From 8d93889b7d46535cb79aa202c2fae4a10f7c0cb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jos=C3=A9=20Matox?= Date: Fri, 8 Apr 2011 19:55:24 +0000 Subject: [PATCH] Updating Portuguese translation git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38314 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/pt.po | 1449 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 652 insertions(+), 797 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e35a48dcd5..88c842dc86 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-08 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n" "Last-Translator: susana barbosa \n" "Language-Team: American English \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta" @@ -125,18 +125,20 @@ msgstr "Cabeçalho de bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Continuar" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Selecionar um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "&Opção:" @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 msgid "&OK" msgstr "O&K" @@ -420,12 +422,12 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Mini-página" @@ -442,6 +444,7 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Selecione o seu ramo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 msgid "&New:" msgstr "&Novo:" @@ -486,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Alterar &côr" @@ -495,8 +498,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3798 -#: src/Buffer.cpp:3811 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3773 src/Buffer.cpp:3836 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 msgid "&Apply" msgstr "Ap&licar" @@ -1825,7 +1828,7 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1841,6 +1844,7 @@ msgstr "Nome associado ao URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" @@ -1954,6 +1958,7 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 #, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Ramos &disponíveis:" @@ -1962,62 +1967,64 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:" msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "&Indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 #, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 #, fuzzy msgid "Add a new index to the list" msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 #, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 #, fuzzy msgid "Define or change button color" msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" @@ -2407,7 +2414,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Actualizar a visualização" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" @@ -2928,7 +2935,7 @@ msgstr "Formato do papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 msgid "&Format:" msgstr "F&ormato:" @@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "Edição" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3597,7 +3604,7 @@ msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3752,7 +3759,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4426,96 +4433,97 @@ msgstr "" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 #, fuzzy msgid "Fil&ter:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 #, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 #, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 msgid "Update the label list" msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 #, fuzzy msgid "Grou&p" msgstr "Sem Grupo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 msgid "La&bels in:" msgstr "Eti&quetas em:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 msgid "on page " msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 msgid " on page " msgstr " na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 #, fuzzy msgid "Textual reference" msgstr "todas as referências" @@ -4586,7 +4594,7 @@ msgstr "" "'Limpar'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador ortográfico" @@ -5404,7 +5412,11 @@ msgstr "Resumo" #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5415,7 +5427,7 @@ msgstr "Agradecimento" #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 #: lib/layouts/svjour.inc:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimento." @@ -5428,11 +5440,14 @@ msgstr "Agradecimento." #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 @@ -5449,7 +5464,11 @@ msgstr "Teorema" #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5459,7 +5478,11 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5470,11 +5493,14 @@ msgstr "Axioma" #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" msgstr "Caso" @@ -5486,10 +5512,12 @@ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 @@ -5499,7 +5527,11 @@ msgid "Claim" msgstr "Afirmação" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5509,7 +5541,11 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Conclusão" #: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5521,10 +5557,12 @@ msgstr "Condição" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 @@ -5538,9 +5576,12 @@ msgstr "Conjectura" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 @@ -5551,6 +5592,10 @@ msgstr "Corolário" #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5564,9 +5609,12 @@ msgstr "Critério" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 @@ -5578,10 +5626,12 @@ msgstr "Definição" #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 @@ -5592,10 +5642,12 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 @@ -5608,10 +5660,12 @@ msgstr "Exercício" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 @@ -5623,7 +5677,11 @@ msgstr "Lema" #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5634,10 +5692,12 @@ msgstr "Notação" #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 @@ -5650,9 +5710,12 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 @@ -5664,9 +5727,12 @@ msgstr "Proposição" #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 @@ -5676,8 +5742,8 @@ msgid "Remark" msgstr "Observação" #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observação \\theremark." @@ -5692,7 +5758,11 @@ msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -6144,7 +6214,7 @@ msgstr "Instituição" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 msgid "email" msgstr "email" @@ -6341,19 +6411,19 @@ msgstr "Telefone" #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema" #: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" -msgstr "" +msgstr "Lista de Esquemas" #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "" +msgstr "Lista de Mapas" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" @@ -6366,11 +6436,11 @@ msgstr "Lista de Gráficos" #: lib/layouts/achemso.layout:219 #, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "nota" +msgstr "nota bibliográfica" #: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "química" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 #, fuzzy @@ -6537,7 +6607,11 @@ msgstr "NumCop" #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -6864,12 +6938,15 @@ msgstr "Exemplos" msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Facto" @@ -6940,7 +7017,7 @@ msgstr "Tabela" #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" @@ -6951,7 +7028,7 @@ msgstr "Figura" #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" @@ -8409,7 +8486,7 @@ msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de classificação" #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definição \\thedefinition." @@ -8422,12 +8499,12 @@ msgid "Step \\thestep." msgstr "Passo \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." msgstr "Exemplo \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notação \\thenotation." @@ -8438,17 +8515,17 @@ msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." @@ -8475,12 +8552,12 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "Questão \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjectura \\theconjecture." @@ -8724,8 +8801,8 @@ msgid "TOC Author:" msgstr "Autor TOC:" #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." @@ -9115,7 +9192,7 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "Conjectura*" #: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" @@ -9390,7 +9467,7 @@ msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Italico" +msgstr "Ênfase" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" @@ -10020,11 +10097,11 @@ msgstr "Listagens" msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização LyX" @@ -10069,17 +10146,17 @@ msgstr "Offprints" msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #, fuzzy msgid "Fact \\thefact." msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 #, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 #, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício \\thetheorem." @@ -10177,7 +10254,7 @@ msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" -"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos " +"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyx nos " "exemplos." #: lib/layouts/braille.module:22 @@ -10383,7 +10460,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciais" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" @@ -10397,9 +10474,8 @@ msgid "charstyles" msgstr "EstiloCar" #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 -#, fuzzy msgid "Initial" -msgstr "Itálico" +msgstr "Iniciais" #: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy @@ -10519,16 +10595,15 @@ msgstr "nome" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "italico" +msgstr "ênfase" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "negrito" +msgstr "Forte" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" -msgstr "negrito" +msgstr "forte" #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" @@ -10619,7 +10694,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended), Numerado por tipo" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 #, fuzzy @@ -10642,122 +10717,123 @@ msgstr "" msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Critério \\arabic{criterion}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critério*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critério." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condição \\arabic{condition}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #, fuzzy msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notação*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notação." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Sumário \\arabic{summary}." +msgstr "Sumário \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Sumário*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Sumário." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusão \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusão*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -10766,17 +10842,16 @@ msgstr "Conclusão." msgid "Assumption" msgstr "Assumpção" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Questão \\arabic{question}." +msgstr "Assumpção \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Assumpção*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Assumpção." @@ -10802,9 +10877,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "teoremas" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -10847,9 +10921,8 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Assumpção \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definição \\thetheorem." +msgstr "Questão \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy @@ -10879,9 +10952,8 @@ msgstr "" "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (Por Capítulo)" +msgstr "Teoremas (Numerados por tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -10897,7 +10969,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas (Por Capítulo)" +msgstr "Teoremas (Numerados por tipo dentro de cada Capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -10909,9 +10981,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremas (Por Capítulo)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 #, fuzzy @@ -10926,7 +10997,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 #, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "Teoremas com Nome" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -10937,17 +11008,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 #, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teorema com nome" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 #, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema." +msgstr "Teorema com nome." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremas (Por Secção)" +msgstr "Teoremas (Numerados por tipo em cada Secção)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -10959,9 +11030,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremas (Por Secção)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 #, fuzzy @@ -10973,9 +11043,8 @@ msgstr "" "que fornecem um ambiente capítulo." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremas (Estrela)" +msgstr "Teoremas (sem numeração)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -11003,7 +11072,7 @@ msgstr "Ignorar" #: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "Africâner" #: lib/languages:86 msgid "Albanian" @@ -11067,11 +11136,11 @@ msgstr "Búlgaro" #: lib/languages:217 msgid "English (Canada)" -msgstr "Inglês (Canada)" +msgstr "Inglês (Canadá)" #: lib/languages:227 msgid "French (Canada)" -msgstr "Francês (Canada)" +msgstr "Francês (Canadá)" #: lib/languages:236 msgid "Catalan" @@ -11140,7 +11209,7 @@ msgstr "Alemão" #: lib/languages:400 #, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemao (Austria)" +msgstr "Alemão (Austria)" #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 @@ -11189,7 +11258,7 @@ msgstr "Coreano" #: lib/languages:536 msgid "Latin" -msgstr "Latino" +msgstr "Latim" #: lib/languages:546 msgid "Latvian" @@ -11213,11 +11282,11 @@ msgstr "Mongol" #: lib/languages:599 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norueguês (Bookmaal- dano-norueguês)" #: lib/languages:607 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norueguês (Nynorsk- novo norueguês)" #: lib/languages:632 msgid "Polish" @@ -11237,7 +11306,7 @@ msgstr "Russo" #: lib/languages:664 msgid "North Sami" -msgstr "Sami Norte" +msgstr "Sami do Norte" #: lib/languages:679 msgid "Scottish" @@ -11265,7 +11334,7 @@ msgstr "Espanhol" #: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Espanhol (Mexico)" +msgstr "Espanhol (México)" #: lib/languages:743 msgid "Swedish" @@ -11281,7 +11350,7 @@ msgstr "Turco" #: lib/languages:793 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turcomena" #: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" @@ -11289,11 +11358,11 @@ msgstr "Ucraniano" #: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Servio Superior" +msgstr "Sérvio Superior" #: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamês" +msgstr "Vietnamita" #: lib/languages:837 msgid "Welsh" @@ -11309,7 +11378,7 @@ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armenio (ArmSCII8)" +msgstr "Arménio (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" @@ -11325,11 +11394,11 @@ msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" +msgstr "Báltico (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" @@ -11349,7 +11418,7 @@ msgstr "Turco (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" +msgstr "Báltico (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" @@ -11360,9 +11429,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" +msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -11382,7 +11450,7 @@ msgstr "Europeu Central (CP 852)" #: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Círilico (CP 855)" +msgstr "Cirílico (CP 855)" #: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" @@ -11398,7 +11466,7 @@ msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" #: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Círilico (CP 866)" +msgstr "Cirílico (CP 866)" #: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" @@ -11422,7 +11490,7 @@ msgstr "Arábico (CP 1256)" #: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltico (CP 1257)" +msgstr "Báltico (CP 1257)" #: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" @@ -11649,32 +11717,26 @@ msgid "Go to Label|G" msgstr "Ir para Etiqueta|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "|r" +msgstr "|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy msgid "()|e" -msgstr "()|e" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy msgid "|P" -msgstr "|p" +msgstr "|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy msgid "On Page |O" -msgstr "na página |n" +msgstr "Na página |n" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid " on Page |f" -msgstr " na página |f" +msgstr " na página |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referência formatada|t" @@ -11700,17 +11762,14 @@ msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#, fuzzy msgid "Go Back|G" msgstr "&Voltar atrás" #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Voltar para Referência|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 -#, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x" @@ -11784,19 +11843,16 @@ msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy msgid "Phantom|P" -msgstr "hom" +msgstr "Fantasma" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Linha Horizontal" +msgstr "Fantasma na Horizontal" #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Alinhamento vertical" +msgstr "Fantasma na vertical" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Interword Space|w" @@ -12015,12 +12071,10 @@ msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Inserir Título Abreviado|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" @@ -12041,31 +12095,26 @@ msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo écran completo" #: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy msgid "Anything|A" -msgstr "varnada" +msgstr "Qualquer" #: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Qualquer palavra|W" #: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy msgid "Any Number|N" -msgstr "Sem número" +msgstr "Qualquer número" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "P&ré-definido:" +msgstr "Definido pelo utilizador:" #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy msgid "Append Argument" msgstr "Adicionar Parâmetro" @@ -12090,48 +12139,39 @@ msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita" #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita" #: lib/ui/stdcontext.inc:360 -#, fuzzy msgid "Reload|R" msgstr "&Recarregar" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 -#, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Multicoluna|M" +msgstr "Multilinha|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy msgid "Top Line|n" msgstr "Linha de Topo|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linha de Baixo|B" @@ -12144,7 +12184,6 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Linha Direita|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#, fuzzy msgid "Left|f" msgstr "Esquerda|E" @@ -12153,14 +12192,12 @@ msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#, fuzzy msgid "Right|h" msgstr "Direita|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "email" +msgstr "Decimal" #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top|T" @@ -12175,7 +12212,6 @@ msgid "Bottom|B" msgstr "Baixo|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" @@ -12188,7 +12224,6 @@ msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Adicionar Coluna|u" @@ -12197,12 +12232,10 @@ msgid "Delete Column|e" msgstr "Apagar Coluna|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" msgstr "Configurações...|C" @@ -12211,106 +12244,88 @@ msgid "File|F" msgstr "Ficheiro|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy msgid "Path|P" -msgstr "Caminhos (Paths)" +msgstr "Caminhos" #: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy msgid "Class|C" -msgstr "Fechar|c" +msgstr "Classe|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão do Ficheiro" #: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisão" +msgstr "Revisão da árvore" #: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy msgid "Revision Author|A" -msgstr "Histórico de Revisão" +msgstr "Autor da Revisão" #: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisão" +msgstr "Data da Revisão" #: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisão" +msgstr "Tempo da Revisão" #: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão do LyX" #: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +msgstr "Informação do Documento|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:433 -#, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Copiar|o" +msgstr "Copiar texto|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +msgstr "Activado Ramo" #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +msgstr "Desactivar Ramo" #: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Inserir referência na posição do cursor" #: lib/ui/stdcontext.inc:546 -#, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" +msgstr "Todos os Índices|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Sub-índice" #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover Secção|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" -msgstr "Reduzir secção|e" +msgstr "Despromover Secção|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:590 -#, fuzzy msgid "Select Section|S" -msgstr "Selecção|S" +msgstr "Seleccionar secção|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:598 -#, fuzzy msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Envolvido pela Pré-visualização LyX" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -12361,9 +12376,8 @@ msgid "Close|C" msgstr "Fechar|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Fechar Ficheiro" +msgstr "Fechar Todos" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" @@ -12430,9 +12444,8 @@ msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" +msgstr "Reverter para Versão do Repositório|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -12471,14 +12484,12 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" #: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Procurar & Substituir...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +msgstr "Procurar & Substituir (Avançado)...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Table|T" @@ -12501,7 +12512,6 @@ msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" msgstr "Desintegrar Inserto|D" @@ -12522,9 +12532,8 @@ msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configurações de Notas...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configurações de Flutuante...|u" +msgstr "Configurações do Fantasma...|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Branch Settings...|B" @@ -12535,23 +12544,20 @@ msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configurações de Caixa...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" +msgstr "Configurações das entradas dos índices...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +msgstr "Configurações dos Índices...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy msgid "Info Settings...|n" msgstr "Configurações de Caixa...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listagens de configurações...