From 926358c3c36bbe60cfaa60099fa6a0dccf99241c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Helge Hafting Date: Sun, 20 Mar 2016 02:08:04 +0100 Subject: [PATCH] Updated Norwegian translations (nb.po) --- po/nb.po | 3484 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1697 insertions(+), 1787 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index bc55134747..19a48b128a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright 1997-2013 +# Copyright 1997-2016 # Lars Gullik Bjønnes -# Helge Hafting +# Helge Hafting msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" +"Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Helge Hafting \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 02:04+0100\n" +"Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,22 +37,18 @@ msgid "Build Info" msgstr "Kompileringsinfo" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "Tabellmerknader" +msgstr "Endringsnotater" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 msgid "&Close" @@ -138,11 +134,9 @@ msgstr "" "Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for " "BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Produksjon av bibliografi" +msgstr "Lage bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 @@ -168,22 +162,19 @@ msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)" msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Let etter nye databaser og stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Let omigjen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Se igjennom..." @@ -192,18 +183,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -248,20 +239,16 @@ msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 @@ -275,8 +262,7 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Ned" @@ -285,8 +271,7 @@ msgstr "&Ned" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Opp" @@ -311,15 +296,13 @@ msgstr "&Legg til..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Type and Size" -msgstr "Arkstørrelse" +msgstr "Type og størrelse" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" @@ -331,8 +314,7 @@ msgid "&Height:" msgstr "&Høyde:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" @@ -342,19 +324,17 @@ msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Indre boks:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Inner box type" -msgstr "Sett inn ramme" +msgstr "Type indre boks" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -370,7 +350,7 @@ msgstr "Miniside" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift." +msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" @@ -380,8 +360,7 @@ msgstr "Tillat &sideskift" msgid "Height value" msgstr "Høydemål" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -415,38 +394,37 @@ msgid "&Box:" msgstr "&Ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Midten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" @@ -455,83 +433,73 @@ msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 msgid "Center" msgstr "Midten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekor" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Decoration box types" -msgstr "Tilgjengelige rammesorter" +msgstr "Dekor rundt boksen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Thickness value" -msgstr "Tykkelse" +msgstr "Tykkelsesmål" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy msgid "&Line thickness:" -msgstr "&Tykkelse:" +msgstr "&Linjetykkelse:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Separation value" -msgstr "vinkel" +msgstr "Separasjonsmål" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Dekor:" +msgstr "Boksseparasjon:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekor:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy msgid "&Shadow size:" -msgstr "S&kriftstørrelse:" +msgstr "&Skyggestørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Size value" -msgstr "Breddemål" +msgstr "Skyggemål" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "Back&ground:" -msgstr "bakgrunn" +msgstr "Bak&grunn:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "&Frame:" -msgstr "Lysark" +msgstr "R&amme:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -585,8 +553,7 @@ msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" msgid "Define or change background color" msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Endre farge..." @@ -594,9 +561,9 @@ msgstr "&Endre farge..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4364 -#: src/Buffer.cpp:4377 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377 src/Buffer.cpp:4379 +#: src/Buffer.cpp:4392 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -633,8 +600,7 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 @@ -642,6 +608,11 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -652,27 +623,24 @@ msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Udefinerte dokumentgrener" +msgstr "&Udefinerte dokumentgrener:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "St&ørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 @@ -689,6 +657,21 @@ msgstr "St&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -743,7 +726,6 @@ msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Egendefinert bombe:" @@ -818,7 +800,8 @@ msgstr "Skriftserie" #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -881,24 +864,26 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "&Øyeblikkelig virkning" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 @@ -930,9 +915,8 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Search Citation" -msgstr "Søk etter litteraturreferanser" +msgstr "&Søk etter litteraturreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226 msgid "Searc&h:" @@ -952,12 +936,10 @@ msgid "&Search" msgstr "&Søk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Search &field:" -msgstr "Søkefelt:" +msgstr "Søke&felt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "All fields" msgstr "Alle felter" @@ -970,12 +952,10 @@ msgid "Case se&nsitive" msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320 -#, fuzzy msgid "Entry t&ypes:" -msgstr "Typer:" +msgstr "T&yper:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 msgid "All entry types" msgstr "Alle typer" @@ -984,9 +964,8 @@ msgid "Search as you &type" msgstr "S&øk mens du skriver" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374 -#, fuzzy msgid "For&matting" -msgstr "Formatering" +msgstr "For&matering" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380 msgid "Citation st&yle:" @@ -1005,7 +984,6 @@ msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Te&kst etter:" @@ -1018,9 +996,8 @@ msgid "List all authors" msgstr "Vis alle forfatterne" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "&Komplett forfatterliste" +msgstr "Komplett &forfatterliste" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462 msgid "Force upper case in citation" @@ -1030,12 +1007,11 @@ msgstr "Store bokstaver i referansen" msgid "Force u&pper case" msgstr "Store &bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Tilbakestill" @@ -1044,7 +1020,6 @@ msgid "App&ly" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font Colors" msgstr "Skriftfarger" @@ -1078,11 +1053,12 @@ msgstr "Grået ut:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 msgid "&Change..." msgstr "&Forandre..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background Colors" msgstr "Bakgrunnsfarger" @@ -1112,7 +1088,7 @@ msgstr "Gammelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" -msgstr "&Nytt:" +msgstr "Nytt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" @@ -1120,7 +1096,7 @@ msgstr "&Nytt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "&Gammelt dokument" +msgstr "&Gammelt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." @@ -1167,8 +1143,7 @@ msgstr "S&amme sort" msgid "&Size:" msgstr "&Størrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Sett inn parenterser/klammer" @@ -1232,29 +1207,27 @@ msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil" msgid "View Complete &Log..." msgstr "Vis &Logg..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" +msgstr "Vis utdata u&ansett" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&il" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" @@ -1315,8 +1288,7 @@ msgstr "Større&lse på skjermen (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "St&ørrelse og rotasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Vri" @@ -1347,13 +1319,11 @@ msgid "Scale" msgstr "Skaler" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Bildehøyde i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Bildebredde i utskrift" @@ -1410,49 +1380,60 @@ msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "Fane" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "S&øk" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 msgid "&Find:" msgstr "&Søk:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "Erstatt med:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Søk slik at store og små bokstaver oppfattes som ulike" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" +msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &Neste" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Begrens søket til hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" msgstr "Bare &hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]" @@ -1460,69 +1441,80 @@ msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 msgid "Search &backwards" msgstr "Søk &baklengs" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Bytt alle på en gang" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &Alle" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "Innstilling&er" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Avgrensing av søket" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" msgstr "Søk i" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" -msgstr "Dette &dokumentet" +msgstr "Dette dok&umentet" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "Hoveddoku&ment" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "Alle åpne dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "&Åpne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "Alle ma&nualer" +msgstr "&Alle manualer" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1530,38 +1522,37 @@ msgstr "" "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme " "tekst- og avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 msgid "I&gnore format" -msgstr "Ignorer &format" +msgstr "I&gnorer format" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Behold stor/liten initial" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" msgstr "&Ekspander makroer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Begrens søket til hele ord" +msgstr "Begrens søket til matematiske formler" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Ingenting å finne" +msgstr "S&øk bare i formler" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Skjema" @@ -1634,7 +1625,6 @@ msgid "Select the default family for the document" msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Base size:" msgstr "&Basistørrelse:" @@ -1707,7 +1697,6 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Bruk &kapitéler" @@ -1716,7 +1705,6 @@ msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Use &old style figures" msgstr "Bruk renessanse&tall" @@ -1736,13 +1724,11 @@ msgstr "Størrelse på trykk" msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Sett &høyde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Skaler grafikk (%):" @@ -1750,8 +1736,7 @@ msgstr "&Skaler grafikk (%):" msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Sett &bredde:" @@ -1777,7 +1762,6 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igo:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Vinkel (grader):" @@ -1810,7 +1794,6 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX-&opsjoner:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -1824,14 +1807,12 @@ msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Vis i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#, fuzzy msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Større&lse på skjermen (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene." +msgstr "Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Graphics Group" @@ -1934,8 +1915,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" @@ -2061,11 +2041,9 @@ msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index Generation" -msgstr "Generere register" +msgstr "Lage register" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." @@ -2096,8 +2074,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "Legg et nytt register til listen" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" @@ -2111,7 +2088,7 @@ msgstr "Navne om det valgte registeret" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "&Bytte navn" +msgstr "&Bytte navn..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -2159,9 +2136,8 @@ msgid "New Inset" msgstr "Nytt objekt" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &Class" -msgstr "Dokumentklasse" +msgstr "Dokument&klasse" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2172,7 +2148,6 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokal klasse..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Class Options" msgstr "Klasseopsjoner" @@ -2224,7 +2199,6 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Quote style:" msgstr "S&iteringsstil:" @@ -2233,7 +2207,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Language &default" msgstr "&Standard for språket" @@ -2243,7 +2216,7 @@ msgstr "&Annet:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språkpakke:" +msgstr "Språkpa&kke:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 @@ -2267,7 +2240,7 @@ msgstr "Loddrett forskyving av linja." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Linjebredde" +msgstr "Linjebredde." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" @@ -2275,11 +2248,11 @@ msgstr "&Tykkelse:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Linjetykkelse" +msgstr "Linjetykkelse." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her." +msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 @@ -2494,9 +2467,8 @@ msgid "&Update" msgstr "&Oppdater" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Arbeidsmappe:" +msgstr "&Åpne mappa med filene" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" @@ -2504,7 +2476,7 @@ msgstr "&Søk!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Hopp til neste advarsel" +msgstr "Hopp til neste advarsel." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" @@ -2523,9 +2495,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default margins" -msgstr "&Standard marger" +msgstr "&Standardmarger" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2556,7 +2527,6 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Avstand til bunntekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column sep:" msgstr "&Kolonneavstand:" @@ -2621,8 +2591,7 @@ msgstr "&Kolonner:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" @@ -2651,17 +2620,14 @@ msgid "All packages:" msgstr "Alle pakker:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Load A&utomatically" msgstr "Bruk a&utomatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Bruk uans&ett" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Do &Not Load" msgstr "I&kke bruk" @@ -2744,21 +2710,18 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "De&fault output format:" -msgstr "Standardformat for utdata:" +msgstr "Standard&format for utdata:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "Mulighet for å hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynkroniser med utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "C&ustom macro:" msgstr "Br&ukermakro:" @@ -2780,7 +2743,7 @@ msgstr "&Kun XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 msgid "&Math output:" -msgstr "For&mler" +msgstr "For&mler:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." @@ -2800,15 +2763,15 @@ msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Skalering for formelb&ilder" +msgstr "Skalering for formelb&ilder:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." @@ -2896,9 +2859,8 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmerker" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "Lag bokm&erker" +msgstr "Lag bokm&erker (innh.)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -2913,9 +2875,8 @@ msgid "Number of levels" msgstr "Antall nivåer" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional O&ptions" -msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner" +msgstr "Ekstra o&psjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -2949,6 +2910,7 @@ msgstr "&Liggende" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Page Layout" msgstr "Sidestil" @@ -2986,7 +2948,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "L&injeavstand" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2995,7 +2957,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -3003,16 +2965,18 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 msgid "Custom" msgstr "Brukerdefinert" @@ -3219,6 +3183,7 @@ msgstr "Modifiser" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989 msgid "Remo&ve" msgstr "F&jern" @@ -3235,19 +3200,16 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&I bruk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "Maksimal &alder (i dager):" +msgstr "Maksimal alder (i da&ger):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display &graphics" -msgstr "Vis &Grafikk" +msgstr "Vis &grafikk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Instant &preview:" -msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning" +msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 @@ -3263,7 +3225,6 @@ msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Preview si&ze:" msgstr "Forhåndsvisning st&ørrelse:" @@ -3273,14 +3234,13 @@ msgstr "Skalering for forhåndsvisninger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Merk slutten på avsnitt med et pilcrow-tegn: ¶" +msgstr "Merk slutten på avsnitt med ¶-tegnet." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Merk slutten på avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session Handling" msgstr "Arbeidsøkter" @@ -3305,7 +3265,6 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "Fjern all &informasjon om økta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && Saving" msgstr "Sikkerhetskopier og lagring" @@ -3315,7 +3274,7 @@ msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert " +msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" @@ -3327,14 +3286,15 @@ msgid "" "format by default.\n" "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " "uncompressed)." -msgstr "Hvis dette krysses av, vil nye dokumenter lagres i et komprimert " -"binært format som standard.\nEksisterende dokumenter vil fortsatt bli lagret" -" som de er (komprimerte eller ikke)." +msgstr "" +"Hvis dette krysses av, vil nye dokumenter lagres i et komprimert binært " +"format som standard.\n" +"Eksisterende dokumenter vil fortsatt bli lagret som de er (komprimerte eller " +"ikke)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Lagre dokumenter med komprimering" +msgstr "Lagre nye dokumenter med komprimering som &standardvalg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" @@ -3343,14 +3303,15 @@ msgid "" "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " "files." msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, lagres dokumentets mappe i dokumentet.\n" +"Dermed er det mulig å flytte dokumentet til andre mapper, og likevel finne " +"igjen inkluderte filer." