From aafafa8dd7915f5f7494eabe8571dd42abd263c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Mon, 5 Jun 2000 09:39:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@790 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 1308 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 670 insertions(+), 642 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0b57673549..b434eae031 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-05 Jean-Marc Lasgouttes + + * fi.po: update from Pauli Virtanen + 2000-05-29 Jean-Marc Lasgouttes * fr.po: update from Jean-Pierre diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 32ac81a4de..89700d2ff8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-28 20:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-01 20:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-26 14:20+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " #: src/buffer.C:413 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- korvataan oletuksella" +msgstr "-- korvautuu oletuksella" #: src/buffer.C:1103 #, c-format @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Virhe : V #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3259 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX käynnissä..." +msgstr "LaTeX on käynnissä..." #: src/buffer.C:3278 msgid "LaTeX did not work!" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Valmis" #. path to Literate file #: src/buffer.C:3327 msgid "Running Literate..." -msgstr "Ajetaan Literate..." +msgstr "Literate on käynnissä..." #: src/buffer.C:3349 msgid "Literate command did not work!" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Literate-komento ei toiminut!" #. path to Literate file #: src/buffer.C:3398 msgid "Building Program..." -msgstr "Rakennetaan ohjelmaa (Build)..." +msgstr "Build-ohjelma käynnissä..." #: src/buffer.C:3420 msgid "Build did not work!" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Build ei toiminut!" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3468 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex käynnissä..." +msgstr "chktex on käynnissä..." #: src/buffer.C:3484 msgid "chktex did not work!" @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "Virhe! V #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 #: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2096 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" #: src/buffer.C:3606 msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komentoa taulukkoon" +msgstr "Virhe suoritettaessa *roff-komentoa taulukkoon" #: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" #: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 msgid "Save document?" -msgstr "Tallennetaanko asiakirja?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" #: src/bufferlist.C:120 msgid "Some documents were not saved:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Asiakirjoja j #: src/bufferlist.C:121 msgid "Exit anyway?" -msgstr "Lopetetaanko kuitenkin?" +msgstr "Haluatko silti lopettaa?" #: src/bufferlist.C:244 msgid "lyx: Attempting to save document " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Asiakirjasta on olemassa h #: src/bufferlist.C:311 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" #: src/bufferlist.C:333 msgid "Autosave file is newer." @@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." #: src/bufferlist.C:335 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" #: src/bufferlist.C:408 msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 +#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 +#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 +#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 +#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 msgid "Sorry." msgstr "Valitettavasti." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Valitettavasti." msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:362 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ei en msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:320 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:311 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "K #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387 +#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" @@ -546,6 +546,18 @@ msgstr " arvolla (r,g,b)=(" msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Käytetään parhaiten sopivaa varattua väriä (r,g,b)=(" +#: src/ColorHandler.C:147 +msgid ") instead.\n" +msgstr ") sen sijaan.\n" + +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pikseli [" + +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "] is used." +msgstr "] on käytössä sen sijaan." + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa" @@ -620,19 +632,35 @@ msgstr "" "Free Software Foundationille, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 -#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 -#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 +#: src/CutAndPaste.C:391 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua tyypistä\n" + +#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 +msgid " to " +msgstr ":ksi " + +#: src/CutAndPaste.C:394 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"asiakirjaluokan muututtua luokasta\n" + +#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 +#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 +#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 +#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 +#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" @@ -642,7 +670,7 @@ msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata." #: src/FontLoader.C:247 msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Ladataan kirjasinlajia X-palvelimeen..." +msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" @@ -900,7 +928,7 @@ msgstr "[ei tiedostoa]" #: src/insets/figinset.C:1070 msgid "[bad file name]" -msgstr "" +msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" #: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" @@ -930,8 +958,8 @@ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhj msgid "Clipart" msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 -#: src/lyxfunc.C:3035 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" @@ -954,7 +982,7 @@ msgstr "Kuvatiedosto|#tT" #: src/insets/form_url.C:19 msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgstr "URL: " #: src/insets/form_url.C:20 msgid "Url|#U" @@ -993,45 +1021,45 @@ msgstr "Huomautus:|#H" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels #: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 +#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294 msgid "Key:|#K" msgstr "Avain:|#A" #: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 +#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296 msgid "Label:|#L" -msgstr "Nimiö:|#N" +msgstr "Nimike:|#N" #: src/insets/insetbib.C:189 msgid "Citation" -msgstr "Lainaus" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/insets/insetbib.C:299 +#: src/insets/insetbib.C:304 msgid "Bibliography item" -msgstr "Kirjallisuusviite" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/insets/insetbib.C:322 +#: src/insets/insetbib.C:327 msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/insets/insetbib.C:436 +#: src/insets/insetbib.C:441 msgid "Database:" msgstr "Tietokanta:" -#: src/insets/insetbib.C:437 +#: src/insets/insetbib.C:442 msgid "Style: " msgstr "Tyyli: " -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:450 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: src/insets/inset.C:78 msgid "Opened inset" -msgstr "Upotus avattiin" +msgstr "Osio avattiin" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 -#: src/lyxfunc.C:1345 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 +#: src/lyxfunc.C:1343 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1049,11 +1077,11 @@ msgstr "ERT" #: src/insets/insetert.C:54 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-upotus avattiin" +msgstr "ERT-osio avattiin" #: src/insets/insetert.C:67 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-upotusten sisällä!" +msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" #: src/insets/insetfoot.C:29 msgid "foot" @@ -1100,8 +1128,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Käytä sisällytystä|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -1153,9 +1181,8 @@ msgid "Close|#C^[" msgstr "Sulje|#S^[" #: src/insets/insetlabel.C:56 -#, fuzzy msgid "Enter label:" -msgstr "Lisää nimiö" +msgstr "Lisää nimike:" #: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" @@ -1175,38 +1202,35 @@ msgstr "P #: src/insets/insetref.C:86 msgid "Ref: " -msgstr "Viite:" +msgstr "Viite: " #: src/insets/insetref.C:86 msgid "Page: " msgstr "Sivu: " #: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy msgid "vRef: " -msgstr "Viite:" +msgstr "Viite ja sijainti: " #: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy msgid "vPage: " -msgstr "Sivu: " +msgstr "Sijainti: " #: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "Viite:" +msgstr "Sanallinen viite: " -#: src/insets/insettabular.C:235 +#: src/insets/insettabular.C:271 msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Taulukkoupotus avattiin" +msgstr "Taulukko-osa avattiin" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 +#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." #: src/insets/insettext.C:336 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekstiupotus avattiin" +msgstr "Tekstiosa avattiin" #: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " @@ -1226,7 +1250,7 @@ msgstr "Sis #: src/insets/inseturl.C:115 msgid "Opened Url" -msgstr "Avattiin Url" +msgstr "Avattiin URL" #: src/insets/inseturl.C:150 msgid "Insert Url" @@ -1234,11 +1258,11 @@ msgstr "Lis #: src/insets/inseturl.C:164 msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtrmUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " #: src/insets/inseturl.C:166 msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgstr "URL: " #: src/intl.C:289 src/intl.C:290 msgid "other..." @@ -1252,167 +1276,168 @@ msgstr "N msgid " options: " msgstr " optiot: " -#: src/language.C:38 +#: src/language.C:49 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/language.C:39 +#: src/language.C:50 msgid "American" msgstr "Amerikanenglanti" -#: src/language.C:40 +#: src/language.C:51 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" -#: src/language.C:41 +#: src/language.C:52 msgid "Austrian" msgstr "Itävalta" -#: src/language.C:42 +#: src/language.C:53 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/language.C:43 +#: src/language.C:54 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: src/language.C:44 +#: src/language.C:55 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/language.C:45 +#: src/language.C:56 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/language.C:46 +#: src/language.C:57 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: src/language.C:47 +#: src/language.C:58 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" -#: src/language.C:48 +#: src/language.C:59 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: src/language.C:49 +#: src/language.C:60 msgid "Dutch" msgstr "Hollanti" -#: src/language.C:50 +#: src/language.C:61 msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/language.C:51 +#: src/language.C:62 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/language.C:52 +#: src/language.C:63 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: src/language.C:53 +#: src/language.C:64 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/language.C:54 +#: src/language.C:65 msgid "Francais" msgstr "Ranska" -#: src/language.C:55 +#: src/language.C:66 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/language.C:56 +#: src/language.C:67 msgid "Frenchb" msgstr "Ranska(b)" -#: src/language.C:57 +#: src/language.C:68 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/language.C:58 +#: src/language.C:69 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: src/language.C:60 +#: src/language.C:71 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "Unkari" - -#: src/language.C:62 +#. According to Zrubecz Laszlo , +#. "magyar" is better. I kept it here in case we want +#. to provide aliasing of languages. (JMarc) +#. +#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, +#: src/language.C:77 msgid "Irish" msgstr "Irlanti" -#: src/language.C:63 +#: src/language.C:78 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: src/language.C:64 +#: src/language.C:79 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/language.C:65 +#: src/language.C:80 msgid "Magyar" msgstr "Unkari" -#: src/language.C:66 +#: src/language.C:81 msgid "Norsk" msgstr "Norja" -#: src/language.C:67 +#: src/language.C:82 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: src/language.C:68 +#: src/language.C:83 msgid "Portuges" msgstr "Portugali" -#: src/language.C:69 +#: src/language.C:84 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: src/language.C:70 +#: src/language.C:85 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: src/language.C:71 +#: src/language.C:86 msgid "Scottish" msgstr "Skotti" -#: src/language.C:72 +#: src/language.C:87 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/language.C:73 +#: src/language.C:88 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" -#: src/language.C:74 +#: src/language.C:89 msgid "Slovene" msgstr "Slovenia" -#: src/language.C:75 +#: src/language.C:90 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: src/language.C:76 +#: src/language.C:91 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: src/language.C:77 +#: src/language.C:92 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/language.C:78 +#: src/language.C:93 msgid "Welsh" msgstr "Wales" @@ -1422,11 +1447,11 @@ msgstr "LaTeX ajonumero " #: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." #: src/LaTeX.C:244 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ajetaan BibTeX:iä." +msgstr "BibTeX on käynnissä." #: src/LaTeXLog.C:43 msgid "Unable to show log file!" @@ -1598,15 +1623,15 @@ msgstr "Laita n #: src/layout_forms.C:257 msgid "These are never toggled" -msgstr "Nämä asetetaan koko aluelle" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" #: src/layout_forms.C:262 msgid "These are always toggled" -msgstr "Nämä vaihtelevat" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" #: src/layout_forms.C:305 msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Nimiöleveys:|#s" +msgstr "Nimikeleveys:|#s" #: src/layout_forms.C:309 msgid "Indent" @@ -1684,7 +1709,7 @@ msgstr "Pid msgid "Keep|#p" msgstr "Pidä|#d" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -1858,7 +1883,7 @@ msgstr "Ensimm. yl #: src/layout_forms.C:652 msgid "Head" -msgstr "Ylätsikko" +msgstr "Yläotsikko" #: src/layout_forms.C:654 msgid "Foot" @@ -1910,7 +1935,7 @@ msgstr "Keski|#e" #: src/layout_forms.C:742 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vaakatäyttö pienoissivu-kappaleiden väliin|#V" +msgstr "Vaakatäyttö pienoissivukappaleiden väliin|#V" #: src/layout_forms.C:744 msgid "Start new Minipage|#S" @@ -1926,7 +1951,7 @@ msgstr "Pienoissivu|#P" #: src/layout_forms.C:754 msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Irrallinenflt|#f" +msgstr "floatflt|#f" #: src/layout_forms.C:779 msgid "Special Multicolumn Alignment" @@ -1936,228 +1961,231 @@ msgstr "Erikoinen monipalstaj msgid "Special Column Alignment" msgstr "Erikoinen