|g" +msgstr "Configurações das Listagens...|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Table Settings...|a" @@ -12614,9 +12620,8 @@ msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Multicoluna|M" +msgstr "Multi-linha|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Top Line|T" @@ -12627,17 +12632,14 @@ msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linha de Baixo|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Topo|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Meio|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Baixo|B" @@ -12724,7 +12726,7 @@ msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 #, fuzzy msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Fraktur Mat. Família|F" +msgstr "Família de fontes matemáticas Fraktur|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Fraktur Family|F" @@ -12779,7 +12781,6 @@ msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texto Forma Inclinado" #: lib/ui/stdmenus.inc:283 -#, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texto Forma Superiordireito" @@ -12804,14 +12805,12 @@ msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factorizar|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm" +msgstr "Maple, Evalm" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgstr "Maple, Evalf" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Open All Insets|O" @@ -12822,14 +12821,12 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Desdobrar Macro Mat." #: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Encolher Macro Mat." +msgstr "Dobrar Macro Mat." #: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "View Source|S" @@ -12840,27 +12837,24 @@ msgid "View Messages|g" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Ver Documento Principal" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento Principal" +msgstr "Actualizar Documento Principal" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "Fechar Vista Corrente" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Fullscreen|l" @@ -12899,9 +12893,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy msgid "Custom Insets" -msgstr "Personalizar insertos" +msgstr "Insertos Personalizados" #: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "File|e" @@ -12940,9 +12933,8 @@ msgid "URL|U" msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperligação|H" +msgstr "Hiperligação...|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Footnote|F" @@ -12965,9 +12957,8 @@ msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy msgid "Preview|w" -msgstr "Pré-visualização LyX" +msgstr "Pré-visualização" #: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Symbols...|b" @@ -13022,18 +13013,16 @@ msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espaço Horizontal...|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linha Horizontal|L" +msgstr "Linha Horizontal...|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espaço Vertical...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy msgid "Phantom|m" -msgstr "hom" +msgstr "Fantasma" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -13220,9 +13209,8 @@ msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalizar...|P" +msgstr "Comparar...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reconfigure|R" @@ -13269,35 +13257,32 @@ msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:578 -#, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Especiais" +msgstr "Manuais Específicos" #: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca do LyX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:584 -#, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linguística" +msgstr "Manual de Linguística" #: lib/ui/stdmenus.inc:585 -#, fuzzy msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille (por omissão)" +msgstr "Manual de Braille" #: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "" +msgstr "Manual de XY-pic" #: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multicoluna Manual|M" +msgstr "Manual de Multicolunas|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +msgstr "Manual de diagranas de Feynman|F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13332,9 +13317,8 @@ msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Procurar e substituir" +msgstr "Procurar e substituir (avançado)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" @@ -13365,7 +13349,6 @@ msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" msgstr "Alternar Contorno" @@ -13382,38 +13365,32 @@ msgid "View/Update" msgstr "Ver/Actualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "&Visualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Update" msgstr "&Actualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Visualizar documento principal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Actualizar documento principal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Permitir pesquisas para a frente e para trás" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +msgstr "Ver outros Formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "Formato de Data" +msgstr "Actualizar outros Formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" @@ -13588,7 +13565,6 @@ msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" msgstr "Definir multi-coluna" @@ -13669,7 +13645,6 @@ msgid "Remove last argument" msgstr "Remover último argumento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy msgid "Append argument" msgstr "Adicionar Parâmetro" @@ -13694,12 +13669,10 @@ msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" @@ -13750,12 +13723,11 @@ msgstr "Próxima nota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Formato do papel" +msgstr "Visualizar outros Formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" +msgstr "Actualizar outros Formatos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" @@ -13790,9 +13762,8 @@ msgid "Compare with last revision" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy msgid "Insert Version Info" -msgstr "Inserir nota marginal" +msgstr "Inserir informação da versão" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" @@ -13828,12 +13799,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Funções" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" msgstr "Decorações de Moldura" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Operadores Grandes" @@ -13847,7 +13816,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Setas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "Setas AMS" @@ -13860,12 +13828,10 @@ msgid "Relations" msgstr "Relações" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "Relações AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "AMS negative relations" msgstr "Relações Negativas AMS" @@ -13874,14 +13840,12 @@ msgid "Dots" msgstr "Pontos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "Operadores AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Misc AMS" +msgstr "Miscelânea AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" @@ -14044,19 +14008,16 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Marcador\t\\phantom" +msgstr "Fantasma\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" +msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma vertical\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" @@ -14091,9 +14052,8 @@ msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Padrão\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção bonita (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" @@ -14120,19 +14080,16 @@ msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção contínua\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção contínua (esquerda)\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracção contínua (direita)\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" @@ -14171,9 +14128,8 @@ msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Quadro\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" @@ -14208,7 +14164,6 @@ msgid "ddots" msgstr "pontosdddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy msgid "iddots" msgstr "pontosdddots" @@ -16210,9 +16165,8 @@ msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 -#, fuzzy msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:375 msgid "Dia diagram.