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Velg mappe for dokumenter" +msgstr "Lagre &dokumentets mappesti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Windows && Work Area" msgstr "Vinduer && arbeidsflate" @@ -3467,9 +3428,8 @@ msgid "Hide &menubar" msgstr "Skjul &menylinje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "&Skjul faner" +msgstr "Skjul sta&tuslinja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3504,7 +3464,6 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorgrafikk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "S&hort name:" msgstr "K&ort navn:" @@ -3607,7 +3566,7 @@ msgstr "Mus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Fart for musehjul" +msgstr "&Fart for musehjul:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" @@ -3621,13 +3580,13 @@ msgstr "" msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, vil midtknappen på musa lime inn siste utvalg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "&Midtre musknapp limer inn" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom med musehjulet" @@ -3662,16 +3621,20 @@ msgstr "Språk&pakke:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "Always Babel" msgstr "Alltid babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "None[[language package]]" msgstr "Ingen" @@ -3692,7 +3655,6 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" msgstr "Standard desimal&separator:" @@ -3743,9 +3705,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Merk &fremmede språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk" +msgstr "Støtte for språk som skrives fra høyre mot venstre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3849,9 +3810,8 @@ msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Forward Search" -msgstr "Søk fremover|f" +msgstr "Søk fremover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" @@ -3862,9 +3822,8 @@ msgid "&PDF command:" msgstr "&PDF-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "DVI-PS Options" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "DVI-PS Opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" @@ -3879,9 +3838,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Liggen&de:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgstr "Andre opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" @@ -4147,7 +4105,6 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context Help" msgstr "Kontekstsensitiv hjelp" @@ -4168,10 +4125,12 @@ msgstr "Menyer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Max antall tidligere filer" +msgstr "&Max antall tidligere filer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -4215,6 +4174,7 @@ msgstr "Velg registeret som skal trykkes på dette stedet i dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -4252,7 +4212,7 @@ msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" -msgstr "Valgt&e:" +msgstr "Valgt&e" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" @@ -4545,13 +4505,11 @@ msgstr "Ruteinnstillinger" msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" msgstr "vinkel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "degrees" msgstr "grader" @@ -4591,19 +4549,19 @@ msgstr "Vannrett justering:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vannrett justering i kolonnen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 msgid "Justified" msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ved desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Desimalseparator" +msgstr "&Desimalseparator:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -4626,9 +4584,8 @@ msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Slå sammen ruter i ulike kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy msgid "Mu<icolumn" -msgstr "&Multikolonne" +msgstr "Mu<ikolonne" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4699,18 +4656,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mellom rader:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy msgid "&Multi-page table" -msgstr "Vri tabellen 90°" +msgstr "&Flersidig tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Bruk lang tabell" +msgstr "&Bruk flersidetabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4744,8 +4699,8 @@ msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "on" msgstr "på" @@ -4810,14 +4765,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Sideskift på denne raden" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Vannrett justering av lang tabell" +msgstr "Vannrett justering av flersidetabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Justering av lang tabell" +msgstr "Justering av flersidig tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4865,9 +4818,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Vis sti" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Innstillinger for avsnitt" +msgstr "Skille mellom avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4883,7 +4835,7 @@ msgstr "Rykk inn med denne dybden" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "&Loddrett avstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" @@ -5041,14 +4993,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "MedSkip" -msgstr "Medium avstand" +msgstr "Middels avstand" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -5069,9 +5024,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "Master's perspective" -msgstr "&Hovedperspektiv" +msgstr "Hoveddokumentperspektiv" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5192,82 +5146,82 @@ msgstr "Kort tittel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196 -#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 -#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 -#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:157 lib/layouts/aastex.layout:174 +#: lib/layouts/aastex.layout:196 lib/layouts/aastex.layout:215 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155 +#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontmateriale" @@ -5301,7 +5255,7 @@ msgstr "Publikasjonsutgave" #: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikasjonsutgave" +msgstr "Publikasjonsutgave:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5493,8 +5447,7 @@ msgstr "Teksten til en merknad til en tabell" #: lib/layouts/theorems.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:64 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" @@ -5557,9 +5510,9 @@ msgstr "Tilfelle \\thecase." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288 -#: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems.inc:288 lib/layouts/theorems.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Påstand" @@ -5605,9 +5558,9 @@ msgstr "Forutsetning" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems.inc:134 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" @@ -5660,9 +5613,9 @@ msgstr "Kriterie" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" @@ -5679,11 +5632,12 @@ msgstr "Definisjon" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "Example" msgstr "Eksempel" @@ -5700,9 +5654,9 @@ msgstr "Eksempel" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:228 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Oppgave" @@ -5754,9 +5708,9 @@ msgstr "Notasjon" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -5774,9 +5728,9 @@ msgstr "Problem" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposisjon" @@ -5793,9 +5747,9 @@ msgstr "Proposisjon" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271 -#: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Merknad" @@ -5818,9 +5772,8 @@ msgstr "Merknad \\theremark." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245 -#: lib/layouts/theorems.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems.inc:245 lib/layouts/theorems.inc:248 msgid "Solution" msgstr "Løsning" @@ -5850,7 +5803,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663 msgid "Caption" msgstr "Bildetekst" @@ -6166,6 +6120,7 @@ msgstr "Kort tittel for appendiks" #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bibliography" msgstr "Referanseliste" @@ -6224,31 +6179,17 @@ msgstr "Biografi uten foto" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiUtenFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 lib/layouts/theorems-ams.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 msgid "Reasoning" -msgstr "Betydning" +msgstr "Resonnement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +msgstr "Alternativ bevistekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +msgstr "En alternativ bevistekst" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -6259,9 +6200,8 @@ msgid "Proof." msgstr "Bevis." #: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy msgid "R Journal" -msgstr "Tidsskrift" +msgstr "R Journal" #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 @@ -6312,15 +6252,13 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy msgid "A0 Poster" -msgstr "Post-kommentar" +msgstr "A0 Poster" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy msgid "Posters" -msgstr "Post-kommentar" +msgstr "Postere" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -6478,7 +6416,7 @@ msgstr "Dato" #: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" -msgstr "Institutt" +msgstr "instituttmerke" #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 msgid "Institute Mark" @@ -6530,7 +6468,7 @@ msgstr "Resultater av ditt arbeid" #: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "Nøkkelord." #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 @@ -6618,6 +6556,7 @@ msgstr "AltTilknytning" #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 msgid "Number" msgstr "Tall" @@ -6637,6 +6576,10 @@ msgstr "Og" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 msgid "and" msgstr "og" @@ -7343,8 +7286,7 @@ msgstr "Seks_tilknytninger" #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -7433,9 +7375,8 @@ msgstr "Presentasjoner" #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 #: lib/layouts/beamer.layout:1318 -#, fuzzy msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Velg avsnitt|s" +msgstr "Overliggerspesifikasjoner|v" #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 #: lib/layouts/beamer.layout:161 @@ -7556,8 +7497,8 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" -"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic" -"{subsubsection}" +"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:381 msgid "" @@ -7673,7 +7614,7 @@ msgstr "Lysarktittel" #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Oppgi innstillinger for overliggere (se beamer-håndboka)" +msgstr "Oppgi innstillinger for overliggere (se beamer-bruksanvisning)" #: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "Short Frame Title|S" @@ -7834,9 +7775,8 @@ msgid "Block:" msgstr "Ramme:" #: lib/layouts/beamer.layout:849 -#, fuzzy msgid "Action Specification|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" +msgstr "Aksjonspesifikasjon|s" #: lib/layouts/beamer.layout:855 msgid "Block Title" @@ -7940,9 +7880,8 @@ msgstr "Korollar." #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 #: lib/layouts/beamer.layout:1513 -#, fuzzy msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" +msgstr "Aksjonspesifikasjon|s" #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 @@ -7967,7 +7906,7 @@ msgstr "Definisjoner" #: lib/layouts/beamer.layout:1215 msgid "Definitions." -msgstr "Definisjoner. " +msgstr "Definisjoner." #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 msgid "Example." @@ -7990,9 +7929,9 @@ msgstr "Eksempler." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:142 +#: lib/layouts/theorems.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Faktum" @@ -8117,9 +8056,8 @@ msgid "List of Figures" msgstr "Figurer" #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamer merknad" +msgstr "Beamerposter" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" @@ -8130,9 +8068,8 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Senket skrift" +msgstr "Scripts" #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -8390,7 +8327,7 @@ msgstr "Returadresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" -msgstr "Returadresse" +msgstr "Returadresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" @@ -8412,7 +8349,7 @@ msgstr "Håndtering:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" -msgstr "Deres ref" +msgstr "Deres ref." #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 @@ -8423,7 +8360,7 @@ msgstr "Deres ref.:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" -msgstr "Ref" +msgstr "Min ref." #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 @@ -8625,7 +8562,7 @@ msgstr "Deres ref" #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" -msgstr "Din adresse" +msgstr "Deres adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" @@ -8694,7 +8631,7 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." -msgstr "Vedlegg" +msgstr "Vedl." #: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" @@ -8967,13 +8904,12 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy msgid "Thanks Option" -msgstr "Overgang" +msgstr "Takksigelseopsjon" #: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +msgstr "Frivillig opsjon for takksigelse" #: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -9167,14 +9103,12 @@ msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy msgid "FooterName" -msgstr "Fot:" +msgstr "FotNavn" #: lib/layouts/europasscv.layout:97 -#, fuzzy msgid "Name (footer):" -msgstr "Siste fot:" +msgstr "Navn (fot):" #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 msgid "Mobile:" @@ -9195,21 +9129,19 @@ msgstr "Hjemmeside:" #: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" -msgstr "" +msgstr "Hurtigmelding" #: lib/layouts/europasscv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning" +msgstr "Hurtigmelding:" #: lib/layouts/europasscv.layout:141 -#, fuzzy msgid "IM Type:" -msgstr "&Type:" +msgstr "HM Type:" #: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "" +msgstr "HM Type (f.eks., AOL Messenger)" #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" @@ -9254,7 +9186,7 @@ msgstr "Bilde:" #: lib/layouts/europasscv.layout:176 msgid "Resize photo to this width" -msgstr "" +msgstr "Endre foto til denne bredden" #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 #, fuzzy @@ -9285,7 +9217,7 @@ msgstr "Element" #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag av elementer, eller varighet" #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 #: lib/layouts/moderncv.layout:385 @@ -9312,19 +9244,16 @@ msgid "Title item:" msgstr "Tittel:" #: lib/layouts/europasscv.layout:276 -#, fuzzy msgid "TitleLevel" -msgstr "Tittel" +msgstr "Tittelnivå" #: lib/layouts/europasscv.layout:280 -#, fuzzy msgid "Title level:" -msgstr "Tittel:" +msgstr "Tittelnivå:" #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 -#, fuzzy msgid "Text (right side)" -msgstr "Høyre strek på/av" +msgstr "Tekst (høyre side)" #: lib/layouts/europasscv.layout:289 #, fuzzy @@ -9428,7 +9357,7 @@ msgstr "Siste språk:" #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 msgid "LangFooter" -msgstr "SpråkFot:" +msgstr "SpråkFot" #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 msgid "Language Footer:" @@ -10189,9 +10118,8 @@ msgid "RomanList" msgstr "Antikva" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&Nummerering" +msgstr "Nummereringssystem" #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" @@ -10209,29 +10137,25 @@ msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorem \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korollar \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposisjon \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 @@ -10254,20 +10178,17 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "Spørsmål \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Påstand \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Konjektur \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Prop" @@ -10374,27 +10295,23 @@ msgstr "TAKK TIL" #: lib/layouts/iucr.layout:3 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" -msgstr "" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thesection." -msgstr "mathsection" +msgstr "\\thesection." #: lib/layouts/iucr.layout:48 -#, fuzzy msgid "\\thesection" -msgstr "mathsection" +msgstr "\\thesection" #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -#, fuzzy msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\thesubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:61 -#, fuzzy msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\thesubsubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 @@ -10409,61 +10326,50 @@ msgid "Country" msgstr "Land" #: lib/layouts/iucr.layout:109 -#, fuzzy msgid "Main Author" -msgstr "Løpende forfatter" +msgstr "Hovedforfatter" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy msgid "Affiliation Key" -msgstr "Tilknytning" +msgstr "Tilknytningsnøkkel" #: lib/layouts/iucr.layout:118 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse" +msgstr "Forfatterens tilknytningsnøkkel" #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -#, fuzzy msgid "Forename" -msgstr "Fnavn" +msgstr "Fornavn" #: lib/layouts/iucr.layout:144 -#, fuzzy msgid "Co Author" -msgstr "Korresponderende forfatter:" +msgstr "Medforfatter" #: lib/layouts/iucr.layout:147 -#, fuzzy msgid "Co-author" -msgstr "KapForfatter" +msgstr "Medforfatter" #: lib/layouts/iucr.layout:151 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse" +msgstr "Medforfatters tilknytningsnøkkel" #: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy msgid "Short Author" -msgstr "Kort forfatter|K" +msgstr "Kort forfatter" #: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy msgid "Short author:" -msgstr "Kort forfatter|K" +msgstr "Kort forfatter:" #: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy msgid "Affiliation key" -msgstr "Tilknytning" +msgstr "Tilknytningsnøkkel" #: lib/layouts/iucr.layout:197 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "Nø&kkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" @@ -10500,7 +10406,7 @@ msgstr "Referanse:" #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" -msgstr "" +msgstr "Kortversjon" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" @@ -10560,9 +10466,8 @@ msgid "Japanese Book (jsbook)" msgstr "Japanese Book (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 -#, fuzzy msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" #: lib/layouts/jss.layout:107 #, fuzzy @@ -10585,9 +10490,8 @@ msgid "Plain Title:" msgstr "Tittel for del" #: lib/layouts/jss.layout:122 -#, fuzzy msgid "Short Title:" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort tittel:" #: lib/layouts/jss.layout:125 #, fuzzy @@ -10630,9 +10534,8 @@ msgid "code" msgstr "kode" #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 -#, fuzzy msgid "Code Chunk" -msgstr "Blokk" +msgstr "Kodebit" #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 #, fuzzy @@ -10741,7 +10644,7 @@ msgstr "IkkeTlf" #: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." -msgstr "Melding slutt" +msgstr "Melding slutt." #: lib/layouts/lettre.layout:538 msgid "EndOfFile." @@ -10770,11 +10673,11 @@ msgstr "Løpende LaTeX-tittel" #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" -msgstr "Tittel innholdsfortegnelse" +msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse" #: lib/layouts/llncs.layout:179 msgid "TOC Title:" -msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:" +msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -10821,8 +10724,7 @@ msgstr "Merknad #." msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" @@ -10973,14 +10875,12 @@ msgid "CV Style:" msgstr "CV-stil:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "Style Options" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgstr "Stilopsjoner" #: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Options for the CV style" -msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven" +msgstr "Opsjon(er) for CV-stil" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 msgid "CVColor" @@ -10992,22 +10892,19 @@ msgstr "CV fargeskjema:" #: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" -msgstr "" +msgstr "CV Ikoner" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "CV Icon Set:" -msgstr "&Ikoner:" +msgstr "CV Ikonmengde:" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 -#, fuzzy msgid "CVColumnWidth" -msgstr "Kolonnebredde %" +msgstr "CV Kolonnebredde" #: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy msgid "Column Width:" -msgstr "Kolonnebredde %" +msgstr "Kolonnebredde:" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 #, fuzzy @@ -11020,7 +10917,6 @@ msgid "PDF Page Mode:" msgstr "PDFsider" #: lib/layouts/moderncv.layout:94 -#, fuzzy msgid "First name" msgstr "Fornavn" @@ -11049,23 +10945,20 @@ msgid "Line 2" msgstr "Linje 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy msgid "Phone Type" -msgstr "Telefon" +msgstr "Type telefon" #: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" -msgstr "" +msgstr "fast, mobil eller fax" #: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Spesialiteter" +msgstr "Sosial" #: lib/layouts/moderncv.layout:192 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Spesialiteter" +msgstr "Sosial:" #: lib/layouts/moderncv.layout:195 msgid "Name of the social network" @@ -11271,12 +11164,11 @@ msgstr "Alternativt navn" #: lib/layouts/moderncv.layout:579 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Alternativ i stedet for 'Vedlagt'" +msgstr "Alternativ i stedet for 'Vedlegg'" #: lib/layouts/moderncv.layout:583 -#, fuzzy msgid "Enclosing:" -msgstr "Avslutning:" +msgstr "Legger ved:" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" @@ -11433,9 +11325,8 @@ msgid "On Slides" msgstr "Lysark" #: lib/layouts/powerdot.layout:592 -#, fuzzy msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" +msgstr "Overliggerspesifikasjon|s" #: lib/layouts/powerdot.layout:593 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" @@ -11509,8 +11400,8 @@ msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Frivillig argument til kommandoen for alternativ tilknytning " -"(altaffiliation)" +msgstr "" +"Frivillig argument til kommandoen for alternativ tilknytning (altaffiliation)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" @@ -11612,13 +11503,12 @@ msgid "online cite" msgstr "Sett inn litteraturreferanse" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -#, fuzzy msgid "Text behind" -msgstr "Tekstbredde %" +msgstr "Tekst etter" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 msgid "text behind the cite" -msgstr "" +msgstr "tekst etter sitat" #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" @@ -11646,38 +11536,32 @@ msgid "Conference" msgstr "Konferanse" #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Venstrejuster|V" +msgstr "Venstre logo" #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Venstre fot:" +msgstr "Venstre logo:" #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Skriftstørrelser" +msgstr "Logostørrelse" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "Relativ logostørrelse (0 til 1)" #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Høyre" +msgstr "Høyre logo" #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Høyre fot:" +msgstr "Høyre logo:" #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "Valgfri bredde" +msgstr "Bredde bildetekst" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" @@ -11719,7 +11603,7 @@ msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" -msgstr "Vedlagt" +msgstr "Vedlegg" #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" @@ -11759,7 +11643,7 @@ msgstr "Kunde" #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" -msgstr "Kunde nr.: " +msgstr "Kunde nr.