From a6e6fc5a4815a0b3e2a8da4a7feb6fc47df4b1a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Mon, 8 May 2023 17:39:54 +0200 Subject: [PATCH] * cs.po --- po/cs.po | 41 +++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 976355d7a2..fbe5ecdb01 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " "typing while the list is expanded." -msgstr "" +msgstr "Vybrat druh antikvy. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." -msgstr "" +msgstr "Vybrat druh bezpatkového písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "S&trojopisný:" msgid "" "Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." -msgstr "" +msgstr "Vybrat druh strojopisného písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "&Typ:" msgid "" "Determines whether only personal user files, system files or all files are " "displayed" -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda-li zobrazit pouze uživatelské, systémové nebo všechny dokumenty" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 msgid "Filter case-sensitively" @@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr "Zahrnout &všechny potomky" msgid "" "Here you can set up the handling of counters and references with regard to " "the excluded child documents." -msgstr "" +msgstr "Zde lze nastavit zpracování čítačů a křížových odkazů vzhledem k vynechaným potomkům" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 msgid "Global Counters && References" -msgstr "Globální číslování a reference" +msgstr "Globální číslování a odkazy" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 msgid "" @@ -3063,11 +3063,11 @@ msgid "" "thus the counters in the output will differ from an output of the complete " "document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " "counter values and references." -msgstr "" +msgstr "Všechny čítače a odkazy vynechaných potomků budou ignorovány, a tak bude číslování ve výstupním dokumentu odlišné od výstupu kompletního dokumentu.
Jedná se o nejrychlejší variantu, pokud nepotřebujete koretktní číslování a odkazy." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "" +msgstr "&Neudržovat (rychlé)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 msgid "" @@ -3077,22 +3077,22 @@ msgid "" "to unincluded children that change due to changes of included files.
This " "is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " "correct counters and more or less correct references." -msgstr "" +msgstr "Čítače a odkazy vynechaných potomků budou nastaveny jednou a měněny při modifikaci vynechaných potomků. To nastaví čísla i dokazu korektně ve většině případů. Výjimkou jsou odkazy na změněné v soubory, které jsou importovány samotnými nezahrnutými potomky.
Podstatně rychlejší než ve striktním módu. Vyberte pokud Vám stačí víceméně koretktní číslování a odkazy." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "" +msgstr "Udržovat &přibližně (střední)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 msgid "" "Assure that all counters and references are identical to the complete " "document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " "you absolutely need correct counters." -msgstr "" +msgstr "Zajišťuje, že všechny odkazy a čítače budou identické jako v kompletním dokumentu. Může být výrazně pomalejší." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "" +msgstr "Udržovat striktně (pomalé)" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" @@ -20540,11 +20540,11 @@ msgstr "Gigantické ikony" #: lib/ui/stdcontext.inc:769 msgid "Zoom Level|Z" -msgstr "Lupa (popis)|r" +msgstr "Lupa (popis)|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:770 msgid "Zoom Slider|S" -msgstr "Lupa (běhoun)|b" +msgstr "Lupa (běhoun)|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:772 msgid "Word Count|W" @@ -37710,11 +37710,11 @@ msgstr "Vlastní definice klávesnice" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Output source file generation/processing" -msgstr "" +msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" -msgstr "" +msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů (alias pro 'outfile')" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Math editor" @@ -37805,14 +37805,12 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" #: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism, terse version" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +msgstr "Mechanismus vyhledávání, stručná verze" #: src/support/debug.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism, verbose version" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +msgstr "Mechanismus vyhledávání, podrobná verze" #: src/support/debug.cpp:76 msgid "Developers' general debug messages" @@ -37823,9 +37821,8 @@ msgid "All debugging messages" msgstr "Všechny ladící výpisy" #: src/support/debug.cpp:78 -#, fuzzy msgid "All debugging messages (alias to 'all')" -msgstr "Všechny ladící výpisy" +msgstr "Všechny ladící výpisy (alias pro 'all')" #: src/support/debug.cpp:193 #, c-format -- 2.39.5