From 959a988e7ea6bdaa8eb09782b0173d28f7be61cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Schmitt Date: Tue, 29 Nov 2005 23:09:03 +0000 Subject: [PATCH] minor changes proposed by Hartmut Haase + shortcut conflict resolution git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10632 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 333 ++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a21e3b1860..c1577acb59 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-28 Michael Gerz + + * de.po: minor changes proposed by Hartmut Haase + 2005-11-22 Adrien Rebollo * fr.po: 2nd and maybe last update for release 1.4 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 483c24075a..5c833fbdd1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -37,6 +37,7 @@ # edit -> bearbeiten # extension -> (Datei-)endung # extra ... -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall) +# find & replace -> suchen & ersetzen (H. Haase) # float -> Gleitobjekt # font -> Schrift # graphics -> Grafik (Einzahl!) @@ -82,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 10:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "Gehe zu|#G" #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" -msgstr "Finden:|#F" +msgstr "Suchen:|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" @@ -2397,10 +2398,6 @@ msgstr "&Kodierung:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -msgid "MarginsModuleBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 msgid "&Default Margins" msgstr "&Standard-Ränder" @@ -2606,8 +2603,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659 -#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1867 src/lyxvc.C:168 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655 +#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -2669,16 +2666,12 @@ msgstr "Verf #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "QBibtexDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" @@ -2905,10 +2898,6 @@ msgstr "&Innere Box:" msgid "T&ype:" msgstr "&Art:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 -msgid "QBranchDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 msgid "&Available branches:" msgstr "&Verfügbare Zweige:" @@ -2949,10 +2938,6 @@ msgstr "&N msgid "Go to next change" msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -msgid "QCharacterDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Familie:" @@ -3158,7 +3143,7 @@ msgstr "&Vorw #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" -msgstr "&Finden:" +msgstr "&Suchen:" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 msgid "&Regular Expression" @@ -3208,10 +3193,6 @@ msgstr "Als Dokument-Standards speichern" msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -msgid "QERTDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -3443,10 +3424,6 @@ msgstr "&Format:" msgid "O&ption:" msgstr "&Option:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 -msgid "QGraphicsDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafik" @@ -3577,10 +3554,6 @@ msgstr "&Vorschau anzeigen" msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -msgid "QIndexDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 @@ -3751,10 +3724,6 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 -msgid "QNoteDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 msgid "LyX &Note" msgstr "&LyX-Notiz" @@ -3782,10 +3751,6 @@ msgstr "&Grauschrift" msgid "Print as grey text" msgstr "Als grauen Text drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -msgid "QParagraphDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225 msgid "Single" @@ -3857,10 +3822,6 @@ msgstr "&Farben" msgid "&Alter..." msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -msgid "QPrefConvertersModule" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 msgid "C&onverter:" msgstr "&Konverter:" @@ -4018,10 +3979,6 @@ msgstr "&Durchsuchen..." msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -msgid "QPrefLanguageModule" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "Befehl &Anfang:" @@ -4327,10 +4284,6 @@ msgstr "Akzeptieren Sie W msgid "Use input encod&ing" msgstr "&Eingabekodierung verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 -msgid "QPrefUIModule" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "&Durchsuchen..." @@ -4376,7 +4329,7 @@ msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -4458,10 +4411,6 @@ msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" msgid "Send output to a file" msgstr "In eine Datei drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -msgid "QRefDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the label list" msgstr "Liste der Marken aktualisieren" @@ -4528,7 +4477,7 @@ msgstr "Nur ganze &W #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" -msgstr "&Nächstes finden" +msgstr "&Nächstes suchen" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 @@ -4544,10 +4493,6 @@ msgstr "&Alles ersetzen" msgid "Search &backwards" msgstr "&Rückwärts suchen" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -msgid "QSendtoDialogBase" -msgstr "UNSINNIGE ÜBERSETZUNG" - #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Befehl:" @@ -5062,8 +5007,8 @@ msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:160 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149 +#: src/mathed/ref_inset.C:188 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6066,7 +6011,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:448 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8835,7 +8780,7 @@ msgstr "Externe Auswahl einf #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Finden & Ersetzen...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" @@ -9514,7 +9459,7 @@ msgstr "Benutzerhandbuch|B" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Profi-Tipps|P" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "Customization|C" @@ -9583,7 +9528,7 @@ msgstr "Ausschneiden" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630 +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413 #: src/text3.C:826 msgid "Paste" @@ -9599,7 +9544,7 @@ msgstr "Externe Auswahl einf #: lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Text Style...|S" -msgstr "Textstil...|s" +msgstr "Textstil...|x" #: lib/ui/stdmenus.ui:93 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -9623,7 +9568,7 @@ msgstr "Listentiefe verringern|v" #: lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" #: lib/ui/stdmenus.ui:109 msgid "Float Settings...|a" @@ -9647,7 +9592,7 @@ msgstr "Box-Einstellungen...