palstajärjestys" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: src/LColor.C:43 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "musta" -#: src/LColor.C:44 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: src/LColor.C:45 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "punainen" -#: src/LColor.C:46 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: src/LColor.C:47 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: src/LColor.C:48 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "syaani" -#: src/LColor.C:49 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:50 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:60 msgid "background" msgstr "tausta" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:61 msgid "foreground" msgstr "edusta" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:62 msgid "selection" msgstr "valinta" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:63 msgid "latex" msgstr "latex " -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:64 msgid "floats" msgstr "kelluvat" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "huomautus" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:66 msgid "note background" msgstr "huomautuksen tausta" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:67 msgid "note frame" msgstr "huomautuksen kehys" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:68 msgid "depth bar" msgstr "syvyyspalkki" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:69 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: src/LColor.C:70 msgid "command-inset" msgstr "komentoupotus" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:71 msgid "command-inset background" msgstr "komentoupotuksen tausta" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 msgid "inset frame" msgstr "lisää kehys" # What the heck is an accent? -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:73 msgid "accent" msgstr "kerake" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:74 msgid "accent background" msgstr "kerakkeen tausta" # -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:75 msgid "accent frame" msgstr "kerakkeen kehys" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:76 msgid "minipage line" msgstr "pienoissivurivi" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:77 msgid "special char" msgstr "erikoismerkki" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:78 msgid "math" msgstr "matematiikka" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:79 msgid "math background" msgstr "matematiikan tausta" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:80 msgid "math frame" msgstr "matematiikkakehys" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:81 msgid "math cursor" msgstr "matematiikkakohdistin" -#: src/LColor.C:72 +#: src/LColor.C:82 msgid "math line" msgstr "matematiikkarivi" -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:83 msgid "footnote" msgstr "alaviite" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:84 msgid "footnote background" msgstr "alaviitteen tausta" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:85 msgid "footnote frame" msgstr "alaviitteen kehys" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:86 msgid "ert" msgstr "ert" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:87 msgid "inset" msgstr "upotus" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:88 msgid "inset background" msgstr "upotuksen tausta" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:90 msgid "error" msgstr "virhe" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:91 msgid "end-of-line marker" msgstr "rivin lopun merkki" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:92 msgid "appendix line" msgstr "liiterivi" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:93 msgid "vfill line" msgstr "pystytäyttörivi" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:94 msgid "top/bottom line" msgstr "ylä/alarivi" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:95 msgid "table line" msgstr "taulukkorivi" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:96 msgid "tabular line" msgstr "taulukkorivi" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:98 msgid "tabularonoff line" msgstr "taulukkokäyttörivi" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:100 msgid "bottom area" msgstr "alaosa" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:101 msgid "page break" msgstr "sivunvaihto" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:102 msgid "top of button" msgstr "painikkeen yläpuoli" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:103 msgid "bottom of button" msgstr "painikkeen alapuoli" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:104 msgid "left of button" msgstr "painikkeen vasen puoli" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:105 msgid "right of button" msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:106 msgid "button background" msgstr "painikkeen tausta" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:107 msgid "inherit" msgstr "peri" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:108 msgid "ignore" msgstr "ohita" #: src/Literate.C:59 msgid "Weaving document" -msgstr "Tallennetaan asiakirjaa" +msgstr "Asiakirja muotoutuu" #: src/Literate.C:89 msgid "Building program" @@ -2281,7 +2309,7 @@ msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" #: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää kirjallisuusviite" +msgstr "Lisää lähdeviite" #: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" @@ -2331,7 +2359,7 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lisää uusi ERT-upotus" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" @@ -2357,7 +2385,7 @@ msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" #: src/LyXAction.C:198 msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursiivi pois/päälle" +msgstr "Korostus pois/päälle" #: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle user defined style" @@ -2433,7 +2461,7 @@ msgstr "N #: src/LyXAction.C:235 msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää nimiö" +msgstr "Lisää nimike" #: src/LyXAction.C:237 msgid "Change language" @@ -2472,27 +2500,24 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lisää algoritmiluettelo" #: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lisää algoritmiluettelo" +msgstr "Näytä algoritmiluettelo" #: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lisää kuvaluettelo" #: src/LyXAction.C:270 -#, fuzzy msgid "View list of figures" -msgstr "Lisää kuvaluettelo" +msgstr "Näytä kuvaluettelo" #: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lisää taulukkoluettelo" #: src/LyXAction.C:274 -#, fuzzy msgid "View list of tables" -msgstr "Lisää taulukkoluettelo" +msgstr "Näytä taulukkoluettelo" #: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" @@ -2514,75 +2539,71 @@ msgstr "Lis msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Lisää uusi numeroupotus" - -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Select next paragraph" msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:318 +#: src/LyXAction.C:316 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:317 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 +#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:349 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:352 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lisää uusi tekstiupotus" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:354 msgid "Insert table of contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:357 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "View table of contents" -msgstr "Naytä sisällysluettelo" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:358 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" -#: src/LyXAction.C:371 +#: src/LyXAction.C:370 msgid "Register document under version control" msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "No description available!" msgstr "Kuvausta ei löydy!" @@ -2608,7 +2629,7 @@ msgstr "Sans Serif -tyyli|#S" #: src/lyx.C:83 msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Kirjoituskonetyylii|#j" +msgstr "Kirjoituskonetyyli|#j" #: src/lyx.C:87 msgid "Font Norm|#N" @@ -2616,16 +2637,15 @@ msgstr "Normaali|#N" #: src/lyx.C:91 msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Suurennos|#u" +msgstr "Suurennus|#u" #: src/lyx.C:129 msgid "Update|Uu#u" msgstr "Päivitä|uU#P" #: src/lyx.C:133 -#, fuzzy msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Tyyppi:|#T" +msgstr "Tyyppi:|Tt#t" #: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" @@ -2644,34 +2664,30 @@ msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Siirry viitteeseen|#v" #: src/lyx.C:177 -#, fuzzy msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Laji:|#L" +msgstr "Järjestä nimikkeet:|#L" #: src/lyx.C:181 -#, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Lisää viite" +msgstr "Lisää viite ja sijainti|#vV" #: src/lyx.C:185 -#, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Lisää sivunnumero|#i" +msgstr "Lisää sivuviite|#nN" #: src/lyx.C:189 -#, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Lisää sivunnumero|#i" +msgstr "Lisää sanallinen viite|#tT" #: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?" +msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" #: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" @@ -2685,7 +2701,7 @@ msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" #: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" -msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?" +msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" #: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" @@ -2693,15 +2709,15 @@ msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" #: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" -msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" #: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" -msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '" +msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" #: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutta ei tallennettu..." +msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." #: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" @@ -2709,7 +2725,7 @@ msgstr "Asiakirja jo olemassa:" #: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" -msgstr "Korvaataanko tiedosto?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" #: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" @@ -2741,7 +2757,7 @@ msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu t #: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita." +msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." #: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." @@ -2782,9 +2798,9 @@ msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." #. CHECK What should we do here? #: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" -msgstr "Suoritetaan komentoa:" +msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" @@ -2802,11 +2818,11 @@ msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" #: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" +msgstr "Ihmisen luettavissa oleva LaTeX-tiedosto tallennettu nimellä" #: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc." +msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." #: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" @@ -2830,7 +2846,7 @@ msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimell #: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" +msgstr "ASCII-tiedosto tallennettu nimellä" #: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" @@ -2866,11 +2882,11 @@ msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" #: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +msgstr "Sisällys" #: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi nimiöteksti:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" #: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" @@ -2879,16 +2895,16 @@ msgstr "Lis #. TeX output asked #: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." +msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked #: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +msgstr "LinuxDoc SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..." #: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." +msgstr "DocBook SGML muuntuu DVI-tiedostoksi..." #: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" @@ -2928,272 +2944,272 @@ msgstr "Kappaletyyli asetettu" #: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja" +msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset" #: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#: src/lyx_cb.C:2429 +#: src/lyx_cb.C:2431 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:2445 +#: src/lyx_cb.C:2447 msgid "into chosen document class" msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2531 +#: src/lyx_cb.C:2533 msgid "Document layout set" msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2567 +#: src/lyx_cb.C:2569 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2629 +#: src/lyx_cb.C:2631 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2650 +#: src/lyx_cb.C:2652 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:2655 +#: src/lyx_cb.C:2657 msgid "Inserting table..." msgstr "Lisätään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:2722 +#: src/lyx_cb.C:2724 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 +#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:2781 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista 'sivualue'!" -#: src/lyx_cb.C:2799 +#: src/lyx_cb.C:2801 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2911 msgid "Unable to print" msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:2910 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/lyx_cb.C:2955 +#: src/lyx_cb.C:2957 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 +#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3050 +#: src/lyx_cb.C:3052 msgid "Screen options set" msgstr "Näyttöasetukset asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3080 +#: src/lyx_cb.C:3082 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-optiot" +msgstr "LaTeX-asetukset" -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3091 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu." +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyx_cb.C:3099 +#: src/lyx_cb.C:3101 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:3102 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 +#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 +#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/lyx_cb.C:3145 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyx_cb.C:3255 +#: src/lyx_cb.C:3267 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" -#: src/lyxfont.C:37 +#: src/lyxfont.C:38 msgid "Roman" msgstr "Antiikva" -#: src/lyxfont.C:37 +#: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "Sans serif" -#: src/lyxfont.C:37 +#: src/lyxfont.C:38 msgid "Typewriter" msgstr "Kirjoituskone" -#: src/lyxfont.C:37 +#: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "Symboli" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Inherit" msgstr "Peri" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Ignore" msgstr "Ohita" -#: src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:43 msgid "Medium" msgstr "Keskivahva" -#: src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:43 msgid "Bold" -msgstr "Lihava" +msgstr "Lihavoitu" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Upright" msgstr "Pysty" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Slanted" msgstr "Kalteva" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteeli" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallest" msgstr "Pienin" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Largest" msgstr "Suurin" -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Huger" msgstr "Valtavampi" -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Increase" msgstr "Suurenna" -#: src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Decrease" msgstr "Pienennä" -#: src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Off" msgstr "Pois päältä" -#: src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Toggle" msgstr "Pois/päälle" -#: src/lyxfont.C:402 +#: src/lyxfont.C:403 msgid "Emphasis " -msgstr "Kursiivi " +msgstr "Korostus " -#: src/lyxfont.C:405 +#: src/lyxfont.C:406 msgid "Underline " msgstr "Alleviivaus " -#: src/lyxfont.C:408 +#: src/lyxfont.C:409 msgid "Noun " msgstr "Nimityyli " -#: src/lyxfont.C:410 +#: src/lyxfont.C:411 msgid "Latex " -msgstr "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:412 +#: src/lyxfont.C:413 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:415 msgid "Language: " msgstr "Kieli:" @@ -3225,7 +3241,7 @@ msgstr "L msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" @@ -3237,7 +3253,7 @@ msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no #: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa" +msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" #: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" @@ -3245,95 +3261,95 @@ msgstr "Tekstitila" #: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" -msgstr "Asiakirjaa tallennetaan" +msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/lyxfunc.C:1321 +#: src/lyxfunc.C:1319 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei muutettavaa viitettä" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1712 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1717 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1836 +#: src/lyxfunc.C:1835 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:1989 +#: src/lyxfunc.C:1988 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/lyxfunc.C:2228 +#: src/lyxfunc.C:2227 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0" -#: src/lyxfunc.C:2246 +#: src/lyxfunc.C:2245 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2314 +#: src/lyxfunc.C:2313 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2337 +#: src/lyxfunc.C:2336 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2500 msgid "Opening child document " -msgstr "Avataan aliasiakirja" +msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:2533 +#: src/lyxfunc.C:2532 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2629 +#: src/lyxfunc.C:2628 msgid "No document open" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" -#: src/lyxfunc.C:2635 +#: src/lyxfunc.C:2634 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:2728 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:2730 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "newfile" msgstr "uusi" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 -#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 +#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 +#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3341,116 +3357,110 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2771 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 +#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 msgid "Opening document" -msgstr "Avataan asiakirja" +msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 +#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2820 +#: src/lyxfunc.C:2819 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2846 +#: src/lyxfunc.C:2845 msgid "Could not open document" msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:2919 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:2922 +#: src/lyxfunc.C:2921 msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?" +msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/lyxfunc.C:2931 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:2929 msgid "Importing" -msgstr "|Tuo%m" +msgstr "Tuodaan" -#: src/lyxfunc.C:2938 +#: src/lyxfunc.C:2936 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2940 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid ": import failed." -msgstr "tuotu." +msgstr ": tuonti epäonnistui." -#: src/lyxfunc.C:3013 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3031 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:3037 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:3039 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/lyxfunc.C:3053 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3063 msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3065 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3075 msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3069 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3079 msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:3082 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 +#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " -#: src/lyx_gui.C:381 +#: src/lyx_gui.C:353 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:383 +#: src/lyx_gui.C:355 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Keskivahva | Lihavoitu %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:385 +#: src/lyx_gui.C:357 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:388 +#: src/lyx_gui.C:360 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3458,12 +3468,12 @@ msgstr "" " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Suuri " "| Suurempi | Suurin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" -#: src/lyx_gui.C:392 +#: src/lyx_gui.C:364 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" -" Ei muutosta %l| Kursiivi | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " +" Ei muutosta %l| Korostus | Alleviivattu | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:394 +#: src/lyx_gui.C:366 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3471,15 +3481,15 @@ msgstr "" "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Valkoinen | Punainen | Vihreä | Sininen | " "Syaani | Violetti | Keltainen %l| Oletus" -#: src/lyx_gui.C:411 +#: src/lyx_gui.C:383 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/lyx_gui.C:455 +#: src/lyx_gui.C:427 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/lyx_gui.C:467 +#: src/lyx_gui.C:439 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "" " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " "B5 " -#: src/lyx_gui.C:470 +#: src/lyx_gui.C:442 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -3495,147 +3505,159 @@ msgstr "" " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat " "marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) " -#: src/lyx_gui.C:516 +#: src/lyx_gui.C:488 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/lyx_gui.C:562 +#: src/lyx_gui.C:534 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +msgstr " Sisällys | Kuvat | Taulukot | Algoritmit" -#: src/lyx_gui.C:602 +#: src/lyx_gui.C:574 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-avauskuva" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 +#: src/lyx_gui_misc.C:355 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ei|eE#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 +#: src/lyx_gui_misc.C:396 msgid "Clear|#e" msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/lyx_gui_misc.C:408 +#: src/lyx_gui_misc.C:409 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "The document is