From 9070e269c2cddc4e539fbb08b6a7ed594dbace19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Fri, 19 Oct 2007 12:57:58 +0000 Subject: [PATCH] update from Koji Yokota git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@21057 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ja.po | 8553 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 4343 insertions(+), 4210 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 36efa18318..4c95f12d7b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:24+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-17 21:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-17 23:43+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,24 +29,24 @@ msgstr "ここにバージョンを挿入" msgid "Credits" msgstr "著作者" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "著作権" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" @@ -60,32 +60,32 @@ msgstr "ダミー(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:863 -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:786 -#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXFunc.cpp:1155 src/LyXFunc.cpp:2195 -#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:104 src/buffer_funcs.cpp:131 -#: src/buffer_funcs.cpp:172 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:901 +#: src/Buffer.cpp:2162 src/Buffer.cpp:2202 src/BufferList.cpp:112 +#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203 +#: src/LyXFunc.cpp:782 src/LyXFunc.cpp:981 src/LyXFunc.cpp:1162 +#: src/LyXFunc.cpp:2221 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:133 src/buffer_funcs.cpp:174 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -98,51 +98,51 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "文書に表示するラベル" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 msgid "&Label:" -msgstr "ラベル(&L)" +msgstr "ラベル(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "キー(&K)" +msgstr "キー(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" msgstr "引用形式" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "法律及び人文科学向けのjurabib形式を使用する" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "自然科学及び教養分野向けのnatbib形式を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" msgstr "&NatBib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "BibTeX既定の付番形式を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" msgstr "既定値(連番)(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib形式(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "参考文献を節ごとに分けたいときに選ぶ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "節ごとの参考文献(&E)" @@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/LyXFunc.cpp:901 src/buffer_funcs.cpp:230 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:897 src/buffer_funcs.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." -msgstr "一覧(&B)" +msgstr "一覧(&B)..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "この参考文献の節が含むのは..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" -msgstr "内容(&C)" +msgstr "内容(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 msgid "all cited references" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "スタイルファイルを選択" msgid "Remove the selected database" msgstr "選択したデータベースを削除" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "BibTeXデータベースファイルを追加する" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)" +msgstr "追加(&A)..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 msgid "BibTeX database to use" @@ -239,155 +239,152 @@ msgstr "BibTeXスタイル" msgid "St&yle" msgstr "形式(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:268 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:68 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:155 -msgid "Parbox" -msgstr "parboxコマンド" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Minipage" -msgstr "minipage環境" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "サポートされているボックス型" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "ボックス内部(&X)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "装飾(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "高さの値" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 -msgid "Width value" -msgstr "幅の値" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:40 -msgid "&Height:" -msgstr "高さ(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36 -msgid "&Width:" -msgstr "幅(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "ボックスの中身の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Left" msgstr "左揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Center" msgstr "中央揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Right" msgstr "右揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 msgid "Stretch" msgstr "広げる" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "ボックス中身の垂直配置" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "中央" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 msgid "&Box:" msgstr "ボックス(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "Co&ntent:" -msgstr "内容(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "ボックス中身の垂直配置" +msgstr "内容(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Supported box types" +msgstr "サポートされているボックス型" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +msgid "Parbox" +msgstr "parboxコマンド" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159 +msgid "Minipage" +msgstr "minipage環境" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "幅の値" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220 +msgid "Height value" +msgstr "高さの値" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "幅(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 +msgid "&Decoration:" +msgstr "装飾(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "内部ボックス(&X):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "復元(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +msgid "&Height:" +msgstr "高さ(&H):" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "利用できる派生枝(&A):" @@ -413,8 +410,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "選択した派生枝を削除" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" @@ -444,77 +440,70 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:525 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Default" msgstr "既定値" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Tiny" msgstr "最小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Smallest" msgstr "極小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Smaller" msgstr "小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Small" msgstr "やや小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:169 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Normal" msgstr "ふつう" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:173 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Large" msgstr "やや大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Larger" msgstr "大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Largest" msgstr "極大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Huge" msgstr "極々大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 msgid "Huger" msgstr "最大" @@ -523,6 +512,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "任意のブリット(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 msgid "&Level:" msgstr "レベル(&L):" @@ -580,8 +570,8 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -591,7 +581,7 @@ msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 msgid "&Language:" msgstr "言語(&L):" @@ -601,7 +591,7 @@ msgstr "太さ(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" -msgstr "色(&C)" +msgstr "色(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" @@ -623,7 +613,7 @@ msgstr "常に切換" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" -msgstr "その他(&M)" +msgstr "その他(&M):" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" @@ -642,11 +632,12 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "変更をすぐに適用" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -654,7 +645,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Move the selected citation up" msgstr "選択した文献の引用順序を上げる" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 msgid "&Up" msgstr "上へ(&U)" @@ -662,7 +653,7 @@ msgstr "上へ(&U)" msgid "Move the selected citation down" msgstr "選択した文献の引用順序を下げる" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 msgid "&Down" msgstr "下へ(&D)" @@ -672,7 +663,7 @@ msgstr "削除(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 msgid "&Selected Citations:" -msgstr "選択した引用(&S)" +msgstr "選択した引用(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 msgid "A&vailable Citations:" @@ -691,15 +682,13 @@ msgid "<- C&lear" msgstr "←消去(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "検索エラー" +msgstr "検索フィールド:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:296 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "All Fields" -msgstr "全てのファイル (*)" +msgstr "全てのフィールド" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 msgid "Regular E&xpression" @@ -707,12 +696,12 @@ msgstr "正規表現(&X)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 msgid "Entry Types:" -msgstr "" +msgstr "エントリー型:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "全てのエントリー型" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Case Se&nsitive" @@ -779,7 +768,7 @@ msgid "&Size:" msgstr "大きさ(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 msgid "TeX Code: " msgstr "TeXコード: " @@ -828,57 +817,51 @@ msgid "O&pen" msgstr "展開(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Enable embedding" -msgstr "行番号" +msgid "Save file in bundled format" +msgstr "ファイルを同梱形式で保存します" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35 -#, fuzzy +msgid "Embedding status" +msgstr "埋め込み状態" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:42 msgid "List of embedded files" -msgstr "表一覧" +msgstr "埋め込みファイル一覧" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 msgid "External FIle Name:" -msgstr "外部マテリアル" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Automatic inclusion" -msgstr "自動更新" +msgstr "外部ファイル名:" #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "自動更新" +msgid "Embed selected files" +msgstr "選択したファイルを埋め込む" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Embedded" -msgstr "連番を振る" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "追加" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:92 +msgid "Do not embed selected files" +msgstr "選択したファイルを埋め込まない" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114 -msgid "Actions to perform" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:111 +msgid "Add embedded file" +msgstr "埋め込みファイルを追加する" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:124 -msgid "Extract this file to disk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:130 +msgid "Extract selected file, without changing embedding status." +msgstr "埋め込み状態を変更せずに選択したファイルを抽出する。" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Action!" -msgstr "節" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:149 +msgid "Update selected file with external files" +msgstr "選択したファイルを外部ファイルに更新する" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" @@ -901,16 +884,16 @@ msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選んでください" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "ファイル(&F)" +msgstr "ファイル(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 msgid "Template" @@ -926,29 +909,29 @@ msgstr "LyXビュー" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 msgid "Screen display" msgstr "画面表示" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 msgid "Monochrome" msgstr "白黒" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Grayscale" msgstr "グレイスケール" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Color" -msgstr "天然色" +msgstr "色彩" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 msgid "Preview" @@ -956,8 +939,8 @@ msgstr "プレビュー" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX内での表示縮尺" @@ -966,7 +949,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 msgid "&Display:" msgstr "表示(&D):" @@ -988,15 +971,15 @@ msgstr "回転" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "画像を回転させる角度" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 msgid "The origin of the rotation" msgstr "回転の原点" @@ -1013,7 +996,7 @@ msgid "Scale" msgstr "縮尺" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "Height of image in output" msgstr "出力画像の高さ" @@ -1022,12 +1005,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "縦横比を維持しつつ最大化する" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "縦横比を維持する(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 msgid "Width of image in output" msgstr "出力画像の幅" @@ -1036,34 +1019,34 @@ msgid "Crop" msgstr "クロップ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "&Get from File" msgstr "ファイルから取得(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "境界枠の値で切り抜く" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 msgid "&Left bottom:" -msgstr "左下(&L)" +msgstr "左下(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 msgid "Right &top:" -msgstr "右上(&T)" +msgstr "右上(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 msgid "x" @@ -1085,47 +1068,48 @@ msgstr "オプション(&P):" msgid "Forma&t:" msgstr "書式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 msgid "Form" msgstr "フォーム" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" msgstr "既定の配置を使用する(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "配置の詳細オプション" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "ページの上部(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "LaTeXの規則を無視する(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "何としても現在位置に置く(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "可能ならば現在位置に(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" msgstr "フロートを独立したページに(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" msgstr "ページの下部(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "列を連結(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "横に回転(&R)" @@ -1164,7 +1148,7 @@ msgstr "真のスモールキャップ体を使う(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 msgid "&Default Family:" -msgstr "既定のフォント族(&D)" +msgstr "既定のフォント族(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 msgid "&Base Size:" @@ -1174,145 +1158,170 @@ msgstr "基本寸法(&B):" msgid "&Graphics" msgstr "図(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "E&mbed" +msgstr "埋め込む(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 msgid "Select an image file" msgstr "図表ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "図のファイル名" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 msgid "Output Size" msgstr "出力寸法" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "図の高さを設定します。自動的に設定させるには、チェックを外したままにしてくだ" "さい。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &height:" msgstr "高さを設定(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "図の縮尺(&S) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "図の幅を設定します。自動的に設定させるには、チェックをはずしたままにしてくだ" "さい。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 msgid "Set &width:" msgstr "幅を設定(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "幅や高さがはみ出ないように画像を最大化する" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 msgid "Rotate Graphics" msgstr "図を回転する" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "回転と縮尺変更の順序を変更するときにチェックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "縮尺を変更した後に回転(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 msgid "Or&igin:" msgstr "原点(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +msgid "File name of image" +msgstr "図のファイル名" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 msgid "&Clipping" msgstr "切り抜き(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 msgid "y:" msgstr "Y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 msgid "x:" msgstr "X:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&XとLyXのオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "LyX内に表示(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "LaTeXにエクスポートする前に画像を解凍しない" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "エクスポートする際に解凍しない(&Z)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX追加オプション" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeXオプション(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +msgid "Draft mode" +msgstr "下書きモード" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +msgid "&Draft mode" +msgstr "下書きモード(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 msgid "S&ubfigure" msgstr "小図(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "小図のキャプション" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 msgid "Ca&ption:" msgstr "キャプション(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "LyX内に表示(&W)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeX追加オプション" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeXオプション(&O)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 -msgid "Draft mode" -msgstr "下書きモード" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "このURLに関連づけられた名称" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 -msgid "&Draft mode" -msgstr "下書きモード(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "パラメーターの一覧" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "LyXが認識しないパラメーターを入力するときにチェックしてください" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "文法チェックを回避(&B)" @@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr "キャプション(&A):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "ラベル(&B)" +msgstr "ラベル(&B):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" @@ -1352,53 +1361,68 @@ msgstr "取り込むファイル名" msgid "&Include Type:" msgstr "取り込みの型(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:950 msgid "Program Listing" msgstr "プログラムリスト" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "ファイルを読み込む" +msgstr "ファイルを編集する" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Modules" +msgstr "モジュール" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +msgid "S&elected:" +msgstr "選択済み(&E):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +msgid "A&vailable:" +msgstr "選択可能なもの(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "PostScriptドライバ(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 msgid "Document &class:" msgstr "文書クラス(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 msgid "&Options:" msgstr "オプション(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "PostScriptドライバ(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "エンコーディング" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "言語の既定のエンコーディングを使用(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "その他(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "エンコーディング(&E):" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 +msgid "Language &Default" +msgstr "言語の既定値(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 msgid "&Quote Style:" msgstr "引用形式(&Q):" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300 -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 +#: src/insets/InsetListings.cpp:274 msgid "Listing" msgstr "リスト" @@ -1424,7 +1448,7 @@ msgstr "中身の基本フォント寸法" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "フォント族(&Y)" +msgstr "フォント族(&Y):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" @@ -1482,9 +1506,9 @@ msgstr "文中リストにするときにはチェックしてください" msgid "&Inline listing" msgstr "文中リスト(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "配置(&P)" +msgstr "配置(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 msgid "Line numbering" @@ -1520,7 +1544,7 @@ msgstr "もしプログラミング言語の方言がある場合には,選択 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "&Dialect:" -msgstr "方言(&D)" +msgstr "方言(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 msgid "Lan&guage:" @@ -1568,11 +1592,15 @@ msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" "は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "クリップボードにコピー(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" msgstr "表示を更新" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" @@ -1641,13 +1669,13 @@ msgstr "列(&C):" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直揃え" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" -msgstr "垂直(V):" +msgstr "垂直(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" @@ -1737,114 +1765,221 @@ msgstr "目次中のリスト(&L)" msgid "&Numbering" msgstr "連番(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:25 -msgid "Paper Size" -msgstr "用紙寸法" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "hyperrefサポートを有効にする(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "特に指定しなければ,適切な環境からタイトルと著者を自動的に抽出して使用します。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 +msgid "Automatically fill header" +msgstr "自動的にヘッダを生成する" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "全画面のPDFプレゼンテーションを有効にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "全画面モードで読み込む(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 +msgid "Generate Bookmarks" +msgstr "しおりを生成する" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 +msgid "Open bookmarks" +msgstr "しおりを開く" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "Number of levels" +msgstr "レベルの数" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 +msgid "Numbered bookmarks" +msgstr "番号付きのしおり" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "Header Information" +msgstr "ヘッダ情報" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +msgid "&Title:" +msgstr "タイトル(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +msgid "&Author:" +msgstr "著者(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 +msgid "&Subject:" +msgstr "件名(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +msgid "&Keywords:" +msgstr "キーワード(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "追加オプション(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 +msgid "eg: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 +msgid "Links" +msgstr "リンク" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "リンクが行を跨って改行することを許可する。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 +msgid "Break links over lines" +msgstr "リンクの改行を許可" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 +msgid "No frames around links" +msgstr "リンクの周りに枠を付けない" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 +msgid "Color links" +msgstr "色付きリンク" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "参考文献の各項目の終わりに「逆リンク」テキストを追加する" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 +msgid "&Bibliographical backreferences" +msgstr "参考文献の逆参照(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "ページ番号で逆参照(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +msgid "Page Layout" +msgstr "ページレイアウト" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +msgid "Paper Format" +msgstr "用紙書式" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "用紙寸法を選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "Orientation" -msgstr "向き" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "ページヘッダとフッタに使う形式" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:137 -msgid "&Portrait" -msgstr "縦向き(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "Headings &style:" +msgstr "ヘッダ形式(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Landscape" msgstr "横向き(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 -msgid "Page &style:" -msgstr "ページ形式(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +msgid "&Portrait" +msgstr "縦向き(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "書式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:183 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "ページヘッダとフッタに使う形式" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +msgid "&Orientation:" +msgstr "向き(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "&Two-sided document" msgstr "両面文書(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "段落の行頭下げ(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 msgid "Label Width" msgstr "ラベルの幅" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "この欄のテキストの幅が段落のラベルの幅を決定します。" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 msgid "&Longest label" msgstr "最長のラベル(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "この段落の既定の配置をともかく使う。" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:86 -msgid "Use Paragraph's Default Alignment" -msgstr "段落の既定配置を使う" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "段落の既定値(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -msgid "&Right" -msgstr "右揃え(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 +msgid "&Justified" +msgstr "両端揃え(&J)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "&Center" msgstr "中央揃え(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 -msgid "&Justified" -msgstr "両端揃え(&J)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +msgid "&Right" +msgstr "右揃え(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "行間(&I):" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +msgid "Line &spacing" +msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1640 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290 msgid "Single" msgstr "なし" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1646 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294 msgid "Double" msgstr "一行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397 msgid "Custom" msgstr "任意設定" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "段落の行頭下げ(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "即時適用(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "色(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "変更(&A)..." @@ -1870,8 +2005,6 @@ msgid "A&dd" msgstr "追加(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "修正(&M)" @@ -1895,32 +2028,6 @@ msgstr "有効(&E)" msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "最大日数(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "書式(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -msgid "&Copier:" -msgstr "複写子(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -msgid "C&opiers" -msgstr "複写子(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Posix流のパス表記ではなくWindows流のパス表記で,LyXにLaTeXファイルを出力させ" -"るときに選択して下さい。CygwinのteTeXではなく,WindowsネイティブのMikTeXを" -"使っているときに便利です。