From 8d956044f9a08af9a5432d6d6b6c5b3e2dc5ab4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Fri, 10 Dec 2010 16:40:00 +0000 Subject: [PATCH] remerge git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36814 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 910 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 475 insertions(+), 435 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 788483c08e..f537e772db 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 14:18+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..." msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" @@ -310,21 +310,21 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -492,8 +492,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726 -#: src/Buffer.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3768 +#: src/Buffer.cpp:3781 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" @@ -527,16 +527,16 @@ msgstr "Pridaj Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030 -#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764 +#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3743 src/Buffer.cpp:3806 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "Z&rušiť" @@ -581,6 +581,7 @@ msgstr "&Veľkosť:" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172 msgid "Default" msgstr "Štandard" @@ -1866,11 +1867,11 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" msgid "&Include Type:" msgstr "&Spôsob zaradenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -1878,8 +1879,8 @@ msgstr "Vstup" msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1055 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1061 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" @@ -1935,6 +1936,7 @@ msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 msgid "1" msgstr "1" @@ -2085,7 +2087,7 @@ msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344 -#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2281,7 +2283,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aktualizovať zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizovať" @@ -2660,7 +2662,7 @@ msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky." msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -3916,7 +3918,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptovať zložené slová" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +#, fuzzy +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Podčiarkni vlnovkou nesprávne písané slová." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -4026,13 +4029,14 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každé podokno, alebo len jedno vľavo h msgid "&Single close-tab button" msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Save" msgstr "Uložiť" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid ""Nomenclature settings"" +#, fuzzy +msgid "\"Nomenclature settings\"" msgstr ""Nastavenia pre nomenklatúru"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 @@ -4049,9 +4053,8 @@ msgid "Custom &Width:" msgstr "Vlastná Šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na " ""Vlastná"." @@ -4251,7 +4254,7 @@ msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 @@ -4451,11 +4454,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na Decimálnom Separátore" @@ -4463,10 +4466,6 @@ msgstr "Na Decimálnom Separátore" msgid "&Decimal separator:" msgstr "Decimálny separátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "X; " -msgstr "X; " - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fixná šírka stĺpca" @@ -4502,17 +4501,14 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov" msgid "M&ultirow" msgstr "Viacriadková" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "optional vertical offset" -msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Vertikálne vyrovnanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 -msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania" +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 msgid "Cell setting" @@ -4968,11 +4964,21 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" msgid "VFill" msgstr "Výplň (VFILL)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&Output Format:" +msgstr "Výstupný formát" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Štandardný Výstupný Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "Zobraziť celý zdrojový text" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Automaticky aktualizovať" @@ -5821,8 +5827,8 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5857,7 +5863,7 @@ msgstr "Inštitút" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 msgid "email" msgstr "email" @@ -8255,7 +8261,7 @@ msgid "NoTelephone" msgstr "BezTelefónu" #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9631,8 +9637,8 @@ msgstr "poznámka" msgid "greyedout" msgstr "zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149 -#: src/insets/InsetERT.cpp:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -10009,7 +10015,7 @@ msgstr "" "Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude " "spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -11224,11 +11230,11 @@ msgstr "Nájsť a nahradiť...|N" msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabuľky" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" @@ -11240,7 +11246,7 @@ msgstr "Slovník synoným..." msgid "Statistics...|i" msgstr "Štatistika...|Š" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu" @@ -11248,11 +11254,11 @@ msgstr "Kontrola TeXu" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmeniť sledovanie|s" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencie...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia" @@ -11772,11 +11778,11 @@ msgstr "Ako prostý text...|t" msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sleduj zmeny" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť..." @@ -11788,7 +11794,7 @@ msgstr "Akceptuj všetky zmeny" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odhoď všetky zmeny" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe" @@ -11832,7 +11838,7 @@ msgstr "Zvýšiť hĺbky prostredia" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Build Program|B" msgstr "Vytvoriť program" @@ -11840,11 +11846,11 @@ msgstr "Vytvoriť program" msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Protokol|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Outline|O" msgstr "Členenie|e" @@ -11852,35 +11858,35 @@ msgstr "Členenie|e" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Next Note|N" msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Go to Label|L" msgstr "Prejsť na Značku|j" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Uložiť záložku 1" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Uložiť záložku 5" @@ -11904,15 +11910,15 @@ msgstr "Prejsť na záložku 4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Prejsť na záložku 5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|Ú" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "User's Guide|U" msgstr "Užívateľská príručka|U" @@ -11924,15 +11930,15 @@ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R" msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Vložené Objekty|l" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" @@ -12095,7 +12101,7 @@ msgstr "Textová Referencia" #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia...|a" @@ -12128,39 +12134,39 @@ msgstr "Rozpustiť vložku do textu" msgid "Show Label|L" msgstr "Zobraz Návestie|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Frameless|l" msgstr "Bez rámu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Jednoduchý Rám|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oválny, Tenký" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oválny, Tučný|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S Tieňom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Tieňované Pozadie|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý Rám" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyXu" @@ -12168,7 +12174,7 @@ msgstr "Poznámka LyXu" msgid "Comment|m" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé" @@ -12180,15 +12186,15 @@ msgstr "Otvor všetky poznámky|p" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zavri všetky poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontálny Phantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikálny Phantom" @@ -12368,7 +12374,7 @@ msgstr "Vlepiť nedávne|l" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skoč späť na uloženú záložku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Forward search|F" msgstr "Dopredu hľadať" @@ -12605,7 +12611,7 @@ msgstr "Všetky Indexy" msgid "Subindex|b" msgstr "Podindex" -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmietnuť zmenu" @@ -12629,10 +12635,6 @@ msgstr "Vyber Sekciu" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Obtekať pri náhľade" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Otvoriť Cieľ...|O" - #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -13017,7 +13019,7 @@ msgstr "Vlastné Vložky" msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Rámok" @@ -13109,111 +13111,111 @@ msgstr "Externý materiál...|m" msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Vlož Novú Vetvu..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmeniť sledovanie|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Začni Prílohy Tu|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Uložiť v zbalenom formáte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Accept Change|A" msgstr "Akceptovať zmenu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akceptuj všetky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odhoď všetky zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Change|C" msgstr "Ďalšia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zrušiť záložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Choď späť" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Slovník synoným..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Statistics...|a" msgstr "Štatistika...|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informácia|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnaj..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Additional Features|F" msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Vložené Objekty|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Špecifické manuály|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistika: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Viacstĺpcová príručka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "Feynman-diagram Manuál" @@ -15995,39 +15997,56 @@ msgstr "centerdot" msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "Rastrový obrázok" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Bitmapový súbor.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Šachovnica" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -16065,11 +16084,11 @@ msgstr "" "kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n" "nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond - sada nôt" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -16081,15 +16100,15 @@ msgstr "" "Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n" "Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "PDFStránky" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16111,7 +16130,7 @@ msgstr "" "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" -#: lib/external_templates:304 +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -16119,15 +16138,15 @@ msgstr "" "Dnešné dátum.\n" "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" -#: lib/external_templates:333 +#: lib/external_templates:372 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagram programu Dia.\n" @@ -16297,196 +16316,208 @@ msgstr "Prostý text (catdvi)" msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:520 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:521 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:522 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:539 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:547 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:547 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:548 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:548 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:552 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:552 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:555 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:558 msgid "HTML|H" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:561 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:564 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:565 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:563 +#: lib/configure.py:568 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:569 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:569 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:572 msgid "date command" msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:573 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:571 +#: lib/configure.py:576 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:577 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:578 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:579 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:580 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:581 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:583 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:584 msgid "LyX Preview (LilyPond book)" msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:585 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:587 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:588 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:591 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:668 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" @@ -16613,8 +16644,8 @@ msgstr "" "v LaTeX-ovej preambuly." #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -16675,7 +16706,7 @@ msgid "" "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773 +#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3815 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" @@ -16696,8 +16727,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" #: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -16827,7 +16858,7 @@ msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 +#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." @@ -16879,61 +16910,61 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3100 +#: src/Buffer.cpp:3102 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3104 +#: src/Buffer.cpp:3106 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3212 +#: src/Buffer.cpp:3217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3266 +#: src/Buffer.cpp:3271 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3327 +#: src/Buffer.cpp:3332 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3443 +#: src/Buffer.cpp:3485 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:3444 +#: src/Buffer.cpp:3486 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3507 +#: src/Buffer.cpp:3549 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3508 +#: src/Buffer.cpp:3550 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:3584 +#: src/Buffer.cpp:3626 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:3594 +#: src/Buffer.cpp:3636 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3600 +#: src/Buffer.cpp:3642 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3697 +#: src/Buffer.cpp:3739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16944,19 +16975,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3700 +#: src/Buffer.cpp:3742 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3701 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "&Recover" msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:3701 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "&Load Original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:3754 #, c-format msgid "" "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -16965,15 +16996,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s ja označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3760 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3720 +#: src/Buffer.cpp:3762 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3721 +#: src/Buffer.cpp:3763 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -16982,27 +17013,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737 +#: src/Buffer.cpp:3767 src/Buffer.cpp:3779 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739 +#: src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3781 msgid "&Keep" msgstr "Držať" -#: src/Buffer.cpp:3730 +#: src/Buffer.cpp:3772 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3731 +#: src/Buffer.cpp:3773 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3738 +#: src/Buffer.cpp:3780 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3803 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17013,19 +17044,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3805 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3764 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "&Load backup" msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3764 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3774 +#: src/Buffer.cpp:3816 #, c-format msgid "" "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17034,25 +17065,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s ja označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4121 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4200 +#: src/Buffer.cpp:4242 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4202 +#: src/Buffer.cpp:4244 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4268 +#: src/Buffer.cpp:4310 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/Buffer.cpp:4311 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17090,7 +17121,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1982 +#: src/BufferParams.cpp:1989 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17105,11 +17136,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1988 +#: src/BufferParams.cpp:1995 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1995 +#: src/BufferParams.cpp:2002 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17124,15 +17155,15 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:2008 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2035 +#: src/BufferParams.cpp:2042 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" -#: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312 +#: src/BufferParams.cpp:2043 src/TextClass.cpp:1312 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -17169,7 +17200,7 @@ msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384 msgid "String not found!" msgstr "Reťazec nebol nájdený!" @@ -17308,17 +17339,17 @@ msgstr "" "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n" "UTF-8 iným programom.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:283 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2487 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:284 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovatelný znak" @@ -17355,8 +17386,8 @@ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "žiadna" @@ -17702,7 +17733,7 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz: " @@ -17917,39 +17948,39 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310 +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:301 +#: src/Format.cpp:281 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:291 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389 +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovať súbor" -#: src/Format.cpp:366 +#: src/Format.cpp:346 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:379 +#: src/Format.cpp:359 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:390 +#: src/Format.cpp:370 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" @@ -18123,7 +18154,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX havaroval!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18893,7 +18924,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)" msgid "(no log message)" msgstr "(bez logovacej správy)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolová správa" @@ -18914,19 +18945,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 msgid "&Revert" msgstr "Vrátiť" -#: src/Paragraph.cpp:1922 +#: src/Paragraph.cpp:1924 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S týmto schéma to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:1984 +#: src/Paragraph.cpp:1986 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:1985 +#: src/Paragraph.cpp:1987 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -18934,11 +18965,11 @@ msgstr "" "Nové schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n" "Prepnuté na štandardné." -#: src/Paragraph.cpp:3016 +#: src/Paragraph.cpp:3018 msgid "Memory problem" msgstr "Problém s pamäťou" -#: src/Paragraph.cpp:3016 +#: src/Paragraph.cpp:3018 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" @@ -19139,7 +19170,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -19394,7 +19425,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 msgid "&Reload" msgstr "Opäť načítať" @@ -19702,15 +19733,15 @@ msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s" msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19722,12 +19753,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -19735,12 +19766,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené " "dokumenty a skončiť." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19751,11 +19782,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -19763,7 +19794,7 @@ msgstr "" "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19786,9 +19817,9 @@ msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20036,10 +20067,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." @@ -20068,9 +20099,9 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory" msgid "Select document" msgstr "Vyberte dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" @@ -21786,79 +21817,79 @@ msgstr "Normálne ikony" msgid "Big-sized icons" msgstr "Veľké ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 msgid "Exit LyX" msgstr "Skončiť LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatické uloženie urobené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor šablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Šablóny|#š" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21869,40 +21900,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovať súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21913,52 +21944,52 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho prepísať ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "Overwrite document?" msgstr "Prepísať dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 msgid "file not imported!" msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "newfile" msgstr "novýsúbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "&Rename" msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21969,23 +22000,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "Rename and save?" msgstr "Premenovať a uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 msgid "&Retry" msgstr "Zopakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 msgid "Close document" msgstr "Zavrieť dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -21996,11 +22027,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Save new document?" msgstr "Uložiť nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22011,15 +22042,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložiť zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 msgid "&Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22030,7 +22061,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22040,56 +22071,56 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? " "Všetky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22098,41 +22129,41 @@ msgstr "" "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám všetky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 msgid "All documents saved." msgstr "Všetky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovať." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBook Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234 msgid "Literate Source" msgstr "Literate Zdroj" @@ -22391,8 +22422,8 @@ msgstr "Zoznam vetiev" msgid "List of Changes" msgstr "Zoznam zmien" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:516 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22400,13 +22431,13 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:522 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22459,7 +22490,7 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -22468,39 +22499,39 @@ msgstr "" "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" msgstr "Otvoriť Databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "Pokračovať" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "Databases:" msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" msgstr "Súbor so štýlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Lists:" msgstr "Obsahuje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -22508,7 +22539,7 @@ msgstr "" "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -22562,7 +22593,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458 msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" @@ -22587,7 +22618,7 @@ msgstr "Vetva (ne-definovaná): " msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:216 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 msgid "branch" msgstr "vetva" @@ -22651,29 +22682,29 @@ msgstr "" "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460 msgid "float: " msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:398 msgid "float" msgstr "plávajúci objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:463 msgid "subfloat: " msgstr "pod-plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:471 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" @@ -22695,7 +22726,7 @@ msgstr "Zoznam od %1$s" msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:608 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22706,53 +22737,53 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:370 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:713 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22763,11 +22794,11 @@ msgstr "" "má triedu (textclass) `%2$s'\n" "zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22778,15 +22809,15 @@ msgstr "" "používa modul `%2$s',\n" "ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:570 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -22814,23 +22845,23 @@ msgstr "" "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" "vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308 msgid "unknown type!" msgstr "neznámy typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámy typ indexu!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "All indexes" msgstr "Všetky indexy" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "subindex" msgstr "Podindex" @@ -23137,39 +23168,39 @@ msgstr "niekde inde" msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textové číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TextStrana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Štandard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " @@ -23263,11 +23294,11 @@ msgstr "Neznámy typ obsahu" msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "obtekanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 msgid "wrap" msgstr "obtekanie" @@ -23391,32 +23422,32 @@ msgstr "Chyba pri hľadaní" msgid "Search string is empty" msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny" -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:369 msgid "String found." msgstr "Reťazec nájdený." -#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:371 msgid "String has been replaced." msgstr "Reťazec bol nahradený." -#: src/lyxfind.cpp:377 +#: src/lyxfind.cpp:374 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených." -#: src/lyxfind.cpp:1248 +#: src/lyxfind.cpp:1244 msgid "Search text is empty!" msgstr "Hľadaný text je prázdny" -#: src/lyxfind.cpp:1262 +#: src/lyxfind.cpp:1258 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1267 +#: src/lyxfind.cpp:1263 msgid "Match not found!" msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" -#: src/lyxfind.cpp:1271 +#: src/lyxfind.cpp:1267 msgid "Match found!" msgstr "Vhodný výraz nájdený!" @@ -23521,15 +23552,15 @@ msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Štandardné" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "PrettyRef" msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " @@ -23708,7 +23739,7 @@ msgstr "Všetky ladiace správy" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1289 +#: src/support/lstrings.cpp:1282 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sk" @@ -23740,6 +23771,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" + +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " + +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania" + +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Otvoriť Cieľ...|O" + #~ msgid "misspelled marking" #~ msgstr "nepravopisné označenie" @@ -24286,9 +24329,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Glosse" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" - #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Stredné" -- 2.39.5