From 9ca8dae41d60708635d1d90e11652d19648f6f62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Mon, 19 Feb 2018 23:07:01 +0100 Subject: [PATCH] layouttranslations and uk.po: corrections from Yuri --- lib/layouttranslations | 26 +++++++++++----------- po/uk.po | 49 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/lib/layouttranslations b/lib/layouttranslations index f96320f916..48b015fbcd 100644 --- a/lib/layouttranslations +++ b/lib/layouttranslations @@ -1,4 +1,4 @@ -# This file has been automatically generated by po/lyx_pot.py. +# This file has been automatically generated by po/lyx_pot.py. # PLEASE MODIFY ONLY THE LAGUAGES HAVING NO .po FILE! If you want to regenerate # this file from the translations, run `make ../lib/layouttranslations' in po. # Python polib library is needed for building the output file. @@ -1519,30 +1519,30 @@ Translation uk "Fact" "Факт" "Graph[[mathematical]]" "Графік" "Lemma" "Лема" - "List of Algorithms" "Алгоритм" + "List of Algorithms" "Список алгоритмів" "List of Charts" "Список діаграм" "List of Graphs[[mathematical]]" "Список графіків" "List of Listings" "Список текстів програм" "List of Schemes" "Список схем" - "List of Tableaux" "Список табло" + "List of Tableaux" "Список таблиць" "Listing" "Текст програми" "Listings[[List of Listings]]" "Тексти програм" "Nomenclature[[output]]" "Позначення" "Notation" "Позначення" - "Note" "Примітка" - "Problem" "Проблема" - "Proof" "На коректуру" + "Note" "Зауваження" + "Problem" "Задача" + "Proof" "Доведення" "Property" "Властивість" "Proposition" "Твердження" "Question" "Питання" - "Remark" "Помітка" - "Scheme" "Scheme" - "Solution" "Розчин" - "Summary" "Зведення" - "Tableau" "Табло" + "Remark" "Примітка" + "Scheme" "Схема" + "Solution" "Розв'язування" + "Summary" "Резюме" + "Tableau" "Таблиця" "Theorem" "Теорема" - "page[[nomencl]]" "sстор." - "see equation[[nomencl]]" "sдив." + "page[[nomencl]]" "стор." + "see equation[[nomencl]]" "див." End Translation zh_CN diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7628f88c5f..4f5e97d6de 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 20:11+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "Позначення" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" -msgstr "Проблема" +msgstr "Задача" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Твердження" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" -msgstr "Помітка" +msgstr "Примітка" #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 @@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "Примітка \\theremark." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" -msgstr "Розчин" +msgstr "Розв'язування" #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" -msgstr "Зведення" +msgstr "Резюме" #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Підпис" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" -msgstr "На коректуру" +msgstr "Доведення" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "Коментар до таблиці" #: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" -msgstr "Примітка. ---" +msgstr "Зауваження. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr "Схеми" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" +msgstr "Схема" #: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Алгоритм" +msgstr "Список алгоритмів" #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Місце роботи 6" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" -msgstr "Примітка" +msgstr "Зауваження" #: lib/layouts/apa6.layout:293 msgid "Author Note:" @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 msgid "Tableaux" -msgstr "Табло" +msgstr "Таблиця" #: lib/layouts/linguistics.module:35 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgstr "Табло" #: lib/layouts/linguistics.module:269 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Список табло" +msgstr "Список таблиць" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" @@ -15424,11 +15424,11 @@ msgstr "Перегляд" #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 msgid "see equation[[nomencl]]" -msgstr "sдив." +msgstr "див." #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 msgid "page[[nomencl]]" -msgstr "sстор." +msgstr "стор." #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 msgid "Nomenclature[[output]]" @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Вправа*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 msgid "Solution*" -msgstr "Solution*" +msgstr "Розв'язування*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 msgid "Remark*" @@ -26576,6 +26576,8 @@ msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" +"Символ «%1$s» не можна закодувати у цьому буквальному контексті, тому його не" +" було вставлено." #: src/CutAndPaste.cpp:188 #, c-format @@ -26583,11 +26585,12 @@ msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" +"Символи «%1$s» не можна закодувати у цьому буквальному контексті, тому їх не" +" було вставлено." #: src/CutAndPaste.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Uncodable content" -msgstr "Непридатні для кодування символи" +msgstr "Непридатні до кодування дані" #: src/CutAndPaste.cpp:405 #, c-format @@ -27867,9 +27870,8 @@ msgstr "" "прочитайте Підручник." #: src/Text.cpp:941 -#, fuzzy msgid "Character is uncodable in this verbatim context." -msgstr "Символ не можна закодувати у абзацах verbatim." +msgstr "Символ не можна закодувати у цьому буквальному контексті." #: src/Text.cpp:1904 msgid "[Change Tracking] " @@ -29150,11 +29152,8 @@ msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Текст, який слідує за посиланням (наприклад, сторінки)" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." -msgstr "" -"Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»), якщо " -"у поточному стилі посилань передбачено його підтримку." +msgstr "Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»)." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" -- 2.39.5