From a086db1bc4622cdc6be01b115bebdd3c9e50c659 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Sun, 28 Jan 2018 01:18:04 +0100 Subject: [PATCH] ru.po: last minute changes for RC from Yuriy --- po/ru.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 839e4fcb83..c5aacc61a9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 00:51+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "Нет" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" -msgstr "Блок-абзац" +msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" -msgstr "Мини-страница" +msgstr "Minipage" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Декорирование" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" -msgstr "Типы блоков декорирования" +msgstr "Типы декорирования блока" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" @@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Семейство шрифта" +msgstr "Гарнитура шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&Семейство:" +msgstr "&Гарнитура:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Непереключаемый" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +msgstr "Кегль шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Показывать только кнопку ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Свёрнутое" +msgstr "&Свёрнутый" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Показывать содержимое ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&Открыть" +msgstr "&Развёрнутый" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "&Размещение" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Проверить наличие листингов в строках" +msgstr "Установите для внутристрочного листинга" # ? #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 @@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr "&Внутристрочный листинг" # ? #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Проверять плавающие листинги" +msgstr "Установите для плавающего листинга" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgstr "&Плавающий листинг" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "&Кегль шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" +msgstr "Основной кегль шрифта листинга" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "&Гарнитура шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" +msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Переносить строки, которые шире устано #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Перенести длинные строки" +msgstr "&Переносить длинные строки" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Визуализировать пробелы специальным с #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Пробел как символ" +msgstr "Показывать пробелы" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Визуализировать пробелы в строках спец #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Пробел &в строке как символ" +msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Тип:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "тип декорации / рамка матрицы" +msgstr "Скобки матрицы" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "All packages:" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Выберите метку из списка выше или введи #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Перейти к метке" +msgstr "Перейти к выделенной метке" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Формат ссылки:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Настроить перекрёстную ссылку" +msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 msgid "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 msgid "Plural" -msgstr "Множественное" +msgstr "Множ. число" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 msgid "" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Принимать слово в течение поиска" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить все" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Фиксированная ширина столбца" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Верх строки:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Низ ряда:" +msgstr "Низ строки:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" @@ -5030,12 +5030,13 @@ msgstr "Содержит" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" -msgstr "Шапка:" +msgstr "Заголовок:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" +"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " +"страницах" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 @@ -5056,7 +5057,7 @@ msgstr "вкл." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" -msgstr "двойной" +msgstr "двойная" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" @@ -7519,15 +7520,15 @@ msgstr "Список схем" #: lib/layouts/achemso.layout:186 msgid "Charts" -msgstr "Чертежи" +msgstr "Диаграммы" #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" -msgstr "Чертёж" +msgstr "Диаграмма" #: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" -msgstr "Список чертежей" +msgstr "Список диаграмм" #: lib/layouts/achemso.layout:210 msgid "Graphs[[mathematical]]" @@ -13315,8 +13316,8 @@ msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " -"strong, и code." +"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong и code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" @@ -13324,7 +13325,7 @@ msgstr "charstyles" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Noun" -msgstr "Имя (капитель)" +msgstr "Имя" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" @@ -13336,7 +13337,7 @@ msgstr "emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" -msgstr "Strong" +msgstr "Сильное выделение" #: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" @@ -13356,7 +13357,7 @@ msgstr "Мемуары" #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 #: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Короткое заглавие (для оглавления)" +msgstr "Краткое заглавие (для оглавления)" #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" @@ -16854,7 +16855,7 @@ msgstr "Мини-страница (пер. ширина)" #: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Мини-страница" +msgstr "Мини-страница (пер.)" #: lib/layouts/varwidth.module:31 msgid "Vert. Adjustment" @@ -17988,7 +17989,7 @@ msgstr "Отбрасывать тень|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затенённый фон|З" +msgstr "Закрашенный фон|З" #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" @@ -18817,7 +18818,7 @@ msgstr "Настройки ветки...|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Настройки блока|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" @@ -19399,7 +19400,7 @@ msgstr "Внешний объект...|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +msgstr "Дочерний документ..." #: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" @@ -19691,7 +19692,7 @@ msgstr "Переключить выделение" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить малые прописные" +msgstr "Переключить имя (капитель)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" @@ -19819,7 +19820,7 @@ msgstr "Вставить заметку LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" -msgstr "Вставить рамку" +msgstr "Вставить блок" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" @@ -24329,9 +24330,9 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" "Диаграмма шахматных позиций.\n" -"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n" "Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" -"позиции, которую хотите показать\n" +"позиции, которую хотите показать.\n" "Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" "и не забудьте ввести относительный путь\n" "к документу LyX.\n" @@ -24340,10 +24341,10 @@ msgstr "" "Вы такжке можете проверить\n" "параметр 'Options->Test legality', и\n" "запомните, правый и средний клик -- \n" -"вставляют материал в доску.\n" +"добавляют новый материал на доску.\n" "Чтобы это заработало, вам нужно\n" "поместить файл lyxskak.sty туда,\n" -"где TeX его найдёт и\n" +"где TeX его найдёт, а также\n" "установить пакет skak из CTAN.\n" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 @@ -26001,7 +26002,7 @@ msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s" #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" -msgstr "ничего" +msgstr "нет" #: src/Color.cpp:204 msgid "black" @@ -26149,7 +26150,7 @@ msgstr "текст вставки фантома" #: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" -msgstr "затенённый блок" +msgstr "закрашенный блок" #: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" @@ -28137,7 +28138,7 @@ msgstr "Уравнения" #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 msgid "External Material" -msgstr "Внешний материал" +msgstr "Внешний объект" #: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Nomenclature Entries" @@ -28936,7 +28937,7 @@ msgstr "Отбрасывать тень" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +msgstr "Закрашенный фон" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" @@ -28953,11 +28954,11 @@ msgstr "Полная высота" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "Makebox" #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Настройки блока" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" @@ -29323,7 +29324,7 @@ msgstr "Настройки документа" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "Дочерний документ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 msgid "Include to Output" @@ -29864,7 +29865,7 @@ msgstr "(Имя модуля: %1)" #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "Параметры вставки режима TeX" +msgstr "Настройки вставки кода TeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" @@ -31411,7 +31412,7 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" "\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отклонить изменения?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 #, c-format @@ -31477,7 +31478,7 @@ msgstr "Каталог недоступен." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." +msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469 #, c-format @@ -31669,7 +31670,7 @@ msgstr "Добавить в личный словарь" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить все" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" @@ -32652,7 +32653,7 @@ msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygmen #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" -msgstr "Семейство LaTeX, такое как tt, sf, rm" +msgstr "Гарнитура LaTeX, такая как tt, sf, rm" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" @@ -32833,7 +32834,7 @@ msgstr "Уравнение" #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +msgstr "Формула: " #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" @@ -32841,7 +32842,7 @@ msgstr "Номер страницы" #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " -msgstr "Стр.: " +msgstr "Страница: " #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" @@ -32849,7 +32850,7 @@ msgstr "Текстовый номер страницы" #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.: " +msgstr "Текст стр.: " #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" -- 2.39.2