read-only:" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:" -#: src/lyx_main.C:198 +#: src/lyx_main.C:85 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen komentoriviasetus \"" + +#: src/lyx_main.C:87 +msgid "'. Exiting." +msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu." + +#: src/lyx_main.C:209 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:200 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:290 +#: src/lyx_main.C:301 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:292 +#: src/lyx_main.C:303 msgid "System directory set to: " msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/lyx_main.C:300 +#: src/lyx_main.C:311 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:301 +#: src/lyx_main.C:312 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" -#: src/lyx_main.C:302 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto" -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:317 msgid "Using built-in default " msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/lyx_main.C:307 +#: src/lyx_main.C:318 msgid " but expect problems." msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:310 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 +#: src/lyx_main.C:528 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." + +#: src/lyx_main.C:529 msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole." +msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:531 msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." +msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/lyx_main.C:498 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Luodaanko sellainen (suositetavaa)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/lyx_main.C:499 +#: src/lyx_main.C:533 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 +#: src/lyx_main.C:540 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:507 +#: src/lyx_main.C:541 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:513 +#: src/lyx_main.C:547 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/lyx_main.C:514 +#: src/lyx_main.C:548 msgid " instead." msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:521 +#: src/lyx_main.C:555 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:535 +#: src/lyx_main.C:569 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:536 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/lyx_main.C:537 +#: src/lyx_main.C:571 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Käytetään sisäänrakennettuja oletusarvoja." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:581 msgid "Setting debug level to " -msgstr "Asetetaan debug-taso arvoon " +msgstr "Virheilmoitustaso on " -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:592 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" "\t-width x set the width of the main window\n" "\t-height y set the height of the main window\n" "\t-xpos x set the x position of the main window\n" @@ -3647,54 +3669,57 @@ msgid "" msgstr "" "Käyttö: lyx [ komentoriviasetukset ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" "Komentoriviasetukset (isot ja pienet merkit eri asioita):\n" -"\t-help näytä yhteenveto LyX:in käytöstä\n" -"\t-sysdir x yritä asettaa järjestelmähakemisto x:ksi\n" -"\t-width x aseta pääikkunan leveys\n" -"\t-height y aseta pääikkunan korkeus\n" -"\t-xpos x aseta pääikkunan vasen laita kohtaan x\n" -"\t-ypos y aseta pääikkunan oikea laita kohtaan y\n" +"\t-help näyttää yhteenvedon LyX:in käytöstä\n" +"\t-sysdir x yrittää käyttää x:ää järjestelmähakemistona\n" +"\t-width x asettaa pääikkunan leveyden\n" +"\t-height y asettaa pääikkunan korkeuden\n" +"\t-xpos x asettaa pääikkunan vasemman laidan kohtaan x\n" +"\t-ypos y asettaa pääikkunan oikean laidan kohtaan y\n" "\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -"\t valitse debugattavat ominaisuudet\n" -"\t Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi luettelon\n" -"\t ominaisuuksista\n" -"Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja." +"\t valitsee ominaisuudet, joista näytetään tarvittaessa\n" +" virheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg nähdäksesi \n" +"\t luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"Katso LyXin man-sivulta lisätietoja." -#: src/lyx_main.C:591 +#: src/lyx_main.C:620 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista" -#: src/lyx_main.C:609 +#: src/lyx_main.C:632 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!" +msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" + +#: src/lyx_main.C:643 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:636 +#: src/lyx_main.C:666 msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!" +msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" -#: src/lyx_main.C:662 +#: src/lyx_main.C:688 msgid "Unknown file type '" msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:663 +#: src/lyx_main.C:689 msgid "' after " msgstr "'" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 +#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 msgid " switch!" msgstr " asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:666 +#: src/lyx_main.C:692 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:686 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:707 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" @@ -3775,7 +3800,7 @@ msgstr "L #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Tallennetaanko asiakirja ja jatketaanko?" +msgstr "Haluatko jatkaa ja tallennetaa asiakirjan?" #: src/lyxvc.C:106 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -3803,7 +3828,7 @@ msgstr "(ei lokiviestej #: src/lyxvc.C:156 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Hylätäänkö muutokset ja jatketaanko uloskirjautumista?" +msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjautumista?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all @@ -3854,7 +3879,7 @@ msgstr "matematiikka-tekstitila" #: src/mathed/formula.C:1069 msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toimint matematiikkatilassa!" +msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" #: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " @@ -3958,7 +3983,7 @@ msgstr " Yl #: src/mathed/math_panel.C:376 msgid "Math Panel" -msgstr "Matematiikkapaneli" +msgstr "Matematiikkapaneeli" #: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 #: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 @@ -3971,12 +3996,11 @@ msgstr "Muokkaa" #: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "Sisällys" #: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 -#, fuzzy msgid "Refs" -msgstr "Viite:" +msgstr "Viitteet" #: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 msgid "Layout" @@ -4004,14 +4028,12 @@ msgid "MB|#E" msgstr "MB|#M" #: src/menus.C:278 -#, fuzzy msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#T" +msgstr "MB|#S" #: src/menus.C:292 -#, fuzzy msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#T" +msgstr "MB|#V" #: src/menus.C:306 msgid "MB|#L" @@ -4074,7 +4096,7 @@ msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" -"Vie%t|LaTeX:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScript:na...%x42|ASCII-tekstinä...%x4" +"Vie%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|ASCII-tekstinä...%x4" "3|HTML:nä...%x44|Omana muotona...%x45" #: src/menus.C:549 @@ -4082,7 +4104,7 @@ msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44" msgstr "" -"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii-teksti...%43|HTML..." +"Vie%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML..." "%x44" #: src/menus.C:557 @@ -4090,7 +4112,7 @@ msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44" msgstr "" -"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii-teksti...%43|HTML...