\n" @@ -16333,13 +16287,12 @@ msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:542 -#, fuzzy msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Música LilyPond" #: lib/configure.py:543 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Livros LilyPond (LaTeX)" #: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (plain)" @@ -16350,9 +16303,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" #: lib/configure.py:545 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaLaTeX)" #: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (pdflatex)" @@ -16403,7 +16355,6 @@ msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|X" @@ -16456,14 +16407,12 @@ msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (LuaTeX)|X" #: lib/configure.py:586 msgid "DVI" @@ -16474,14 +16423,12 @@ msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:587 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaLaTeX)" #: lib/configure.py:587 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaLaTeX)" #: lib/configure.py:590 msgid "DraftDVI" @@ -16561,9 +16508,8 @@ msgid "LyX Preview" msgstr "Pré-visualização LyX" #: lib/configure.py:619 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" +msgstr "Pré-visualização Lyx (Livro LilyPond)" #: lib/configure.py:620 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" @@ -16662,9 +16608,8 @@ msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" +msgstr "A tentar fechar documento alterado!" #: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16785,25 +16730,24 @@ msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" #: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"%1$s é de uma versão do LyX mais antiga, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." #: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"%1$s é de uma versão do LyX mais nova, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3845 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 msgid "File is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" @@ -16836,7 +16780,7 @@ msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" #: src/Buffer.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." @@ -16863,24 +16807,22 @@ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guarda parece bem sucedida. Phew.\n" +msgstr "Guardado para %1$s. Phew.\n" #: src/Buffer.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n" +msgstr "Guarda falhou! A tentar de novo...\n" #: src/Buffer.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n" #: src/Buffer.cpp:1173 -#, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." +msgstr "Guarda falhou! O documento está perdido." #: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -16921,9 +16863,8 @@ msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" #: src/Buffer.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" +msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho do ficheiro" #: src/Buffer.cpp:1392 #, c-format @@ -16951,39 +16892,38 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." #: src/Buffer.cpp:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar para o formato %1$s." #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +msgstr "Erro ao exportar para o formato %1$s." #: src/Buffer.cpp:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." +msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe." #: src/Buffer.cpp:2129 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." #: src/Buffer.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Impossível ler \"%1$s\"" #: src/Buffer.cpp:2196 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +msgstr "Alvo \"%1$s\" desconhecido" #: src/Buffer.cpp:2206 -#, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" +msgstr "Erro ao exportar para DVI" #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 #, c-format @@ -17001,9 +16941,8 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" #: src/Buffer.cpp:2288 -#, fuzzy msgid "Error running external commands." -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" +msgstr "Erro ao correr comandos externos." #: src/Buffer.cpp:3093 msgid "Preview source code" @@ -17032,38 +16971,38 @@ msgstr "Guarda automática falhou!" msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3496 +#: src/Buffer.cpp:3501 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3497 +#: src/Buffer.cpp:3502 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3565 +#: src/Buffer.cpp:3570 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3566 +#: src/Buffer.cpp:3571 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:3651 +#: src/Buffer.cpp:3656 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3661 +#: src/Buffer.cpp:3666 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3667 +#: src/Buffer.cpp:3672 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17074,64 +17013,63 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3772 +#: src/Buffer.cpp:3777 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3773 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3773 +#: src/Buffer.cpp:3778 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:3784 +#: src/Buffer.cpp:3789 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3795 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3792 +#: src/Buffer.cpp:3797 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3793 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3798 +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Carregar cópia de emergência?" +msgstr "" +"Remover cópia de emergência agora?" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3797 src/Buffer.cpp:3809 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3811 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 msgid "&Keep" msgstr "Manter" -#: src/Buffer.cpp:3802 +#: src/Buffer.cpp:3807 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3808 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3810 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3815 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Carregar cópia de emergência?" +msgstr "Remover cópia de emergência agora?" -#: src/Buffer.cpp:3833 +#: src/Buffer.cpp:3838 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17142,45 +17080,44 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3835 +#: src/Buffer.cpp:3840 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3836 +#: src/Buffer.cpp:3841 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:3836 +#: src/Buffer.cpp:3841 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:3846 +#: src/Buffer.cpp:3851 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4183 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:4304 +#: src/Buffer.cpp:4309 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:4307 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4312 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4373 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4378 msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir Ficheiro...