From 8c99884959bcabb0193e279415fdd64d76237b3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juergen Spitzmueller Date: Wed, 14 Nov 2018 16:18:55 +0100 Subject: [PATCH] ru.po: update by Yuriy --- po/ru.po | 119 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 17d65f551a..1378b3f0a3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-13 19:01+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -882,9 +882,8 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства PDF" +msgstr "Свойства шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 @@ -892,7 +891,6 @@ msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fa&mily:" msgstr "&Гарнитура:" @@ -929,28 +927,24 @@ msgid "&Color:" msgstr "&Цвет:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "U&nderlining:" -msgstr "underline" +msgstr "Подчёркивание:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 msgid "Underlining of text" -msgstr "" +msgstr "Подчёркивание текста" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Зачёркивание" +msgstr "Зачёркивание:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Strike-through text" -msgstr "Зачёркивание" +msgstr "Зачёркивание текста" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "&Language" -msgstr "&Язык:" +msgstr "&Язык" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 @@ -963,25 +957,22 @@ msgid "Language" msgstr "Язык" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Semantic Markup" msgstr "Логическая разметка" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "Семантическое выделение (курсив по умолчанию)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Emphasized" msgstr "Выделение" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "Семантическая разметка имени (капитель по умолчанию)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "&Noun" msgstr "Имя" @@ -1109,7 +1100,7 @@ msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. " +"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. " "Выберите, если хотите ввести код LaTeX." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 @@ -2850,7 +2841,6 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Indent &formulas" msgstr "Отступ для формул" @@ -3054,7 +3044,6 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Write CSS to file" msgstr "Записать CSS в файл" @@ -4484,11 +4473,12 @@ msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Если эта опция включена, нажатие кнопок OK или Применить будет сохранять " +"изменения только для текущей сессии." #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Версия только для экрана" +msgstr "Применить только для текущей сессии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -10162,7 +10152,7 @@ msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -15663,9 +15653,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -15709,9 +15698,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Отдельные оттиски:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -15735,15 +15723,15 @@ msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15777,7 +15765,7 @@ msgstr "Для редакторов" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17926,12 +17914,10 @@ msgid "Label Only|L" msgstr "Только метка" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 -#, fuzzy msgid "Plural|a" msgstr "Множ. число" #: lib/ui/stdcontext.inc:100 -#, fuzzy msgid "Capitalize|C" msgstr "Первые Прописные|е" @@ -28520,13 +28506,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -#, fuzzy msgid "&Yes, Create New Document" -msgstr "Создать новый документ?" +msgstr "Да, создать новый документ" #: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&No, Do Not Create" -msgstr "" +msgstr "Нет, не создавать" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29153,36 +29138,35 @@ msgstr "Капитель" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "Одинарное" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Double[[underlining]]" -msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " +msgstr "Двойное" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Волной" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "Одинарное" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "С /" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" @@ -29214,6 +29198,9 @@ msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Упорядоченный список всех процитированных ссылок.\n" +"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить ссылки, используя кнопки " +"слева." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" @@ -29259,7 +29246,7 @@ msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." -msgstr "" +msgstr "Все ссылки, доступные для цитирования." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" @@ -29267,6 +29254,10 @@ msgid "" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Все ссылки, доступные для цитирования.\n" +"Чтобы добавить выбранную, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или " +"используйте двойной щелчок мышью.\n" +"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить ссылку и закрыть это окно." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" @@ -29295,6 +29286,8 @@ msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" +"\n" +"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных ссылок." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" @@ -29917,7 +29910,7 @@ msgstr "Несовместимые модули: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #, c-format msgid "Filename: %1$s.module." -msgstr "" +msgstr "Имя файла: %1$s.module." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" @@ -32559,57 +32552,51 @@ msgstr "неопределённый" #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Return[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Tab[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 -#, fuzzy msgid "PgDown" -msgstr "&Вниз" +msgstr "PgDown" #: src/insets/InsetInfo.cpp:359 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Backtab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Таблица" +msgstr "Tab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:371 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" #: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Command-" +msgstr "Command" #: src/insets/InsetInfo.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Option[[Key]]" -msgstr "Параметры" +msgstr "Option" #: src/insets/InsetInfo.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "&Удалить" +msgstr "Delete" #: src/insets/InsetInfo.cpp:391 msgid "Fn+Del" -msgstr "" +msgstr "Fn+Del" #: src/insets/InsetInfo.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Esc" -msgstr "csc" +msgstr "Esc" #: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" -- 2.39.5