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "日付書式(&D):" @@ -1929,85 +2036,80 @@ msgstr "日付書式(&D):" msgid "Date format for strftime output" msgstr "strftime出力の日付書式" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:33 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "図を表示する(&G):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:76 msgid "Off" msgstr "無効" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 msgid "No math" msgstr "数式を除く" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:54 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "有効" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 msgid "Do not display" msgstr "表示しない" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "図を表示する(&G):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "自動プレビュー(&P)" +msgstr "自動プレビュー(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "ファイル形式(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -msgid "&Document format" -msgstr "文書の形式である(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "短縮名(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "ベクターグラフィック形式である(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "形式(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "ショートカット(&H):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "&Document format" +msgstr "文書の形式である(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 msgid "&Viewer:" msgstr "ビューア(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI名" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "エディタ(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "ショートカット(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 msgid "E&xtension:" -msgstr "拡張(&X):" +msgstr "拡張子(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "エディタ(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "複写子(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "電子メール(&E)" +msgstr "電子メール(&E):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "あなたの名前" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "あなたの電子メールアドレス" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 msgid "Bro&wse..." msgstr "一覧(&W)..." @@ -2020,7 +2122,7 @@ msgid "&First:" msgstr "第1(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "一覧(&O)..." @@ -2028,45 +2130,45 @@ msgstr "一覧(&O)..." msgid "Use &keyboard map" msgstr "キー配置表を使用する(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "コマンド開始(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 +msgid "Use b&abel" +msgstr "B&abelを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:47 -msgid "&Default language:" -msgstr "既定言語(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "外国語をマークする(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "コマンド終了(&N):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 +msgid "Auto &end" +msgstr "自動終了(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "言語パッケージ(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +msgid "&Global" +msgstr "大域的(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "Auto &begin" msgstr "自動開始(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 -msgid "Use b&abel" -msgstr "B&abelを使う" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 -msgid "&Global" -msgstr "大域的(&G)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "言語パッケージ(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:114 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "コマンド終了(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:121 -msgid "Auto &end" -msgstr "自動終了(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "&Default language:" +msgstr "既定言語(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "外国語をマークする(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "コマンド開始(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" @@ -2076,85 +2178,95 @@ msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値に msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "文書クラスが変更された時にクラスオプションをリセットする(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Posix流のパス表記ではなくWindows流のパス表記で,LyXにLaTeXファイルを出力させ" +"るときに選択して下さい。CygwinのteTeXではなく,WindowsネイティブのMikTeXを" +"使っているときに便利です。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "既定の用紙寸法(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&Xエンコーディング:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +msgid "&Index command:" +msgstr "索引コマンド(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeXコマンド:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "&DVIビューアの用紙寸法設定:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeXコマンド:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeXコマンドとオプション" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398 msgid "US letter" msgstr "USレター" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399 msgid "US legal" msgstr "USリーガル" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400 msgid "US executive" msgstr "USエグゼクティブ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:134 -msgid "External Applications" -msgstr "外部アプリケーション" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:146 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:153 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeXコマンド:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:163 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeXコマンドとオプション" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:170 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeXコマンド:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:187 -msgid "Index command:" -msgstr "索引コマンド:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVIビューアの用紙寸法設定:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:207 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:" @@ -2187,11 +2299,7 @@ msgstr "作業ディレクトリ(&W):" msgid "&Document templates:" msgstr "文書テンプレート(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:33 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roffコマンド:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2311 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2200,51 +2308,55 @@ msgstr "" "エクスポートする平文/LaTeX/SGMLファイルの最大行数。0に設定すると,全ての段落" "は1行に出力されます。行数が>0ならば,段落同士は空白行によって分離されます。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "出力の行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roffコマンド:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "平文出力で表を整形するのに使う外部アプリケーション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "印刷コマンドオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "ファイルに印刷するときに用いる拡張子" +msgstr "ファイルに印刷するときに用いる拡張子。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "ファイル拡張子(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" msgstr "ファイルに書き出す(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "既定プリンタ以外に印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set p&rinter:" msgstr "プリンタ指定(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "スプールコマンドでプリンタを指定するのに使うオプション" +msgstr "スプールコマンドでプリンタを指定するのに使うオプション。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" msgstr "スプールのプリンタ(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." @@ -2252,47 +2364,47 @@ msgstr "" "設定すると,いったん印刷コマンドが印刷を書き出したファイルを実際の印刷に使う" "ようになります。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" msgstr "スプールコマンド(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "逆順で印刷するのに使うオプション" +msgstr "逆順で印刷するのに使うオプション。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" msgstr "逆順に印刷(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "横向き(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "Number of Co&pies:" msgstr "部数(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "印刷する部数を指定するのに使うオプションです。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "指定した範囲のページを印刷するのに使うオプションです。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "丁合(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "ページ範囲(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "複数の部数を丁合にするのに使うオプションです。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "奇数ページ(&O):" @@ -2316,11 +2428,11 @@ msgstr "印刷コマンドで使いたいその他のオプションを指定し msgid "E&xtra options:" msgstr "追加オプション(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "特定のプリンタへの出力をカスタマイズします。熟練者用オプション。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " @@ -2330,19 +2442,19 @@ msgstr "" "て,全てのプリンタのconfig.ファイルをインストールしているときのみで" "す。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt output to printer" msgstr "出力をプリンタに合わせる" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -msgid "Default &printer:" -msgstr "既定プリンタ(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "既定のプリンタ名" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "既定プリンタ(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "印刷コマンド(&M):" @@ -2406,122 +2518,124 @@ msgstr "最小:" msgid "Large:" msgstr "やや大:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:33 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "スペルチェックプログラム(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:49 +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:62 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +msgid "Shortcuts:" +msgstr "ショートカット:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 +msgid "&Bind file:" +msgstr "キー設定ファイル(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:76 +msgid "B&rowse..." +msgstr "一覧(&R)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" msgstr "代替言語(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:86 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "エスケープ文字(R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "既定ではない個人用辞書を指定する。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "個人用辞書(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "エスケープ文字(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "スペルチェックプログラム(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "入力エンコーディングを使う(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "\"diskdrive\"のような単語を容認する。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" msgstr "複合単語を受け入れる(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:160 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "入力エンコーディングを使う(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール法" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "カーソルがスクロールバーに従って動くようにする(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "一覧(&R)..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "Documents" +msgstr "文書" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99 +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "文書を" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "minutes" +msgstr "分ごとにバックアップする(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "直近のファイルの最大値(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169 msgid "&User interface file:" msgstr "操作画面設定ファイル(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "キー設定ファイル(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "" "ウィンドウ寸法を保存・復元させる。チェックを外すと以下の固定寸法を使用しま" "す。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "Load opened files from last session" msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込みます。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242 msgid "Restore cursor positions" msgstr "カーソル位置を復元します" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "Save/restore window position" msgstr "ウィンドウ位置を保存/復元します" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342 msgid "Width" msgstr "幅" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 -msgid "Documents" -msgstr "文書" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "文書のバックアップ(&A)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr "毎" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 -msgid "minutes" -msgstr "分ごと" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "直近のファイルの最大値(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112 +#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:781 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -2535,7 +2649,7 @@ msgstr "印刷を開始するページ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "終了頁(&T):[[\"X頁からY頁\"のように]]" +msgstr "終了頁(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -2657,7 +2771,7 @@ msgstr "ラベル一覧を更新" msgid "Jump to the label" msgstr "ラベルに飛ぶ" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 msgid "&Go to Label" msgstr "ラベルに移動(&G)" @@ -2779,8 +2893,7 @@ msgstr "水平揃え(&H):" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列中の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 msgid "Justified" msgstr "両端揃え" @@ -2896,6 +3009,10 @@ msgstr "現在の列で改段(&B)" msgid "Settings" msgstr "設定" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "状態" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 msgid "Header:" msgstr "ヘッダ:" @@ -2926,12 +3043,11 @@ msgstr "下の境界線" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする" +msgstr "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/LyXFunc.cpp:1896 +#: src/LyXFunc.cpp:1928 msgid "on" msgstr "有効" @@ -2941,8 +3057,7 @@ msgstr "この行が最初のページのヘッダとなる" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする" +msgstr "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" @@ -3001,8 +3116,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "再走査(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "選択したフィルの中身を表示する。ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ" "る。" @@ -3035,51 +3149,51 @@ msgstr "ファイル一覧の表示形式を切り替える" msgid "Show &path" msgstr "パスを表示(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "空白" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate paragraphs with" msgstr "段落間の分け方" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "リスト設定" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "本文を2段組にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "二段組文書(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 msgid "&Vertical space" msgstr "垂直スペース(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "&Indentation" msgstr "行頭下げ(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -msgid "Spacing" -msgstr "空白" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 msgid "&Line spacing:" msgstr "行間(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "本文を2段組にする" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 -msgid "Two-&column document" -msgstr "二段組文書(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -msgid "Listing settings" -msgstr "リスト設定" - #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "索引の見出し" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 msgid "&Keyword:" msgstr "キーワード(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60 msgid "Entry" msgstr "見出し" @@ -3100,12 +3214,6 @@ msgstr "見出しを選択語で置換" msgid "Update navigation tree" msgstr "ナビゲーションツリーを更新" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 -msgid "..." -msgstr "..." - #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "選択した項目の階層を上げる" @@ -3132,31 +3240,9 @@ msgstr "目次/図一覧/表一覧を(あるならば)切り替える" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "このURLに関連づけられた名称" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "出力はハイパーリンクの形にする?" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "ハイパーリンクを生成する(&G)" - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" -msgstr "スペース(&S)" +msgstr "スペース(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" @@ -3182,15 +3268,15 @@ msgstr "サポートされているスペースの種類" msgid "DefSkip" msgstr "任意のスキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 msgid "SmallSkip" msgstr "小スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284 msgid "MedSkip" msgstr "中スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285 msgid "BigSkip" msgstr "大スキップ" @@ -3206,43 +3292,67 @@ msgstr "全ソース" msgid "Automatic update" msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50 -msgid "Default (outer)" -msgstr "既定値(外側)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +msgid "number of needed lines" +msgstr "必要な行数" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65 -msgid "Outer" -msgstr "外側" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +msgid "use number of lines" +msgstr "行数を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100 -msgid "Units of width value" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +msgid "&Line span:" +msgstr "行数(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "Unit of width value" msgstr "幅の単位" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122 -msgid "&Units:" -msgstr "単位(&U):" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "外側(既定値)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "内側" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "張り出しを使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "張り出し(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "張り出しの値" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "張り出しの単位" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 -#: lib/layouts/broadway.layout:184 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -3250,12 +3360,12 @@ msgstr "標準" msgid "TheoremTemplate" msgstr "定理テンプレート" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:957 -#: lib/layouts/elsart.layout:292 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:375 -#: lib/layouts/siamltex.layout:253 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:437 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 msgid "Proof" msgstr "証明" @@ -3263,14 +3373,13 @@ msgstr "証明" msgid "Proof:" msgstr "証明:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:963 -#: lib/layouts/elsart.layout:263 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:416 -#: lib/layouts/siamltex.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:479 lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:952 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:4 #: lib/layouts/theorems.inc:20 msgid "Theorem" msgstr "定理" @@ -3279,13 +3388,12 @@ msgstr "定理" msgid "Theorem #:" msgstr "定理 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:170 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59 msgid "Lemma" msgstr "補題" @@ -3294,14 +3402,13 @@ msgstr "補題" msgid "Lemma #:" msgstr "補題 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:894 -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:225 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 #: lib/layouts/theorems.inc:50 msgid "Corollary" msgstr "系" @@ -3310,13 +3417,12 @@ msgstr "系" msgid "Corollary #:" msgstr "系 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:180 lib/layouts/amsmaths.inc:133 +#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:89 #: lib/layouts/theorems.inc:68 msgid "Proposition" msgstr "命題" @@ -3325,12 +3431,11 @@ msgstr "命題" msgid "Proposition #:" msgstr "命題 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:190 lib/layouts/amsmaths.inc:155 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:77 msgid "Conjecture" msgstr "推論" @@ -3339,10 +3444,9 @@ msgstr "推論" msgid "Conjecture #:" msgstr "推論 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 msgid "Criterion" msgstr "基準" @@ -3350,10 +3454,9 @@ msgstr "基準" msgid "Criterion #:" msgstr "基準 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:951 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:220 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:220 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems.inc:86 msgid "Fact" msgstr "事実" @@ -3362,9 +3465,8 @@ msgstr "事実" msgid "Fact #:" msgstr "事実 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:230 lib/layouts/amsmaths.inc:242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 msgid "Axiom" msgstr "公理" @@ -3373,14 +3475,13 @@ msgstr "公理" msgid "Axiom #:" msgstr "公理 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:921 -#: lib/layouts/elsart.layout:354 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:334 -#: lib/layouts/siamltex.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 lib/layouts/amsmaths.inc:264 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:188 #: lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Definition" msgstr "定義" @@ -3389,14 +3490,13 @@ msgstr "定義" msgid "Definition #:" msgstr "定義 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:341 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:250 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/svjour.inc:394 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 msgid "Example" msgstr "例" @@ -3404,9 +3504,8 @@ msgstr "例" msgid "Example #:" msgstr "例 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:260 lib/layouts/amsmaths.inc:316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 msgid "Condition" msgstr "条件" @@ -3415,11 +3514,10 @@ msgstr "条件" msgid "Condition #:" msgstr "条件 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:430 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:338 +#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 msgid "Problem" msgstr "問題" @@ -3427,10 +3525,9 @@ msgstr "問題" msgid "Problem #:" msgstr "問題 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:360 lib/layouts/svjour.inc:401 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122 msgid "Exercise" msgstr "演習" @@ -3439,12 +3536,11 @@ msgstr "演習" msgid "Exercise #:" msgstr "演習 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:290 lib/layouts/amsmaths.inc:382 +#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems-ams.inc:307 #: lib/layouts/theorems.inc:132 msgid "Remark" msgstr "注釈" @@ -3453,12 +3549,11 @@ msgstr "注釈" msgid "Remark #:" msgstr "注釈 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:306 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:300 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:413 lib/layouts/svjour.inc:345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150 msgid "Claim" msgstr "主張" @@ -3467,13 +3562,12 @@ msgstr "主張" msgid "Claim #:" msgstr "主張 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:423 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:191 +#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:310 lib/layouts/amsmaths.inc:435 +#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note" msgstr "注釈" @@ -3482,10 +3576,9 @@ msgstr "注釈" msgid "Note #:" msgstr "注釈 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:320 lib/layouts/amsmaths.inc:457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 msgid "Notation" msgstr "記法" @@ -3494,118 +3587,116 @@ msgstr "記法" msgid "Notation #:" msgstr "記法 #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:568 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Case" msgstr "ケース" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:573 msgid "Case #:" msgstr "ケース #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:145 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:208 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 #: lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "節" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:49 -#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:60 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 +#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "小節" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "小々節" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 msgid "Section*" msgstr "節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 msgid "Subsection*" msgstr "小節*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 msgid "Subsubsection*" msgstr "小々節*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:285 lib/layouts/aa.layout:301 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:245 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:241 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:136 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:253 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:146 msgid "Abstract" msgstr "概要" @@ -3614,13 +3705,13 @@ msgid "Abstract---" msgstr "概要---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:242 lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:274 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" @@ -3629,32 +3720,32 @@ msgid "Index Terms---" msgstr "索引の見出し---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:315 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:836 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:184 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 msgid "Bibliography" msgstr "参考文献" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:409 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 -#: src/rowpainter.cpp:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:473 msgid "Appendix" msgstr "付録" @@ -3666,40 +3757,40 @@ msgstr "付録" msgid "Biography" msgstr "経歴" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "写真なし経歴" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 msgid "Footernote" msgstr "脚注" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:466 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:225 +#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "箇条書き(記号)" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:327 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:250 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "箇条書き(番号)" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:89 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 @@ -3715,510 +3806,281 @@ msgstr "箇条書き(記述)" msgid "List" msgstr "箇条書き(リスト)" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:729 -#: lib/layouts/broadway.layout:196 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:36 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:108 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:130 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:753 -#: lib/layouts/kluwer.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:153 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:261 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:220 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/broadway.layout:209 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:60 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "著者" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "住所" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "メール" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:273 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:144 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:138 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:231 -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/external_templates:248 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "日付" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:191 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:340 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:501 lib/layouts/svjour.inc:316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 msgid "Acknowledgement" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "抜刷送付先:" -#: lib/layouts/aa.layout:177 +#: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" msgstr "連絡先:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:298 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:322 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:308 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:233 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38 msgid "Thesaurus" msgstr "類義語辞典" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:85 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:264 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "所属" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:347 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:326 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/isprs.layout:215 -#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:442 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:859 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:345 lib/layouts/kluwer.layout:357 -#: lib/layouts/llncs.layout:276 lib/layouts/moderncv.layout:159 -#: lib/layouts/siamltex.