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" @@ -11775,7 +11659,7 @@ msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" -msgstr "NesteAdresse:" +msgstr "NesteAdresse" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" @@ -11795,7 +11679,7 @@ msgstr "Avsender fax:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Avsender e-post" +msgstr "Avsender e-post:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" @@ -12166,7 +12050,7 @@ msgstr "Tittel*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*: " -msgstr "Tittel*:" +msgstr "Tittel*: " #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" @@ -12343,7 +12227,7 @@ msgstr "Ordrett" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 msgid "Emph" -msgstr "Uthevet " +msgstr "Uthevet" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" @@ -12780,9 +12664,8 @@ msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:41 -#, fuzzy msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addpart" @@ -12923,9 +12806,10 @@ msgstr "Fotnote ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 msgid "margin" msgstr "marg" @@ -12944,9 +12828,10 @@ msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Liste over kildekode" +msgstr "Liste over programlister" #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Kildekode" @@ -12963,18 +12848,16 @@ msgid "LongTableNoNumber" msgstr "LangTabellUtenNummer" #: lib/layouts/stdinsets.inc:580 -#, fuzzy msgid "unlabelled" -msgstr "merknadsetikett" +msgstr "umerket" #: lib/layouts/stdinsets.inc:587 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy msgid "Verbatim*" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Verbatim*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" @@ -13002,7 +12885,7 @@ msgstr "Ellipse|i" #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyseparator|M" +msgstr "Menyskilletegn|M" #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -13064,7 +12947,7 @@ msgstr "Forfatterdata:" #: lib/layouts/svcommon.inc:387 msgid "TOC title:" -msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:" +msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:" #: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" @@ -13072,7 +12955,7 @@ msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" #: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" -msgstr "Løpende tittel" +msgstr "Løpende overskrift" #: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" @@ -13118,32 +13001,27 @@ msgstr "Petit" msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Faktum \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definisjon \\\\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." msgstr "Eksempel \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Oppgave \\theexercise." @@ -13185,9 +13063,8 @@ msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Oppgave \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -#, fuzzy msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +msgstr "Løsning \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -13226,9 +13103,8 @@ msgid "Exercise*" msgstr "Oppgave*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 -#, fuzzy msgid "Solution*" -msgstr "Løsning" +msgstr "Løsning*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 msgid "Remark*" @@ -13260,9 +13136,8 @@ msgid "Exercise." msgstr "Oppgave." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:232 -#, fuzzy msgid "Solution." -msgstr "Løsning" +msgstr "Løsning." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Remark." @@ -13298,9 +13173,8 @@ msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [antall probl]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "Problem" +msgstr "Problemetikett" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 msgid "Label of the corresponding problem" @@ -13324,8 +13198,9 @@ msgstr "Algoritme" msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats." -msgstr "Bruk pakka 'algorithm2e' for flytende algoritmer, heller enn LyX' " -"egne flytende algoritmer." +msgstr "" +"Bruk pakka 'algorithm2e' for flytende algoritmer, heller enn LyX' egne " +"flytende algoritmer." #: lib/layouts/basic.module:2 #, fuzzy @@ -13346,7 +13221,7 @@ msgstr "ikke sitert" #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 #: lib/layouts/natbib.module:45 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Legg bare til i litteraturlisten" +msgstr "Legg bare til i litteraturlisten." #: lib/layouts/bicaption.module:2 msgid "Multilingual Captions" @@ -13473,15 +13348,14 @@ msgid "Braille box" msgstr "Blindeskriftramme" #: lib/layouts/changebars.module:2 -#, fuzzy msgid "Change bars" -msgstr "endringsmerke" +msgstr "Endringsmerker" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" +msgstr "Lar LyX vise stående endringsmerker i margen på PDF når endringssporing er på og utdataformatet pdflatex er valgt." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" @@ -13566,9 +13440,8 @@ msgstr "" "Se delen \"Customized Lists\" i Håndboka, for detaljert forklaring." #: lib/layouts/enumitem.module:72 -#, fuzzy msgid "Description Options" -msgstr "Beskrivelse: " +msgstr "Beskrivelsesopsjoner" #: lib/layouts/enumitem.module:106 msgid "Enumerate-Resume" @@ -13635,7 +13508,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg" #: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" @@ -13649,109 +13522,109 @@ msgid "" "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " "features." msgstr "" +"Tilbyr 'FiksMeg' (marg-)noter for å revidere dokumenter. En liste over feil\n" +"kan lages med avsnittstypen 'Liste over feil'. Merknadene kan tilpasses via\n" +"LaTeX fortekst. Se 'FiXme'-dokumentasjonen for detaljer. NB! Normalt vises\n" +"merknadene bare i kladdemodus (hvis opsjonen 'draft' har blitt skrevet inn i\n" +"Dokument > Innstillinger > Dokumentklasse > Klasseopsjoner > Tilpasset). For\n" +"å alltid vise dem, skriv \\\\fxsetup{draft} i Dokument > Innstillinger > Preamble.\n" +"NB! Du trenger versjon 4 eller senere av FiXme for å få all funksjonaliteten." #: lib/layouts/fixme.module:21 -#, fuzzy msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Liste over %1$s" +msgstr "Liste over feil" #: lib/layouts/fixme.module:35 -#, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Figurer" +msgstr "[Liste over feil]" #: lib/layouts/fixme.module:51 -#, fuzzy msgid "Fixme Note" -msgstr "Figurmerknad" +msgstr "FiksMeg merknad" #: lib/layouts/fixme.module:53 msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg" #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 -#, fuzzy msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgstr "Opsjoner for FiksMeg-merknad" #: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 #: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +msgstr "Se dokumentasjonen for 'FiXme'-pakka for opsjoner" #: lib/layouts/fixme.module:70 -#, fuzzy msgid "Fixme Warning" -msgstr "betydning" +msgstr "FiksMeg advarsel" #: lib/layouts/fixme.module:72 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Advarsel!" +msgstr "Advarsel" #: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy msgid "Fixme Error" -msgstr "Feil med filnavnet" +msgstr "FiksMeg feil" #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616 msgid "Error" msgstr "Feil" #: lib/layouts/fixme.module:82 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg fatalt" #: lib/layouts/fixme.module:84 -#, fuzzy msgid "Fatal" -msgstr "Katalansk" +msgstr "Fatalt" #: lib/layouts/fixme.module:93 msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg merknad (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:95 msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:105 -#, fuzzy msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Figurmerknad" +msgstr "FiksMeg merknad" #: lib/layouts/fixme.module:106 -#, fuzzy msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Sett inn merknad" +msgstr "Skriv FiksMeg-merknaden her" #: lib/layouts/fixme.module:111 msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg advarsel (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:113 msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Advarsel (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg feil (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Feil (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "FiksMeg fatalt (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Fatalt (målrettet)" #: lib/layouts/fixme.module:134 msgid "Fixme Note (Multipar)" @@ -13762,13 +13635,12 @@ msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy msgid "Fixme Summary" -msgstr "Venstre Sammendrag" +msgstr "FiksMeg sammendrag" #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +msgstr "Skriv et sammendrag av FiksMeg-merknaden her" #: lib/layouts/fixme.module:153 msgid "Fixme Warning (Multipar)" @@ -13803,19 +13675,16 @@ msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:193 -#, fuzzy msgid "Annotated Text" -msgstr "Tekst uten format|f" +msgstr "Uthevet tekst" #: lib/layouts/fixme.module:195 -#, fuzzy msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Tekst uten format|f" +msgstr "Uthevet tekst" #: lib/layouts/fixme.module:196 -#, fuzzy msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +msgstr "Skriv tekst som skal utheves her" #: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" @@ -13842,44 +13711,36 @@ msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:225 -#, fuzzy msgid "FxNote" -msgstr "Merknad" +msgstr "FxNote" #: lib/layouts/fixme.module:229 -#, fuzzy msgid "FxNote*" -msgstr "Merknad*" +msgstr "FxNote*" #: lib/layouts/fixme.module:233 -#, fuzzy msgid "FxWarning" -msgstr "Advarsel!" +msgstr "FxWarning" #: lib/layouts/fixme.module:237 -#, fuzzy msgid "FxWarning*" -msgstr "Advarsel!" +msgstr "FxWarning*" #: lib/layouts/fixme.module:241 -#, fuzzy msgid "FxError" -msgstr "Feil" +msgstr "FxError" #: lib/layouts/fixme.module:245 -#, fuzzy msgid "FxError*" -msgstr "Feil" +msgstr "FxError*" #: lib/layouts/fixme.module:249 -#, fuzzy msgid "FxFatal" -msgstr "Katalansk" +msgstr "FxFatal" #: lib/layouts/fixme.module:253 -#, fuzzy msgid "FxFatal*" -msgstr "Katalansk" +msgstr "FxFatal*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" @@ -13894,77 +13755,68 @@ msgstr "" "TeX-kode der du vil ha sluttnotene." #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Grafikkbokser" #: lib/layouts/graphicboxes.module:5 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +msgstr "Bokser for å skalere og rotere innholdet" #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy msgid "Reflectbox" -msgstr "merket" +msgstr "Speilvendt boks" #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy msgid "Scalebox" -msgstr "Skaler" +msgstr "Skalert boks" #: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy msgid "H-Factor" -msgstr "Faktum" +msgstr "Lengdefaktor" #: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Faktor for lengdeskalering (1 = 100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy msgid "V-Factor" -msgstr "Faktum" +msgstr "Høydefaktor" #: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Faktor for høydeskalering (1 = 100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" -msgstr "" +msgstr "Størrelseboks" #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy msgid "Width of the box" -msgstr "Fast bredde for kolonnen" +msgstr "Bredde for boksen" #: lib/layouts/graphicboxes.module:56 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Høyde for boksen, eller '!' for korrekt bredde-høydeforhold" #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy msgid "Rotatebox" -msgstr "Vri" +msgstr "Vriboks" #: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Or&igo:" +msgstr "Origo" #: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +msgstr "Rotasjonssentrum; 'origin=lt' gir 'left top'" #: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "Vi&nkel:" +msgstr "Vinkel" #: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +msgstr "Rotasjonsvinkel i grader (mot klokka)" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -14081,8 +13933,8 @@ msgid "" "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n" -"må være installert for at denne modulen skal virke: install.packages" -"('knitr').\n" +"må være installert for at denne modulen skal virke: install." +"packages('knitr').\n" "Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n" "For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr" @@ -14189,9 +14041,8 @@ msgid "Glosse" msgstr "Glose" #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Oversetter" +msgstr "Oversettelse" #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 #, fuzzy @@ -14208,13 +14059,12 @@ msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glose" #: lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy msgid "Structure Tree" -msgstr "Struktur" +msgstr "Strukturtre" #: lib/layouts/linguistics.module:140 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Tre" #: lib/layouts/linguistics.module:158 msgid "Expression" @@ -14245,9 +14095,8 @@ msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:207 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Gru&ppér" +msgstr "Gruppe" #: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "Tableau" @@ -14275,7 +14124,7 @@ msgstr "tekststiler" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Noun" -msgstr "Substantiv " +msgstr "Substantiv" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" @@ -14283,7 +14132,7 @@ msgstr "kapitéler" #: lib/layouts/logicalmkup.module:34 msgid "emph" -msgstr "uthevet " +msgstr "uthevet" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" @@ -14336,8 +14185,7 @@ msgstr "avstand før sideskift" msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" -msgstr "Ledig plass siden må ha, for begynne med flere kolonner på denne " -"siden" +msgstr "Ledig plass siden må ha, for begynne med flere kolonner på denne siden" #: lib/layouts/natbib.module:2 msgid "Natbib" @@ -14366,9 +14214,8 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"." #: lib/layouts/paralist.module:2 -#, fuzzy msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Avsnittinnstillinger" +msgstr "Avsnittlister (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" @@ -14377,7 +14224,7 @@ msgid "" "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " "extended to use a similar optional argument." -msgstr "" +msgstr "Pakken 'paralist' gir noen nye listemiljøer. Punktlister og nummererte lister kan settes inni avsnitt, som avsnitt og i kompakt versjon. De fleste miljøene har opsjoner for å formattere etikettene. I tillegg utvides de vanlige punkt- og nummerlistene til å bruke lignende opsjoner." #: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35 #: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59 @@ -14385,9 +14232,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101 #: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119 #: lib/layouts/paralist.module:131 -#, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)" +msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se paralist-manualen)" #: lib/layouts/paralist.module:45 #, fuzzy @@ -14480,16 +14326,16 @@ msgid "Compact Description Options" msgstr "Beskrivelse: " #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Comments" -msgstr "Kommentar" +msgstr "PDF-kommentarer" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." -msgstr "Tilbyr diverse kommentarer for PDF-output. Modulen bruker pakka " +msgstr "" +"Tilbyr diverse kommentarer for PDF-output. Modulen bruker pakka " "'pdfcomment'. Se eksempelfila PDF-comment.lyx og pakkedokumentasjonen for " "detaljer." @@ -14498,32 +14344,28 @@ msgid "Define Avatar" msgstr "Definer avatar" #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy msgid "PDF-comment" -msgstr "APLcomment" +msgstr "PDF-kommentar" #: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "PDF-kommentar-avatar:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Navn på forfatteren" +msgstr "Navn på avataren" #: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "Definer stil for PDF-kommentar" #: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "kommentaretikett" +msgstr "Stil for PDFkommentar:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#, fuzzy msgid "Name of the style" -msgstr "Navn på språket" +msgstr "Navn på stilen" #: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" @@ -14534,9 +14376,8 @@ msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "Definisjon for PDF-kommentar listestil:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#, fuzzy msgid "Name of the list style" -msgstr "Navn på standardskriver" +msgstr "Navn på listestil" #: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" @@ -14551,14 +14392,12 @@ msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "PDF-kommentar innstillinger" #: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -#, fuzzy msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (oppsett)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +msgstr "Oppsettopsjoner for PDFkommentarer" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222 @@ -14567,344 +14406,291 @@ msgstr "Alt" #: lib/layouts/pdfcomment.module:84 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "Sett inn PDF-kommentar innstillingsopsjoner her (se pdfcomment-" +msgstr "" +"Sett inn PDF-kommentar innstillingsopsjoner her (se pdfcomment-" "dokumentasjonen)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -#, fuzzy msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Notasjon" +msgstr "PDF-Merknad" #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy msgid "PDFComment Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +msgstr "PDFkommentaropsjoner" #: lib/layouts/pdfcomment.module:107 -#, fuzzy msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)" +msgstr "Sett inn opsjoner for PDFkommentarer her. (Se håndboka for 'pdfcomment')" #: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -#, fuzzy msgid "PDF-Margin" -msgstr "Tekstmarger" +msgstr "PDF-marg" #: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -#, fuzzy msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Tekstmarger" +msgstr "PDF (marg)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:122 msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgstr "PDF-markert" #: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -#, fuzzy msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (beskåret)" +msgstr "PDF (markert)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +msgstr "Skriv kommentar til markert tekst her" #: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF-fritekst" #: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (fritekst)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy msgid "PDF-Square" -msgstr "Kvadrat" +msgstr "PDF-kvadrat" #: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (kvadrat)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -#, fuzzy msgid "PDF-Circle" -msgstr "Sirkel" +msgstr "PDF-sirkel" #: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy msgid "PDF (Circle)" -msgstr "Sirkel" +msgstr "PDF (sirkel)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" msgstr "PDF-linje" #: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (linje)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Sidemerknad" +msgstr "PDF-kantlinje" #: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (kantlinje)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy msgid "Insert the comment here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +msgstr "Skriv kommentaren her" #: lib/layouts/pdfcomment.module:170 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF-svar" #: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (svar)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:180 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF-verktøytips" #: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (verktøytips)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "Ren tekst|t" +msgstr "Tekst for verktøytips" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" msgstr "Verktøytips" #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Skriv standardtekst her" +msgstr "Skriv tekstem for verktøytips her" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Fotnoteliste" +msgstr "Liste over PDFkommentarer" #: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Fotnoteliste" +msgstr "[Liste over PDFkommentarer]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy msgid "List Options|s" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgstr "Listeopsjoner|s" #: lib/layouts/pdfcomment.module:224 -#, fuzzy msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)" +msgstr "Skriv listeopsjoner her (se håndboka for 'pdfcomment')" #: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Form" -msgstr "Skjema" +msgstr "PDF-Skjema" #: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." -msgstr "Tilbyr felter og knapper for PDF-skjemaer. Modulen bruker LaTeX-" -"pakka 'hyperref'. Se eksempelfila PDF-form.lyx og hyperref-dokumentasjonen " -"for detaljer." +msgstr "" +"Tilbyr felter og knapper for PDF-skjemaer. Modulen bruker LaTeX-pakka " +"'hyperref'. Se eksempelfila PDF-form.lyx og hyperref-dokumentasjonen for " +"detaljer." #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Start PDF-skjema" #: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy msgid "PDF form" -msgstr "PDF forfatter" +msgstr "PDF-skjema" #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Fler parametre" +msgstr "PDFskjema parametre" #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" -msgstr "Param" +msgstr "Parametre" #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +msgstr "Skriv parametre for PDFskjema her" #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" msgstr "Slutt PDF-skjema" #: lib/layouts/pdfform.module:47 -#, fuzzy msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF Lenkeoppsett" #: lib/layouts/pdfform.module:50 -#, fuzzy msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF lenkeoppsett" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy msgid "TextField" -msgstr "Tekst" +msgstr "Tekstfelt" #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy msgid "CheckBox" -msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox" +msgstr "Avkryssingsboks" #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 -#, fuzzy msgid "ChoiceMenu" -msgstr "Menyvalg" +msgstr "ValgMeny" #: lib/layouts/pdfform.module:89 msgid "Label" msgstr "Merke" #: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy msgid "Insert the label here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +msgstr "Sett inn merket her" #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 -#, fuzzy msgid "PushButton" -msgstr "GuiKnapp" +msgstr "Trykknapp" #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -#, fuzzy msgid "SubmitButton" -msgstr "GuiKnapp" +msgstr "Innsendingsknapp" #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -#, fuzzy msgid "ResetButton" -msgstr "Tilbakestill" +msgstr "Tilbakestillingsknapp" #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -#, fuzzy msgid "PDFAction" -msgstr "Aksjon" +msgstr "PDFaksjon" #: lib/layouts/pdfform.module:126 -#, fuzzy msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Punktet bildet roteres rundt" +msgstr "Navn på PDF-aksjonen" #: lib/layouts/pdfform.module:134 -#, fuzzy msgid "Text Field Style" -msgstr "Tekststil" +msgstr "Tekstfeltstil" #: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy msgid "Default text field style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard tekstfeltstil" #: lib/layouts/pdfform.module:141 -#, fuzzy msgid "Submit Button Style" -msgstr "Referansestil" +msgstr "Innsendingsknappstil" #: lib/layouts/pdfform.module:144 -#, fuzzy msgid "Default submit button style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard innsendingsknappstil" #: lib/layouts/pdfform.module:147 -#, fuzzy msgid "Push Button Style" -msgstr "Referansestil" +msgstr "Trykknappstil" #: lib/layouts/pdfform.module:150 -#, fuzzy msgid "Default push button style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard trykknappstil" #: lib/layouts/pdfform.module:153 -#, fuzzy msgid "Check Box Style" -msgstr "Tekststil" +msgstr "Avkryssingsboksstil" #: lib/layouts/pdfform.module:156 -#, fuzzy msgid "Default check box style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard avkryssingsboksstil" #: lib/layouts/pdfform.module:159 -#, fuzzy msgid "Reset Button Style" -msgstr "Referansestil" +msgstr "Stil for tilbakestillingsknapp" #: lib/layouts/pdfform.module:162 -#, fuzzy msgid "Default reset button style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standardstil for tilbakestillingsknapp" #: lib/layouts/pdfform.module:165 -#, fuzzy msgid "List Box Style" -msgstr "Liste over lysark" +msgstr "Listeboksstil" #: lib/layouts/pdfform.module:168 -#, fuzzy msgid "Default list box style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard listeboksstil" #: lib/layouts/pdfform.module:171 -#, fuzzy msgid "Combo Box Style" -msgstr "&Fargede lenker" +msgstr "Stil for kombinasjonsboks" #: lib/layouts/pdfform.module:174 -#, fuzzy msgid "Default combo box style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standardstil for kombinasjonsboks" #: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" -msgstr "" +msgstr "Stil for nedtrekksliste" #: lib/layouts/pdfform.module:180 -#, fuzzy msgid "Default popdown box style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard stil for nedtrekksliste" #: lib/layouts/pdfform.module:183 -#, fuzzy msgid "Radio Box Style" -msgstr "Referansestil" +msgstr "Radioknappstil" #: lib/layouts/pdfform.module:186 -#, fuzzy msgid "Default radio box style" -msgstr "Standard st&il:" +msgstr "Standard radioknappstil" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" @@ -14938,8 +14724,8 @@ msgstr "Frasetekst" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "Argument for utsagn som krever spesifikasjon av ytterligere " -"informasjon" +msgstr "" +"Argument for utsagn som krever spesifikasjon av ytterligere informasjon" #: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" @@ -14953,8 +14739,8 @@ msgstr "Seksjon" #: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "Definerer innrammede avsnitt. Først og fremst tiltenkt SciPoster-" -"klassen." +msgstr "" +"Definerer innrammede avsnitt. Først og fremst tiltenkt SciPoster-klassen." #: lib/layouts/sectionbox.module:11 #, fuzzy @@ -14977,9 +14763,8 @@ msgid "Width of the section Box" msgstr "Bildebredde i utskrift" #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 -#, fuzzy msgid "Heading" -msgstr "Overskrifter" +msgstr "Overskrift" #: lib/layouts/sectionbox.module:27 #, fuzzy @@ -15051,9 +14836,8 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Sekskant" #: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy msgid "Nut" -msgstr "Klipp" +msgstr "Mutter" #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Square" @@ -15154,18 +14938,17 @@ msgstr "Fancy fargede bokser" msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." -msgstr "Legger til egendefinerte objekter for fargede bokser via pakka " -"'tcolorbox'. Se tcolorbox-dokumentasjonen for detaljer." +msgstr "" +"Legger til egendefinerte objekter for fargede bokser via pakka 'tcolorbox'. " +"Se tcolorbox-dokumentasjonen for detaljer." #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy msgid "Color Box" -msgstr "Farge" +msgstr "Fargeboks" #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy msgid "Color Box Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +msgstr "Fargeboksopsjoner" #: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" @@ -15194,110 +14977,92 @@ msgid "Raster Color Box" msgstr "Farge på skriften" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy msgid "Subtitle Options" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgstr "Undertittelopsjoner" #: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy msgid "Insert the options here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +msgstr "Skriv opsjonene her" #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy msgid "Color Box Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Fargeboksseparator" #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy msgid "Color Boxes" -msgstr "Farger" +msgstr "Fargebokser" #: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy msgid "Color Box Line" -msgstr "&Fargede lenker" +msgstr "Fargebokslinje" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "Fargeboks innstillinger" #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy msgid "New Color Box Type" -msgstr "Farger" +msgstr "Ny fargebokstype" #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy msgid "New Box Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +msgstr "Opsjoner for ny boks" #: lib/layouts/tcolorbox.module:130 -#, fuzzy msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven" +msgstr "Opsjon(er) for den nye bokstypen (frivillig)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy msgid "Name of the new box type" -msgstr "Navn på språket" +msgstr "Navn på den nye bokstypen" #: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy msgid "Arguments" -msgstr "Argument" +msgstr "Argumenter" #: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +msgstr "Antall argumenter (fjern dette objektet hvis ingen!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:145 -#, fuzzy msgid "Default Value" -msgstr "Standardtekst" +msgstr "Standardverdi" #: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +msgstr "Standarverdi for argument (hold tom!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Farge på skriften" +msgstr "Egendefinert fargeboks 1" #: lib/layouts/tcolorbox.module:158 -#, fuzzy msgid "More Color Box Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +msgstr "Fler fargeboksopsjoner" #: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +msgstr "Skriv flere fargeboksopsjoner her" #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Farge på skriften" +msgstr "Egendefinert fargeboks 2" #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Farge på skriften" +msgstr "Egendefinert fargeboks 3" #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Farge på skriften" +msgstr "Egendefinert fargeboks 4" #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Farge på skriften" +msgstr "Egendefinert fargeboks 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -15634,13 +15399,10 @@ msgid "Named Theorems" msgstr "Navnede teoremer" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." -msgstr "" -"gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn i et \"kort " -"tittel\"-objekt." +msgstr "Gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn argumentet 'Ekstra teoremtekst'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" @@ -15705,94 +15467,83 @@ msgstr "" "moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer." #: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy msgid "TODO Notes" -msgstr "Tabellmerknader" +msgstr "Huskelapper" #: lib/layouts/todonotes.module:7 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " "provides a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Tilbyr objekter for å sette huskelapper i dokumentet ditt. (Bruker pakka 'todonotes'). Huskelista lages med en egen avsnittstype." #: lib/layouts/todonotes.module:17 -#, fuzzy msgid "List of TODOs" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Huskeliste" #: lib/layouts/todonotes.module:31 -#, fuzzy msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Tabeller" +msgstr "[Huskeliste]" #: lib/layouts/todonotes.module:42 -#, fuzzy msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Liste over lister" +msgstr "Overskrift for huskeliste|s" #: lib/layouts/todonotes.module:43 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn din egen overskrift for huskelista her" #: lib/layouts/todonotes.module:53 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "Huskelapp (i margen)" #: lib/layouts/todonotes.module:55 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "HUSK (marg)" #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -#, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgstr "Huskelappopsjoner|s" #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +msgstr "Se bruksanvisningen for 'todonotes' for muligheter" #: lib/layouts/todonotes.module:79 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "Huskelapp (i teksten)" #: lib/layouts/todonotes.module:81 -#, fuzzy msgid "TODO (Inline)" -msgstr "&På linje" +msgstr "HUSK (i tekst)" #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -#, fuzzy msgid "Missing Figure" -msgstr "Mangler fil" +msgstr "Manglende figur" #: lib/layouts/todonotes.module:101 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Opsjoner for 'manglende figur'|s" #: lib/layouts/todonotes.module:112 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "HUSK" #: lib/layouts/todonotes.module:116 -#, fuzzy msgid "Todo[Inline]" -msgstr "I teksten|I" +msgstr "Husk[i tekst]" #: lib/layouts/todonotes.module:120 -#, fuzzy msgid "Todo[margin]" -msgstr "marg" +msgstr "Husk[marg]" #: lib/layouts/todonotes.module:124 -#, fuzzy msgid "MissingFigure" -msgstr "Mangler fil" +msgstr "Manglende figur" #: lib/layouts/varwidth.module:2 -#, fuzzy msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Innstillinger for hele tabellen" +msgstr "Miniside med variabel bredde" #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" @@ -15801,34 +15552,31 @@ msgid "" "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." -msgstr "" +msgstr "Gir et objekt 'Miniside (Var. bredde)' via LaTeX-pakka varvidth. Bredden på minisiden er lik bredden av innholdet, så lenge dette ikke går over maksbredden.) Objektet har to frivillige opsjoner: loddrett justering (c|t|b) og maksbredde (standardverdien er linjelengden)." #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "" +msgstr "Miniside (Var. bredde)" #: lib/layouts/varwidth.module:19 -#, fuzzy msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Miniside" +msgstr "Miniside (var.)" #: lib/layouts/varwidth.module:31 -#, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +msgstr "Loddrett justering" #: lib/layouts/varwidth.module:32 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Loddrett justering: c (senter), t (yopp) eller b (bunn)" #: lib/layouts/varwidth.module:35 -#, fuzzy msgid "Max. Width" -msgstr "Etikettbredde for lister" +msgstr "Max bredde" #: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "" +msgstr "Maksimal bredde (standard: \\linewidth)" #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 @@ -15881,7 +15629,7 @@ msgstr "Indonesisk" #: lib/languages:228 msgid "Malay" -msgstr "Malay" +msgstr "Malayisk" #: lib/languages:237 msgid "Basque" @@ -15961,7 +15709,7 @@ msgstr "Esperanto" #: lib/languages:429 msgid "Estonian" -msgstr "Estlandsk" +msgstr "Estisk" #: lib/languages:443 msgid "Farsi" @@ -15996,9 +15744,8 @@ msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Sveits)" #: lib/languages:547 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)" +msgstr "Tysk (Sveits, gammel stavemåte)" #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 @@ -16253,13 +16000,12 @@ msgstr "Minion Pro" msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 -#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311 +#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 +#: lib/latexfonts:311 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 -#: lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" @@ -16283,8 +16029,7 @@ msgstr "TeX Gyre Schola" msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 -#: lib/latexfonts:401 +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" @@ -16318,15 +16063,15 @@ msgstr "Iwona" #: lib/latexfonts:472 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (mager)" #: lib/latexfonts:479 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "Iwona (Kondensert)" +msgstr "Iwona (kondensert)" #: lib/latexfonts:486 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (mager kondensert)" #: lib/latexfonts:493 msgid "Kurier" @@ -16334,15 +16079,15 @@ msgstr "Kurier" #: lib/latexfonts:500 msgid "Kurier (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (mager)" #: lib/latexfonts:507 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (kondensert)" #: lib/latexfonts:514 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (mager kondensert)" #: lib/latexfonts:521 msgid "Latin Modern Sans" @@ -16366,11 +16111,11 @@ msgstr "Bera Mono" #: lib/latexfonts:560 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter mager" #: lib/latexfonts:567 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern maskinskrift" #: lib/latexfonts:573 msgid "Courier" @@ -16382,7 +16127,7 @@ msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:587 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern maskinskrift" #: lib/latexfonts:594 msgid "LuxiMono" @@ -16394,7 +16139,7 @@ msgstr "TeX Gyre Cursor" #: lib/latexfonts:607 msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +msgstr "TX maskinskrift" #: lib/latexfonts:619 msgid "Euler VM" @@ -16808,20 +16553,19 @@ msgstr "Formattert referanse|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Tekstreferanse|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:544 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Settings...|S" msgstr "Innstillinger...|I" @@ -16930,14 +16674,13 @@ msgstr "Hardt mellomrom" msgid "Visible Space|a" msgstr "Synlig mellomrom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" +msgstr "Kort mellomrom|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negativt mellomrom|N" +msgstr "Negativt tynt mellomrom|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" @@ -17061,19 +16804,19 @@ msgstr "Rediger inkludert fil...|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "New Page|N" -msgstr "Ny side(\\newpage)|N" +msgstr "Ny side (\\newpage)|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Page Break|a" -msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e" +msgstr "Sideskille (\\pagebreak)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|c" +msgstr "Ny side (og flytere) (\\clearpage)|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|d" +msgstr "Ny odde side (\\cleardoublepage)|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Ragged Line Break|R" @@ -17084,30 +16827,27 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Justert linjeskift|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Menyseparator|M" +msgstr "Vanlig skille|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Avsnitt" +msgstr "Avsnittskille|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1368 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 src/Text3.cpp:1362 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1373 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 src/Text3.cpp:1367 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1314 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 src/Text3.cpp:1308 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -17327,29 +17067,25 @@ msgstr "Flytt kolonne mot høyre" msgid "Move Column Left" msgstr "Flytt kolonne mot venstre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Linjert tabell" +msgstr "Flersidig tabell|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy msgid "Formal Style|m" -msgstr "Fet stil|F" +msgstr "Formell stil|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:447 -#, fuzzy msgid "Borders|d" -msgstr "&Kantlinjer" +msgstr "Kantlinjer|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:449 -#, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Kolonner" +msgstr "Kolonner/rader|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -17448,9 +17184,8 @@ msgid "Select Section|S" msgstr "Velg avsnitt|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:643 -#, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgstr "Legg på forhåndsvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -17510,7 +17245,7 @@ msgstr "Lagre|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagre som|s" +msgstr "Lagre som...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" @@ -17597,9 +17332,8 @@ msgid "Export As...|s" msgstr "Eksportér som...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "Fler formater og alternativer...|o" +msgstr "Fler formater og alternativer...|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Undo|U" @@ -17663,7 +17397,7 @@ msgstr "TeX-innstillinger...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Innstillinger for flytende (float)" +msgstr "Innstillinger for flytende (float)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -17699,7 +17433,7 @@ msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Innstillinger for programlisting|g" +msgstr "Innstillinger for programlisting...