|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|l" #: lib/ui/stdmenus.ui:133 msgid "Top Line|T" @@ -9854,17 +9799,17 @@ msgstr "Dokument speichern" msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Find and replace" -msgstr "Finden und ersetzen" +msgstr "Suchen und ersetzen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 msgid "Toggle emphasis" @@ -10107,7 +10052,7 @@ msgstr "Minibuffer" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" -#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#: src/BufferView_pimpl.C:256 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10118,19 +10063,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820 +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 +#: src/BufferView_pimpl.C:260 msgid "&Switch to document" msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/BufferView_pimpl.C:281 +#: src/BufferView_pimpl.C:282 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10141,65 +10086,65 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#: src/BufferView_pimpl.C:285 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:285 +#: src/BufferView_pimpl.C:286 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:294 +#: src/BufferView_pimpl.C:295 msgid "Parse" msgstr "Parsen" -#: src/BufferView_pimpl.C:413 +#: src/BufferView_pimpl.C:414 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:755 +#: src/BufferView_pimpl.C:756 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:788 +#: src/BufferView_pimpl.C:789 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:847 +#: src/BufferView_pimpl.C:849 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:849 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 -#: src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1820 +#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822 +#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:856 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1715 -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711 +#: src/lyxfunc.C:1748 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:866 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1840 -#: src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1870 +#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836 +#: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:876 +#: src/BufferView_pimpl.C:878 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView_pimpl.C:887 +#: src/BufferView_pimpl.C:886 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." @@ -10209,49 +10154,53 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingef msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1105 +#: src/BufferView_pimpl.C:891 +msgid "Document insertion" +msgstr "Dokument-Einfügung" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1111 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1116 +#: src/BufferView_pimpl.C:1122 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1245 +#: src/BufferView_pimpl.C:1251 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:1252 +#: src/BufferView_pimpl.C:1258 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1259 +#: src/BufferView_pimpl.C:1265 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1262 +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1304 +#: src/BufferView_pimpl.C:1310 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." -#: src/BufferView_pimpl.C:1307 +#: src/BufferView_pimpl.C:1313 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d Wörter im Dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1312 +#: src/BufferView_pimpl.C:1318 msgid "One word in selection." msgstr "Ein Wort in der Auswahl." -#: src/BufferView_pimpl.C:1314 +#: src/BufferView_pimpl.C:1320 msgid "One word in document." msgstr "Ein Wort im Dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1317 +#: src/BufferView_pimpl.C:1323 msgid "Count words" msgstr "Wörter zählen" @@ -10264,7 +10213,7 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/CutAndPaste.C:403 +#: src/CutAndPaste.C:404 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -10277,11 +10226,11 @@ msgstr "" "da die Klasse von %3$s nach\n" "%4$s konvertiert wurde" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:408 msgid "Changed Layout" msgstr "Format geändert" -#: src/CutAndPaste.C:426 +#: src/CutAndPaste.C:427 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -10290,7 +10239,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" "%2$s nach %3$s undefiniert" -#: src/CutAndPaste.C:432 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "Undefined character style" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -10588,33 +10537,33 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/buffer.C:477 +#: src/buffer.C:479 msgid "Can't load document class" msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" -#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 +#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596 msgid "Document could not be read" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605 +#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 +#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/buffer.C:614 +#: src/buffer.C:606 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/buffer.C:633 +#: src/buffer.C:625 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:634 +#: src/buffer.C:626 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -10623,11 +10572,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " "die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/buffer.C:643 +#: src/buffer.C:635 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/buffer.C:644 +#: src/buffer.C:636 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -10636,11 +10585,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:656 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:665 +#: src/buffer.C:657 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -10649,20 +10598,20 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "es nicht konvertieren." -#: src/buffer.C:680 +#: src/buffer.C:672 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." -#: src/buffer.C:1137 +#: src/buffer.C:1129 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:1150 +#: src/buffer.C:1142 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:1151 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." @@ -10755,19 +10704,19 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:445 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:451 