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: src/output_plaintext.cpp:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:849 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:158 msgid "References" msgstr "参考文献" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:367 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "図挿入" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "表挿入" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "TableComments" msgstr "表コメント" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "表参照" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "数式文字" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:468 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "編集者への注釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:546 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "Facility" msgstr "施設" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:572 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "オブジェクト名" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Dataset" msgstr "データセット" -#: lib/layouts/aastex.layout:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "サブジェクト・ヘッディング:" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[謝辞]" -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "and" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" msgstr "図をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:400 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" msgstr "表をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:420 +#: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" msgstr "[付録]" -#: lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" -msgstr "編集者への注釈" +msgstr "編集者への注釈:" -#: lib/layouts/aastex.layout:501 +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "References. ---" msgstr "引用 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "Note. ---" msgstr "注釈 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:531 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" msgstr "図キャプション" -#: lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "図 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "オブジェクト:" -#: lib/layouts/aastex.layout:611 +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:966 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:271 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -msgid "Theorem." -msgstr "定理." +#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 +#: lib/layouts/powerdot.layout:213 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -msgid "Corollary." -msgstr "系." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -msgid "Lemma." -msgstr "補題." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:292 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -msgid "Proposition." -msgstr "命題." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125 -msgid "Conjecture." -msgstr "推論." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "基準." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 -msgid "Algorithm" -msgstr "アルゴリズム" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "アルゴリズム." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -msgid "Fact." -msgstr "事実." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "公理." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 -msgid "Definition." -msgstr "定義." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:936 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:232 -msgid "Example." -msgstr "例." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -msgid "Condition." -msgstr "条件." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -msgid "Problem." -msgstr "問題." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 -msgid "Exercise." -msgstr "演習." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330 -msgid "Remark." -msgstr "注釈." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams.inc:352 -msgid "Claim." -msgstr "主張." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374 -msgid "Note." -msgstr "注釈." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396 -msgid "Notation." -msgstr "記法." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 -msgid "Summary" -msgstr "要約" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "要約." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:429 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "謝辞." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "ケース." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448 -#: lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Conclusion" -msgstr "結論" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462 -msgid "Conclusion." -msgstr "結論." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:36 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "定理 \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "系 \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "補題 \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "命題 \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "推論 \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "基準 \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "アルゴリズム \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "事実 \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "公理 \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "定義 \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "例 \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "条件 \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "問題 \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "演習 \\arabic{exercise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "注釈 \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "主張 \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "注釈 \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "記法 \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "要約 \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "謝辞 \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "ケース \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "結論 \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:110 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "問題章" +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "問題章" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4228,99 +4090,99 @@ msgstr "右ヘッダ" msgid "Right header:" msgstr "右ヘッダ:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "要約:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "短縮したタイトル" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "短縮したタイトル:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "第2著者" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "第3著者" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "第4著者" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:146 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "所属:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "第2所属" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "第3所属" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "第4所属" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "ジャーナル" -#: lib/layouts/apa.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "謝辞:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "太線" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "中央揃えキャプション" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "意味を成しません!" -#: lib/layouts/apa.layout:280 +#: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "寸法を調整した図" -#: lib/layouts/apa.layout:286 +#: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "寸法を調整したビットマップ" -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/simplecv.layout:90 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:345 +#: lib/layouts/apa.layout:342 msgid "Seriate" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/apa.layout:362 -#: src/buffer_funcs.cpp:505 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4340,8 +4202,8 @@ msgstr "ラテン切" msgid "Latin off" msgstr "ラテン切" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:115 -#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 @@ -4349,237 +4211,268 @@ msgstr "ラテン切" msgid "Part" msgstr "部" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "部*" -#: lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "第\\arabic{section}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:219 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 msgid "BeginFrame" msgstr "フレーム開始" -#: lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:264 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "白紙フレーム開始" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 +#: lib/layouts/beamer.layout:279 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 msgid "AgainFrame" msgstr "再フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:318 msgid "Again frame with label" msgstr "ラベル付き再フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 msgid "EndFrame" msgstr "フレーム終了" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:370 msgid "FrameSubtitle" msgstr "フレーム・サブタイトル" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 msgid "Column" msgstr "列" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "列の開始(深度を深くしてください!)ー幅:" -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:427 msgid "Columns" msgstr "列" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "中央揃え列" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "列(中央揃え)" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "上端揃え列" -#: lib/layouts/beamer.layout:496 +#: lib/layouts/beamer.layout:485 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "列(上端揃え)" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 lib/layouts/beamer.layout:540 msgid "Overprint" msgstr "重ね刷り" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "OverlayArea" msgstr "オーバーレイ領域" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:566 msgid "Overlayarea" msgstr "オーバーレイ領域" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:581 msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:606 msgid "Only" msgstr "限定表示" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Only on slides" msgstr "以下のスライドのみに表示" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 本文 ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "ExampleBlock" msgstr "用例ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 用例本文 ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 msgid "AlertBlock" msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:696 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 強調本文 ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:740 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "タイトル(白紙フレーム)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:793 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/beamer.layout:869 +#: lib/layouts/beamer.layout:859 msgid "TitleGraphic" msgstr "タイトル図" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +msgid "Corollary." +msgstr "系." + +#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +msgid "Definition." +msgstr "定義." + +#: lib/layouts/beamer.layout:916 msgid "Definitions" msgstr "定義" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 +#: lib/layouts/beamer.layout:919 msgid "Definitions." msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:944 +#: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 +msgid "Example." +msgstr "例." + +#: lib/layouts/beamer.layout:933 msgid "Examples" msgstr "例" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Examples." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:256 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:234 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +msgid "Fact." +msgstr "事実." + +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 msgid "Proof." msgstr "証明." -#: lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +msgid "Theorem." +msgstr "定理." + +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Separator" msgstr "分離線" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyXコード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "NoteItem" msgstr "注釈アイテム" -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 lib/layouts/powerdot.layout:199 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/powerdot.layout:195 msgid "Note:" msgstr "注釈:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 msgid "Alert" -msgstr "強調ブロック" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "構造" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:361 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "表一覧" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:371 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "図" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "図一覧" @@ -4588,56 +4481,56 @@ msgstr "図一覧" msgid "Dialogue" msgstr "対話" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "ナレーション" -#: lib/layouts/broadway.layout:62 +#: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "幕" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 +#: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "第\\arabic{act}幕" -#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:108 +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "場面" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "第\\arabic{scene}場" -#: lib/layouts/broadway.layout:96 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "場面*" -#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:124 +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "話者" -#: lib/layouts/broadway.layout:143 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:155 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/hollywood.layout:180 +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:168 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "カーテン" -#: lib/layouts/broadway.layout:222 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" msgstr "右寄せの住所" @@ -4755,7 +4648,7 @@ msgid "Briefkopf:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "送り先住所" @@ -4764,8 +4657,8 @@ msgid "Adresse:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "オープニング" @@ -4774,8 +4667,8 @@ msgid "Anrede:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -4784,8 +4677,8 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "結辞" @@ -4793,7 +4686,7 @@ msgstr "結辞" msgid "Gruss:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" msgstr "" @@ -4810,7 +4703,7 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4837,224 +4730,243 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "データ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" -msgstr "" +msgstr "データ:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:94 +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 -#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:123 lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "小段落" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:296 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" -msgstr "引用(Quotation)" +msgstr "引用(字下げあり)" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" -msgstr "引用(Quote)" +msgstr "引用(字下げなし)" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:334 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "詩句" -#: lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeXタイトル" -#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "著者:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "所属" -#: lib/layouts/egs.layout:327 +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "所属:" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "ジャーナル:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "ms番号" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" -msgstr "" +msgstr "MS番号" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "第1著者" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "第1著者姓" +msgstr "第1著者姓:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "受理日" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "受理日:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "採択日" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "採択日:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "オフセット" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:272 -#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:267 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "概要." -#: lib/layouts/elsart.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:515 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "謝辞." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "著者の住所" -#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161 msgid "Address:" msgstr "住所:" -#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "著者の電子メール" -#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "著者の著者" -#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:199 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 msgid "Thanks" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/elsart.layout:279 +#: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "定理 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:308 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "証明." -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "補題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "系 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "命題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "基準 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:210 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:198 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +msgid "Algorithm" +msgstr "アルゴリズム" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:357 +#: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "定義 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "予想 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "例 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "問題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "主張 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:330 lib/layouts/amsmaths.inc:479 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 +msgid "Summary" +msgstr "要約" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "要約 \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:422 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "ケース \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76 msgid "Item" msgstr "アイテム" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85 msgid "Item:" msgstr "アイテム:" @@ -5068,19 +4980,19 @@ msgstr "ブリット付きアイテム:" #: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "開始" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "CVの開始" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "個人情報" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "個人情報" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" @@ -5088,19 +5000,19 @@ msgstr "母国語" #: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "母国語:" +msgstr "母国語:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 msgid "LangHeader" -msgstr "" +msgstr "言語ヘッダ" #: lib/layouts/europecv.layout:114 msgid "Language Header:" -msgstr "" +msgstr "言語ヘッダ:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "言語:" #: lib/layouts/europecv.layout:123 msgid "LastLanguage" @@ -5112,145 +5024,157 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "LangFooter" -msgstr "" +msgstr "言語フッタ" #: lib/layouts/europecv.layout:133 msgid "Language Footer:" -msgstr "" +msgstr "言語フッタ:" #: lib/layouts/europecv.layout:136 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "終了" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "CVの終了" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:96 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:117 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My Logo" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:171 msgid "My Logo:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:180 msgid "Restriction" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/foils.layout:184 msgid "Restriction:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/foils.layout:188 lib/layouts/simplecv.layout:94 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "左ヘッダ" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#: lib/layouts/foils.layout:192 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "左ヘッダ:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/foils.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "右ヘッダ" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:200 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "右ヘッダ:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: lib/layouts/foils.layout:204 msgid "Right Footer" msgstr "右フッタ" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/foils.layout:208 msgid "Right Footer:" msgstr "右フッタ:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:207 -#: lib/layouts/svjour.inc:482 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "補題 #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "系 #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "命題 #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:242 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "定義 #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:268 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 msgid "Theorem*" msgstr "定理*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 msgid "Lemma*" msgstr "補題*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:282 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +msgid "Lemma." +msgstr "補題." + +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 msgid "Corollary*" msgstr "系*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 msgid "Proposition*" msgstr "命題*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +msgid "Proposition." +msgstr "命題." + +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:282 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 msgid "Definition*" msgstr "定義*" @@ -5263,13 +5187,13 @@ msgid "Text:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 msgid "Name" msgstr "名前" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -5360,11 +5284,11 @@ msgstr "ファックス:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "テレックス" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "" +msgstr "テレックス:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" @@ -5383,14 +5307,14 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "銀行" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank:" -msgstr "" +msgstr "銀行:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" @@ -5437,7 +5361,7 @@ msgid "Gruss" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "" @@ -5446,8 +5370,8 @@ msgid "Letter:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "署名:" @@ -5525,11 +5449,11 @@ msgstr "電話:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "銀行コード" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "" +msgstr "銀行コード:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" @@ -5548,9 +5472,9 @@ msgid "PostalComment:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 msgid "Date:" msgstr "日付:" @@ -5563,7 +5487,7 @@ msgid "Reference:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "オープニング:" @@ -5576,13 +5500,13 @@ msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "結辞:" @@ -5846,252 +5770,292 @@ msgstr "注釈" msgid "Remarks #." msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "続き" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "(続き)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "フェイドイン:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "屋内" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "屋外" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "引き続き" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "(引き続き)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "フェイドアウト" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "一般" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "場面" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:291 -#: lib/layouts/paper.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "分類コード" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:242 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "定義 \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" msgstr "ステップ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "ステップ\\arabic{step}." +msgstr "ステップ \\arabic{step}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:252 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "例 \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "注釈 \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:322 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "記法 \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/theorems.inc:36 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "定理 \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:162 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "系 \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:172 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "補題 \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "命題 \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" msgstr "命題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "命題\\arabic{prop}." +msgstr "命題 \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "問題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "問題\\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:302 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "主張 \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "推論 \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" msgstr "付録節" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- 付録 ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "付録 \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "定義@Section@.\\arabic{definition}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." msgstr "例@Section@.\\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." msgstr "注釈@Section@.\\arabic{remark}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:189 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." msgstr "表記@Section@.\\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:209 lib/layouts/amsmaths.inc:61 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "定理@Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:241 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." msgstr "系@Section@.\\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." msgstr "補題@Section@.\\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "命題(Proposition)@Section@.\\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." msgstr "命題(Prop)@Section@.\\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "問題@Section@.\\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgstr "主張@Section@.\\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "予想@Section@.\\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Review" msgstr "仕上げチェック" -#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#: lib/layouts/iopart.layout:78 msgid "Topical" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 msgid "Paper" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 msgid "Prelim" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:109 +#: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/iopart.layout:212 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "物理学及天文学分類番号:" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "数学分野分類番号:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:229 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "参考文献(plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 msgid "Bibliography heading" msgstr "参考文献標題" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "要約:" +msgstr "要約:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "キーワード:" +msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/kluwer.layout:195 +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "抜刷用住所" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "抜刷用住所:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 -#: lib/layouts/svjour.inc:179 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" msgstr "" @@ -6106,88 +6070,94 @@ msgstr "電子メール:" msgid "Chapter" msgstr "章" -#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" msgstr "目次タイトル" -#: lib/layouts/llncs.layout:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" msgstr "目次タイトル:" -#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" msgstr "目次著者" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" msgstr "目次著者:" -#: lib/layouts/llncs.