From 8ae852d5ff74282c658a2d8f7950805c5d60b076 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Thu, 12 Jan 2012 10:34:42 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40603 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 500 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 251 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6d7c1159ab..df9fa24352 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011. +# Kornel Benko , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-20 09:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-12 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:32+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3728 -#: src/Buffer.cpp:3741 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3765 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" @@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Pridaj Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1095 -#: src/Buffer.cpp:2317 src/Buffer.cpp:3703 src/Buffer.cpp:3766 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1119 +#: src/Buffer.cpp:2341 src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3790 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "Z&rušiť" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -4136,8 +4136,8 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo h msgid "&Single close-tab button" msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 msgid "&Save" msgstr "Uložiť" @@ -4473,6 +4473,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:384 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola Pravopisu" @@ -16708,55 +16709,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:428 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:430 +#: src/Buffer.cpp:442 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:439 +#: src/Buffer.cpp:451 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:440 +#: src/Buffer.cpp:452 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:779 +#: src/Buffer.cpp:803 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:780 +#: src/Buffer.cpp:804 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:784 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:808 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:788 src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:812 src/Buffer.cpp:819 src/Buffer.cpp:842 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:794 +#: src/Buffer.cpp:818 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:817 +#: src/Buffer.cpp:841 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:830 src/Buffer.cpp:836 src/BufferView.cpp:1439 +#: src/Buffer.cpp:854 src/Buffer.cpp:860 src/BufferView.cpp:1439 #: src/BufferView.cpp:1445 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: src/Buffer.cpp:831 src/BufferView.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:855 src/BufferView.cpp:1440 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16768,7 +16769,7 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:837 src/BufferView.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:861 src/BufferView.cpp:1446 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16780,31 +16781,31 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:875 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/Buffer.cpp:899 src/BufferParams.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:948 src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:972 src/Buffer.cpp:1016 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:949 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:1017 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1042 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1019 +#: src/Buffer.cpp:1043 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16813,22 +16814,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:1029 +#: src/Buffer.cpp:1053 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:1054 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1053 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1077 src/Buffer.cpp:1084 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1054 +#: src/Buffer.cpp:1078 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16836,44 +16837,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1061 +#: src/Buffer.cpp:1085 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3775 +#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:3737 src/Buffer.cpp:3799 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1083 +#: src/Buffer.cpp:1107 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1092 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:1118 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:2317 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:2341 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1124 +#: src/Buffer.cpp:1148 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1125 +#: src/Buffer.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16882,46 +16883,46 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1151 +#: src/Buffer.cpp:1175 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1190 msgid " could not write file!" msgstr "Nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1174 +#: src/Buffer.cpp:1198 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1213 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1199 src/Buffer.cpp:1212 src/Buffer.cpp:1226 +#: src/Buffer.cpp:1223 src/Buffer.cpp:1236 src/Buffer.cpp:1250 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1202 +#: src/Buffer.cpp:1226 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1216 +#: src/Buffer.cpp:1240 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1254 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1341 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1341 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16930,12 +16931,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inštalovaná." -#: src/Buffer.cpp:1340 +#: src/Buffer.cpp:1364 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1343 +#: src/Buffer.cpp:1367 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16945,19 +16946,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1350 +#: src/Buffer.cpp:1374 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1355 +#: src/Buffer.cpp:1379 msgid "conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:1476 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16981,48 +16982,48 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1750 +#: src/Buffer.cpp:1774 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1764 +#: src/Buffer.cpp:1788 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1765 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:2019 +#: src/Buffer.cpp:2043 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +#: src/Buffer.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2166 +#: src/Buffer.cpp:2190 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2231 +#: src/Buffer.cpp:2255 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2238 +#: src/Buffer.cpp:2262 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2248 +#: src/Buffer.cpp:2272 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Chyba pri exporte na DVI" -#: src/Buffer.cpp:2313 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2337 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17033,73 +17034,73 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento súbor prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:2316 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2340 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: src/Buffer.cpp:2333 +#: src/Buffer.cpp:2357 msgid "Error running external commands." msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/Buffer.cpp:3126 +#: src/Buffer.cpp:3150 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3144 +#: src/Buffer.cpp:3168 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3148 +#: src/Buffer.cpp:3172 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3267 +#: src/Buffer.cpp:3291 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3321 +#: src/Buffer.cpp:3345 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3382 +#: src/Buffer.cpp:3406 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3472 +#: src/Buffer.cpp:3496 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:3473 +#: src/Buffer.cpp:3497 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3544 +#: src/Buffer.cpp:3568 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3545 +#: src/Buffer.cpp:3569 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:3630 +#: src/Buffer.cpp:3654 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:3640 +#: src/Buffer.cpp:3664 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3646 +#: src/Buffer.cpp:3670 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3723 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17110,19 +17111,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3702 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Recover" msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Load Original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3738 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17131,15 +17132,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3720 +#: src/Buffer.cpp:3744 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3722 +#: src/Buffer.cpp:3746 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3723 +#: src/Buffer.cpp:3747 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17148,27 +17149,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3739 +#: src/Buffer.cpp:3751 src/Buffer.cpp:3763 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3728 src/Buffer.cpp:3741 +#: src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3765 msgid "&Keep" msgstr "Držať" -#: src/Buffer.cpp:3732 +#: src/Buffer.cpp:3756 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3733 +#: src/Buffer.cpp:3757 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3740 +#: src/Buffer.cpp:3764 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3787 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17179,19 +17180,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3789 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3766 +#: src/Buffer.cpp:3790 msgid "&Load backup" msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3766 +#: src/Buffer.cpp:3790 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3776 +#: src/Buffer.cpp:3800 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17200,25 +17201,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4116 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4140 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4237 +#: src/Buffer.cpp:4261 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4240 +#: src/Buffer.cpp:4264 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4306 +#: src/Buffer.cpp:4330 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4307 +#: src/Buffer.cpp:4331 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17394,35 +17395,35 @@ msgstr "Jeden znak (bez medzier)" msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1802 +#: src/BufferView.cpp:1805 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1804 +#: src/BufferView.cpp:1807 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1812 +#: src/BufferView.cpp:1815 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1819 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:1940 +#: src/BufferView.cpp:1943 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/BufferView.cpp:2289 +#: src/BufferView.cpp:2292 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/BufferView.cpp:2290 +#: src/BufferView.cpp:2293 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17430,22 +17431,22 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Treba aktualizovať prehliadaný dokument." -#: src/BufferView.cpp:2669 +#: src/BufferView.cpp:2672 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2680 +#: src/BufferView.cpp:2683 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2682 +#: src/BufferView.cpp:2685 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2947 +#: src/BufferView.cpp:2950 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17456,11 +17457,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:2949 +#: src/BufferView.cpp:2952 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:2956 +#: src/BufferView.cpp:2959 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17469,15 +17470,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2957 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2960 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:2964 +#: src/BufferView.cpp:2967 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2965 +#: src/BufferView.cpp:2968 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17493,15 +17494,15 @@ msgstr "" #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2511 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2512 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovatelný znak" @@ -18118,7 +18119,7 @@ msgstr "Číslo %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 +#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" @@ -19078,7 +19079,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)" msgid "(no log message)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" @@ -19099,7 +19100,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3308 msgid "&Revert" msgstr "Vrátiť" @@ -19330,7 +19331,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 #: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 #: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2768 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -19585,7 +19586,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717 msgid "&Reload" msgstr "Opäť načítať" @@ -19981,9 +19982,9 @@ msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20231,10 +20232,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." @@ -20263,9 +20264,9 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory" msgid "Select document" msgstr "Vyberte dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" @@ -20445,7 +20446,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" @@ -21341,7 +21342,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:440 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" @@ -21587,6 +21588,10 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:385 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." + #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "Základná Latinka" @@ -22033,50 +22038,50 @@ msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor šablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Šablóny|#š" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22087,40 +22092,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovať súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22131,48 +22136,48 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho prepísať ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "Overwrite document?" msgstr "Prepísať dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 msgid "file not imported!" msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 msgid "newfile" msgstr "novýsúbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3219 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -22187,16 +22192,16 @@ msgstr "" "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n" "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 msgid "&Rename" msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2362 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2364 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22207,23 +22212,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2367 msgid "Rename and save?" msgstr "Premenovať a uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 msgid "&Retry" msgstr "Zopakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 msgid "Close document" msgstr "Zavrieť dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2475 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22234,11 +22239,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "Save new document?" msgstr "Uložiť nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22249,15 +22254,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložiť zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 msgid "&Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22268,7 +22273,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22278,61 +22283,61 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? " "Všetky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2767 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2769 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2980 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2981 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2986 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2987 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3181 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22341,28 +22346,28 @@ msgstr "" "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3307 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám všetky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 msgid "All documents saved." msgstr "Všetky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovať." @@ -22399,11 +22404,11 @@ msgstr " (iba pre čítanie)" msgid "Close File" msgstr "Zavrieť Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931 msgid "Hide tab" msgstr "Kartu schovať" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1933 msgid "Close tab" msgstr "Kartu zavrieť" @@ -22452,99 +22457,99 @@ msgstr "Ignorovať všetko" msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Vybrať z osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Viac Jazykov ..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:917 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 msgid "Hidden|H" msgstr "Skryté" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:988 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1025 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Zobraziť [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovať [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243 msgid "" msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1253 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270 msgid "Open Navigator..." msgstr "Otvoriť navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 msgid "Other Lists" msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 msgid "Other Toolbars" msgstr "Iné lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1410 msgid "Index List|I" msgstr "Indexovaná listina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1481 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2089 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" @@ -23151,15 +23156,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontálna línia" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23173,11 +23178,11 @@ msgstr "" "pre oddeľovač.\n" "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť." -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -23524,7 +23529,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4720 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky." @@ -25567,9 +25572,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n" #~ "Možno bol zabitý." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala" -- 2.39.5