|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" @@ -17730,9 +17464,8 @@ msgid "Paste as JPEG" msgstr "Lim inn som JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:162 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "Lim inn som PDF" +msgstr "Lim inn som EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Plain Text|T" @@ -17740,7 +17473,7 @@ msgstr "Ren tekst|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s" +msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Selection|S" @@ -17771,9 +17504,8 @@ msgid "Lowercase|L" msgstr "Små bokstaver|å" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy msgid "Formal Style|F" -msgstr "Fet stil|F" +msgstr "Formell stil|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Multicolumn|M" @@ -17860,12 +17592,10 @@ msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Fjern linje under" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" @@ -18062,7 +17792,6 @@ msgid "File|e" msgstr "Fil|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Ramme" @@ -18131,7 +17860,6 @@ msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelt sitattegn" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy msgid "Visible Space|V" msgstr "Synlig mellomrom|y" @@ -18140,29 +17868,24 @@ msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Lydskrift|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy msgid "Logos|L" -msgstr "Logo" +msgstr "Logoer|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LaTeX Logg|L" +msgstr "LyX-logo|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX Logg|L" +msgstr "TeX-logo|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Logg|L" +msgstr "LaTeX-logo|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX Logg|L" +msgstr "LaTeX2e-logo|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Superscript|S" @@ -18265,7 +17988,6 @@ msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Begynn appendiks her|a" @@ -18278,13 +18000,12 @@ msgid "Update Master Document|a" msgstr "Oppdater hoveddokument|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:534 -#, fuzzy msgid "Compressed|o" -msgstr "Komprimert|m" +msgstr "Komprimert|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Skru av redigering|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Track Changes|T" @@ -18328,7 +18049,7 @@ msgstr "Neste kryssreferanse|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til merke" +msgstr "Gå til merke|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Save Bookmark 1|S" @@ -18443,9 +18164,8 @@ msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:616 -#, fuzzy msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Farger" +msgstr "Fargede rammer|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Feynman-diagram|F" @@ -18467,26 +18187,23 @@ msgstr "Lingvistikk|L" msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Flerspråklige bildetekster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "PDF comments|D" -msgstr "Kommentar" +msgstr "PDF-kommentarer|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "PDF forms|o" -msgstr "Kommentar" +msgstr "PDF skjema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Hazard and Precautionary Statements|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638 lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -18510,11 +18227,11 @@ msgstr "Stavesjekk" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontinuerlig stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1350 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1360 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -18981,38 +18698,32 @@ msgid "Next note" msgstr "Neste merknad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumentasjonsverktøy" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Info" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy msgid "Menu Separator" -msgstr "Menyseparator|M" +msgstr "Menyskilletegn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy msgid "LyX Logo" -msgstr "Min logo" +msgstr "LyX-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX logg" +msgstr "TeX-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX logg" +msgstr "LaTeX-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX logg" +msgstr "LaTeX2e-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View Other Formats" @@ -19084,6 +18795,7 @@ msgstr "Brøker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" @@ -19708,7 +19420,7 @@ msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow" +msgstr "lang venstre/høyrepil \\longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "longleftarrow" @@ -20716,7 +20428,7 @@ msgstr "trekant ned \\triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "square" -msgstr "firkant \\square" +msgstr "kvadrat \\square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "CheckedBox" @@ -21404,14 +21116,12 @@ msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 -#, fuzzy msgid "xleftarrow" -msgstr "venstrepil \\leftarrow" +msgstr "venstrepil \\xleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 -#, fuzzy msgid "xrightarrow" -msgstr "høyrepil \\rightarrow" +msgstr "høyrepil \\xrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "leqq" @@ -22567,7 +22277,7 @@ msgstr "Stemt dental frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "UStemt alveolar frikativ" +msgstr "Ustemt alveolar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar fricative" @@ -22893,12 +22603,11 @@ msgstr "Ekstra kort" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Primary stress" -msgstr "" +msgstr "Hovedtrykk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -#, fuzzy msgid "Secondary stress" -msgstr "Avsenderadresse:" +msgstr "Bitrykk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Minor (foot) group" @@ -22909,9 +22618,8 @@ msgid "Major (intonation) group" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy msgid "Syllable break" -msgstr "Linjeskift|i" +msgstr "Stavelseskille" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linking (absence of a break)" @@ -22919,11 +22627,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Voiceless" -msgstr "Stemmeløs" +msgstr "Ustemt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Stemmeløs (over)" +msgstr "Ustemt (over)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Voiced" @@ -22931,11 +22639,11 @@ msgstr "Stemt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +msgstr "Luftfylt stemme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +msgstr "Knirkestemme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Linguolabial" @@ -22967,16 +22675,15 @@ msgstr "Mindre rundet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +msgstr "Mer fremre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Retracted" -msgstr "" +msgstr "Mer bakre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy msgid "Centralized" -msgstr "Store Forbokstaver|F" +msgstr "Sentral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Mid-centralized" @@ -22984,15 +22691,15 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Syllabic" -msgstr "" +msgstr "Syllabisk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +msgstr "Ikke-syllabisk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Rhoticity" -msgstr "" +msgstr "Rotisk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Labialized" @@ -23028,7 +22735,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +msgstr "Tilbaketrukket tungerot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Nasalized" @@ -23158,7 +22865,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #: lib/external_templates:43 -#, fuzzy msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a multi-page table, so any length\n" @@ -23167,7 +22873,7 @@ msgid "" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" "Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n" -"Det settes som en lang tabell, så enhver lengde vil fungere.\n" +"Det settes som en flersidig tabell, så enhver lengde vil fungere.\n" "Svært brede regneark er verre å få til.\n" "Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n" "regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n" @@ -23185,16 +22891,16 @@ msgid "" "A bitmap file.\n" "Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" +"Et bilde.\n" +"Bruk dette valget for allslags punktgrafikk.\n" #: lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Vektorgrafikk" #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "&Vektorgrafikk" +msgstr "Vektorgrafikk" #: lib/external_templates:155 msgid "" @@ -23206,6 +22912,13 @@ msgid "" "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" "the figures, which is not possible with this general template.\n" msgstr "" +"En fil med vektorgrafikk.\n" +"Bruk dette valget for alle typer vektorgrafikk.\n" +"LyX vil forsøke å bevare bildets vektoregenskaper\n" +"hele veien til utskrift/pdf.\n" +"Merk at det er egne valg for Xfig- og Dia-diagrammer.\n" +"Disse spesialvalgene gjør det mulig å bruke dokumentets skriftvalg i\n" +"figurene, noe som ikke er mulig med dette generelle valget.\n" #: lib/external_templates:217 msgid "XFig" @@ -23354,9 +23067,8 @@ msgid "sxd" msgstr "sxd" #: lib/configure.py:599 -#, fuzzy msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" #: lib/configure.py:602 msgid "Grace" @@ -23368,11 +23080,11 @@ msgstr "FEN" #: lib/configure.py:608 msgid "svgz" -msgstr "" +msgstr "svgz" #: lib/configure.py:608 msgid "svgz|SVG" -msgstr "" +msgstr "svgz|SVG" #: lib/configure.py:611 msgid "BMP" @@ -23388,7 +23100,7 @@ msgstr "jpeg" #: lib/configure.py:613 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg/JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" #: lib/configure.py:614 msgid "PBM" @@ -23435,7 +23147,7 @@ msgid "date (output)" msgstr "dato" #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -23500,9 +23212,8 @@ msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" #: lib/configure.py:647 -#, fuzzy msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (vanlig)" +msgstr "LaTeX (utklippstavle)" #: lib/configure.py:648 msgid "Plain text" @@ -23530,7 +23241,7 @@ msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" #: lib/configure.py:653 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" #: lib/configure.py:656 msgid "Gnumeric spreadsheet" @@ -23541,9 +23252,8 @@ msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel regneark" #: lib/configure.py:658 -#, fuzzy msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenOffice regneark" +msgstr "OpenDocument regneark" #: lib/configure.py:661 msgid "LyXHTML" @@ -23626,9 +23336,8 @@ msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beskåret)" #: lib/configure.py:689 -#, fuzzy msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (lavere oppløsning)" #: lib/configure.py:692 msgid "DVI" @@ -23656,26 +23365,23 @@ msgstr "htm" #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 msgid "htm|HTML" -msgstr "html|HTML" +msgstr "htm|HTML" #: lib/configure.py:702 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" #: lib/configure.py:705 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" #: lib/configure.py:706 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" #: lib/configure.py:707 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" #: lib/configure.py:708 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" @@ -23695,11 +23401,11 @@ msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:713 msgid "MS Word Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML" #: lib/configure.py:713 msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" #: lib/configure.py:716 msgid "date command" @@ -23735,9 +23441,8 @@ msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" #: lib/configure.py:725 -#, fuzzy msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.1.x" #: lib/configure.py:726 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -23779,15 +23484,16 @@ msgstr "Enhanced Metafile" msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1075 +#: lib/configure.py:1075 lib/configure.py:1082 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX arkiv (zip)" -#: lib/configure.py:1078 +#: lib/configure.py:1078 lib/configure.py:1085 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX arkiv (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" @@ -23820,42 +23526,45 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" -#: src/Buffer.cpp:525 +#: src/Buffer.cpp:525 src/Buffer.cpp:529 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" -#: src/Buffer.cpp:527 +#: src/Buffer.cpp:527 src/Buffer.cpp:531 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!" -#: src/Buffer.cpp:536 +#: src/Buffer.cpp:536 src/Buffer.cpp:540 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559 src/Buffer.cpp:942 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972 src/Buffer.cpp:946 +#: src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976 msgid "Document header error" msgstr "Feil i dokumenthodet" -#: src/Buffer.cpp:948 +#: src/Buffer.cpp:948 src/Buffer.cpp:952 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/Buffer.cpp:971 +#: src/Buffer.cpp:971 src/Buffer.cpp:975 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" #: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777 -#: src/Buffer.cpp:2783 +#: src/Buffer.cpp:2783 src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:2789 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778 src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:2784 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -23868,7 +23577,8 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted \n" "i LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784 +#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784 src/Buffer.cpp:995 +#: src/Buffer.cpp:2790 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -23882,37 +23592,39 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1132 +#: src/Buffer.cpp:1132 src/Buffer.cpp:1136 msgid "File Not Found" msgstr "Fant ikke fila" -#: src/Buffer.cpp:1133 +#: src/Buffer.cpp:1133 src/Buffer.cpp:1137 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1234 msgid "Document format failure" msgstr "Feil med dokumentformatet" -#: src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:1166 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." -#: src/Buffer.cpp:1231 +#: src/Buffer.cpp:1231 src/Buffer.cpp:1235 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:1262 msgid "Conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1259 +#: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:1263 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -23921,11 +23633,11 @@ msgstr "" "%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " "konvertering kunne ikke bli laget." -#: src/Buffer.cpp:1269 +#: src/Buffer.cpp:1269 src/Buffer.cpp:1273 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1270 src/Buffer.cpp:1274 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -23934,11 +23646,12 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " "ikke å finne." -#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300 +#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300 src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1294 src/Buffer.cpp:1298 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -23947,7 +23660,7 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1301 src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -23957,15 +23670,16 @@ msgstr "" "mislyktes med konverteringen." #: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411 +#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426 msgid "File is read-only" -msgstr "Filen er ikke skrivbar." +msgstr "Filen er ikke skrivbar" -#: src/Buffer.cpp:1358 +#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1362 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar." -#: src/Buffer.cpp:1367 +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1371 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -23973,21 +23687,22 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?" -#: src/Buffer.cpp:1369 +#: src/Buffer.cpp:1369 src/Buffer.cpp:1373 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" #: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:1374 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1433 src/Buffer.cpp:1437 msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:1434 src/Buffer.cpp:1438 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23996,12 +23711,11 @@ msgstr "" "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485 msgid "Write failure" -msgstr "chktex mislyktes" +msgstr "Skrivefeil" -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1475 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24011,8 +23725,14 @@ msgid "" "Your original file has been backed up to:\n" " %3$s" msgstr "" +"Filen ble lagret som:\n" +" %1$s.\n" +"Men LyX kunne ikke flytte den til:\n" +" %2$s.\n" +"Originalfilen din ble sikkerhetskopiert til:\n" +" %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1482 +#: src/Buffer.cpp:1486 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24020,47 +23740,52 @@ msgid "" "But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" +"Kan ikke flytte lagret fil til:\n" +" %1$s.\n" +"Men filen ble lagret som:\n" +" %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1502 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1513 +#: src/Buffer.cpp:1513 src/Buffer.cpp:1517 msgid " could not write file!" msgstr " kunne ikke skrive filen!" -#: src/Buffer.cpp:1521 +#: src/Buffer.cpp:1521 src/Buffer.cpp:1525 msgid " done." msgstr " ferdig." -#: src/Buffer.cpp:1536 +#: src/Buffer.cpp:1536 src/Buffer.cpp:1540 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573 +#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1549 src/Buffer.cpp:1553 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1563 +#: src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1567 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n" -#: src/Buffer.cpp:1577 +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1581 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:1666 +#: src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1670 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)" -#: src/Buffer.cpp:1666 +#: src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1670 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24069,12 +23794,12 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt " "installert" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1694 src/Buffer.cpp:1698 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1697 +#: src/Buffer.cpp:1697 src/Buffer.cpp:1701 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24083,19 +23808,19 @@ msgstr "" "Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n" "Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe." -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1704 src/Buffer.cpp:1708 msgid "iconv conversion failed" msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1709 +#: src/Buffer.cpp:1709 src/Buffer.cpp:1713 msgid "conversion failed" msgstr "kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1820 +#: src/Buffer.cpp:1820 src/Buffer.cpp:1824 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Umulig spesialtegn i stien" -#: src/Buffer.cpp:1822 +#: src/Buffer.cpp:1822 src/Buffer.cpp:1826 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24119,120 +23844,120 @@ msgstr "" "Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n" "eller forandre stien til dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:2168 +#: src/Buffer.cpp:2168 src/Buffer.cpp:2172 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2182 +#: src/Buffer.cpp:2182 src/Buffer.cpp:2186 msgid "chktex failure" msgstr "chktex mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:2183 +#: src/Buffer.cpp:2183 src/Buffer.cpp:2187 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:2475 src/Buffer.cpp:2479 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2579 +#: src/Buffer.cpp:2579 src/Buffer.cpp:2583 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2588 +#: src/Buffer.cpp:2588 src/Buffer.cpp:2592 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." -#: src/Buffer.cpp:2668 +#: src/Buffer.cpp:2668 src/Buffer.cpp:2672 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke." -#: src/Buffer.cpp:2703 +#: src/Buffer.cpp:2703 src/Buffer.cpp:2707 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før." -#: src/Buffer.cpp:2760 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2764 msgid "Error viewing the output file." -msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" +msgstr "Feil ved visning av ut-fil." -#: src/Buffer.cpp:3652 +#: src/Buffer.cpp:3652 src/Buffer.cpp:3667 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3656 +#: src/Buffer.cpp:3656 src/Buffer.cpp:3671 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3710 +#: src/Buffer.cpp:3710 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Preview source code" msgstr "Forhåndsvist kildekode" -#: src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3727 msgid "Preview preamble" msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'" -#: src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3729 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "Forhåndsvisning klar" -#: src/Buffer.cpp:3729 +#: src/Buffer.cpp:3729 src/Buffer.cpp:3744 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'." -#: src/Buffer.cpp:3834 +#: src/Buffer.cpp:3834 src/Buffer.cpp:3849 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3890 +#: src/Buffer.cpp:3890 src/Buffer.cpp:3905 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/Buffer.cpp:3951 +#: src/Buffer.cpp:3951 src/Buffer.cpp:3966 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/Buffer.cpp:4074 +#: src/Buffer.cpp:4074 src/Buffer.cpp:4089 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/Buffer.cpp:4075 +#: src/Buffer.cpp:4075 src/Buffer.cpp:4090 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/Buffer.cpp:4151 msgid "File name error" msgstr "Feil med filnavnet" -#: src/Buffer.cpp:4137 +#: src/Buffer.cpp:4137 src/Buffer.cpp:4152 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." #: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 msgid "Document export cancelled." msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:4254 +#: src/Buffer.cpp:4254 src/Buffer.cpp:4269 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4261 +#: src/Buffer.cpp:4261 src/Buffer.cpp:4276 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4334 +#: src/Buffer.cpp:4334 src/Buffer.cpp:4349 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24243,19 +23968,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:4337 +#: src/Buffer.cpp:4337 src/Buffer.cpp:4352 msgid "Load emergency save?" msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4338 +#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4353 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/Buffer.cpp:4338 +#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4353 msgid "&Load Original" msgstr "&Åpne originalen" -#: src/Buffer.cpp:4349 +#: src/Buffer.cpp:4349 src/Buffer.cpp:4364 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -24264,15 +23989,15 @@ msgstr "" "Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. " "Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:4356 +#: src/Buffer.cpp:4356 src/Buffer.cpp:4371 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble berget." -#: src/Buffer.cpp:4358 +#: src/Buffer.cpp:4358 src/Buffer.cpp:4373 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble IKKE berget." -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4359 src/Buffer.cpp:4374 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -24281,27 +24006,29 @@ msgstr "" "Fjerne nødlagret fil nå?