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 msgid "Case #." msgstr "ケース #." -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:427 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 +msgid "Claim." +msgstr "主張." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "推論 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." msgstr "例 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "演習 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "性質" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." msgstr "性質 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." msgstr "問 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "解" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." msgstr "解 #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "コード" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -6195,120 +6165,120 @@ msgstr "SGML" msgid "Chapterprecis" msgstr "章要約" -#: lib/layouts/memoir.layout:98 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 msgid "Epigraph" msgstr "題辞" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 msgid "Poemtitle" msgstr "詩題" -#: lib/layouts/memoir.layout:128 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 msgid "Poemtitle*" msgstr "詩題*" -#: lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Legend" msgstr "凡例" -#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 msgid "Entry:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 msgid "ListItem" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:95 msgid "List Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "DoubleItem" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "Double Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "Space" msgstr "空白" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Space:" msgstr "空白:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 msgid "Computer" msgstr "コンピューター" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 msgid "Computer:" msgstr "コンピューター:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 msgid "EmptySection" msgstr "空の節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:132 +#: lib/layouts/moderncv.layout:131 msgid "Empty Section" msgstr "空の節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:139 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 msgid "CloseSection" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#: lib/layouts/moderncv.layout:141 msgid "Close Section" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "サブタイトル" -#: lib/layouts/paper.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "スライド" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:128 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 msgid "EndSlide" msgstr "スライド終了" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:150 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:163 msgid "WideSlide" msgstr "ワイドスライド" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:175 msgid "EmptySlide" msgstr "空のスライド" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "Empty slide:" msgstr "空のスライド:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 msgid "ItemizeType1" msgstr "箇条書き(タイプ1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#: lib/layouts/powerdot.layout:267 msgid "EnumerateType1" msgstr "箇条書き(番号・タイプ1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "アルゴリズム一覧" @@ -6316,323 +6286,322 @@ msgstr "アルゴリズム一覧" msgid "Preprint" msgstr "前刷り" -#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 msgid "AltAffiliation" msgstr "副所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:205 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks:" msgstr "謝辞:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:184 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "電子メールアドレス:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:221 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS 番号:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "ラベリング" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "電話:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Place" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "場所" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "件名(subject)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Customer" msgstr "顧客" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer no.:" -msgstr "顧客番号:" +msgstr "顧客番号:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 msgid "Invoice" msgstr "インボイス" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice no.:" -msgstr "インボイス番号:" +msgstr "インボイス番号:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 msgid "NextAddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 msgid "Next Address:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "追伸:" +msgstr "追伸:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 msgid "Sender Name:" -msgstr "送り主名:" +msgstr "送り主名:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 msgid "SenderAddress" msgstr "送り主住所" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "Sender Address:" -msgstr "送り主住所:" +msgstr "送り主住所:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Phone:" -msgstr "送り主電話番号:" +msgstr "送り主電話番号:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Fax" msgstr "ファックス" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Fax:" -msgstr "送り主ファックス:" +msgstr "送り主ファックス:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "E-Mail" msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "送り主電子メール:" +msgstr "送り主電子メール:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender URL:" -msgstr "送り主URL:" +msgstr "送り主URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo:" -msgstr "ロゴ:" +msgstr "ロゴ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "横向きスライド" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" msgstr "横向きスライド" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" msgstr "縦向きスライド" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" msgstr "縦向きスライド" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" msgstr "スライド*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "スライドヘディング" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "スライド副ヘディング" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" msgstr "スライド一覧" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" msgstr "スライド一覧" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" msgstr "スライド中身" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:103 msgid "Slidecontents" msgstr "スライド中身" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 msgid "Progress Contents" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." -#: lib/layouts/siamltex.layout:103 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:173 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." -msgstr "キーワード。" +msgstr "キーワード." -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:180 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS分野分類." -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:54 msgid "Topic" msgstr "トピック" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:68 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" -msgstr "新規スライド" +msgstr "新規スライド:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" -#: lib/layouts/slides.layout:143 +#: lib/layouts/slides.layout:141 msgid "New Overlay:" -msgstr "新規オーバーレイ" +msgstr "新規オーバーレイ:" -#: lib/layouts/slides.layout:184 +#: lib/layouts/slides.layout:181 msgid "New Note:" msgstr "新規注釈:" -#: lib/layouts/slides.layout:209 +#: lib/layouts/slides.layout:206 msgid "InvisibleText" msgstr "見えない本文" -#: lib/layouts/slides.layout:217 +#: lib/layouts/slides.layout:213 msgid "" msgstr "<以下見えない本文>" -#: lib/layouts/slides.layout:234 +#: lib/layouts/slides.layout:230 msgid "VisibleText" msgstr "見える本文" -#: lib/layouts/slides.layout:242 +#: lib/layouts/slides.layout:237 msgid "" msgstr "<以下見える本文>" @@ -6642,7 +6611,7 @@ msgstr "著者情報" #: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" -msgstr "著者情報:" +msgstr "著者情報:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -6652,77 +6621,69 @@ msgstr "要約" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" +msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "名" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" -msgstr "フレーム" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "姓" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 msgid "Emph" msgstr "強調" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +msgstr "略語" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "引用番号" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" -msgstr "列" +msgstr "巻" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" -msgstr "表示" +msgstr "日" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" -msgstr "数式" +msgstr "月" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" -msgstr "消去(&L)" +msgstr "年" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -6744,7 +6705,7 @@ msgstr "特別節" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" -msgstr "特別節:" +msgstr "特別節:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" @@ -6752,11 +6713,11 @@ msgstr "AGUジャーナル" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGUジャーナル:" +msgstr "AGUジャーナル:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "引用番号:" +msgstr "引用番号:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -6764,7 +6725,7 @@ msgstr "AGU巻" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU巻:" +msgstr "AGU巻:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" @@ -6776,7 +6737,7 @@ msgstr "AGU号:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" -msgstr "著作権" +msgstr "著作権:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" @@ -6784,7 +6745,7 @@ msgstr "索引見出し" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "索引見出し" +msgstr "索引見出し..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" @@ -6792,7 +6753,7 @@ msgstr "索引見出し" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "索引見出し" +msgstr "索引見出し:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" @@ -6826,11 +6787,11 @@ msgstr "" msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "" @@ -6854,7 +6815,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83 msgid "Citation" msgstr "文献引用" @@ -6912,347 +6873,438 @@ msgstr "データセット:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "場面" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "コード" +msgstr "SSコード" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "SSタイトル" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "CCCコード:" +msgstr "CCCコード" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "廃棄(&D)" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgstr "組織部門" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "姓" +msgstr "組織名" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "市" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "貼り付け" +msgstr "郵便番号" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "見出し" +msgstr "国" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "CCCコード:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "論文ID" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "" +msgstr "論文ID:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "著者住所" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "著者住所:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Current Address" msgstr "現在の住所" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current address:" msgstr "現在の住所:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "E-mail address:" msgstr "電子メールアドレス:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "Key words and phrases:" msgstr "キーワードとフレーズ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 msgid "Dedicatory" msgstr "献呈" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:126 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "献呈:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 msgid "Translator" msgstr "翻訳者" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator:" msgstr "翻訳者:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 msgid "Subjectclass" msgstr "分野分類" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991年数学分野分類:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000年数学分野分類:" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "アルゴリズム #." +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 +msgid "Conjecture." +msgstr "推論." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "定理 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion." +msgstr "基準." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "系 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Algorithm." +msgstr "アルゴリズム." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70 -#: lib/layouts/theorems.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "補題 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:256 +msgid "Axiom." +msgstr "公理." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "命題 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +msgid "Condition." +msgstr "条件." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "予想 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +msgid "Problem." +msgstr "問題." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:374 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 +msgid "Exercise." +msgstr "演習." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 +msgid "Remark." +msgstr "注釈." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:449 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 +msgid "Note." +msgstr "注釈." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:471 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 +msgid "Notation." +msgstr "記法." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:493 +msgid "Summary." +msgstr "要約." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:523 lib/layouts/theorems-ams.inc:448 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Conclusion" +msgstr "結論" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:537 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 +msgid "Conclusion." +msgstr "結論." + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:360 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:545 +msgid "Assumption" +msgstr "仮定" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:559 +msgid "Assumption." +msgstr "仮定." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +msgid "Theorem \\arabic{thm}." +msgstr "定理 \\arabic{thm}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:202 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "基準 \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:212 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "アルゴリズム \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:222 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "事実 \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:232 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "公理 \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "条件 \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:272 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "問題 \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:282 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "演習 \\arabic{exercise}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:312 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "注釈 \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:332 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "要約 \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:342 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "謝辞 \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:352 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "結論 \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:362 +msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +msgstr "仮定 \\arabic{assumption}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "系 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "補題 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "命題 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "予想 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 msgid "Conjecture*" msgstr "予想*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "基準 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "基準 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:187 +msgid "Criterion*" +msgstr "基準*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:201 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "アルゴリズム @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:209 +msgid "Algorithm*" +msgstr "アルゴリズム*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "事実 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 msgid "Fact*" msgstr "事実*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "公理 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191 -#: lib/layouts/theorems.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "定義 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 +msgid "Axiom*" +msgstr "公理*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "例 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:267 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "定義 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "例 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 msgid "Example*" msgstr "例*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:319 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "条件 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 msgid "Condition*" msgstr "条件*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "問題 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "問題 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 msgid "Problem*" msgstr "問題*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287 -#: lib/layouts/theorems.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "演習 @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:363 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "円周 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 msgid "Exercise*" msgstr "演習*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:385 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 msgid "Remark*" msgstr "注釈*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341 -#: lib/layouts/theorems.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "主張 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:416 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "主張 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:424 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 msgid "Claim*" msgstr "主張*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:438 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:446 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 msgid "Note*" msgstr "注釈*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:460 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "記法 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:468 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 msgid "Notation*" msgstr "記法*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:482 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "要約 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:490 +msgid "Summary*" +msgstr "要約*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:504 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "謝辞 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:512 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 msgid "Acknowledgement*" msgstr "謝辞*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 -#: lib/layouts/theorems.inc:162 -msgid "Case \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:526 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "結論 @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:534 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 msgid "Conclusion*" msgstr "結論*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:548 +msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "仮定 @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:556 +msgid "Assumption*" +msgstr "仮定*" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "キーボード" +msgstr "キーコンボ" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgstr "キーキャップ" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GUIメニュー" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GUIメニュー項目" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GUIボタン" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "メニュー選択" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 msgid "Chapter*" @@ -7270,19 +7322,19 @@ msgstr "著者グループ" msgid "RevisionHistory" msgstr "改訂履歴" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "改訂履歴" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "改訂" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "改訂注釈" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "名" @@ -7299,9 +7351,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "注釈 \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7359,7 +7410,7 @@ msgstr "小見出し(minisec)" msgid "Publishers" msgstr "出版社" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "献呈" @@ -7367,142 +7418,203 @@ msgstr "献呈" msgid "Titlehead" msgstr "扉頭書き(titlehead)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "扉裏上書き(uppertitleback)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "扉裏下書き(lowertitleback)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" msgstr "ハーフタイトル(extratitle)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" msgstr "上部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "下部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "格言(dictum)" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "なし" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "強調" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:33 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "リスト" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:47 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "コード" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:62 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "未定義" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "第\\Roman{part}部" - -#: lib/layouts/stdcustom.inc:15 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "注釈" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 msgid "margin" msgstr "傍注" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 msgid "foot" msgstr "脚注" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174 msgid "comment" msgstr "コメント" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 msgid "note" msgstr "注釈" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 msgid "greyedout" msgstr "淡色表示" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:62 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:67 msgid "framed" msgstr "枠付き" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 msgid "shaded" msgstr "影付き" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:396 +#: src/insets/InsetERT.cpp:398 msgid "ERT" msgstr "ERT" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:114 +msgid "Idx" +msgstr "" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "-分離線-" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "ーーここから新たな環境ーー" #: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#, fuzzy msgid "Part \\thepart" -msgstr "第\\Roman{part}部" +msgstr "第 \\thepart 部" #: lib/layouts/stdsections.inc:37 -#, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "第\\arabic{chapter}章" +msgstr "第 \\thechapter 章" #: lib/layouts/stdsections.inc:38 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "付録 \\Alph{chapter}" +msgstr "付録 \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "ヘッドノート" -#: lib/layouts/svjour.inc:113 +#: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "ヘッドノート(オプション):" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" msgstr "共著者:" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" msgstr "抜き刷り:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:21 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "定理 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:53 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "系 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 lib/layouts/theorems.inc:62 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "補題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:71 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "命題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:80 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "予想 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "基準 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "アルゴリズム \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:89 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "事実 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "公理 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:98 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "定義 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "例 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "条件 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "問題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:125 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "演習 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems.inc:135 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "注釈 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 lib/layouts/theorems.inc:153 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "主張 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:363 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "注釈 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:385 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "記法 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:407 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "要約 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:418 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "謝辞 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Case \\thetheorem." +msgstr "ケース \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 lib/layouts/theorems.inc:172 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "結論 \\thetheorem." + #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" @@ -7631,7 +7743,7 @@ msgstr "ドイツ語" msgid "German (new spelling)" msgstr "ドイツ語(新綴方)" -#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ文字" @@ -7639,111 +7751,115 @@ msgstr "ギリシャ文字" msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:43 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:44 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:45 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:46 +msgid "Japanese (non-CJK)" +msgstr "日本語(CJKなし)" + +#: lib/languages:47 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:49 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: lib/languages:51 -msgid "Magyar" -msgstr "マジャール語" +#: lib/languages:55 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:56 msgid "Norsk" msgstr "ノルウェー語" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:57 msgid "Nynorsk" msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:58 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:59 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:60 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:61 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:62 msgid "Scottish" msgstr "スコットランド語" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:63 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:64 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "セルビア-クロアチア語" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:65 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:66 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:67 msgid "Slovene" msgstr "スロベニア語" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:68 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:69 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:70 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:71 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: lib/languages:68 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "上ソルビア語" +#: lib/languages:74 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ベトナム語" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:75 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" @@ -7833,7 +7949,7 @@ msgstr "終了(X)|X" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" -msgstr "登録(R)..." +msgstr "登録(R)...