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:454 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:489 +#: src/buffer_funcs.C:491 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10783,7 +10732,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657 +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" @@ -11022,7 +10971,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863 msgid "&Over-write" msgstr "&Überschreiben" @@ -11066,7 +11015,7 @@ msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." #: src/exporter.C:227 #, c-format -msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" #: src/format.C:229 src/format.C:263 @@ -11717,7 +11666,7 @@ msgstr "Keine Marken gefunden." #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 msgid "Find and Replace" -msgstr "Finden und Ersetzen" +msgstr "Suchen und Ersetzen" #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 msgid "Send document to command" @@ -13236,7 +13185,7 @@ msgstr "Gehe zu" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten." +msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie suchen möchten." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 msgid "Enter the replacement string." @@ -13699,47 +13648,47 @@ msgstr "Opt" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160 +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188 msgid "Ref: " msgstr "Verweis: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 msgid "EqRef: " msgstr "Gleichung: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 msgid "Ref+Text: " msgstr "Verweis+Text: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -13747,11 +13696,11 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1566 +#: src/insets/insettabular.C:1560 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/insettabular.C:1567 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." @@ -13974,11 +13923,11 @@ msgstr "&Umbenennen" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13989,7 +13938,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" @@ -14309,7 +14258,7 @@ msgstr "Nichts zu tun" msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639 +#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" @@ -14317,15 +14266,15 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:624 +#: src/lyxfunc.C:620 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:633 +#: src/lyxfunc.C:629 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/lyxfunc.C:654 +#: src/lyxfunc.C:650 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14336,7 +14285,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxfunc.C:670 +#: src/lyxfunc.C:666 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -14345,11 +14294,11 @@ msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/lyxfunc.C:673 +#: src/lyxfunc.C:669 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:692 +#: src/lyxfunc.C:688 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -14358,20 +14307,20 @@ msgstr "" "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" "%1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:691 msgid "Could not change class" msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:803 +#: src/lyxfunc.C:799 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:807 +#: src/lyxfunc.C:803 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:818 +#: src/lyxfunc.C:814 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -14380,83 +14329,83 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/lyxfunc.C:840 +#: src/lyxfunc.C:836 msgid "Build" msgstr "Erstellung" -#: src/lyxfunc.C:845 +#: src/lyxfunc.C:841 msgid "ChkTeX" msgstr "ChkTeX" -#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1262 +#: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1262 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1022 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1282 +#: src/lyxfunc.C:1278 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1361 +#: src/lyxfunc.C:1357 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1372 +#: src/lyxfunc.C:1368 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyxfunc.C:1485 +#: src/lyxfunc.C:1481 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in " -#: src/lyxfunc.C:1488 +#: src/lyxfunc.C:1484 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/lyxfunc.C:1542 +#: src/lyxfunc.C:1538 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1553 +#: src/lyxfunc.C:1549 msgid "Class switch" msgstr "Klassenwechsel" -#: src/lyxfunc.C:1706 +#: src/lyxfunc.C:1702 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1743 +#: src/lyxfunc.C:1739 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1784 +#: src/lyxfunc.C:1780 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1788 +#: src/lyxfunc.C:1784 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1790 +#: src/lyxfunc.C:1786 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1811 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/lyxfunc.C:1921 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -15032,7 +14981,7 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zur msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177 +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1194 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15064,30 +15013,30 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu l msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1027 src/mathed/math_hullinset.C:1036 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1027 src/mathed/math_hullinset.C:1036 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1150 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1167 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1160 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1177 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1170 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:170 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1290 src/text3.C:170 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" @@ -15262,7 +15211,7 @@ msgstr ", Position: " msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/text2.C:534 +#: src/text2.C:532 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -15270,11 +15219,11 @@ msgstr "" "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" ">Zeichen..." -#: src/text2.C:576 +#: src/text2.C:574 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/text2.C:578 +#: src/text2.C:576 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -- 2.39.2