%" +"Vie%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|ASCII-teksti...%43|HTML...%" "x44" #: src/menus.C:564 @@ -4215,7 +4237,7 @@ msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" msgstr "" -"Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii-teksti riveinä...%x16|Ascii-teksti " +"Tuo%t|LaTeX...%x15|ASCII-teksti riveinä...%x16|ASCII-teksti " "kappaleina...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" #: src/menus.C:802 @@ -4492,7 +4514,6 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" #: src/menus.C:1124 -#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4502,9 +4523,9 @@ msgid "" msgstr "" "Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry " "virheeseen|Siirry huomautukseen|Irralliset osat ja " -"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Versiohallinta" -"%m%l|Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta " -"kappaleina" +"upotukset%m|Taulukko%m|Oikoluku...|TeX-tarkastus|Sisällys...%l|Kuvaluettelo|T" +"aulukkoluettelo|Algoritmiluettelo|Versiohallinta%m%l|Näytä LaTeX " +"lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta kappaleina" #: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" @@ -4574,126 +4595,130 @@ msgstr "EM| msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Kuvat" +#: src/menus.C:1360 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Kuvaluettelo%m" -#: src/menus.C:1344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Taulukot" +#: src/menus.C:1362 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Taulukkoluettelo%m" -#: src/menus.C:1346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Algoritmit" +#: src/menus.C:1364 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Algoritmiluettelo%m" + +#: src/menus.C:1474 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Lisää viite%m" -#: src/menus.C:1434 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/menus.C:1476 +#, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Lisää sivunnumero|#i" +msgstr "Lisää sivunumero%m" -#: src/menus.C:1436 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/menus.C:1478 +#, no-c-format msgid "Insert vref%m" -msgstr "Lisää URL-viite" +msgstr "Lisää viite ja sijainti%m" -#: src/menus.C:1438 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/menus.C:1480 +#, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Lisää kuva" +msgstr "Lisää sivuviite%m" -#: src/menus.C:1440 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/menus.C:1482 +#, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Lisää hakemistoviite" +msgstr "Lisää sanallinen viite%m" -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Siirry viitteeseen|#v" - -#: src/menus.C:1451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Lisää viite" +#: src/menus.C:1484 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Siirry viitteeseen%m" -#: src/menus.C:1504 +#: src/menus.C:1561 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " +"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" msgstr "" -"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Kurs" -"iivi%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin " -"aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" +"Merkki...|Kappale...|Asiakirja...|Sivu...|Taulukko...|Lainausmerkit...%l|Koro" +"stus%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b%l|Muuta ympäristötasoa|LaTeXin " +"aloitusosa...|Liitteen alku%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1575 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1576 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1577 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1578 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1579 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1522 +#: src/menus.C:1580 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1523 +#: src/menus.C:1581 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1524 +#: src/menus.C:1582 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1525 +#: src/menus.C:1583 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1526 +#: src/menus.C:1584 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1527 +#: src/menus.C:1585 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1528 +#: src/menus.C:1586 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1529 +#: src/menus.C:1587 +msgid "LM|xX#x#X" +msgstr "LM|iI#i#I" + +#: src/menus.C:1588 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1654 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1658 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1599 +#: src/menus.C:1659 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1662 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4701,31 +4726,31 @@ msgstr "" "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi" "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1670 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1611 +#: src/menus.C:1671 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1672 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1613 +#: src/menus.C:1673 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1674 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1615 +#: src/menus.C:1675 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1678 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4733,69 +4758,69 @@ msgstr "" "Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen " "leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75" -#: src/menus.C:1625 +#: src/menus.C:1685 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1686 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1687 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1688 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1689 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1692 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" msgstr "" "Erikoismerkki%t|Vaakatäyttö%x31|Tavutuskohta%x32|Kova " -"välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " +"välilyönti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1642 +#: src/menus.C:1702 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1643 +#: src/menus.C:1703 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1704 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1645 +#: src/menus.C:1705 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1646 +#: src/menus.C:1706 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1647 +#: src/menus.C:1707 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1648 +#: src/menus.C:1708 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1649 +#: src/menus.C:1709 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1652 +#: src/menus.C:1712 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4804,157 +4829,157 @@ msgid "" msgstr "" "Kuva...|Taulukko...%l|Sisällytä tiedosto...|Tuo ASCII-tiedosto%m|Lisää " "LyX-tiedosto...%l|Alaviite|Reunahuomautus|Irralliset " -"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimiö...|Viittaus...|Lä" -"hdeviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta" +"osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimike...|Viite...