From 92a60b1a186d955d67fdea4056af2acbca6591bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Tue, 1 Nov 2011 20:54:50 +0000 Subject: [PATCH] uk.po: updates from Yuri git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40129 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/uk.po | 176 ++++++++++++++++++++--------------------------------- status.20x | 4 +- 2 files changed, 68 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 011f7d9de3..2bd779125a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Вибрати версію" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Нова:[[branch]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "&Декілька покажчиків" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Новий:[[index]]" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 msgid "" @@ -2122,10 +2122,10 @@ msgstr "Виберіть пакунок мови, який має викорис #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, babel)" +msgstr "" +"Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -4373,9 +4373,8 @@ msgid "La&bels in:" msgstr "Міт&ки в:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 -#, fuzzy msgid "&References" -msgstr "Посилання" +msgstr "&Посилання" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 msgid "Fil&ter:" @@ -9314,23 +9313,20 @@ msgid "Subclass" msgstr "Підклас" #: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Mathematics Subject Classification" #: lib/layouts/svglobal3.layout:78 msgid "CRSC" -msgstr "" +msgstr "CRSC" #: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS-класифікація тем:" +msgstr "CR Subject Classification" #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Розв’язування \\thesolution." +msgstr "Розв’язування \\thesolution" #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" @@ -9345,21 +9341,18 @@ msgid "Title*" msgstr "Заголовок*" #: lib/layouts/svmult.layout:36 -#, fuzzy msgid "Title*: " -msgstr "Заголовок*" +msgstr "Заголовок*: " #: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Список співавторів" +msgstr "Співавтори" #: lib/layouts/svmult.layout:67 msgid "List of Contributors" msgstr "Список співавторів" #: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy msgid "Contributor List" msgstr "Список співавторів" @@ -9375,31 +9368,27 @@ msgstr "Для редакторів" #: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "PartBacktext" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy msgid "Running Chapter" -msgstr "Running author:" +msgstr "Альтернативна назва глави" #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy msgid "ChapAuthor" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор глави" #: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Підзаголовок" +msgstr "Підзаголовок глави" #: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extrachap" #: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy msgid "Extrachap" -msgstr "Додатково" +msgstr "Додаткова глава" #: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204 #: lib/layouts/svcommon.inc:477 @@ -9408,9 +9397,8 @@ msgstr "Присвята" #: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 #: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Ключове слово" +msgstr "Передмова" #: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 #: lib/layouts/svcommon.inc:530 @@ -9418,9 +9406,8 @@ msgid "Preface" msgstr "Передмова" #: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy msgid "ChapMotto" -msgstr "Глава" +msgstr "ChapMotto" #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" @@ -10007,9 +9994,8 @@ msgid "Captionabove" msgstr "ПідписЗгори" #: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -#, fuzzy msgid "Captions" -msgstr "Підпис" +msgstr "Підписи" #: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" @@ -10162,59 +10148,48 @@ msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Апарат ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy msgid "Run-in headings" -msgstr "з заголовками" +msgstr "Додаткові заголовки" #: lib/layouts/svcommon.inc:298 -#, fuzzy msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Предметні заголовки:" +msgstr "Додаткові підзаголовки" #: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy msgid "Author data:" -msgstr "Автор:" +msgstr "Дата автора:" #: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy msgid "TOC author:" msgstr "Автор змісту:" #: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "Альтернативна назва:" +msgstr "Альтернативна назва" #: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy msgid "Running Author" -msgstr "Альтернативний запис автора:" +msgstr "Альтернативний запис автора" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "Running author:" +msgstr "Альтернативна назва глави:" #: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "Альтернативна назва:" +msgstr "Альтернативна назва розділу" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "Альтернативна назва:" +msgstr "Альтернативна назва розділу:" #: lib/layouts/svcommon.inc:443 -#, fuzzy msgid "Abstract*" -msgstr "Резюме" +msgstr "Резюме*" #: lib/layouts/svcommon.inc:447 -#, fuzzy msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (не встановлено)" +msgstr "Резюме* (не друкується)" #: lib/layouts/svcommon.inc:595 msgid "Petit" @@ -10222,7 +10197,7 @@ msgstr "Петит" #: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "Svgraybox" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 @@ -10330,94 +10305,76 @@ msgid "Remark." msgstr "Зауваження." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -#, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem" -msgstr "Теорема \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary" -msgstr "Наслідок \\thecorollary." +msgstr "Наслідок \\thecorollary" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma" -msgstr "Лема \\thelemma." +msgstr "Лема \\thelemma" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition" -msgstr "Твердження \\theproposition." +msgstr "Твердження \\theproposition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture" -msgstr "Припущення \\theconjecture." +msgstr "Припущення \\theconjecture" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition" -msgstr "Означення \\thedefinition." +msgstr "Означення \\thedefinition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample" -msgstr "Приклад \\theexample." +msgstr "Приклад \\theexample" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem" -msgstr "Задача \\theproblem." +msgstr "Задача \\theproblem" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -#, fuzzy msgid "Prob" msgstr "Проблема" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy msgid "\\theprob." -msgstr "Властивість \\theprop." +msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -#, fuzzy msgid "Sol" -msgstr "Символ" +msgstr "Розв." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#, fuzzy msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Кількість рядків" +msgstr "№ [number of Prob]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise" -msgstr "Вправа \\theexercise." +msgstr "Вправа \\theexercise" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#, fuzzy msgid "Remark \\theremark" -msgstr "Примітка \\theremark." +msgstr "Примітка \\theremark" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase" -msgstr "Випадок \\thecase." +msgstr "Випадок \\thecase" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty" -msgstr "Властивість \\theprop." +msgstr "Властивість \\theproperty" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion" -msgstr "Питання \\thequestion." +msgstr "Питання \\thequestion" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#, fuzzy msgid "Note \\thenote" -msgstr "Примітка \\thenote." +msgstr "Примітка \\thenote" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10498,9 +10455,8 @@ msgstr "" "меню «Документ -> Налаштувати -> Формат сторінки» у значення «красивий»!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Підвал посередині" +msgstr "Верхній та нижній колонтитули" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" @@ -10548,14 +10504,13 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Налаштовувані списки (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Керує компонуванням enumerate, itemize і description за допомогою " -"додаткового параметра. Докладніше: http://mirror.ctan.org/macros/latex/" -"contrib/enumitem/enumitem.pdf та файл прикладу, що постачається разом з LyX." +"Керує компонуванням enumerate, itemize, description та list/labeling. " +"Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) " +"Підручника користувача." #: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" @@ -10657,6 +10612,8 @@ msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" +"Визначити стиль для абзаців з буквицею. Докладний опис можна знайти у " +"підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 @@ -10827,14 +10784,13 @@ msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення " -"програмованих текстів за допомогою пакунка Sweave. Приклади можна знайти у " -"sweave.lyx (тека examples)." +"програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з " +"можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" @@ -12693,13 +12649,12 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Спеціальне вставлення" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Оберіть файл для вставки" +msgstr "Позначити всю вставку" #: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" +msgstr "Позначити все" #: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" @@ -16508,9 +16463,8 @@ msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "R/S code" -msgstr "код" +msgstr "Код R/S" #: lib/configure.py:584 msgid "LilyPond music" @@ -17088,7 +17042,7 @@ msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" #: src/Buffer.cpp:1417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -17104,7 +17058,10 @@ msgstr "" "(%1$s)\n" "містить символи, що не належать до кодування\n" "поточного документа (а саме %2$s).\n" -"Це може призвести до пошкодження виведених даних.\n" +"Це може призвести до пошкодження виведених даних, якщо у TEXINPUTS не " +"міститься каталогу документа і вами не використано явно відносні шляхи (тобто " +"адреси, які починаються з «./» або «../») у преамбулі або у командах " +"всередині вашого документа LyX.\n" "\n" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." @@ -22754,9 +22711,8 @@ msgid "List of Listings" msgstr "Список текстів програм" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -#, fuzzy msgid "List of Index Entries" -msgstr "Список покажчиків" +msgstr "Список записів покажчика" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Marginal notes" diff --git a/status.20x b/status.20x index 15cf577098..2880344d68 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -97,8 +97,8 @@ What's new * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION -- Updated French, German, Interlingua, Italian and Slovak user interface - localization. +- Updated French, German, Interlingua, Italian, Slovak and Ukrainian user + interface localization. - Revised template files for the Springer document classes. -- 2.39.5