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375 +#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375 src/Buffer.cpp:4378 +#: src/Buffer.cpp:4390 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slette nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377 +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377 src/Buffer.cpp:4379 +#: src/Buffer.cpp:4392 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/Buffer.cpp:4368 +#: src/Buffer.cpp:4368 src/Buffer.cpp:4383 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nødlagret fil slettet" -#: src/Buffer.cpp:4369 +#: src/Buffer.cpp:4369 src/Buffer.cpp:4384 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!" -#: src/Buffer.cpp:4376 +#: src/Buffer.cpp:4376 src/Buffer.cpp:4391 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?" -#: src/Buffer.cpp:4399 +#: src/Buffer.cpp:4399 src/Buffer.cpp:4414 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24312,19 +24039,19 @@ msgstr "" "\n" "Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:4401 +#: src/Buffer.cpp:4401 src/Buffer.cpp:4416 msgid "Load backup?" msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:4402 +#: src/Buffer.cpp:4402 src/Buffer.cpp:4417 msgid "&Load backup" msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/Buffer.cpp:4402 +#: src/Buffer.cpp:4402 src/Buffer.cpp:4417 msgid "Load &original" msgstr "Åpne &originalen" -#: src/Buffer.cpp:4412 +#: src/Buffer.cpp:4412 src/Buffer.cpp:4427 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -24333,21 +24060,21 @@ msgstr "" "En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n" "overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377 +#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377 src/Buffer.cpp:4768 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Gir ikke mening!" +msgstr "Gir ikke mening! " -#: src/Buffer.cpp:4972 +#: src/Buffer.cpp:4972 src/Buffer.cpp:4987 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet." -#: src/Buffer.cpp:4975 +#: src/Buffer.cpp:4975 src/Buffer.cpp:4990 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:474 +#: src/BufferParams.cpp:474 src/BufferParams.cpp:475 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -24355,7 +24082,7 @@ msgstr "" "LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra " "AMS-verktøylinjene brukes i formler" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:476 src/BufferParams.cpp:477 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -24363,14 +24090,14 @@ msgstr "" "LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene " "brukes i formler" -#: src/BufferParams.cpp:478 +#: src/BufferParams.cpp:478 src/BufferParams.cpp:479 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" "LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler" -#: src/BufferParams.cpp:480 +#: src/BufferParams.cpp:480 src/BufferParams.cpp:481 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -24378,14 +24105,14 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i " "formler" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:482 src/BufferParams.cpp:483 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" "LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" -#: src/BufferParams.cpp:484 +#: src/BufferParams.cpp:484 src/BufferParams.cpp:485 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -24393,7 +24120,7 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes " "i formler" -#: src/BufferParams.cpp:486 +#: src/BufferParams.cpp:486 src/BufferParams.cpp:487 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -24401,7 +24128,7 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes " "i formler" -#: src/BufferParams.cpp:488 +#: src/BufferParams.cpp:488 src/BufferParams.cpp:489 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -24409,7 +24136,7 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i " "formler" -#: src/BufferParams.cpp:490 +#: src/BufferParams.cpp:490 src/BufferParams.cpp:491 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -24417,7 +24144,7 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-" "skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler" -#: src/BufferParams.cpp:492 +#: src/BufferParams.cpp:492 src/BufferParams.cpp:493 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -24425,7 +24152,7 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen " "'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:664 +#: src/BufferParams.cpp:664 src/BufferParams.cpp:665 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24448,16 +24175,17 @@ msgstr "" "Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n" "håndboka for mer informasjon. " -#: src/BufferParams.cpp:673 +#: src/BufferParams.cpp:673 src/BufferParams.cpp:674 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" #: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 src/BufferParams.cpp:1910 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 msgid "Uncodable characters" msgstr "Tegn som ikke kan kodes" -#: src/BufferParams.cpp:1898 +#: src/BufferParams.cpp:1898 src/BufferParams.cpp:1911 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -24471,23 +24199,22 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 src/BufferParams.cpp:2003 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX advarsel: " #: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 src/BufferParams.cpp:2004 msgid "uncodable character" msgstr "tegn som ikke kan kodes" -#: src/BufferParams.cpp:2004 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2017 msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "umulig tegn i forfatternavn" +msgstr "Umulig tegn i LaTeX preamble" -#: src/BufferParams.cpp:2006 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2019 +#, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -24497,15 +24224,14 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"Forfatternavnet '%1$s',\n" -"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n" -"som ikke kan representeres: %2$s.\n" -"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n" +"LaTeX preamble for dokumentet ditt inneholder tegn som ikke fins i\n" +"den valgte tegnkodingen (nemlig %1$s).\n" +"Disse tegnene brukes ikke, det kan føre til mangler i utdata.\n" "\n" "Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" -"eller stav forfatternavnet anderledes." +"eller rett i preamble." -#: src/BufferParams.cpp:2211 +#: src/BufferParams.cpp:2211 src/BufferParams.cpp:2224 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -24520,11 +24246,11 @@ msgstr "" "dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n" "kunne produsere korrekte utdata på dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:2217 +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/BufferParams.cpp:2230 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:2224 +#: src/BufferParams.cpp:2224 src/BufferParams.cpp:2237 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -24540,14 +24266,16 @@ msgstr "" "på dette viset." #: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331 +#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 msgid "Could not load class" msgstr "Fikk ikke tak i klassen" -#: src/BufferParams.cpp:2280 +#: src/BufferParams.cpp:2280 src/BufferParams.cpp:2293 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon" -#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547 +#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547 src/BufferParams.cpp:2294 +#: src/TextClass.cpp:1609 msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" @@ -24555,119 +24283,123 @@ msgstr "Lesefeil" msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" -#: src/BufferView.cpp:756 +#: src/BufferView.cpp:756 src/BufferView.cpp:757 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:979 +#: src/BufferView.cpp:979 src/BufferView.cpp:982 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/BufferView.cpp:1023 +#: src/BufferView.cpp:1023 src/BufferView.cpp:1026 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart" -#: src/BufferView.cpp:1032 +#: src/BufferView.cpp:1032 src/BufferView.cpp:1035 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." #: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 +#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Forventet absolutt filnavn." -#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1300 +#: src/BufferView.cpp:1332 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn." -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1350 src/BufferView.cpp:1353 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1360 +#: src/BufferView.cpp:1360 src/BufferView.cpp:1363 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1583 +#: src/BufferView.cpp:1583 src/BufferView.cpp:1586 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.cpp:1589 +#: src/BufferView.cpp:1589 src/BufferView.cpp:1592 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.cpp:1596 +#: src/BufferView.cpp:1596 src/BufferView.cpp:1599 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.cpp:1599 +#: src/BufferView.cpp:1599 src/BufferView.cpp:1602 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.cpp:1655 +#: src/BufferView.cpp:1655 src/BufferView.cpp:1658 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistikk for utvalget:" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1657 src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1660 src/BufferView.cpp:1663 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1662 +#: src/BufferView.cpp:1662 src/BufferView.cpp:1665 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1665 src/BufferView.cpp:1668 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1668 src/BufferView.cpp:1671 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1671 src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1674 src/BufferView.cpp:1677 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1676 +#: src/BufferView.cpp:1676 src/BufferView.cpp:1679 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/BufferView.cpp:1858 +#: src/BufferView.cpp:1858 src/BufferView.cpp:1861 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1860 +#: src/BufferView.cpp:1860 src/BufferView.cpp:1863 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter" -#: src/BufferView.cpp:1868 +#: src/BufferView.cpp:1868 src/BufferView.cpp:1871 msgid "Branch name" msgstr "Navn på dokumentgren" #: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1878 msgid "Branch already exists" msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" -#: src/BufferView.cpp:2355 +#: src/BufferView.cpp:2355 src/BufferView.cpp:2358 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Omvendt søk mislyktes" -#: src/BufferView.cpp:2356 +#: src/BufferView.cpp:2356 src/BufferView.cpp:2359 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -24675,22 +24407,22 @@ msgstr "" "Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n" "Du må oppdatere materialet du ser på." -#: src/BufferView.cpp:2737 +#: src/BufferView.cpp:2737 src/BufferView.cpp:2744 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2748 +#: src/BufferView.cpp:2748 src/BufferView.cpp:2755 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2750 +#: src/BufferView.cpp:2750 src/BufferView.cpp:2757 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3159 +#: src/BufferView.cpp:3159 src/BufferView.cpp:3163 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24701,11 +24433,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3161 +#: src/BufferView.cpp:3161 src/BufferView.cpp:3165 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/BufferView.cpp:3168 +#: src/BufferView.cpp:3168 src/BufferView.cpp:3172 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24714,15 +24446,15 @@ msgstr "" "%1$s \n" "er uleselig" -#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39 src/BufferView.cpp:3173 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/BufferView.cpp:3176 +#: src/BufferView.cpp:3176 src/BufferView.cpp:3180 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3177 +#: src/BufferView.cpp:3177 src/BufferView.cpp:3181 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24786,9 +24518,8 @@ msgid "blue" msgstr "blå" #: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "frown" +msgstr "brun" #: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" @@ -24796,24 +24527,23 @@ msgstr "cyan" #: src/Color.cpp:209 msgid "darkgray" -msgstr "" +msgstr "mørkegrå" #: src/Color.cpp:210 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "grå" #: src/Color.cpp:211 msgid "green" msgstr "grønn" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "lightgray" -msgstr "lyn \\lightning" +msgstr "lysegrå" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "lime" #: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" @@ -24821,20 +24551,19 @@ msgstr "magenta" #: src/Color.cpp:215 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "oliven" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Intervall" +msgstr "oransje" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "rosa" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "purpur" #: src/Color.cpp:219 msgid "red" @@ -24842,11 +24571,11 @@ msgstr "rød" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "blågrønn" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "fiolett" #: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" @@ -24930,23 +24659,23 @@ msgstr "bakgrunn programlisting" #: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" -msgstr "grenetikett" +msgstr "grenmerke" #: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" -msgstr "fotnoteetikett" +msgstr "fotnotemerke" #: src/Color.cpp:247 msgid "index label" -msgstr "nøkkelordetikett" +msgstr "nøkkelordmerke" #: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" -msgstr "margnoteetikett" +msgstr "margnotemerke" #: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" -msgstr "URL-etikett" +msgstr "URL-merke" #: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" @@ -24957,9 +24686,8 @@ msgid "depth bar" msgstr "dybdemarkør" #: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy msgid "scroll indicator" -msgstr "Markør&indikator" +msgstr "rulleindikator" #: src/Color.cpp:253 msgid "language" @@ -25226,25 +24954,28 @@ msgid "" "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " "program's error (check the logs). " msgstr "" +"Det eksterne programmet\n" +"%1$s\n" +"avsluttet med en feil. Vi anbefaler at du fikser årsaken til feilen,\n" +"(sjekk loggene)." #: src/Converter.cpp:682 msgid "Output is empty" msgstr "Ingen utdata" #: src/Converter.cpp:683 -#, fuzzy msgid "No output file was generated." -msgstr "Det ble produsert en tom fil" +msgstr "Det ble produsert en tom fil." -#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940 +#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940 src/Cursor.cpp:2119 msgid ", Inset: " msgstr ", objekt: " -#: src/Cursor.cpp:2113 +#: src/Cursor.cpp:2113 src/Cursor.cpp:2120 msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943 +#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943 src/Cursor.cpp:2121 msgid ", Position: " msgstr ", posisjon: " @@ -25329,20 +25060,20 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 msgid "Typewriter" msgstr "Maskinskrift" @@ -25432,6 +25163,7 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finne ikke: %1$s" @@ -25511,23 +25243,24 @@ msgstr " opsjoner: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371 +#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371 src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Kjører register-program" +msgstr "Kjører register-program." -#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351 +#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351 src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:470 +#: src/LaTeX.cpp:470 src/LaTeX.cpp:474 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." -#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310 +#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310 src/LaTeX.cpp:1299 +#: src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX feil: " -#: src/LaTeX.cpp:1317 +#: src/LaTeX.cpp:1317 src/LaTeX.cpp:1321 msgid "Biber error: " msgstr "Biber feil: " @@ -25586,16 +25319,16 @@ msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen." -#: src/LyX.cpp:530 +#: src/LyX.cpp:530 src/LyX.cpp:503 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s" -#: src/LyX.cpp:556 +#: src/LyX.cpp:556 src/LyX.cpp:550 msgid "No textclass is found" msgstr "Finner ingen tekststiler" -#: src/LyX.cpp:557 +#: src/LyX.cpp:557 src/LyX.cpp:551 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -25605,19 +25338,20 @@ msgstr "" "rekonfigurere LyX på vanlig måte, rekonfigurere uten å sjekke LaTeX-\n" "installasjonen, eller fortsette." -#: src/LyX.cpp:561 +#: src/LyX.cpp:561 src/LyX.cpp:555 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurer" -#: src/LyX.cpp:562 +#: src/LyX.cpp:562 src/LyX.cpp:556 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Uten LaTeX" -#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 +#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/LyX.cpp:557 +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 msgid "&Continue" msgstr "&Fortsette" -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/LyX.cpp:666 src/LyX.cpp:660 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25625,7 +25359,7 @@ msgstr "" "Fikk SIGHUP-signal!\n" "Ha det bra." -#: src/LyX.cpp:670 +#: src/LyX.cpp:670 src/LyX.cpp:664 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25633,7 +25367,7 @@ msgstr "" "Fikk SIGFPE-signal!\n" "Ha det bra." -#: src/LyX.cpp:673 +#: src/LyX.cpp:673 src/LyX.cpp:667 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25648,19 +25382,19 @@ msgstr "" "og om nødvendig sender en feilrapport. På forhånd takk!