|R" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" @@ -7895,7 +8011,7 @@ msgstr "表(T)|T" msgid "Math|M" msgstr "数式(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "スペルチェック(S)...|S" @@ -7903,11 +8019,11 @@ msgstr "スペルチェック(S)...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "類語辞典..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Count Words|W" msgstr "単語数(W)|W" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX構文チェック(H)|H" @@ -7915,13 +8031,13 @@ msgstr "TeX構文チェック(H)|H" msgid "Change Tracking|g" msgstr "追尾機能を変更(G)|G" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Preferences...|P" msgstr "設定(P)...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "システム再検出(R)|R" +msgstr "システム再走査(R)|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" @@ -7931,7 +8047,7 @@ msgstr "選択部を行として(L)|L" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "選択部を段落として(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Multicolumn|M" msgstr "連結列(M)|M" @@ -7955,7 +8071,7 @@ msgstr "右列(R)|R" msgid "Alignment|i" msgstr "整列(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Add Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" @@ -7971,7 +8087,7 @@ msgstr "行をコピー" msgid "Swap Rows" msgstr "行を交換" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Column|u" msgstr "列を追加(U)|U" @@ -7987,47 +8103,47 @@ msgstr "列をコピー" msgid "Swap Columns" msgstr "列を交換" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Center|C" msgstr "中央(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Middle|M" msgstr "中央(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "数式番号を入切(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "極限の表記を変更(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "数式の表記を変更(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" @@ -8039,7 +8155,7 @@ msgstr "整列(A)|A" msgid "Add Row|R" msgstr "行を追加(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Delete Row|D" msgstr "行を削除(D)|D" @@ -8047,19 +8163,19 @@ msgstr "行を削除(D)|D" msgid "Add Column|C" msgstr "列を追加(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Column|e" msgstr "列を削除(E)|E" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Default|t" msgstr "既定値(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Display|D" msgstr "提示形式(D)|D" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Inline|I" msgstr "文中形式(I)|I" @@ -8091,12 +8207,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Inline Formula|I" msgstr "文中数式(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "提示数式(D)|D" @@ -8124,7 +8240,7 @@ msgstr "Gather環境" msgid "Multline Environment" msgstr "Multline環境" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math|h" msgstr "数式(H)|H" @@ -8132,7 +8248,7 @@ msgstr "数式(H)|H" msgid "Special Character|S" msgstr "特別な文字(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Citation...|C" msgstr "文献引用(C)...|C" @@ -8140,15 +8256,15 @@ msgstr "文献引用(C)...|C" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "相互参照(R)...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Label...|L" msgstr "ラベル(L)...|L" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Footnote|F" msgstr "脚注(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Marginal Note|M" msgstr "傍注(M)|M" @@ -8160,15 +8276,15 @@ msgstr "短縮したタイトル" msgid "Index Entry|I" msgstr "索引登録(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:237 +#: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "用語集に登録" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Note|N" msgstr "注釈(N)|N" @@ -8184,7 +8300,7 @@ msgstr "TeXコード|T" msgid "Minipage|p" msgstr "ミニページ(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Graphics...|G" msgstr "図(G)...|G" @@ -8208,11 +8324,11 @@ msgstr "ファイルを挿入(E)|E" msgid "External Material...|x" msgstr "外部マテリアル(X)...|X" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Superscript|S" msgstr "上付き文字(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Subscript|u" msgstr "下付き文字(U)|U" @@ -8224,7 +8340,7 @@ msgstr "水平フィル(H)|H" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Ligature Break|k" msgstr "合字回避指定(K)|K" @@ -8232,11 +8348,11 @@ msgstr "合字回避指定(K)|K" msgid "Protected Space|r" msgstr "保護された空白(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "単語間の空白(W)|W" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Thin Space|T" msgstr "小空白(T)|T" @@ -8248,11 +8364,11 @@ msgstr "縦方向の空白..." msgid "Line Break|L" msgstr "改行(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Ellipsis|i" msgstr "省略符号(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "End of Sentence|E" msgstr "句点(E)|E" @@ -8264,7 +8380,7 @@ msgstr "シングルクォート(Q)|Q" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "通常の引用(O)|O" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Menu Separator|M" msgstr "メニュー区切り(M)|M" @@ -8276,43 +8392,43 @@ msgstr "水平線" msgid "Page Break" msgstr "改段" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Display Formula|D" msgstr "提示数式(D)|D" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray環境|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align環境|A" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat環境|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign環境|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather環境|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline環境|m" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array環境|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases環境|C" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split環境|S" @@ -8348,39 +8464,39 @@ msgstr "ボールド体数式フォント" msgid "Text Normal Font" msgstr "標準テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Roman Family" msgstr "ローマン体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "サンセリフ体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "タイプライター体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Bold Series" msgstr "ボールド体テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Medium Series" msgstr "細字テキストフォント" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Italic Shape" msgstr "テキストイタリック体" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "テキストSmall Caps体" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "テキスト斜字体" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Text Upright Shape" msgstr "テキストUpright体" @@ -8388,39 +8504,39 @@ msgstr "テキストUpright体" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatfltの図" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Table of Contents|C" msgstr "目次(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Index List|I" msgstr "索引リスト(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Nomenclature|N" msgstr "用語集(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX参考文献...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX文書...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Plain Text...|T" msgstr "平文(T)...|T" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Track Changes|T" msgstr "変更を追尾する(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "変更をマージする(M)...|M" @@ -8432,7 +8548,7 @@ msgstr "全ての変更を受け入れる(A)|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "出力に変更を表示する(S)|S" @@ -8476,19 +8592,19 @@ msgstr "環境の入れ子を深くする(I)|I" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "ここから付録を開始(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Build Program|B" msgstr "プログラムを作成(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Update|U" msgstr "更新(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeXログ|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Outline|O" msgstr "文書構造(O)|O" @@ -8496,35 +8612,35 @@ msgstr "文書構造(O)|O" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX情報|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Next Note|N" msgstr "次の注釈(N)|N" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Go to Label|L" msgstr "ラベルへ移動(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Bookmarks|B" msgstr "しおり(B)|B" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "しおり1を保存(S)|S" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "しおり2を保存" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "しおり3を保存" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "しおり4を保存" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "しおり5を保存" @@ -8548,47 +8664,47 @@ msgstr "しおり4に移動|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "しおり5に移動|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Introduction|I" msgstr "LyXの紹介(I)|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Tutorial|T" msgstr "チュートリアル(T)|T" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "User's Guide|U" msgstr "ユーザーズガイド(U)|U" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Extended Features|E" msgstr "拡張機能(E)|E" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Customization|C" msgstr "カスタマイズ(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "FAQ|F" msgstr "良くある質問(F)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Table of Contents|a" msgstr "目次(A)|A" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeXの設定|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXについて|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 msgid "About LyX" msgstr "LyXについて" @@ -8617,14 +8733,12 @@ msgid "Open Recent|t" msgstr "直近のファイルを開く(T)|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" +msgstr "全て保存(L)|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" +msgstr "保存済み文書に復帰(R)|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" @@ -8638,18 +8752,18 @@ msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D" msgid "Redo|R" msgstr "やり直す(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:838 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:748 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:843 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:753 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:820 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -8675,7 +8789,7 @@ msgstr "段落を下へ移動(V)|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" -msgstr "文字形式(S)|S" +msgstr "文字様式(S)|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -8711,7 +8825,7 @@ msgstr "フロートの設定(A)...|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "本文折返しの設定(W)...|W" +msgstr "折返しの設定(W)...|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" @@ -8745,397 +8859,410 @@ msgstr "選択(S)|S" msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "選択(行を連結して)(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "文字様式を未指定にする" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Customized...|C" msgstr "任意設定(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Capitalize|a" msgstr "語頭を大文字に(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Uppercase|U" msgstr "大文字(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Lowercase|L" msgstr "小文字(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Top Line|T" msgstr "上の罫線(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Bottom Line|B" msgstr "下の罫線(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Left Line|L" msgstr "左の罫線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Right Line|R" msgstr "右の罫線(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Swap Rows|S" msgstr "行を交換(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Copy Column|p" msgstr "列をコピー(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Swap Columns|w" msgstr "列を交換(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Text Style|T" -msgstr "文字形式(T)|T" +msgstr "文字様式(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Split Cell|C" msgstr "セルを分割(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Add Line Above|A" msgstr "上に罫線を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Add Line Below|B" msgstr "下に罫線を追加(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "上の罫線を削除(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "下の罫線を削除(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Add Line to Left" msgstr "左に罫線を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Line to Right" msgstr "右に罫線を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Delete Line to Left" msgstr "左の罫線を削除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Delete Line to Right" msgstr "右の罫線を削除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "数式標準フォント(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Calligraphic数式フォント|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Fraktur数式フォント|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "ローマン体数式フォント(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "サンセリフ体数式フォント(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "標準テキストフォント(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Open All Insets|O" msgstr "全ての挿入枠を展開(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Close All Insets|C" msgstr "全ての挿入枠を閉じる(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "View Source|S" msgstr "ソースを閲覧(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Toolbars|b" msgstr "ツールバー(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊文字(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Formatting|o" msgstr "整形(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "List / TOC|i" msgstr "一覧/目次(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Float|a" msgstr "フロート(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Branch|B" msgstr "派生枝(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Custom insets" -msgstr "顧客" +msgstr "カスタム挿入枠" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "File|e" msgstr "ファイル(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 src/insets/InsetBox.cpp:151 -msgid "Box" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Box[[Menu]]" msgstr "ボックス" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "相互参照(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Caption" msgstr "キャプション" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "用語集登録(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Table...|T" msgstr "表(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "ハイパーリンク(K)|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Short Title|S" msgstr "短縮したタイトル(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeXコード|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "プログラムリスト" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "通常の引用(Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Single Quote|S" msgstr "シングルクウォート(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "発音記号(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護された空白(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "水平線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "縦方向の空白(V)...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Line Break|B" msgstr "改行(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Page Break|a" msgstr "改段(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Clear Page|C" msgstr "改頁(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "改丁(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "付番数式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned環境|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt環境(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered環境|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Delimiters|r" msgstr "数式デリミタ(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Matrix|x" msgstr "行列(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Toggle Math Panels" msgstr "数式パネル入切" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "本文折返しフロート(W)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "図折返しフロート(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "表折返しフロート(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "External Material...|M" msgstr "外部マテリアル(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文書(D)...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX注釈(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Comment|C" msgstr "コメント(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Framed|F" msgstr "枠付き(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Greyed Out|G" msgstr "淡色表示(G)|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Shaded|S" msgstr "影付き(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Change Tracking|C" msgstr "追尾機能を変更(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "ここから付録を開始(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Embedded Files|E" -msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" +msgstr "埋め込みファイル(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Compressed|m" msgstr "圧縮(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Settings...|S" msgstr "設定(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Accept Change|A" msgstr "変更を確定(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Reject Change|R" msgstr "変更を破棄(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "全ての変更を確定する(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Next Change|C" msgstr "次の変更(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "次の相互参照(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "しおり消去(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "類語辞典(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX情報(I)|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "ショートカット(S)|S" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "新規文書" @@ -9156,11 +9283,11 @@ msgstr "文書を印刷" msgid "Check spelling" msgstr "スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1019 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1028 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -9265,8 +9392,8 @@ msgid "Insert note" msgstr "注釈を挿入" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert URL" -msgstr "URLを挿入" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "ハイパーリンクを挿入する" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert TeX code" @@ -9278,7 +9405,7 @@ msgstr "ファイルを取り込む" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" -msgstr "文字形式" +msgstr "文字様式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" @@ -9508,8 +9635,8 @@ msgstr "形式" msgid "Fractions" msgstr "分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -9714,1922 +9841,1938 @@ msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "横線なし\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "斜め分数\t\\nicefrac" +msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "斜め分数(3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "単位(km)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "単位(864 m)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "単位分数(km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "単位分数(20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "文中用分数(amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "提示用分数(amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "二項係数\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "ローマン体\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "ボールド体\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "ボールドシンボル\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "サンセリフ体\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "イタリック体\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "タイプライター体\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "ブラックボード体\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "フラクツール体\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "カリグラフィック体\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "標準テキストモード\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Dots" msgstr "小点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Frame Decorations" msgstr "上下装飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Arrows" msgstr "矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Operators" msgstr "演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Relations" msgstr "関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Big Operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMSその他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS否定関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -11745,59 +11888,58 @@ msgstr "年がありません" #: src/BiblioInfo.cpp:374 msgid "before" -msgstr "前置テキスト:" +msgstr "前置テキスト" -#: src/Buffer.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:265 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:247 +#: src/Buffer.cpp:266 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:432 +#: src/Buffer.cpp:469 msgid "Unknown document class" msgstr "不明な文書クラスです" -#: src/Buffer.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:470 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:495 src/Text.cpp:294 +#: src/Buffer.cpp:533 src/Text.cpp:292 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:499 src/Buffer.cpp:506 src/Buffer.cpp:526 +#: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:564 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:543 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:525 +#: src/Buffer.cpp:563 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:536 +#: src/Buffer.cpp:575 msgid "Can't load document class" msgstr "文書クラスを読み込むことができません" -#: src/Buffer.cpp:537 +#: src/Buffer.cpp:576 #, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。" +msgid "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "%1$s というクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:554 src/BufferView.cpp:759 -#: src/BufferView.cpp:765 +#: src/Buffer.cpp:587 src/Buffer.cpp:593 src/BufferView.cpp:1154 +#: src/BufferView.cpp:1160 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。" -#: src/Buffer.cpp:549 src/BufferView.cpp:760 +#: src/Buffer.cpp:588 src/BufferView.cpp:1155 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11809,7 +11951,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:766 +#: src/Buffer.cpp:594 src/BufferView.cpp:1161 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11821,106 +11963,105 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください。" -#: src/Buffer.cpp:714 src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:747 src/Buffer.cpp:756 msgid "Document could not be read" msgstr "文書を読み込めませんでした" -#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724 +#: src/Buffer.cpp:748 src/Buffer.cpp:757 #, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$sを読めませんでした。" +msgstr "%1$s を読めませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:812 +#: src/Buffer.cpp:765 src/Buffer.cpp:850 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:766 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。" +msgstr "%1$s はLyX文書ではありません。" -#: src/Buffer.cpp:765 +#: src/Buffer.cpp:803 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:766 +#: src/Buffer.cpp:804 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生" -"成することができませんでした。" +"%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを" +"生成することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:775 +#: src/Buffer.cpp:813 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:776 +#: src/Buffer.cpp:814 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" +"%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした。" -#: src/Buffer.cpp:797 +#: src/Buffer.cpp:835 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:798 +#: src/Buffer.cpp:836 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し" +"%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し" "ました。" -#: src/Buffer.cpp:813 +#: src/Buffer.cpp:851 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" +msgstr "%1$s は予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" -#: src/Buffer.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:887 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:850 +#: src/Buffer.cpp:888 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n" +"LyXはバックアップファイル %1$s を生成することができませんでした。\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:860 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:898 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"文書%1$sは既に存在します。\n" -"\n" -"文書を上書きしますか?" +"文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています。本当にこのファイルに上書" +"きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:862 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:900 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" +msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:863 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1155 -#: src/LyXFunc.cpp:2195 src/callback.cpp:187 +#: src/Buffer.cpp:901 src/Buffer.cpp:2162 src/EmbeddedFiles.cpp:161 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1162 +#: src/LyXFunc.cpp:2221 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1026 +#: src/Buffer.cpp:1067 msgid "Encoding error" msgstr "エンコーディングエラー" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1068 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11930,69 +12071,138 @@ msgstr "" "ています。\n" "文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。" -#: src/Buffer.cpp:1308 +#: src/Buffer.cpp:1349 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1362 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1322 +#: src/Buffer.cpp:1363 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:1826 +#: src/Buffer.cpp:1880 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:1839 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1893 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "段落%1$sのソースコードをプレビューする" +msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:1843 +#: src/Buffer.cpp:1897 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" -#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#: src/Buffer.cpp:2009 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"文書「%1$s」に加えられた変更は保存されていません。