +16916,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:830 src/Buffer.cpp:836 src/BufferView.cpp:1428 -#: src/BufferView.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:830 src/Buffer.cpp:836 src/BufferView.cpp:1439 +#: src/BufferView.cpp:1445 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:831 src/BufferView.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:831 src/BufferView.cpp:1440 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16923,7 +16933,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:837 src/BufferView.cpp:1435 +#: src/Buffer.cpp:837 src/BufferView.cpp:1446 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17004,7 +17014,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:3746 src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3775 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -17027,7 +17037,7 @@ msgstr "" msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2350 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2317 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" @@ -17165,36 +17175,31 @@ msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2174 +#: src/Buffer.cpp:2166 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." - -#: src/Buffer.cpp:2264 +#: src/Buffer.cpp:2231 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2271 +#: src/Buffer.cpp:2238 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2281 +#: src/Buffer.cpp:2248 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2346 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2313 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17205,73 +17210,73 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2349 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2316 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2366 +#: src/Buffer.cpp:2333 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3159 +#: src/Buffer.cpp:3126 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3177 +#: src/Buffer.cpp:3144 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3181 +#: src/Buffer.cpp:3148 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3300 +#: src/Buffer.cpp:3267 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3354 +#: src/Buffer.cpp:3321 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3415 +#: src/Buffer.cpp:3382 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3505 +#: src/Buffer.cpp:3472 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3506 +#: src/Buffer.cpp:3473 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:3577 +#: src/Buffer.cpp:3544 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:3578 +#: src/Buffer.cpp:3545 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:3663 +#: src/Buffer.cpp:3630 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:3673 +#: src/Buffer.cpp:3640 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3679 +#: src/Buffer.cpp:3646 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3732 +#: src/Buffer.cpp:3699 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17282,19 +17287,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:3735 +#: src/Buffer.cpp:3702 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3736 +#: src/Buffer.cpp:3703 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:3736 +#: src/Buffer.cpp:3703 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3747 +#: src/Buffer.cpp:3714 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17304,15 +17309,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:3753 +#: src/Buffer.cpp:3720 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3755 +#: src/Buffer.cpp:3722 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:3723 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17322,27 +17327,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3772 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3739 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3761 src/Buffer.cpp:3774 +#: src/Buffer.cpp:3728 src/Buffer.cpp:3741 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3732 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:3766 +#: src/Buffer.cpp:3733 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:3773 +#: src/Buffer.cpp:3740 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3796 +#: src/Buffer.cpp:3763 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17353,19 +17358,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/Buffer.cpp:3765 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3799 +#: src/Buffer.cpp:3766 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:3799 +#: src/Buffer.cpp:3766 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3809 +#: src/Buffer.cpp:3776 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17375,25 +17380,25 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4149 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4116 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4270 +#: src/Buffer.cpp:4237 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4273 +#: src/Buffer.cpp:4240 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4339 +#: src/Buffer.cpp:4306 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4340 +#: src/Buffer.cpp:4307 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17465,7 +17470,7 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" @@ -17497,103 +17502,108 @@ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 +#: src/BufferView.cpp:1282 src/BufferView.cpp:1314 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1326 +#: src/BufferView.cpp:1337 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1336 +#: src/BufferView.cpp:1347 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1536 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1574 +#: src/BufferView.cpp:1585 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1581 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1584 +#: src/BufferView.cpp:1595 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1639 +#: src/BufferView.cpp:1650 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1646 +#: src/BufferView.cpp:1657 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1649 +#: src/BufferView.cpp:1660 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1663 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1655 +#: src/BufferView.cpp:1666 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1791 +#: src/BufferView.cpp:1802 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1804 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1801 +#: src/BufferView.cpp:1812 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1819 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:2243 +#: src/BufferView.cpp:1940 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." + +#: src/BufferView.cpp:2289 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/BufferView.cpp:2244 +#: src/BufferView.cpp:2290 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17601,22 +17611,22 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/BufferView.cpp:2618 +#: src/BufferView.cpp:2669 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2629 +#: src/BufferView.cpp:2680 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2631 +#: src/BufferView.cpp:2682 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:2896 +#: src/BufferView.cpp:2947 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17627,11 +17637,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2898 +#: src/BufferView.cpp:2949 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2956 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17640,15 +17650,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2957 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:2913 +#: src/BufferView.cpp:2964 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:2914 +#: src/BufferView.cpp:2965 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18639,7 +18649,7 @@ msgstr "" "zusammen.\n" "Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1099 +#: src/LyX.cpp:1099 src/support/Package.cpp:563 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" @@ -20372,11 +20382,11 @@ msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -20385,7 +20395,7 @@ msgstr "" "Änderung durch %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Geändert am %1$s\n" @@ -24092,6 +24102,68 @@ msgstr "Abstract: " msgid "References: " msgstr "Referenzen: " +#: src/support/Package.cpp:444 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" + +#: src/support/Package.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden " +"werden." + +#: src/support/Package.cpp:564 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Kann das Systemverzeichnis nicht in \n" +"\t%1$s\n" +"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die " +"Umgebungsvariable\n" +"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' " +"enthält." + +#: src/support/Package.cpp:645 src/support/Package.cpp:672 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/support/Package.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ungültiger Schalter %1$s.\n" +"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." + +#: src/support/Package.cpp:673 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." + +#: src/support/Package.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"%2$s ist kein Verzeichnis." + +#: src/support/Package.cpp:699 +msgid "Directory not found" +msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" + #: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "Keine Testmeldungen" @@ -24350,55 +24422,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Offprints:" #~ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden " -#~ "werden." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Kann das Systemverzeichnis nicht in \n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie " -#~ "die Umgebungsvariable\n" -#~ "%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' " -#~ "enthält." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Schalter %1$s.\n" -#~ "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -#~ "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -#~ "%2$s ist kein Verzeichnis." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" - #~ msgid "" #~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " #~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." -- 2.39.5