|c" +msgstr "Ficheiro Incluído inválido" -#: src/Buffer.cpp:4374 +#: src/Buffer.cpp:4379 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17271,7 +17208,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento é apagada." #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." @@ -17354,9 +17291,8 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1787 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Ramos" +msgstr "Nome do Ramo" #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" @@ -17439,9 +17375,8 @@ msgid "uncodable character" msgstr "caracter não codificável" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" +msgstr "Caracteres não codificáveis no nome do autor" #: src/Changes.cpp:380 #, c-format @@ -17558,18 +17493,16 @@ msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" #: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy msgid "greyedout inset text" -msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" +msgstr "inserto de texto a cinzento" #: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fundo de inserto a-cinzento" #: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de inserto fechável" +msgstr "inserto de texto fantasma" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" @@ -17780,23 +17713,20 @@ msgid "button background under focus" msgstr "fundo de botão sob foco" #: src/Color.cpp:284 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Subparágrafo" +msgstr "marcador de parágrafo" #: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Pré-visualização falhou" +msgstr "Moldura de pré-visualização" #: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "herdar" #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "moldura de inserto" +msgstr "moldura de expressões regulares" #: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" @@ -17829,7 +17759,7 @@ msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." #: src/Converter.cpp:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" @@ -17886,20 +17816,19 @@ msgstr "" "Quer guardar o documento?" #: src/CutAndPaste.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Unknown branch" -msgstr "Função desconhecida" +msgstr "Remo desconhecido" #: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "Não adicionar" #: src/CutAndPaste.cpp:683 #, fuzzy, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +"Inserto flex %1$s está indefinido depois de recarregar o estilo" +"%2$s" #: src/CutAndPaste.cpp:686 #, fuzzy, c-format @@ -17915,12 +17844,10 @@ msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flex não definido" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&Manter correspondência" +msgstr "&Manter ficheiro" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "Escrver por cima de todos&t" @@ -18011,19 +17938,19 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado %1$s, " #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Nome %1$s, " +msgstr "Traçado %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +msgstr "Duplo sublinhado %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " +msgstr "Sublinhado ondulado %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format @@ -18036,9 +17963,9 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "Língua: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgstr "Número %1$s" #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" @@ -18078,25 +18005,23 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Could not find bind file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de ligações" #: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" +"Erro ao ler o ficheiro de ligações\n" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." #: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro `cua.bind'" #: src/KeyMap.cpp:236 #, fuzzy @@ -18104,7 +18029,7 @@ msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"Erro ao procurar o ficheiro de ligações `cua.bind'.\n" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." @@ -18161,9 +18086,8 @@ msgid "Done!" msgstr "Pronto!" #: src/LyX.cpp:401 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." +msgstr "Os seguintes ficheiros não foram carregados." #: src/LyX.cpp:438 #, c-format @@ -18208,12 +18132,10 @@ msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" #: src/LyX.cpp:557 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Sem LaTeX" #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Continuação" @@ -18402,7 +18324,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18410,7 +18332,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18418,7 +18340,7 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18426,7 +18348,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18434,14 +18356,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " "sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18450,7 +18372,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18458,11 +18380,11 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18470,11 +18392,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18482,7 +18404,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18491,7 +18413,7 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3128 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18502,15 +18424,15 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18518,7 +18440,7 @@ msgstr "" "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " "quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18527,7 +18449,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18535,19 +18457,19 @@ msgstr "" "Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18555,11 +18477,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18567,11 +18489,11 @@ msgstr "" "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18579,7 +18501,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18587,11 +18509,11 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18601,11 +18523,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18614,7 +18536,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " "remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18623,7 +18545,7 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18631,14 +18553,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18648,15 +18570,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18664,7 +18586,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18672,7 +18594,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18680,25 +18602,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18706,30 +18628,30 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The completion popup delay." msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " "não única." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18737,33 +18659,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " "completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The inline completion delay." msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3310 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18771,27 +18693,27 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3318 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:3322 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18799,11 +18721,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18811,38 +18733,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18852,7 +18774,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18860,18 +18782,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18879,18 +18801,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " "movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18898,11 +18820,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18913,12 +18835,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3429 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18927,12 +18849,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18940,11 +18862,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3449 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:3453 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18952,11 +18874,11 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3457 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18964,7 +18886,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3471 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18973,24 +18895,24 @@ msgstr "" "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " "locais." -#: src/LyXRC.cpp:3481 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3485 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3489 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3493 +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" @@ -19070,11 +18992,11 @@ msgstr "" "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" "A usar o pré-definido." -#: src/Paragraph.cpp:3082 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memória" -#: src/Paragraph.cpp:3082 +#: src/Paragraph.cpp:3102 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" @@ -19087,9 +19009,9 @@ msgid "Change tracking error" msgstr "Alterar erro de registo" #: src/Text.