\n" "Ha det bra." -#: src/LyX.cpp:689 +#: src/LyX.cpp:689 src/LyX.cpp:683 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX kræsjet!" -#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 src/LyX.cpp:717 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:970 +#: src/LyX.cpp:970 src/LyX.cpp:964 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:971 src/LyX.cpp:965 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25672,11 +25406,11 @@ msgstr "" "Forsikre deg om at denne\n" "stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." -#: src/LyX.cpp:1033 +#: src/LyX.cpp:1033 src/LyX.cpp:1027 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Ingen brukermappe for LyX" -#: src/LyX.cpp:1034 +#: src/LyX.cpp:1034 src/LyX.cpp:1028 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25685,37 +25419,37 @@ msgstr "" "Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" "Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen." -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1039 src/LyX.cpp:1033 msgid "&Create directory" msgstr "&Opprett mappe" -#: src/LyX.cpp:1040 +#: src/LyX.cpp:1040 src/LyX.cpp:1034 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Avslutt LyX" -#: src/LyX.cpp:1041 +#: src/LyX.cpp:1041 src/LyX.cpp:1035 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1045 +#: src/LyX.cpp:1045 src/LyX.cpp:1039 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:1050 +#: src/LyX.cpp:1050 src/LyX.cpp:1044 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1123 +#: src/LyX.cpp:1123 src/LyX.cpp:1117 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Støttede debugflagg:" -#: src/LyX.cpp:1127 +#: src/LyX.cpp:1127 src/LyX.cpp:1121 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Setter debug nivå til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1138 +#: src/LyX.cpp:1138 src/LyX.cpp:1132 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25795,51 +25529,51 @@ msgstr "" "\t-version versjons- og kompileringsinformasjon\n" "Les man-sidene til LyX for fler detaljer." -#: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 msgid " Git commit hash " -msgstr "" +msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645 src/LyX.cpp:1189 msgid "No system directory" msgstr "Ingen systemmappe" -#: src/LyX.cpp:1196 +#: src/LyX.cpp:1196 src/LyX.cpp:1190 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1207 +#: src/LyX.cpp:1207 src/LyX.cpp:1201 msgid "No user directory" msgstr "Ingen brukermappe" -#: src/LyX.cpp:1208 +#: src/LyX.cpp:1208 src/LyX.cpp:1202 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1219 +#: src/LyX.cpp:1219 src/LyX.cpp:1213 msgid "Incomplete command" msgstr "Ikke komplett kommando" -#: src/LyX.cpp:1220 +#: src/LyX.cpp:1220 src/LyX.cpp:1214 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/LyX.cpp:1231 +#: src/LyX.cpp:1231 src/LyX.cpp:1225 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" -#: src/LyX.cpp:1236 +#: src/LyX.cpp:1236 src/LyX.cpp:1230 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" -#: src/LyX.cpp:1249 +#: src/LyX.cpp:1249 src/LyX.cpp:1243 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1262 src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/LyX.cpp:1267 +#: src/LyX.cpp:1267 src/LyX.cpp:1261 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" @@ -26029,7 +25763,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)" +msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)." #: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "" @@ -26089,8 +25823,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n" "\"\\usepackage{omega}\"." @@ -26156,7 +25890,7 @@ msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag." #: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus" +msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus." #: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "Select to display the inline completion in text mode." @@ -26340,7 +26074,7 @@ msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres." #: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +msgstr "LyX VK: Initiell beskrivelse" #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" @@ -26348,16 +26082,17 @@ msgstr "(ingen beskrivelse)" #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: Loggmelding" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 #: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen logg melding)" +msgstr "(ingen loggmelding)" #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" #: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format @@ -26377,6 +26112,7 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" @@ -26386,7 +26122,7 @@ msgstr "Uten mening for denne stilen!" #: src/Paragraph.cpp:2019 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Justeringen ikke lov." +msgstr "Justeringen ikke lov" #: src/Paragraph.cpp:2020 msgid "" @@ -26401,9 +26137,8 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukjent objekt" #: src/Text.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Feil i endringssporing" +msgstr "Endringssporingen mangler forfatterindeks" #: src/Text.cpp:541 #, c-format @@ -26413,6 +26148,13 @@ msgid "" "fix the merge, or have this information missing until the corresponding " "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" +"Endringssporingens forfatterinformasjon for indeks %1$d mangler. Dette kan " +"skje\n" +"når versjonskontrollsystemet fletter feil. I slike tilfeller kan du enten " +"rette\n" +"flettefeilen, eller la denne informasjonen mangle til de korresponderende " +"sporede\n" +"endringene flettes, eller til denne brukeren redigerer fila igjen.\n" #: src/Text.cpp:558 msgid "Unknown token" @@ -26427,8 +26169,7 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1032 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" +msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring'." #: src/Text.cpp:1046 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." @@ -26462,6 +26203,7 @@ msgid ", Spacing: " msgstr ", linjeavstand: " #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" @@ -26513,36 +26255,39 @@ msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modus for regulære uttrykk" -#: src/Text3.cpp:1433 +#: src/Text3.cpp:1433 src/Text3.cpp:1427 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:1434 +#: src/Text3.cpp:1434 src/Text3.cpp:1428 msgid " not known" msgstr " ukjent" #: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685 +#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204 +#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204 src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/Text3.cpp:2357 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:2351 msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "Sti til synonymordbøker" +msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!" -#: src/Text3.cpp:2358 +#: src/Text3.cpp:2352 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" "instructions." msgstr "" +"Stien til synonymordbokmappa er ikke spesifisert.\n" +"Synonymordboka fungerer ikke.\n" +"Se avsnitt 6.15.1 i håndboka for instruksjoner." -#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436 +#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436 src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" @@ -26550,23 +26295,23 @@ msgstr "Avsnittstil satt" msgid "Plain Layout" msgstr "Enkel stil" -#: src/TextClass.cpp:818 +#: src/TextClass.cpp:818 src/TextClass.cpp:847 msgid "Missing File" msgstr "Mangler fil" -#: src/TextClass.cpp:819 +#: src/TextClass.cpp:819 src/TextClass.cpp:848 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!" -#: src/TextClass.cpp:822 +#: src/TextClass.cpp:822 src/TextClass.cpp:851 msgid "Corrupt File" msgstr "Korupt fil" -#: src/TextClass.cpp:823 +#: src/TextClass.cpp:823 src/TextClass.cpp:852 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!" -#: src/TextClass.cpp:1523 +#: src/TextClass.cpp:1523 src/TextClass.cpp:1585 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -26579,11 +26324,11 @@ msgstr "" "Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n" "å rekonfigurere LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1528 +#: src/TextClass.cpp:1528 src/TextClass.cpp:1590 msgid "Module not available" msgstr "Modul utilgjengelig" -#: src/TextClass.cpp:1534 +#: src/TextClass.cpp:1534 src/TextClass.cpp:1596 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -26600,11 +26345,11 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon." -#: src/TextClass.cpp:1541 +#: src/TextClass.cpp:1541 src/TextClass.cpp:1603 msgid "Package not available" msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig" -#: src/TextClass.cpp:1546 +#: src/TextClass.cpp:1546 src/TextClass.cpp:1608 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n" @@ -26614,8 +26359,13 @@ msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446 #: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 +#: src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 src/VCBackend.cpp:920 +#: src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 src/VCBackend.cpp:1454 +#: src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 msgid "Revision control error." -msgstr "Feil med revisjonskontrollen" +msgstr "Feil med revisjonskontrollen." #: src/VCBackend.cpp:62 #, c-format @@ -26626,35 +26376,35 @@ msgstr "" "Noe gikk galt med denne kommandoen:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:628 +#: src/VCBackend.cpp:628 src/VCBackend.cpp:629 msgid "Up-to-date" msgstr "Siste versjon" -#: src/VCBackend.cpp:630 +#: src/VCBackend.cpp:630 src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Modified" msgstr "Endret lokalt" -#: src/VCBackend.cpp:632 +#: src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:633 msgid "Locally Added" msgstr "Lagt til lokalt" -#: src/VCBackend.cpp:634 +#: src/VCBackend.cpp:634 src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Merge" msgstr "Trenger fletting" -#: src/VCBackend.cpp:636 +#: src/VCBackend.cpp:636 src/VCBackend.cpp:637 msgid "Needs Checkout" msgstr "Må sjekkes ut" -#: src/VCBackend.cpp:638 +#: src/VCBackend.cpp:638 src/VCBackend.cpp:639 msgid "No CVS file" msgstr "Ingen CVS-fil" -#: src/VCBackend.cpp:640 +#: src/VCBackend.cpp:640 src/VCBackend.cpp:641 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kan ikke hente CVS-status" -#: src/VCBackend.cpp:866 +#: src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:867 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -26662,7 +26412,7 @@ msgstr "" "Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n" "Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine." -#: src/VCBackend.cpp:871 +#: src/VCBackend.cpp:871 src/VCBackend.cpp:872 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -26675,7 +26425,8 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476 +#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476 src/VCBackend.cpp:921 +#: src/VCBackend.cpp:1478 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -26690,7 +26441,7 @@ msgstr "" "\n" "Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt." -#: src/VCBackend.cpp:954 +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:955 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26705,19 +26456,22 @@ msgstr "" "Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen." #: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517 -#: src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1521 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 +#: src/VCBackend.cpp:1519 src/VCBackend.cpp:1523 msgid "Changes detected" msgstr "Endringer oppdaget" -#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:960 +#: src/VCBackend.cpp:964 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:960 +#: src/VCBackend.cpp:1520 msgid "View &Log ..." msgstr "Vis &Logg ..." -#: src/VCBackend.cpp:979 +#: src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:980 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -26732,7 +26486,7 @@ msgstr "" "\n" "Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt." -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1038 src/VCBackend.cpp:1039 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -26741,7 +26495,7 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n" "Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -26751,11 +26505,14 @@ msgstr "" "Status '%2$s' var uventet." #: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502 -#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944 +#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944 src/VCBackend.cpp:1331 +#: src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504 src/VCBackend.cpp:1558 +#: src/VCBackend.cpp:1948 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Kunne ikke lage loggfilen." -#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960 +#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960 src/VCBackend.cpp:1347 +#: src/VCBackend.cpp:1964 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26765,7 +26522,7 @@ msgstr "" "Du må ordne konfliktene manuelt.\n" "LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK." -#: src/VCBackend.cpp:1447 +#: src/VCBackend.cpp:1447 src/VCBackend.cpp:1449 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -26777,7 +26534,7 @@ msgstr "" "dokumentet nå!\n" "Sjekk også om du har adgang til lageret." -#: src/VCBackend.cpp:1453 +#: src/VCBackend.cpp:1453 src/VCBackend.cpp:1455 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26785,7 +26542,7 @@ msgstr "" "Fikk ikke frigitt skrivelås.\n" "Sjekk tilgangen til sentralt lager." -#: src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1512 src/VCBackend.cpp:1514 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26804,30 +26561,32 @@ msgstr "" "Fortsette?" #: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: src/VCBackend.cpp:1581 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1583 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVN fillåsing" -#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 +#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1584 +#: src/VCBackend.cpp:1589 msgid "Locking property unset." msgstr "Låst opp." -#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 +#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1584 +#: src/VCBackend.cpp:1589 msgid "Locking property set." msgstr "Låst." -#: src/VCBackend.cpp:1583 +#: src/VCBackend.cpp:1583 src/VCBackend.cpp:1585 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret." @@ -26869,14 +26628,12 @@ msgid "Reload saved document?" msgstr "Laste lagret dokument på nytt?" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "&Åpne på nytt" +msgstr "Ja, &Åpne på nytt" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "&Beholde endringer" +msgstr "Nei, &Beholde endringer" #: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format @@ -27003,8 +26760,7 @@ msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Søke rundt?" @@ -27021,9 +26777,8 @@ msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Avansert søk og erstatt" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen med kreditteringer\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" @@ -27034,28 +26789,24 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen med kreditteringer\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to see what has changed\n" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se hva som er endret\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 msgid "for this version of LyX." -msgstr "" +msgstr "for denne versjonen av LyX." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 #, c-format @@ -27108,7 +26859,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +msgstr "Bygd fra git commit hash " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 msgid "Library directory: " @@ -27140,59 +26891,72 @@ msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670 msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 msgid "Preferences" msgstr "Oppsett" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 msgid "Quit %1" msgstr "Avslutt %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å utføre" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 msgid "Command not handled" msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 msgid "Command disabled" msgstr "Det går ikke her og nå" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "ugyldig -argument for \"buffer-forall\"" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurering mislyktes" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -27204,10 +26968,12 @@ msgstr "" "Rekonfigurer omigjen, om nødvendig." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -27218,48 +26984,58 @@ msgstr "" "bruke oppdaterte dokumentklasser." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres." +msgstr "Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621 msgid "The current document was closed." msgstr "Dokumentet ble lukket." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -27272,10 +27048,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641 msgid "Software exception Detected" msgstr "Programfeil (software exception)" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -27285,10 +27064,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -27300,10 +27082,12 @@ msgstr "" "Sjekk om LyX er rett installert." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -27312,6 +27096,7 @@ msgstr "" "Sjekk om LyX er rett installert." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -27332,12 +27117,12 @@ msgstr "BibTeX referanseliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" @@ -27416,6 +27201,8 @@ msgstr "Filnavnsuffix" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -27425,6 +27212,8 @@ msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -27455,7 +27244,7 @@ msgstr "Kunne ikke skifte navn på dokumentgrenen." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Revidere endringer" +msgstr "Flette inn endringer" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format @@ -27472,8 +27261,7 @@ msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Endring utført %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 @@ -27485,8 +27273,7 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 @@ -27546,6 +27333,7 @@ msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -27637,60 +27425,61 @@ msgstr "Variabel" msgid "Module not found!" msgstr "Fant ikke modulen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Kunne ikke konvertere!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596 msgid "Layout is valid!" msgstr "Stilen er gyldig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Stilen er ugyldig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 msgid "Convert to current format" msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinnstillinger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 msgid "Child Document" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 msgid "Include to Output" msgstr "Inkluder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Ingen (uten fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -27698,231 +27487,253 @@ msgstr "" "Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n" "Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 msgid "plain" msgstr "enkel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "headings" msgstr "overskrifter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "fancy" msgstr "avansert (fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Standard for språket (uten inputenc)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "``text''" msgstr "“tekst”" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "''text''" msgstr "”tekst”" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid ",,text``" msgstr "„text“" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid ",,text''" msgstr "„tekst”" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "<>" msgstr "«tekst»" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid ">>text<<" msgstr "»tekst«" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "Numbered" msgstr "Nummerert" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "Appears in TOC" msgstr "I innholdsliste" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 msgid "Author-year" msgstr "Forfatter-år" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 msgid "Package" msgstr "Pakke" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 msgid "Load automatically" msgstr "Bruk automatisk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 msgid "Load always" msgstr "Bruk uansett" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 msgid "Do not load" msgstr "Ikke bruk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "AMS-pakkene brukes ikke" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -27933,73 +27744,92 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over " "parametre." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Child Documents" msgstr "Underdokumenter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Modules" msgstr "Moduler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Local Layout" msgstr "Lokal klasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Text Layout" msgstr "Tekststil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "Page Margins" msgstr "Tekstmarger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Colors" msgstr "Farger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Seksjonsnumre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "Indexes" msgstr "Registre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-egenskaper" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Math Options" msgstr "Matte-innstillinger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 msgid "Float Placement" msgstr "Flytende materiale" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Bullets" msgstr "Bomber" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Branches" msgstr "Dokumentgrener" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 msgid "&Default..." msgstr "&Standard..." @@ -28008,80 +27838,103 @@ msgstr "&Standard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351 msgid " (not installed)" msgstr " (ikke installert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "Standardvalg for ikke-TeX skrifttyper" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988 msgid " (not available)" msgstr " (utilgjengelig)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054 msgid "Class Default" msgstr "Klassestandard" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Stiler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX stilfil (*.layout)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "Local layout file" msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" "Your document will not work with this layout if you\n" "move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Stilen du har valgt er en lokal fil, ikke en i system- \n" -"eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n" -"du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet." +"Stilfilen du har valgt er en lokal stilfil, ikke en i system- \n" +"eller brukermappa. Dokumentet ditt vil ikke virke om\n" +"du flytter stilfilen til en annen mappe." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sett stil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dette er en lokal stilfil." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194 msgid "Select master document" msgstr "Velg hoveddokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 msgid "Unapplied changes" msgstr "Endringer som ikke er gjort" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -28092,91 +27945,114 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ta bort" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategori: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 msgid "or" msgstr "eller" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Nødvendige moduler: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Bruk 'hyperref'" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan ikke endre stil!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen." +msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -28187,10 +28063,12 @@ msgstr "" "'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783 msgid "Could not load master" msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -28330,24 +28208,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Set max. &width:" -msgstr "Sett &bredde:" +msgstr "Sett max. bredde:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Set max. &height:" -msgstr "Sett &høyde:" +msgstr "Sett max. &høyde:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Bildebredde i utskrift" +msgstr "Maksimal bredde for bildet i utskrift" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Bildehøyde i utskrift" +msgstr "Maksimal høyde for bildet i utskrift" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" @@ -28541,7 +28415,7 @@ msgstr "Intet språk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Innstillinger for programlisting " +msgstr "Innstillinger for programlisting" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" @@ -28577,7 +28451,7 @@ msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" +msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327 msgid "No version control log file found." @@ -28690,76 +28564,78 @@ msgstr "Ko&mmando:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Skrifter på skjermen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 msgid "Paths" msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 msgid "Select directory for example files" msgstr "Velg mappe for eksempelfiler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Velg mappe for dokumentmaler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "Select a backups directory" msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 msgid "Select a document directory" msgstr "Velg mappe for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Sti til synonymordbøker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 msgid "Native" msgstr "Innfødt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 msgid "Enchant" msgstr "enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 msgid "Hunspell" msgstr "hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 msgid "File Formats" msgstr "Filformater" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -28767,141 +28643,140 @@ msgstr "" "Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. " "Fjern konverteren først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX trenger en omstart!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 msgid "Document Handling" msgstr "Håndtere dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 msgid "Control" msgstr "Styring" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument og vindu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System og diverse" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Res&tore" msgstr "&Tilbakestill" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til:\n" -"%2$s\n" -"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny." +"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til %2$s.\n" +"Er du sikker på at du vil koble fra nåværende, og koble den til %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Endre hurtigtast" +msgstr "Endre hurtigtast?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 msgid "&Redefine" -msgstr "&Forhåndsdefinert:" +msgstr "Omdefine&r" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432 msgid "Choose bind file" msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 msgid "Choose UI file" msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" @@ -29122,7 +28997,7 @@ msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Omringede alfanumeriske tegn" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" @@ -29174,7 +29049,7 @@ msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Omringede CJK-tegn og måneder" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" @@ -29182,7 +29057,7 @@ msgstr "CJK Kompatibilitet" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK felles tegn" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" @@ -29310,7 +29185,7 @@ msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK felles tegn utvidelse B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" @@ -29334,7 +29209,7 @@ msgstr "Utfyllende område for privat bruk B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " -msgstr "Tegn:" +msgstr "Tegn: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " @@ -29375,7 +29250,7 @@ msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "version " -msgstr "versjon" +msgstr "versjon " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "unknown version" @@ -29394,14 +29269,12 @@ msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Huge-sized icons" -msgstr "Store ikoner" +msgstr "Enorme ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Giant-sized icons" -msgstr "Store ikoner" +msgstr "Gigantiske ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 #, c-format @@ -29416,7 +29289,7 @@ msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s." +msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 #, c-format @@ -29477,6 +29350,7 @@ msgstr "Eksempler|#E#e" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" @@ -29494,7 +29368,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" +msgstr "Åpner dokument %1$s..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 #, c-format @@ -29517,7 +29391,7 @@ msgstr "Kan ikke importere fil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 #, c-format @@ -29529,7 +29403,9 @@ msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." -msgstr "Filnavnet '%1$s' er ugyldig!\nAvbryter import." +msgstr "" +"Filnavnet '%1$s' er ugyldig!\n" +"Avbryter import." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 @@ -29686,6 +29562,7 @@ msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29697,10 +29574,11 @@ msgstr "" "Vil du lagre dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 msgid "Save new document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29712,14 +29590,15 @@ msgstr "" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29730,7 +29609,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29742,66 +29621,67 @@ msgstr "" "er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går " "tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 msgid "&Reload" msgstr "&Åpne på nytt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Feil ved låsing." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" +msgstr "Åpner sub-dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Intet buffer for filen: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 msgid "Export Error" msgstr "Eksportfeil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 #, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksporterer ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567 msgid "Previewing ..." msgstr "Forhåndsviser ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -29810,28 +29690,28 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunne ikke fortsette." @@ -29869,9 +29749,8 @@ msgid "Close File" msgstr "Lukk" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -#, fuzzy msgid "%1 (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +msgstr "%1 (skrivebeskyttet)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 msgid "Hide tab" @@ -29903,146 +29782,146 @@ msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (ukjent)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 msgid "More...|M" msgstr "Mer...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 msgid "No Group" msgstr "Ingen gruppe" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Flere forslag" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Legg til i personlig ordliste|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorer alle|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "Language|L" msgstr "Språk|å" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Flere språk ..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 msgid "Hidden|H" msgstr "Skjult" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Vis (andre formater)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Oppdater (andre formater)|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Vis [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Oppdater [%1$s]|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "(No Document Open)" -msgstr "" +msgstr "(Intet åpent dokument)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 msgid "Master Document" msgstr "Hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 msgid "Open Outliner..." -msgstr "&Lag ny gruppe..." +msgstr "Åpne disposisjon..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 msgid "Other Lists" msgstr "Andre lister" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "" +msgstr "(Tom innholdsfortegnelse)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andre verktøylinjer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ingen grener i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|ø" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Register: %1$s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Nøkkelord (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 msgid "No citations selected!" msgstr "Ingen litteratur valgt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Bildetekst (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699 +#, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "--- Adskilt miljø ---" +msgstr "Start nytt miljø (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 +#, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +msgstr "Lag nytt ytre miljø (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324 src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ingen handling definert!" @@ -30108,7 +29987,6 @@ msgid "Equations" msgstr "Ligninger" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -#, fuzzy msgid "External material" msgstr "Eksternt materiale" @@ -30153,9 +30031,8 @@ msgid "Changes" msgstr "Endringer" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Senseless" -msgstr "Meningsløst!" +msgstr "Meningsløst" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300 @@ -30163,12 +30040,13 @@ msgid "unknown type!" msgstr "ukjent type!" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Nøkkelord (%1$s)" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -30178,11 +30056,13 @@ msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematisk filnavn for DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -30298,7 +30178,7 @@ msgstr "uten ramme" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "enkel ramme med sideskift" +msgstr "enkel ramme, med sideskift" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thin" @@ -30349,31 +30229,31 @@ msgstr "hoved: %1$s, underdokument: %2$s" msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Gren (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 src/insets/InsetBranch.cpp:89 msgid "Branch: " msgstr "Gren: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 src/insets/InsetBranch.cpp:95 msgid "Branch (child only): " -msgstr "Gren (kun underdokument):" +msgstr "Gren (kun underdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (master only): " -msgstr "Gren (kun hoveddokument):" +msgstr "Gren (kun hoveddokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Dokumentgren (udefinert): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 src/insets/InsetBranch.cpp:104 msgid "Undef: " msgstr "Udef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 src/insets/InsetBranch.cpp:170 msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument " +msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 src/insets/InsetBranch.cpp:171 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -30395,34 +30275,36 @@ msgstr "Ingen bibliografi definert!" msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX-kommando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Register-kommando:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 msgid "Incompatible command name." msgstr "Inkompatibelt kommandonavn." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Register-kommando:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333 src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Register-kommando:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334 src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Ukjent parameternavn: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her:" +msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433 src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -30433,7 +30315,7 @@ msgstr "" "representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:385 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:385 src/insets/InsetExternal.cpp:394 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" @@ -30468,7 +30350,7 @@ msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 src/insets/InsetFoot.cpp:109 msgid "footnote" msgstr "fotnote" @@ -30494,9 +30376,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Hyperlink: " -msgstr "Hyperlenke" +msgstr "Hyperlenke: " #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 #, c-format @@ -30670,18 +30551,22 @@ msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her." #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320 #: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 msgid "undefined" msgstr "udefinert" #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "no" msgstr "nei" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 src/insets/InsetInfo.cpp:470 msgid "No version control" msgstr "Ingen versjonskontroll" @@ -30732,7 +30617,7 @@ msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes" #: src/insets/InsetListings.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" @@ -30742,9 +30627,13 @@ msgid "" "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" "might help." msgstr "" -"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n" +"Følgende tegn i en av programlistingene kan ikke representeres i\n" "nåværende koding, og har blitt droppet:\n" -"%1$s." +"%1$s.<\n" +"Dette på grunn av en begrensning i listingspakka, som\n" +"ikke støtter din valgte koding '%2$s'.\n" +"Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n" +"kan hjelpe." #: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, c-format @@ -30773,7 +30662,7 @@ msgstr "Feil med krøllparenteser" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"" +msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." @@ -30789,21 +30678,20 @@ msgstr "Her må du bruke et heltall." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål" +msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" +msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål" +msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål (%1$s)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" +msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format @@ -30917,19 +30805,19 @@ msgstr "Ny side" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +msgstr "Sideskille" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 msgid "Clear Page" -msgstr "Blank side" +msgstr "Ny side (og flytere)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Dobbelt blank side" +msgstr "Ny odde side" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +msgstr "Nom: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature Symbol: " @@ -30943,7 +30831,7 @@ msgstr "Beskrivelse: " msgid "Sorting: " msgstr "Sortering: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:283 +#: src/insets/InsetNote.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:287 msgid "note" msgstr "merknad" @@ -31010,7 +30898,7 @@ msgstr "Sidetall" #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " -msgstr "refnr på side:" +msgstr "refnr på side: " #: src/insets/InsetRef.cpp:356 msgid "Formatted" @@ -31097,25 +30985,25 @@ msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" -msgstr "Liste over lister" +msgstr "Liste over programlister" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549 src/insets/InsetTabular.cpp:4538 msgid "Selections not supported." msgstr "Utvalg støttes ikke." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 src/insets/InsetTabular.cpp:4560 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583 src/insets/InsetTabular.cpp:4572 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multirad i denne eller målraden." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984 src/insets/InsetTabular.cpp:5006 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla." @@ -31274,91 +31162,94 @@ msgstr "Funnet!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 +#, c-format msgid "Box: %1$s" -msgstr "Skrifttype: %1$s" +msgstr "Ramme: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color: %1$s" -msgstr "Farger" +msgstr "Farge: %1$s" #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "&Dekor:" +msgstr "Dekor: %1$s" #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "--- Adskilt miljø ---" +msgstr "Miljø: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 msgid "Cursor not in table" msgstr "Markøren er ikke i en tabell" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 msgid "Only one row" msgstr "Bare én rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742 msgid "Only one column" msgstr "Bare én kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgstr "Type: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468 msgid "Bad math environment" msgstr "Feil på matte-miljø" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen." #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 msgid "No number" msgstr "Intet tall" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" @@ -31399,22 +31290,22 @@ msgstr "PrettyRef" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef:" +msgstr "FormatRef: " #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "Vis %1$s" +msgstr "Størrelse: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'" #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Macro: %1$s" -msgstr " Makro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 msgid "optional" @@ -31425,14 +31316,14 @@ msgid "math macro" msgstr "mattemakro" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Mattemakroer" +msgstr "Mattemakro: \\%1$s" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig makro! \\%1$s" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -31484,7 +31375,7 @@ msgstr "" #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke funnet" +msgstr "Fant ikke fila" #: src/support/Package.cpp:719 #, c-format @@ -31517,7 +31408,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 +#: src/support/Systemcall.cpp:405 src/support/Systemcall.cpp:409 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -31532,15 +31423,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stoppe det? " -#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#: src/support/Systemcall.cpp:407 src/support/Systemcall.cpp:411 msgid "Stop command?" msgstr "Stoppe program?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:408 src/support/Systemcall.cpp:412 msgid "&Stop it" msgstr "&Stopp det" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:408 src/support/Systemcall.cpp:412 msgid "Let it &run" msgstr "La det fo&rtsette" @@ -31629,9 +31520,8 @@ msgid "Workarea events" msgstr "Arbeidsområde hendelser" #: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Clipboard handling" -msgstr "Håntering av tastaturhendelser" +msgstr "Håntering av utklippstavle" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" @@ -31756,6 +31646,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips-opsjoner" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Prøv å vise utdata selv om det ble kompileringsfeil" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump " +"the cursor to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Å velge en feil vil vise feilmeldingen i panelet under, og flytte markøren " +"til stedet i dokumentet hvor feilen oppstod." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" + #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" #~ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" -- 2.39.5