\n" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "%1$sを自動保存しています" + +#: src/Buffer.cpp:2061 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "自動保存に失敗しました!" + +#: src/Buffer.cpp:2084 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "現在の文書を自動保存しています..." + +#: src/Buffer.cpp:2122 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" + +#: src/Buffer.cpp:2124 src/BufferView.cpp:1938 src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/LyXFunc.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiEmbeddedFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:363 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "文書(O)|#o#O" + +#: src/Buffer.cpp:2126 src/LyXFunc.cpp:2059 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "テンプレート(T)|#T#t" + +#: src/Buffer.cpp:2132 src/BufferView.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2063 +#: src/LyXFunc.cpp:2100 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX文書(*.lyx)" + +#: src/Buffer.cpp:2157 src/LyXFunc.cpp:2218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"文書%1$sは既に存在します。\n" +"\n" +"文書を上書きしますか?" + +#: src/Buffer.cpp:2161 src/LyXFunc.cpp:2220 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "文書を上書きしますか?" + +#: src/Buffer.cpp:2198 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"文書%1$sは保存できませんでした。\n" +"\n" +"文書をリネームして再試行しますか?" + +#: src/Buffer.cpp:2201 +msgid "Rename and save?" +msgstr "リネームして保存しますか?" + +#: src/Buffer.cpp:2202 +msgid "&Rename" +msgstr "リネーム(&R)" + +#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"文書「%1$s」に加えられた変更は保存されていません。\n" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:784 +#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:780 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/BufferList.cpp:343 +#: src/BufferList.cpp:344 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています" -#: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381 +#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " 何とか保存できたようです。ひゅぅ。" -#: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371 +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " 保存に失敗しました!再度試みています..." -#: src/BufferList.cpp:384 +#: src/BufferList.cpp:385 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" -#: src/BufferParams.cpp:472 +#: src/BufferParams.cpp:489 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12008,15 +12218,24 @@ msgstr "" "ないためと思われます。詳細な情報については,「カスタ\n" "マイズ」ヘルプファイルを見てください。\n" -#: src/BufferParams.cpp:478 +#: src/BufferParams.cpp:495 msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:496 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyXは出力を生成することができません。" -#: src/BufferParams.cpp:1258 +#: src/BufferParams.cpp:1303 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "文書クラス %1$s を読むことができませんでした。" + +#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:820 +msgid "Could not load class" +msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" + +#: src/BufferParams.cpp:1337 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -12024,110 +12243,152 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probalby need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"この文書にはモジュール%1$sが必要ですが,利用可能な\n" +"モジュールのリストの中に見当たりませんでした。この\n" +"モジュールを最近インストールしたのであれば,おそらく\n" +"LyXからシステム再走査をする必要があります。\n" -#: src/BufferParams.cpp:1262 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1341 msgid "Module not available" -msgstr "文書クラスが利用不能です" +msgstr "モジュールが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:1263 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1342 msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "文書クラスが利用不能です" +msgstr "利用不能なレイアウトがあるかもしれません。" + +#: src/BufferView.cpp:201 +msgid "No more insets" +msgstr "挿入枠はもうありません" -#: src/BufferView.cpp:408 +#: src/BufferView.cpp:736 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:627 +#: src/BufferView.cpp:1022 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:636 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:825 +#: src/BufferView.cpp:1220 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:832 +#: src/BufferView.cpp:1227 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:839 +#: src/BufferView.cpp:1234 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:842 +#: src/BufferView.cpp:1237 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:888 +#: src/BufferView.cpp:1283 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "選択部に含まれる単語数は%1$d語です。" -#: src/BufferView.cpp:891 +#: src/BufferView.cpp:1286 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "文書に含まれる単語数は%1$d語です。" -#: src/BufferView.cpp:896 +#: src/BufferView.cpp:1291 msgid "One word in selection." msgstr "選択部に含まれる単語数は1語です。" -#: src/BufferView.cpp:898 +#: src/BufferView.cpp:1293 msgid "One word in document." msgstr "文書に含まれる単語数は1語です。" -#: src/BufferView.cpp:901 +#: src/BufferView.cpp:1296 msgid "Count words" msgstr "単語数の勘定" -#: src/BufferView.cpp:1478 +#: src/BufferView.cpp:1936 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/BufferView.cpp:1480 src/LyXFunc.cpp:2032 src/LyXFunc.cpp:2069 -#: src/LyXFunc.cpp:2146 src/callback.cpp:149 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "文書(O)|#o#O" - -#: src/BufferView.cpp:1481 src/LyXFunc.cpp:2070 src/LyXFunc.cpp:2147 +#: src/BufferView.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXFunc.cpp:2173 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1487 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2074 -#: src/callback.cpp:157 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX文書(*.lyx)" - -#: src/BufferView.cpp:1499 src/LyXFunc.cpp:2084 src/LyXFunc.cpp:2168 -#: src/LyXFunc.cpp:2182 src/LyXFunc.cpp:2198 +#: src/BufferView.cpp:1957 src/LyXFunc.cpp:2110 src/LyXFunc.cpp:2194 +#: src/LyXFunc.cpp:2208 src/LyXFunc.cpp:2224 msgid "Canceled." -msgstr "取り消されました" +msgstr "取り消されました。" -#: src/BufferView.cpp:1510 +#: src/BufferView.cpp:1968 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:1521 +#: src/BufferView.cpp:1979 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:1523 +#: src/BufferView.cpp:1981 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" +#: src/BufferView.cpp:2183 +msgid "Select file to insert" +msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" + +#: src/BufferView.cpp:2205 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"エラー%2$sにより,指定された文書\n" +"%1$s\n" +"を読むことができませんでした。" + +#: src/BufferView.cpp:2207 +msgid "Could not read file" +msgstr "ファイルを読むことができませんでした" + +#: src/BufferView.cpp:2216 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"エラー%2$s により,指定された文書\n" +"%1$s\n" +"を開くことができませんでした。" + +#: src/BufferView.cpp:2218 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "ファイルを開くことができませんでした" + +#: src/BufferView.cpp:2242 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" + +#: src/BufferView.cpp:2243 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"このファイルはUTF-8でエンコードされていません。\n" +"ローカルの8ビットエンコードとして読み込まれます。\n" +"もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n" +"LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n" + #: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -12357,8 +12618,8 @@ msgstr "引き継ぐ" msgid "ignore" msgstr "無視" -#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:479 src/Converter.cpp:502 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "ファイルを変換することができません" @@ -12371,43 +12632,43 @@ msgstr "" "%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません。\n" "設定で変換子を指定してください。" -#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:321 src/Format.cpp:380 msgid "Executing command: " msgstr "以下のコマンドを実行します: " -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:474 msgid "Build errors" msgstr "ビルドエラー" -#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Converter.cpp:475 msgid "There were errors during the build process." msgstr "ビルドプロセス中にエラーがありました。" -#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:480 src/Format.cpp:328 src/Format.cpp:387 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "%1$sを実行している間にエラーが発生しました。" -#: src/Converter.cpp:502 +#: src/Converter.cpp:503 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:548 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$sから%2$s にコピーできませんでした。" -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$s から %2$s に移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:607 +#: src/Converter.cpp:608 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeXを実行中です..." -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:626 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -12416,15 +12677,15 @@ msgstr "" "LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXはLaTeXのログ%1$sを見つけ出せませ" "んでした。" -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:629 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeXが失敗しました" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:631 msgid "Output is empty" msgstr "出力が空です" -#: src/Converter.cpp:631 +#: src/Converter.cpp:632 msgid "An empty output file was generated." msgstr "空の出力ファイルが生成されました。" @@ -12446,31 +12707,73 @@ msgstr "レイアウトを変更しました" #: src/CutAndPaste.cpp:455 #, c-format msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" "クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n" -"文字形式%1$sは未定義になりました" +"可変挿入枠%1$sは未定義になりました" #: src/CutAndPaste.cpp:462 -msgid "Undefined character style" -msgstr "定義されていない文字形式です" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "未定義の可変挿入枠" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "外部ファイルを上書きしますか?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:160 +#, c-format +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "%1$sという外部ファイルは既に存在します。上書きしますか?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218 +msgid "Copy file failure" +msgstr "ファイルコピー失敗" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyXはファイル%1$sを%2$sにコピーすることができませんでした。\n" +"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/EmbeddedFiles.cpp:201 +msgid "Update embedded file?" +msgstr "埋め込みファイルを更新しますか?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:202 +#, c-format +msgid "Embeddedl file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "%1$sという埋め込みファイルは既に存在します。上書きしますか?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:333 msgid "Save failure" -msgstr "バックアップ失敗" +msgstr "保存失敗" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/EmbeddedFiles.cpp:334 +#, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n" +"ファイル%1$sを生成することができませんでした。\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1151 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:452 +msgid "\\begin_file is missing" +msgstr "\\begin_fileがありません" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:453 src/EmbeddedFiles.cpp:459 +msgid "Manifest error" +msgstr "埋め込み目録エラー" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:458 +msgid "\\begin_manifest is missing" +msgstr "\\begin_manifestがありません" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1158 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12481,7 +12784,7 @@ msgstr "" "\n" "そのファイルに上書きしますか?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1161 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" @@ -12533,128 +12836,128 @@ msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」にエクスポートされ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" -#: src/Font.cpp:56 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "シンボル" -#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "継承" -#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:93 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 msgid "Medium" msgstr "ミディアム体" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:97 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 msgid "Bold" msgstr "ボールド体" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:119 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Upright" msgstr "アップライト体" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:123 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 msgid "Italic" msgstr "イタリック体" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:127 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Slanted" msgstr "斜体" -#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "スモールキャップ" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:193 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 msgid "Increase" msgstr "増やす" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:197 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 msgid "Decrease" msgstr "減らす" -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "切換" -#: src/Font.cpp:513 +#: src/Font.cpp:516 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "強調%1$s, " -#: src/Font.cpp:516 +#: src/Font.cpp:519 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "下線%1$s, " -#: src/Font.cpp:519 +#: src/Font.cpp:522 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "名詞%1$s, " -#: src/Font.cpp:524 +#: src/Font.cpp:527 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "言語: %1$s," -#: src/Font.cpp:527 +#: src/Font.cpp:530 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " 番号%1$s" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:283 src/Format.cpp:293 src/Format.cpp:327 msgid "Cannot view file" msgstr "ファイルを読むことができません" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#: src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:341 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ファイル%1$s は存在しません" -#: src/Format.cpp:283 +#: src/Format.cpp:284 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" -#: src/Format.cpp:293 +#: src/Format.cpp:294 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動閲覧に失敗しました" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +#: src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:363 src/Format.cpp:386 msgid "Cannot edit file" msgstr "ファイルを編集することができませんでした" -#: src/Format.cpp:353 +#: src/Format.cpp:354 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" -#: src/Format.cpp:363 +#: src/Format.cpp:364 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動編集に失敗しました" @@ -12680,8 +12983,8 @@ msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"ispell プロセスがエラーを返しました。\n" -"ひょっとして ispell が変に設定されてしまってませんか?" +"ispellプロセスがエラーを返しました。\n" +"ひょっとしてispellが変に設定されてしまってませんか?" #: src/ISpell.cpp:405 #, c-format @@ -12694,7 +12997,7 @@ msgstr "" #: src/ISpell.cpp:416 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "ispell スペルチェッカープロセスと通信できませんでした。" +msgstr "ispellスペルチェッカープロセスと通信できませんでした。" #: src/ISpell.cpp:476 #, c-format @@ -12714,30 +13017,29 @@ msgstr "" "エンコーディング「%2$s」に変換できなかったので,単語「%1$s」を承認できません" "でした。" -#: src/Importer.cpp:48 +#: src/Importer.cpp:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sをインポートしています..." -#: src/Importer.cpp:69 +#: src/Importer.cpp:68 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルをインポートできません" -#: src/Importer.cpp:70 +#: src/Importer.cpp:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません" -#: src/Importer.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/Importer.cpp:82 msgid "file not imported!" -msgstr "ファイルが見つかりません" +msgstr "ファイルはインポートされませんでした!" -#: src/Importer.cpp:104 +#: src/Importer.cpp:103 msgid "imported." -msgstr "インポートされました" +msgstr "インポートされました。" -#: src/KeySequence.cpp:157 +#: src/KeySequence.cpp:153 msgid " options: " msgstr " オプション: " @@ -12758,11 +13060,11 @@ msgstr "BibTeXを実行しています。" msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。" -#: src/LyX.cpp:134 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Could not read configuration file" msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" -#: src/LyX.cpp:135 +#: src/LyX.cpp:136 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12773,11 +13075,11 @@ msgstr "" "を読む際にエラーが発生しました。\n" "インストールが正しかったかチェックしてください。" -#: src/LyX.cpp:144 +#: src/LyX.cpp:145 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" -#: src/LyX.cpp:148 +#: src/LyX.cpp:149 msgid "Done!" msgstr "終わりました!" @@ -12795,30 +13097,55 @@ msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでし msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。" -#: src/LyX.cpp:831 +#: src/LyX.cpp:622 +msgid "No textclass is found" +msgstr "テキストクラスが見つかりません。" + +#: src/LyX.cpp:623 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"テキストクラスが見当たらないのでLyXは先に進むことができません。このままシステ" +"ム再走査を行うか,既定のテキストクラスを使ってシステム再走査を行うか,あるい" +"はLyXを終了するなどしてください。" + +#: src/LyX.cpp:627 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "システム再走査(&R)" + +#: src/LyX.cpp:628 +msgid "&Use Default" +msgstr "既定値を使用する(&U)" + +#: src/LyX.cpp:629 src/LyX.cpp:1170 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "LyX を終了(&E)" + +#: src/LyX.cpp:861 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:962 +#: src/LyX.cpp:994 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:963 +#: src/LyX.cpp:995 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -"作業ディレクトリを%1$s\n" -"に作成することができませんでした。\n" -"このパスが存在し書き込み可能であることを確認して,再度実行してください。" +"作業ディレクトリを%1$sに作成することができ\n" +"ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n" +"であることを確認して,再度実行してください。" -#: src/LyX.cpp:1131 +#: src/LyX.cpp:1163 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1132 +#: src/LyX.cpp:1164 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12827,37 +13154,33 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。" -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:1138 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "LyX を終了(&E)" - -#: src/LyX.cpp:1139 +#: src/LyX.cpp:1171 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1143 +#: src/LyX.cpp:1175 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:1149 +#: src/LyX.cpp:1181 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1322 +#: src/LyX.cpp:1354 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" -#: src/LyX.cpp:1326 +#: src/LyX.cpp:1358 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します" -#: src/LyX.cpp:1337 +#: src/LyX.cpp:1369 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12897,71 +13220,107 @@ msgstr "" "\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい。" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1405 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1374 +#: src/LyX.cpp:1406 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1384 +#: src/LyX.cpp:1416 msgid "No user directory" msgstr "ユーザーディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1385 +#: src/LyX.cpp:1417 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1427 msgid "Incomplete command" msgstr "不完全なコマンド" -#: src/LyX.cpp:1396 +#: src/LyX.cpp:1428 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" -#: src/LyX.cpp:1406 +#: src/LyX.cpp:1438 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1418 +#: src/LyX.cpp:1450 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1423 +#: src/LyX.cpp:1455 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" -#: src/LyXFunc.cpp:380 +#: src/LyXFunc.cpp:154 +msgid "Running configure..." +msgstr "設定を検出しています,,," + +#: src/LyXFunc.cpp:164 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "システム設定を読み込み直しています..." + +#: src/LyXFunc.cpp:170 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "システムの再走査に失敗しました" + +#: src/LyXFunc.cpp:171 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"システムの再走査に失敗しました。\n" +"既定のテキストクラスを用いますが,LyXは正しく動作しないかもしれません。\n" +"必要ならばもう一度再走査を行ってください。" + +#: src/LyXFunc.cpp:177 +msgid "System reconfigured" +msgstr "システムを再検出しました" + +#: src/LyXFunc.cpp:178 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"システムの再検出を行いました。\n" +"更新された文書クラス設定を使うためには\n" +"LyXを再起動する必要があります。" + +#: src/LyXFunc.cpp:419 msgid "Unknown function." msgstr "未知の機能です。" -#: src/LyXFunc.cpp:425 +#: src/LyXFunc.cpp:459 msgid "Nothing to do" msgstr "何もしません" -#: src/LyXFunc.cpp:444 +#: src/LyXFunc.cpp:478 msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です。" -#: src/LyXFunc.cpp:450 src/LyXFunc.cpp:768 +#: src/LyXFunc.cpp:484 src/LyXFunc.cpp:764 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" -#: src/LyXFunc.cpp:457 +#: src/LyXFunc.cpp:491 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/LyXFunc.cpp:754 +#: src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/LyXFunc.cpp:762 +#: src/LyXFunc.cpp:758 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/LyXFunc.cpp:777 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12972,7 +13331,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:799 +#: src/LyXFunc.cpp:795 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12981,43 +13340,33 @@ msgstr "" "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n" "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。" -#: src/LyXFunc.cpp:802 +#: src/LyXFunc.cpp:798 msgid "Print document failed" msgstr "文書の印刷に失敗しました" -#: src/LyXFunc.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:817 +#, c-format msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"指定された文書\n" -"%1$s\n" -"は,読むことができませんでした。" - -#: src/LyXFunc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "クラスを変更することができませんでした" +msgstr "指定された文書クラス%1$sを読み込むことができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:934 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:941 +#: src/LyXFunc.cpp:938 msgid " done." msgstr "終わりました。" -#: src/LyXFunc.cpp:958 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:955 msgid "Saving all documents..." -msgstr "文書を保存中です: %1$s..." +msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/LyXFunc.cpp:971 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:968 msgid "All documents saved." -msgstr "文書は保存されませんでした" +msgstr "全ての文書は保存されました。" -#: src/LyXFunc.cpp:981 +#: src/LyXFunc.cpp:978 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -13026,136 +13375,117 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/LyXFunc.cpp:983 +#: src/LyXFunc.cpp:980 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:981 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1178 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 msgid "Exiting." msgstr "終了しまっせ。" -#: src/LyXFunc.cpp:1196 src/Text3.cpp:1340 +#: src/LyXFunc.cpp:1204 src/Text3.cpp:1250 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/LyXFunc.cpp:1205 +#: src/LyXFunc.cpp:1213 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1520 +#: src/LyXFunc.cpp:1533 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "子文書%1$sを開いています..." -#: src/LyXFunc.cpp:1616 +#: src/LyXFunc.cpp:1629 msgid "Syntax: set-color " msgstr "文法: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1627 +#: src/LyXFunc.cpp:1640 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" "あります。" -#: src/LyXFunc.cpp:1739 +#: src/LyXFunc.cpp:1751 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/LyXFunc.cpp:1742 +#: src/LyXFunc.cpp:1754 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:1811 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1890 +#: src/LyXFunc.cpp:1922 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/LyXFunc.cpp:1898 +#: src/LyXFunc.cpp:1930 msgid "off" msgstr "無効" -#: src/LyXFunc.cpp:1900 +#: src/LyXFunc.cpp:1932 msgid "auto" msgstr "自動" -#: src/LyXFunc.cpp:1902 +#: src/LyXFunc.cpp:1934 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました" -#: src/LyXFunc.cpp:2030 +#: src/LyXFunc.cpp:2056 msgid "Select template file" msgstr "テンプレートファイルを選んでください" -#: src/LyXFunc.cpp:2033 src/callback.cpp:151 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "テンプレート(T)|#T#t" - -#: src/LyXFunc.cpp:2067 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/LyXFunc.cpp:2106 +#: src/LyXFunc.cpp:2132 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/LyXFunc.cpp:2114 +#: src/LyXFunc.cpp:2140 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:2141 +#: src/LyXFunc.cpp:2167 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します" -#: src/LyXFunc.cpp:2192 src/callback.cpp:182 +#: src/LyXFunc.cpp:2256 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"文書%1$sは既に存在します。\n" -"\n" -"文書を上書きしますか?" - -#: src/LyXFunc.cpp:2194 src/callback.cpp:186 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "文書を上書きしますか?" - -#: src/LyXFunc.cpp:2230 -#, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "文書%1$sを開きました。" +msgstr "文書%1$sを読み込み直しました。" -#: src/LyXFunc.cpp:2232 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2258 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "文書を読むことができませんでした" +msgstr "文書%1$sを読み込み直すことができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:2269 +#: src/LyXFunc.cpp:2295 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" -#: src/LyXRC.cpp:2084 +#: src/LyXFunc.cpp:2317 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -13163,13 +13493,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:2089 +#: src/LyXRC.cpp:2303 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。" -#: src/LyXRC.cpp:2093 +#: src/LyXRC.cpp:2307 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -13179,7 +13509,7 @@ msgstr "" "ば,$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" のように" "します。\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" -#: src/LyXRC.cpp:2101 +#: src/LyXRC.cpp:2315 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -13187,7 +13517,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2105 +#: src/LyXRC.cpp:2319 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -13195,12 +13525,11 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/LyXRC.cpp:2323 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2116 +#: src/LyXRC.cpp:2330 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -13208,7 +13537,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。" -#: src/LyXRC.cpp:2120 +#: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -13216,7 +13545,7 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2124 +#: src/LyXRC.cpp:2338 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -13224,12 +13553,11 @@ msgstr "" "キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:2128 +#: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" +msgstr "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2132 +#: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13237,7 +13565,7 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2142 +#: src/LyXRC.cpp:2356 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13245,7 +13573,7 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2153 +#: src/LyXRC.cpp:2367 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13254,15 +13582,15 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" "してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:2157 +#: src/LyXRC.cpp:2371 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" -#: src/LyXRC.cpp:2161 +#: src/LyXRC.cpp:2375 msgid "Specify the default paper size." msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2165 +#: src/LyXRC.cpp:2379 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -13270,22 +13598,21 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" -#: src/LyXRC.cpp:2169 +#: src/LyXRC.cpp:2383 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。" -#: src/LyXRC.cpp:2173 +#: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -msgstr "" -"文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" +msgstr "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2178 +#: src/LyXRC.cpp:2392 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:2182 +#: src/LyXRC.cpp:2396 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -13293,7 +13620,7 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォントエンコーディング。英語以外の言語" "ではT1を強く推奨します。" -#: src/LyXRC.cpp:2189 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -13303,7 +13630,7 @@ msgstr "" "びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2198 +#: src/LyXRC.cpp:2412 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13312,22 +13639,21 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう。" -#: src/LyXRC.cpp:2202 +#: src/LyXRC.cpp:2416 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大単語数" -#: src/LyXRC.cpp:2206 +#: src/LyXRC.cpp:2420 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2214 +#: src/LyXRC.cpp:2428 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -13336,15 +13662,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2218 +#: src/LyXRC.cpp:2432 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:2222 +#: src/LyXRC.cpp:2436 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:2226 +#: src/LyXRC.cpp:2440 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -13352,7 +13678,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2230 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -13360,7 +13686,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2234 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13368,24 +13694,23 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください。" -#: src/LyXRC.cpp:2238 +#: src/LyXRC.cpp:2452 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" +msgstr "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2242 +#: src/LyXRC.cpp:2456 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2246 +#: src/LyXRC.cpp:2460 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:2250 +#: src/LyXRC.cpp:2464 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13393,13 +13718,12 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:2254 +#: src/LyXRC.cpp:2468 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" +msgstr "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" -#: src/LyXRC.cpp:2259 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -13407,34 +13731,33 @@ msgstr "" "PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" "マットを使ってください。" -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/LyXRC.cpp:2480 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "代替の個人用辞書を指定してください。例:\".ispell_english\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2270 +#: src/LyXRC.cpp:2484 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:2274 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:2278 +#: src/LyXRC.cpp:2492 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" -#: src/LyXRC.cpp:2282 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" -#: src/LyXRC.cpp:2286 +#: src/LyXRC.cpp:2500 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2290 +#: src/LyXRC.cpp:2504 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13442,11 +13765,11 @@ msgstr "" "既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま" "す。" -#: src/LyXRC.cpp:2294 +#: src/LyXRC.cpp:2508 msgid "The option to print only even pages." msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2298 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13454,35 +13777,35 @@ msgstr "" "印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ" "その他の全てのオプションの後に来るもの。" -#: src/LyXRC.cpp:2302 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2306 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2310 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2314 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2318 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2322 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2326 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2330 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13492,7 +13815,7 @@ msgstr "" "ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実" "行します。" -#: src/LyXRC.cpp:2334 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13500,15 +13823,15 @@ msgstr "" "印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," "プリンタ名とともに前置されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2338 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2342 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2346 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -13516,18 +13839,17 @@ msgstr "" "LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:2350 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/LyXRC.cpp:2568 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "右から左へ書く言語(ヘブライ語,アラビア語など)をサポートするときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:2358 +#: src/LyXRC.cpp:2572 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -13535,11 +13857,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" "間違っていれば、設定をここで上書きしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2364 +#: src/LyXRC.cpp:2578 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" -#: src/LyXRC.cpp:2373 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -13550,11 +13872,11 @@ msgstr "" "かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2377 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。" -#: src/LyXRC.cpp:2382 +#: src/LyXRC.cpp:2596 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -13563,7 +13885,7 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." @@ -13571,13 +13893,13 @@ msgstr "" "メインビューのジオメトリを幅×高さで指定してください(非ゼロ値が指定されたとき" "には最後のセッションでの値は呼び出されません)。" -#: src/LyXRC.cpp:2391 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウの位置を保存したり復元したりするのを許可す" "る。" -#: src/LyXRC.cpp:2395 +#: src/LyXRC.cpp:2609 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13585,15 +13907,15 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます。熟練ユーザー用です。" -#: src/LyXRC.cpp:2402 +#: src/LyXRC.cpp:2616 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2406 +#: src/LyXRC.cpp:2620 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "スペルチェッカーはどのコマンドを使用しますか?" -#: src/LyXRC.cpp:2410 +#: src/LyXRC.cpp:2624 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13601,7 +13923,7 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -13609,7 +13931,7 @@ msgstr "" "LyX がテンプレートを選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX " "を起動したディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2638 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13617,7 +13939,7 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" -#: src/LyXRC.cpp:2437 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -13627,7 +13949,7 @@ msgstr "" "アクセント文字を含む単語の綴りをチェックできないときに,有効にしてください。" "全ての辞書で動くとは限りません。" -#: src/LyXRC.cpp:2444 +#: src/LyXRC.cpp:2658 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" @@ -13674,57 +13996,56 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" -#: src/MenuBackend.cpp:482 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:509 msgid "No Documents Open!" -msgstr "文書が開かれていませんよ!" +msgstr "文書が一つも開かれていません!" -#: src/MenuBackend.cpp:509 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603 -#: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:713 src/MenuBackend.cpp:828 +#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630 +#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855 msgid "No Document Open!" msgstr "文書が開かれていませんよ!" -#: src/MenuBackend.cpp:549 +#: src/MenuBackend.cpp:576 msgid "Plain Text" msgstr "平文(a)" -#: src/MenuBackend.cpp:551 +#: src/MenuBackend.cpp:578 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "平文(行を連結して)" -#: src/MenuBackend.cpp:728 +#: src/MenuBackend.cpp:755 msgid "Master Document" msgstr "マスター文書" -#: src/MenuBackend.cpp:757 +#: src/MenuBackend.cpp:784 msgid "List of listings" msgstr "プログラムリスト一覧" -#: src/MenuBackend.cpp:761 +#: src/MenuBackend.cpp:788 msgid "Other floats" msgstr "その他のフロート" -#: src/MenuBackend.cpp:771 +#: src/MenuBackend.cpp:798 msgid "No Table of contents" msgstr "目次がありません" -#: src/MenuBackend.cpp:817 +#: src/MenuBackend.cpp:844 msgid " (auto)" msgstr " (自動)" -#: src/MenuBackend.cpp:836 +#: src/MenuBackend.cpp:863 msgid "No Branch in Document!" msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!" -#: src/Paragraph.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:1689 +#: src/Paragraph.cpp:1755 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1756 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13736,11 +14057,11 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "ネイティブOS APIをまだサポートしていません。" -#: src/Text.cpp:134 +#: src/Text.cpp:132 msgid "Unknown layout" msgstr "不明なレイアウトです" -#: src/Text.cpp:135 +#: src/Text.cpp:133 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13749,132 +14070,131 @@ msgstr "" "レイアウト「%1$s」は文書クラス「%2$s」には存在しません。\n" "既定値を代わりに使います。\n" -#: src/Text.cpp:166 +#: src/Text.cpp:164 msgid "Unknown Inset" msgstr "不明な挿入枠です" -#: src/Text.cpp:272 src/Text.cpp:285 +#: src/Text.cpp:270 src/Text.cpp:283 msgid "Change tracking error" msgstr "追尾機能変更のエラー" -#: src/Text.cpp:273 +#: src/Text.cpp:271 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:286 +#: src/Text.cpp:284 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:293 +#: src/Text.cpp:291 msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:722 +#: src/Text.cpp:545 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。" +msgstr "空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。" -#: src/Text.cpp:733 +#: src/Text.cpp:556 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく" "ださい。" -#: src/Text.cpp:1606 +#: src/Text.cpp:1270 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追尾機能を変更] " -#: src/Text.cpp:1612 +#: src/Text.cpp:1276 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1616 +#: src/Text.cpp:1280 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1626 +#: src/Text.cpp:1290 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1631 +#: src/Text.cpp:1295 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1637 +#: src/Text.cpp:1301 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1649 +#: src/Text.cpp:1313 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1658 +#: src/Text.cpp:1322 msgid ", Inset: " msgstr ", 挿入枠: " -#: src/Text.cpp:1659 +#: src/Text.cpp:1323 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1660 +#: src/Text.cpp:1324 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1661 +#: src/Text.cpp:1325 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1667 +#: src/Text.cpp:1331 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1669 +#: src/Text.cpp:1333 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " -#: src/Text2.cpp:574 +#: src/Text2.cpp:401 msgid "No font change defined." msgstr "フォントの変更が定義されていません。" -#: src/Text2.cpp:615 +#: src/Text2.cpp:442 msgid "Nothing to index!" msgstr "索引にするものがありません!" -#: src/Text2.cpp:617 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" -#: src/Text3.cpp:177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1326 msgid "Math editor mode" msgstr "数式編集モード" -#: src/Text3.cpp:723 +#: src/Text3.cpp:633 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "解釈不能なスペースの引数です: " -#: src/Text3.cpp:897 +#: src/Text3.cpp:809 msgid "Layout " msgstr "割り付け" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:810 msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463 +#: src/Text3.cpp:1361 src/Text3.cpp:1373 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:1591 +#: src/Text3.cpp:1494 src/Text3.cpp:1505 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました。" @@ -13893,31 +14213,31 @@ msgstr "" "\n" "%1$s。" -#: src/VSpace.cpp:490 +#: src/VSpace.cpp:470 msgid "Default skip" msgstr "既定値のスキップ" -#: src/VSpace.cpp:493 +#: src/VSpace.cpp:473 msgid "Small skip" msgstr "小スキップ" -#: src/VSpace.cpp:496 +#: src/VSpace.cpp:476 msgid "Medium skip" msgstr "中スキップ" -#: src/VSpace.cpp:499 +#: src/VSpace.cpp:479 msgid "Big skip" msgstr "大スキップ" -#: src/VSpace.cpp:502 +#: src/VSpace.cpp:482 msgid "Vertical fill" msgstr "垂直フィル" -#: src/VSpace.cpp:509 +#: src/VSpace.cpp:489 msgid "protected" msgstr "保護されています" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13928,11 +14248,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は,読むことができませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:88 msgid "Could not read document" msgstr "文書を読むことができませんでした" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13943,19 +14263,19 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:105 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:105 msgid "&Load Original" -msgstr "オリジナルを読み込む(&O):" +msgstr "オリジナルを読み込む(&L):" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13966,57 +14286,53 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:130 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:130 +#: src/buffer_funcs.cpp:132 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:171 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:171 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "バージョン管理から復元しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:172 +#: src/buffer_funcs.cpp:174 msgid "&Retrieve" msgstr "復元(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"文書%1$sは既に読み込まれています。\n" -"\n" -"ファイルに保存されている版に戻しますか?" +"文書%1$sは既に読み込まれており,まだ保存されていない変更がなされています。\n" +"変更点を破棄してディスク上にある版を読み込み直しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:206 msgid "Reload saved document?" -msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" +msgstr "保存されている文書を読み込み直しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:207 msgid "&Reload" -msgstr "読み込む(&L)" +msgstr "読み込み直す(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:207 msgid "&Keep Changes" -msgstr "変更をマージ" +msgstr "変更を保持(&K)" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:228 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14027,15 +14343,15 @@ msgstr "" "\n" "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:229 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "Create new document?" msgstr "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:230 +#: src/buffer_funcs.cpp:232 msgid "&Create" msgstr "生成(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:255 +#: src/buffer_funcs.cpp:257 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14045,138 +14361,25 @@ msgstr "" "指定された文書テンプレート%1$s\n" "は読めませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:257 +#: src/buffer_funcs.cpp:259 msgid "Could not read template" msgstr "テンプレートを読めませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:502 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:508 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:511 +#: src/buffer_funcs.cpp:513 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:528 src/insets/InsetCaption.cpp:294 +#: src/buffer_funcs.cpp:530 src/insets/InsetCaption.cpp:280 msgid "Senseless!!! " -msgstr "意味を成しません!!!" - -#: src/bufferview_funcs.cpp:332 -msgid "No more insets" -msgstr "挿入枠はもうありません" - -#: src/callback.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"文書%1$sは保存できませんでした。\n" -"\n" -"文書をリネームして再試行しますか?" - -#: src/callback.cpp:115 -msgid "Rename and save?" -msgstr "リネームして保存しますか?" - -#: src/callback.cpp:116 -msgid "&Rename" -msgstr "リネーム(&R)" - -#: src/callback.cpp:147 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" - -#: src/callback.cpp:235 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "%1$sを自動保存しています" - -#: src/callback.cpp:276 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "自動保存に失敗しました!" - -#: src/callback.cpp:300 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "現在の文書を自動保存しています..." - -#: src/callback.cpp:363 -msgid "Select file to insert" -msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" - -#: src/callback.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"エラー%2$sにより,指定された文書\n" -"%1$s\n" -"を読むことができませんでした。" - -#: src/callback.cpp:387 -msgid "Could not read file" -msgstr "ファイルを読むことができませんでした" - -#: src/callback.cpp:396 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"エラー%2$s により,指定された文書\n" -"%1$s\n" -"を開くことができませんでした。" - -#: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "ファイルを開くことができませんでした" - -#: src/callback.cpp:422 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" - -#: src/callback.cpp:423 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"このファイルはUTF-8でエンコードされていません。\n" -"ローカルの8ビットエンコードとして読み込まれます。\n" -"もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n" -"LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n" - -#: src/callback.cpp:440 -msgid "Running configure..." -msgstr "設定を検出しています,,," - -#: src/callback.cpp:449 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "システム設定を読み込み直しています..." - -#: src/callback.cpp:454 -msgid "System reconfigured" -msgstr "システムを再検出しました" - -#: src/callback.cpp:455 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"システムの再検出を行いました。\n" -"更新された文書クラス設定を使うためには\n" -"LyXを再起動する必要があります。" +msgstr "意味を成しません!!! " #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" @@ -14295,31 +14498,94 @@ msgstr "外部テンプレート・挿入枠メッセージ" msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainterが輪郭を描いています" -#: src/frontends/LyXView.cpp:136 +#: src/frontends/LyXView.cpp:133 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/LyXView.cpp:386 +#: src/frontends/LyXView.cpp:275 msgid " (changed)" msgstr " (変更されました)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:390 +#: src/frontends/LyXView.cpp:279 msgid " (read only)" msgstr " (読み込み専用)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 +msgid "No change" +msgstr "変更しない" + +#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:162 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "システムファイル(S)|#S#s" + +#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:165 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" + +#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" + +#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:219 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "スクリプト`%s'は失敗しました" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "標準" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "数式" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "絵文字1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "絵文字2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "絵文字3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "絵文字4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 +msgid "Directories" +msgstr "ディレクトリ" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "エラー: LyXはファイルCREDITSを読むことができませんでした。\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "正しくインストールして、如何にたくさんの労力を他の人々が\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "LyXプロジェクトに投入したかがわかるようにして下さいませ。" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team" @@ -14327,7 +14593,7 @@ msgstr "" "LyXの著作権は Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team です。" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -14338,7 +14604,7 @@ msgstr "" "GNU General Public Licenseの第2版もしくは選択的にそれ以後の版の条項にしたがっ" "て、これを再頒布したり修正したりすることができます。" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -14356,811 +14622,694 @@ msgstr "" "ずです。もしそうでなければ,Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " "Cambridge, MA 02139, USA に連絡してください。" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " msgstr "LyXバージョン " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 msgid "Library directory: " msgstr "ライブラリディレクトリ: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "User directory: " msgstr "ユーザーディレクトリ: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 +msgid "About %1" +msgstr "%1について" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1841 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 +msgid "Reconfigure" +msgstr "システム再走査" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 +msgid "Quit %1" +msgstr "%1を終了" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyXは例外エラーを検出しました。全ての保存されていない文書を保存し,LyXを終了" +"することを試みます。\n" +"例外エラー: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "ソフトウェアの例外エラーを検出しました" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyXは何かほんまにいなげな例外エラーを検出しました。全ての保存されていない文書" +"を保存し,LyXを終了することを試みます。" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "参考文献の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX 参考文献" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeXデータベースファイル(*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "追加するBibTeXデータベースを選んで下さい" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeXスタイルファイル(*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "BibTeXスタイルを選んで下さい" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 msgid "No frame drawn" msgstr "枠なし" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 msgid "Rectangular box" msgstr "長方形の箱型" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 msgid "Oval box, thin" msgstr "楕円形の箱型(細線)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 msgid "Oval box, thick" msgstr "楕円形の箱型(太線)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Shadow box" msgstr "影付きの箱型" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Double box" msgstr "二重線の箱型" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:289 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 msgid "Total Height" msgstr "全高" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s エラー (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "外部ファイルを選択する" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "左上" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "左下" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "ベースライン左" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "中央上" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "中央下" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "ベースライン中央" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "右上" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "右下" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "ベースライン右" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "画像ファイルを選択" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "クリップアート(C)|#C#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "インクルードする文書を選択してください" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX文書(*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeXログ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "文芸的プログラミングビルドログ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyxエラーログ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "バージョン管理ログ" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeXログファイルが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "バインドファイルを選んで下さい" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "UIファイルを選んで下さい" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "キー配置表を選んで下さい" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyXキー配置表(*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "個人用辞書を選んで下さい" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80 +msgid "Box Settings" +msgstr "ボックスの設定" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40 +msgid "Branch Settings" +msgstr "派生枝の設定" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 +msgid "Branch" +msgstr "派生枝" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "ファイルに書き出す" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Activated" +msgstr "有効化" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScriptファイル(*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Yes" +msgstr "はい" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "スペルチェッカーのエラー" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +msgid "No" +msgstr "いいえ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "スペルチェッカーを起動することができませんでした。\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 +msgid "Merge Changes" +msgstr "変更をマージ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"スペルチェッカーが何らかの理由でお亡くなりになりました。\n" -"手動でkillされたのかも知れません。" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました。\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました" +"%1$sによる変更\n" +"\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d個の単語がチェックされました。" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "一つの単語がチェックされました。" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "スペルチェックが完了しました。" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "目次" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:59 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:89 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:115 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:149 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:215 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:245 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:328 -msgid "No change" -msgstr "変更しない" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:75 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:201 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:231 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:330 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "%1$sで加えられた変更\n" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "スモールキャップ体" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 msgid "Underbar" msgstr "下線" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 msgid "Noun" msgstr "ナウン体" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 msgid "No color" msgstr "色指定なし" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 msgid "Black" msgstr "黒" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 msgid "White" msgstr "白" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Red" msgstr "赤" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "Green" msgstr "緑" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 msgid "Blue" msgstr "青" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 msgid "Cyan" msgstr "シアン" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:431 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "システムファイル(S)|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:434 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:517 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:518 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "スクリプト`%s'は失敗しました" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "数式" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "絵文字1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "絵文字2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "絵文字3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "絵文字4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:232 -msgid "Index Entry" -msgstr " 索引の見出し" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:242 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:254 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeXソース" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:318 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:321 -msgid "Outline" -msgstr "文書構造" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -msgid "Directories" -msgstr "ディレクトリ" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "LyXについて" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "システム再検出(R)|R" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "LyXを終了" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "参考文献の設定" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:259 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX 参考文献" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "ボックスの設定" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "派生枝の設定" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "派生枝" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "有効化" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "変更をマージ" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"%1$sによる変更\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "%1$sで加えられた変更\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280 msgid "Text Style" -msgstr "文字形式" +msgstr "文字様式" -#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "Keys" -msgstr "キー(&K)" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89 -msgid "Previous command" -msgstr "前のコマンド" +msgstr "キー" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "次のコマンド" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[デリミタの寸法]]" +msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[デリミタの寸法]]" +msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[デリミタの寸法]]" +msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[デリミタの寸法]]" +msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 msgid "Math Delimiter" msgstr "数式デリミタ" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX:デリミタ" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 msgid "Variable" msgstr "可変" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 +msgid "Document Settings" +msgstr "文書の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" "は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 msgid "empty" msgstr "空" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 msgid "plain" msgstr "プレーン(plain)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 msgid "headings" msgstr "設定(headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 msgid "fancy" msgstr "装飾的(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503 msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX既定値" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:469 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509 msgid "``text''" msgstr "``テキスト''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510 msgid "''text''" msgstr "''テキスト''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 msgid ",,text``" msgstr ",,テキスト``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 msgid ",,text''" msgstr ",,テキスト''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513 msgid "<>" msgstr "<<テキスト>>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514 msgid ">>text<<" msgstr ">>テキスト<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 msgid "Numbered" msgstr "連番を振る" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 msgid "Appears in TOC" msgstr "目次に載せる" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551 msgid "Author-year" msgstr "著者‐年" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552 msgid "Numerical" msgstr "連番" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "利用不能: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "Document Class" msgstr "文書クラス" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "Text Layout" msgstr "本文レイアウト" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Page Layout" -msgstr "ページレイアウト" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +msgid "Page Margins" +msgstr "ページ余白" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "連番と目次" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDFプロパティ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "Math Options" +msgstr "数学オプション" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +msgid "Float Placement" +msgstr "フロートの配置" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 +msgid "Bullets" +msgstr "ブリット" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 +msgid "Branches" +msgstr "派生枝" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeXプリアンブル" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX コードの設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiEmbeddedFiles.cpp:46 +msgid "Embedded Files" +msgstr "埋め込みファイル" + +#: src/frontends/qt4/GuiEmbeddedFiles.cpp:354 +msgid "All file (*.*)" +msgstr "全てのファイル (*.*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiEmbeddedFiles.cpp:356 +msgid "Select a file to embed" +msgstr "埋め込むファイルを選択して下さい" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s エラー (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 -msgid "Page Margins" -msgstr "ページ余白" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843 +msgid "Top left" +msgstr "左上" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "連番と目次" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 -msgid "Math Options" -msgstr "数学オプション" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843 +msgid "Baseline left" +msgstr "ベースライン左" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Float Placement" -msgstr "フロートの配置" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:844 +msgid "Top center" +msgstr "中央上" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 -msgid "Bullets" -msgstr "ブリット" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:844 +msgid "Bottom center" +msgstr "中央下" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 -msgid "Branches" -msgstr "派生枝" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:844 +msgid "Baseline center" +msgstr "ベースライン中央" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeXプリアンブル" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:845 +msgid "Top right" +msgstr "右上" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -msgid "Document Settings" -msgstr "文書の設定" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:845 +msgid "Bottom right" +msgstr "右下" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:67 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX コードの設定" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:845 +msgid "Baseline right" +msgstr "ベースライン右" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109 msgid "External Material" msgstr "外部マテリアル" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228 msgid "Scale%" msgstr "縮尺%" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795 +msgid "Select external file" +msgstr "外部ファイルを選択する" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 msgid "Float Settings" msgstr "フロートの設定" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651 msgid "Graphics" msgstr "図" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:350 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:459 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:764 +msgid "Select graphics file" +msgstr "画像ファイルを選択" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:772 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "クリップアート(C)|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 +msgid "Hyperlink" +msgstr "ハイパーリンク" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:67 +msgid "Child Document" +msgstr "子文書" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:136 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457 +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" "は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:194 -msgid "Child Document" -msgstr "子文書" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:348 +msgid "Select document to include" +msgstr "インクルードする文書を選択してください" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:355 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX文書(*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125 +msgid "" +"The format of the entry in the index.\n" +"\n" +"An entry can be specified as a sub-entry of\n" +"another with \"!\":\n" +"\n" +"cars!mileage\n" +"\n" +"You can cross-refer to another entry like so:\n" +"\n" +"cars!mileage|see{economy}\n" +"\n" +"For further details refer to the local LaTeX\n" +"documentation.\n" +msgstr "" +"索引の見出しの書式。\n" +"\n" +"「!」を使うことで,ある見出しを別の見出しの\n" +"副見出しとして指定することができます:\n" +"\n" +"cars!mileage\n" +"\n" +"また以下のようにして別の見出しを参照することができます:\n" +"\n" +"cars!mileage|{economy}を見よ\n" +"\n" +"詳細については,ローカルのLaTeXドキュメントを\n" +"参照してください。\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 +msgid "Index Entry" +msgstr " 索引の見出し" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65 msgid "No language" msgstr "言語指定なし" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "プログラムリストの設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421 msgid "No dialect" msgstr "方言指定なし" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "プログラムリストの設定" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeXログ" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "文芸的プログラミングビルドログ" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyxエラーログ" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194 +msgid "Version Control Log" +msgstr "バージョン管理ログ" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXログファイルが見つかりません。" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +msgid "No version control log file found." +msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "Math Matrix" msgstr "数式行列" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: 行列の挿入" - -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32 msgid "Note Settings" msgstr "注釈の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "段落設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -15174,158 +15323,246 @@ msgstr "" "何もしなければ,全てのアイテムの中でもっとも幅の広いラベルの幅が使われるの" "で,通常この設定をする必要はないでしょう。" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:171 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "段落設定" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:193 msgid "Plain text" msgstr "平文" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 msgid "Date format" msgstr "日付書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "Screen fonts" msgstr "画面フォント" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:553 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:722 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773 msgid "Select a document templates directory" msgstr "文書テンプレートのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:811 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:849 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:936 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 -msgid "Copiers" -msgstr "複写子" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205 msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383 msgid "Format in use" msgstr "使われる形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1582 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 msgid "User interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1882 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692 +msgid "Function" +msgstr "函数" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1693 +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカット" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1805 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 +msgid "Choose bind file" +msgstr "バインドファイルを選んで下さい" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 +msgid "Choose UI file" +msgstr "UIファイルを選んで下さい" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "キー配置表を選んで下さい" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyXキー配置表(*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "個人用辞書を選んで下さい" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2030 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51 msgid "Print Document" msgstr "文書を印刷" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94 +msgid "Print to file" +msgstr "ファイルに書き出す" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScriptファイル(*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 msgid "Cross-reference" msgstr "相互参照" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:268 msgid "&Go Back" msgstr "戻る(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:270 msgid "Jump back" msgstr "移動元へ戻る" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:278 msgid "Jump to label" msgstr "ラベルに移動" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 msgid "Find and Replace" msgstr "検索及び置換" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43 msgid "Send Document to Command" msgstr "文書をコマンドに送る" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 msgid "Show File" msgstr "ファイルを表示" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "スペルチェッカーのエラー" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "スペルチェッカーを起動することができませんでした。\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"スペルチェッカーが何らかの理由でお亡くなりになりました。\n" +"手動でkillされたのかも知れません。" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:402 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました。\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "スペルチェッカーでエラーが起きました" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d個の単語がチェックされました。" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "One word checked." +msgstr "一つの単語がチェックされました。" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "スペルチェックが完了しました。" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46 msgid "Table Settings" msgstr "表の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34 msgid "Insert Table" msgstr "表を挿入" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92 msgid "TeX Information" msgstr "TeX情報" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:221 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "目次" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "縦方向の空白の設定" @@ -15345,29 +15582,46 @@ msgstr "大アイコン" msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:739 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "本文折返しの設定" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeXソース" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBookソース" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 +msgid "Literate Source" +msgstr "文献ソース" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "折返しフロートの設定" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "切り離すにはクリックしてください" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:49 +msgid "Outline" +msgstr "文書構造" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151 msgid "space" msgstr "空白" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:621 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:383 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetGraphics.cpp:638 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -15375,15 +15629,15 @@ msgstr "" "LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXに対してサポートしていませ" "ん:\n" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:639 src/insets/InsetInclude.cpp:465 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -15391,19 +15645,19 @@ msgstr "" "以下のファイル名はエクスポートしたフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす" "可能性が高いです: " -#: src/insets/Inset.cpp:249 +#: src/insets/Inset.cpp:256 msgid "Opened inset" msgstr "展開された挿入枠です" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:111 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:122 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXが生成した文献一覧" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:278 msgid "Export Warning!" msgstr "エクスポートに関する警告!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -15411,7 +15665,7 @@ msgstr "" "BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n" "BibTeX はデータベースを見付けることができません。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:268 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:279 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -15443,19 +15697,23 @@ msgstr "影付き" msgid "Doublebox" msgstr "二重縁" -#: src/insets/InsetBox.cpp:123 +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 msgid "Opened Box Inset" msgstr "展開された縁付き挿入枠" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +msgid "Box" +msgstr "ボックス" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "展開された派生枝挿入枠" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch: " msgstr "派生枝: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "未定義:" @@ -15467,43 +15725,51 @@ msgstr "派生枝" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "展開されたキャプション挿入枠" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:88 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "展開された文字形式挿入枠" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:94 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeXコマンド: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:324 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "挿入枠コマンドエラー: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 +msgid "InsetCommand error:" +msgstr "挿入枠コマンドエラー:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Unknown inset name: " msgstr "不明な挿入枠名: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:374 msgid "Inset Command: " -msgstr "挿入枠コマンド:" +msgstr "挿入枠コマンド: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "不明なパラメーター名: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetInfo.cpp:124 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "ここに\\end_insetがありません" -#: src/insets/InsetERT.cpp:136 +#: src/insets/InsetERT.cpp:138 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "展開されたERT挿入枠です" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "展開された環境挿入枠: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:588 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:596 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部テンプレート%1$sはインストールされていません" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:81 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "展開された可変挿入枠" + #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392 msgid "float: " @@ -15525,20 +15791,20 @@ msgstr " (横向き)" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "%1$sの一覧" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "展開された脚注挿入枠です" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:510 src/insets/InsetInclude.cpp:543 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15549,40 +15815,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:737 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:754 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:849 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:866 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "画像ファイル: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:46 +#: src/insets/InsetHFill.cpp:43 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平フィル" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:635 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636 msgid "Recursive input" msgstr "再帰的インプット" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:637 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま" "す。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:486 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15593,39 +15859,58 @@ msgstr "" "インクルードしたファイル「%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:492 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" -"親ファイルがテキストクラス「%3$s」を使っているのに,\n" -"インクルードしたファイル「%1$s」は\n" -"テキストクラス「%2$s」を使っています。" +"インクルードファイル「%1$s」は\n" +"親ファイルが使用していない\n" +"モジュール「%2$s」を使用しています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 msgid "Module not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" +msgstr "モジュールが見つかりません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:948 msgid "Program Listing " -msgstr "プログラムリスト" +msgstr "プログラムリスト " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:37 -msgid "Idx" -msgstr "索引語" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:65 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:117 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetListings.cpp:145 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:71 +msgid "Information regarding " +msgstr "以下に関する情報:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:73 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:177 +msgid "Unknown Info: " +msgstr "未知の情報:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222 +msgid "No menu entry for " +msgstr "メニューエントリがありません:" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:146 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "展開されたリスト挿入枠" @@ -15692,8 +15977,7 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 @@ -15781,7 +16065,7 @@ msgstr "展開された傍注挿入枠" msgid "Nom" msgstr "用語" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 msgid "Nomenclature" msgstr "用語集" @@ -15817,47 +16101,47 @@ msgstr "改頁" msgid "Clear Double Page" msgstr "改丁" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Ref: " msgstr "参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Equation" msgstr "数式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "EqRef: " msgstr "数式参照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Page Number" msgstr "頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Page: " msgstr "頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Textual Page Number" msgstr "本文頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "TextPage: " msgstr "本文頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+原文ページ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Ref+Text: " msgstr "参照+本文:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "PrettyRef" msgstr "装飾参照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "FormatRef: " msgstr "整形参照: " @@ -15865,59 +16149,49 @@ msgstr "整形参照: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3163 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 msgid "Opened table" msgstr "展開された表" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4299 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "連結列設定エラー" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。" -#: src/insets/InsetText.cpp:212 +#: src/insets/InsetText.cpp:209 msgid "Opened Text Inset" msgstr "展開されたテキスト挿入枠" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:42 msgid "theorem" msgstr "定理" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:87 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "注釈挿入枠を展開しました" - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTMLのURL: " +msgstr "展開された定理挿入枠" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 msgid "Vertical Space" msgstr "縦方向の空白" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "折返し:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:191 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:219 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "折返し挿入枠を展開しました" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:211 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:245 msgid "wrap" msgstr "折返し" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Not shown." -msgstr "未表示" +msgstr "未表示。" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loading..." @@ -16056,74 +16330,74 @@ msgstr "個の文字列が置換されました。" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " マクロ: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:73 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1237 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "「%1$s」には縦境界線がありません" +msgstr "「cases」には縦境界線はつけられません: 機能 %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1361 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one row" msgstr "一行だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369 msgid "Only one column" msgstr "一列だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1375 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377 msgid "No hline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "No vline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1402 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1076 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1076 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 msgid "Number" msgstr "番号あり" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1210 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:867 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:870 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "標準" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:238 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 msgid "math macro" msgstr "数式マクロ" @@ -16136,11 +16410,11 @@ msgstr "" "指定された文書%1$s\n" "を開くことができませんでした。" -#: src/output_plaintext.cpp:148 +#: src/output_plaintext.cpp:149 msgid "Abstract: " msgstr "要約: " -#: src/output_plaintext.cpp:160 +#: src/output_plaintext.cpp:161 msgid "References: " msgstr "引用: " @@ -16148,15 +16422,15 @@ msgstr "引用: " msgid "All files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/support/filetools.cpp:348 +#: src/support/filetools.cpp:310 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "ja" -#: src/support/os_win32.cpp:340 +#: src/support/os_win32.cpp:326 msgid "System file not found" msgstr "システムファイルが見つかりません" -#: src/support/os_win32.cpp:341 +#: src/support/os_win32.cpp:327 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -16164,11 +16438,11 @@ msgstr "" "shfolder.dllを読み込むことができません\n" "インストールしてください。" -#: src/support/os_win32.cpp:346 +#: src/support/os_win32.cpp:332 msgid "System function not found" msgstr "システム函数が見つかりません" -#: src/support/os_win32.cpp:347 +#: src/support/os_win32.cpp:333 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -16180,144 +16454,3 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知のユーザー" -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "ERTを文中表示する" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "文中形式(&I)" - -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "系 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "補題 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "命題 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "予想 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "基準 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "アルゴリズム @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "事実 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "公理 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "定義 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "例 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "問題 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "主張 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "謝辞 @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "ケース @Section@.\\arabic{theorem}." - -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "文書を文書クラス「%1$s」に\n" -#~ "変換することができませんでした。" - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "文書を整形しています..." - -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "外観" - -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "言語設定" - -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "出力" - -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "LyXバイナリが見つかりません" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "コマンドライン%1$sからは,LyXバイナリへのパスを決定することができませんで" -#~ "した。" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" -#~ "コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xを" -#~ "「chkconfig.ltx」ファイルを含むLyXシステムディレクトリに設定してください。" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "無効な%1$sスイッチです。\n" -#~ "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "無効な%1$s環境変数です。\n" -#~ "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "無効な%1$s環境変数です。\n" -#~ "%2$sはディレクトリではありません。" - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "ディレクトリが見つかりません" - -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "読み込む(&L)" - -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "文書に切り替える(&S)" -- 2.39.2