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para alteração: %1$d\n" #: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" @@ -19188,18 +19110,16 @@ msgid "No valid math formula" msgstr "Formula mat. não valida" #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "E&xpressão regular" +msgstr "Já está na expressão regular" #: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo editor mat." +msgstr "Modo editor de expressões regulares." #: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "Layout" +msgstr "Estilo " #: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" @@ -19302,35 +19222,33 @@ msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." #: src/VCBackend.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Up-to-date" -msgstr "&Actualizar" +msgstr "Actualizado" #: src/VCBackend.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Locally Modified" -msgstr "Ficheiro layout local" +msgstr "Ficheiro modificado localmente" #: src/VCBackend.cpp:502 #, fuzzy msgid "Locally Added" -msgstr "Ficheiro layout local" +msgstr "Adicionado localmente" #: src/VCBackend.cpp:504 msgid "Needs Merge" -msgstr "" +msgstr "Preciso de ser junto" #: src/VCBackend.cpp:506 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "Precisa de ser despachado" #: src/VCBackend.cpp:508 msgid "No CVS file" -msgstr "" +msgstr "Nenhum ficheir CVS" #: src/VCBackend.cpp:510 msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +msgstr "Não é possível obter o estado do CVS" #: src/VCBackend.cpp:694 msgid "" @@ -19378,9 +19296,8 @@ msgid "Changes detected" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy msgid "&Abort" -msgstr "importado." +msgstr "Abortar" #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 msgid "View &Log ..." @@ -19595,24 +19512,20 @@ msgid "Directories" msgstr "Pastas" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Ficheiro" +msgstr "Ficheiro" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Master document" msgstr "Documento Principal" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Open files" -msgstr "Ficheiros e&xemplo:" +msgstr "Abrir ficheiros" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Manuals" -msgstr "Marginal" +msgstr "Manuais" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 #, c-format @@ -19633,19 +19546,16 @@ msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada a fazer" +msgstr "Nada para procurar" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 -#, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Abrir documentos em tabs" +msgstr "Não há mais documentos para procurar" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Procurar e Substituir" +msgstr "Procurar e Substituir Avançado" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -19758,9 +19668,8 @@ msgid "Unknown action" msgstr "Função desconhecida" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Command not handled" -msgstr "Comando desactivado" +msgstr "Comando não usado" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 msgid "Command disabled" @@ -19870,7 +19779,7 @@ msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" @@ -19881,7 +19790,6 @@ msgstr "" "Por favor verifique a sua instalação." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 -#, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" @@ -19985,7 +19893,7 @@ msgid "Width" msgstr "Largura" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 #, fuzzy msgid "Makebox" msgstr "Parbox" @@ -20003,9 +19911,8 @@ msgid "Color" msgstr "Côr" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "Sufixo do ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 @@ -20026,9 +19933,8 @@ msgid "No" msgstr "Não" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Inserir nome unico para grupo" +msgstr "Inserir novo nome do ramo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 #, fuzzy, c-format @@ -20041,19 +19947,16 @@ msgstr "" "Quer escrever por cima desse ficheiro?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy msgid "&Merge" -msgstr "&Grande:" +msgstr "Fundir" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" +msgstr "Mudança de nome falhou" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" +msgstr "O não pôde mudar de nome" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" @@ -20099,19 +20002,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Moldura Dupla|u" +msgstr "Duplo sublinhado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Barrainferior" +msgstr "Barra inferior ondulada" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Strikeout" -msgstr "Rua" +msgstr "Traçado" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -20207,9 +20107,8 @@ msgid "Compare LyX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento principal" +msgstr "Seleccionar documento" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 @@ -20228,28 +20127,24 @@ msgid "Error while comparing documents." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "importado." +msgstr "Abortado." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finlandês" +msgstr "Terminado" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "A abortar processo..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referências" +msgstr "diferenças" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Compara revisões diferentes" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -20385,13 +20280,12 @@ msgid "Module not found!" msgstr "Módulo não encontrado!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Layout is valid!" -msgstr "Layout" +msgstr "Estilo é válido!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Estilo é inválido!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Document Settings" @@ -20403,9 +20297,8 @@ msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Include to Output" -msgstr "data (resultado)" +msgstr "Incluir no resultado final" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" @@ -20592,7 +20485,6 @@ msgstr "Indisponível: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 -#, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." @@ -20615,9 +20507,8 @@ msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "Layout &Local..." +msgstr "Estilo &Local..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" @@ -20636,9 +20527,8 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração & Índice" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Índice" +msgstr "Índices" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" @@ -20666,9 +20556,8 @@ msgstr "Preâmbulo LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 -#, fuzzy msgid "&Default..." -msgstr "Por omissão" +msgstr "Por omissão..