|Lähd" +"eviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1733 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1734 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1735 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1736 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1737 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1738 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1739 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1740 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1681 +#: src/menus.C:1741 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1742 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1743 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1684 +#: src/menus.C:1744 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1685 +#: src/menus.C:1745 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1686 +#: src/menus.C:1746 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1687 +#: src/menus.C:1747 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1688 +#: src/menus.C:1748 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1690 +#: src/menus.C:1750 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1691 +#: src/menus.C:1751 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1797 +#: src/menus.C:1857 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk" -"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..." +"atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneeli..." -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1867 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1808 +#: src/menus.C:1868 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1809 +#: src/menus.C:1869 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1810 +#: src/menus.C:1870 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1811 +#: src/menus.C:1871 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1812 +#: src/menus.C:1872 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1813 +#: src/menus.C:1873 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1814 +#: src/menus.C:1874 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1815 +#: src/menus.C:1875 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1941 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu" "roi uudelleen" -#: src/menus.C:1887 +#: src/menus.C:1947 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1888 +#: src/menus.C:1948 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1889 +#: src/menus.C:1949 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1890 +#: src/menus.C:1950 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1891 +#: src/menus.C:1951 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1935 +#: src/menus.C:1995 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t" -#: src/menus.C:1970 +#: src/menus.C:2030 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4965,81 +4990,81 @@ msgstr "" "kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet " "ja takuu...|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:2044 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:2045 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:2046 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:2047 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:2048 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1989 +#: src/menus.C:2049 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1990 +#: src/menus.C:2050 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "HM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1991 +#: src/menus.C:2051 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "HM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1992 +#: src/menus.C:2052 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1993 +#: src/menus.C:2053 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1994 +#: src/menus.C:2054 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1995 +#: src/menus.C:2055 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1996 +#: src/menus.C:2056 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2019 +#: src/menus.C:2079 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:2020 +#: src/menus.C:2080 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:2021 +#: src/menus.C:2081 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:2023 +#: src/menus.C:2083 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/menus.C:2037 +#: src/menus.C:2097 msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää." +msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu löytää." -#: src/menus.C:2041 +#: src/menus.C:2101 msgid "Opening help file" -msgstr "Avataan ohjetiedosto" +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" #: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 msgid "Welcome to LyX!" @@ -5067,11 +5092,11 @@ msgid "Paper layout set" msgstr "Paperin asettelu määritetty" #: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 +#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1722 +#: src/paragraph.C:1739 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" @@ -5157,7 +5182,7 @@ msgstr "DVI|#D" #: src/print_form.C:127 msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "PostScript|#P" #: src/print_form.C:129 msgid "LaTeX|#T" @@ -5169,7 +5194,7 @@ msgstr "LyX|#L" #: src/print_form.C:134 msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +msgstr "ASCII|#s" #: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" @@ -5191,9 +5216,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oleko asentanut\n" +"ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä. Oletko asentanut\n" "tämän asiakirjan kielen sanaston? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta." +"valitse toinen sanasto 'Oikoluku'-valikosta." #: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." @@ -5229,7 +5254,7 @@ msgstr "Salli yhdyssanat|#y" #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Syötä merkistövalinta ispell'iin|#m" +msgstr "Syötä merkistövalinta ispelliin|#m" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" @@ -5337,17 +5362,17 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 +#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 +#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 +#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Hanki vanhempi LyX:in versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" +msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" #: src/TableLayout.C:240 msgid "Table Extra Form" @@ -5357,16 +5382,15 @@ msgstr "Taulukon lis msgid "Table Layout" msgstr "Taulukon asettelu" -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 +#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 +#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Vahvista painamalla Delete-näppäintä uudelleen" #: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Taulukon asettelu" @@ -5382,7 +5406,7 @@ msgstr "Irrallinen osa suljettiin" msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävissä" -#: src/text2.C:1190 +#: src/text2.C:1191 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5390,49 +5414,49 @@ msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 -#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 +#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 +#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 msgid "sorry." msgstr "Valitettavasti." -#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 +#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä." -#: src/text.C:2600 +#: src/text.C:2651 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilöyntiä. Ks. Opastus." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2602 +#: src/text.C:2653 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 +#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 +#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text.C:4584 +#: src/text.C:4635 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Irrallista osaa ei voi laittaa irrallisen sisään!" -#: src/text.C:4592 +#: src/text.C:4643 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Marginpar:ia ei voi laittaa pienoissivun sisään!" -#: src/text.C:4608 +#: src/text.C:4659 msgid "Cannot cut table." msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." -#: src/text.C:4624 +#: src/text.C:4675 msgid "Float would include float!" msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" -- 2.39.2