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 @@ -20770,9 +20659,9 @@ msgid "or" msgstr "ou" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Módulo requerido: %1$s." +msgstr "Módulos requerido: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format @@ -20815,9 +20704,8 @@ msgstr "" "'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 -#, fuzzy msgid "Could not load master" -msgstr "Não foi possível carregar master" +msgstr "Não foi possível carregar ficheiro mestre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format @@ -20827,9 +20715,8 @@ msgid "" msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Literate" -msgstr "Literal" +msgstr "Literado" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 msgid "pLaTeX" @@ -20895,7 +20782,7 @@ msgstr "Selecionar ficheiro externo" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 #, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Ajuda automática" +msgstr "automaticamente" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" @@ -20972,9 +20859,8 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidade de medida]]" +msgstr "polegada[[unidade de medida]]" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" @@ -21060,27 +20946,23 @@ msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" +msgstr "Configuração de Entrada do Índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "Côr" +msgstr "Côr da Etiqueta" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" +msgstr "Não é possível remover índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "A última linha a ser impressa " +msgstr "O índice padrão não pode ser removido" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" +msgstr "Inserir nome do índice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." @@ -21125,11 +21007,11 @@ msgstr "buffer" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +msgstr "lyxinfo" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Shift-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 #, fuzzy @@ -21161,9 +21043,8 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "Registo LaTex" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgstr "LyX2LyX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" @@ -21178,9 +21059,8 @@ msgid "Version Control Log" msgstr "Registo do Controlo de Versão" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Log file not found." -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +msgstr "Ficheiro não encontrado." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." @@ -21225,7 +21105,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configurações &Principais" +msgstr "Configurações do Fantasma" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "System files|#S#s" @@ -21257,12 +21137,10 @@ msgstr "Entrada de Completação" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -#, fuzzy msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando: " +msgstr "&Comando:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de écran" @@ -21295,45 +21173,39 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" +msgstr "Ajustar o caminho para os diccionários Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "activo" +msgstr "Nativo" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 -#, fuzzy msgid "Aspell" -msgstr "aspell" +msgstr "Aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 -#, fuzzy msgid "Enchant" -msgstr "Françês" +msgstr "Enchant" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -#, fuzzy msgid "Hunspell" -msgstr "hspell" +msgstr "Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Conversores" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 -#, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" @@ -21373,18 +21245,16 @@ msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 -#, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Interface do utilizador" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 -#, fuzzy msgid "Classic" -msgstr "Fechar|c" +msgstr "Clássico" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 msgid "Control" @@ -21403,7 +21273,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 -#, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" @@ -21496,19 +21365,16 @@ msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" +msgstr "Tamanho da Etiqueta mais lo&nga" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Configurações do Índice" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Todos os Campos" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 msgid "Progress/Debug Messages" @@ -21519,7 +21385,6 @@ msgid "Debug Level" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Set" msgstr "&Definir" @@ -21548,9 +21413,8 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Procurar e Substituir" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Exportar ou enviar documento" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21560,7 +21424,7 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" @@ -21984,9 +21848,8 @@ msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Exit LyX" -msgstr "&Sair do LyX" +msgstr "Sair do LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." @@ -21997,12 +21860,10 @@ msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 -#, fuzzy msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualização automática" +msgstr "Guarda automática terminada." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" @@ -22131,9 +21992,8 @@ msgid "file not imported!" msgstr "ficheiro não importado!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 -#, fuzzy msgid "newfile" -msgstr "Incluir ficheiro" +msgstr "novoficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 msgid "Select LyX document to insert" @@ -22179,9 +22039,8 @@ msgid "&Retry" msgstr "&Retentar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#, fuzzy msgid "Close document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Fechar documento" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." @@ -22281,14 +22140,12 @@ msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 -#, fuzzy msgid "Exporting ..." -msgstr "A importar %1$s..." +msgstr "A exportar ..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, fuzzy msgid "Previewing ..." -msgstr "Pré-visualizar carregamento" +msgstr "Pré-visualizando ..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 msgid "Document not loaded" @@ -22659,7 +22516,7 @@ msgstr "Código TeX:" msgid "Float" msgstr "Flutuante" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" msgstr "Caixa" @@ -22783,12 +22640,12 @@ msgstr "fundo sombreado" msgid "double frame" msgstr "moldura dupla" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -22919,16 +22776,11 @@ msgstr " (lados)" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" - #: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" @@ -22954,16 +22806,16 @@ msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy msgid "file" msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" @@ -23703,7 +23555,7 @@ msgstr "Módulo não encontrado!" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -23745,36 +23597,36 @@ msgstr "Não há vline para apagar" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1270 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Bad math environment" msgstr "Ambiente Juntar" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "No number" msgstr "Sem número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1651 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1661 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" @@ -24022,6 +23874,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" + #, fuzzy #~ msgid "%1$s unknown" #~ msgstr "%1$s comando desconhecido!" -- 2.39.2