From 898ed85dd7ab35c87bb1a632b5541172822f368e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Juergen Spitzmueller
Date: Wed, 25 Jul 2018 15:41:57 +0200
Subject: [PATCH] zh_CN: update from Winfred Huang
---
po/zh_CN.po | 11733 ++++++++++++++++++++++----------------------------
status.23x | 3 +-
2 files changed, 5058 insertions(+), 6678 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 64659b270e..42ae638ad1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,12 +5,17 @@
#
# Bo Peng , 2007.
# Min Ding , 2014.
+# Winfred Huang , 2018.
+# Note from Winfred Huang:
+# æ¬ææ¡£ä¾ç
§ä¿æçå¤çäºä¸é¨åæ éç¿»è¯ç
§æåæçæ¡ç®ï¼ä¾ç
§æ¥æçå¤çäº
+# ä¸é¨åéè¦ç¿»è¯çæ¡ç®ãå°é¨åæ¡ç®ä¹ç¿»è¯ä¸ºç
§ææ¥æçèæ¥ã
+# é误çæºå¨ç¿»è¯å·²å ä¹å
¨é¨ç§»é¤ï¼æ ææ¡çæ¡ç®å¦ä»å·²ç空ã
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 10:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-25 11:53+0800\n"
"Last-Translator: Zheru Qiu \n"
"Language-Team: ç®ä½ä¸æ \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -18,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Poedit-Basepath: ..\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
msgid "Version"
@@ -39,14 +44,12 @@ msgid "Copyright"
msgstr "çæ"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Build Info"
-msgstr "ç¼è¯åºé"
+msgstr "ç¼è¯ä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Release Notes"
-msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
+msgstr "åè¡è¯´æ"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "æç®å
³é®å"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
msgid "Ke&y:"
-msgstr ""
+msgstr "å
³é®å(&Y):"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
msgid "The label as it appears in the document"
@@ -76,29 +79,30 @@ msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
-msgstr "æ ç¾(&L)ï¼"
+msgstr "æ ç¾(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
msgid ""
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"âæ ç¾âå段çå¼å°ååæ¬æ¬å°ä¼ éç» LaTeXãå¦ææ¨æ³è¦è¾å
¥ LaTeX 代ç ï¼è¯·éä¸æ¤"
+"项ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "Li&teral"
-msgstr "Literal"
+msgstr "æåé¢ä¼ å¼(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Sty&le format:"
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼(&D)"
+msgstr "æ ·å¼æ ¼å¼(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
@@ -106,131 +110,114 @@ msgid ""
"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
"Expand to get more information."
msgstr ""
+"å¯ä»¥éæ©ä¸ç³»åä¸åçæçå
(å¦ natbib)ï¼è¿äºå
æ¯æåç§ç¹å®çå¼ç¨ååèæç®æ ·"
+"å¼ãå±å¼ä»¥è·å¾æ´å¤ä¿¡æ¯ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Variant:"
-msgstr "Variation:"
+msgstr "åç§(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr ""
+msgstr "æä¾å¯ç¨çå¼ç¨æ ·å¼åç§ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
-#, fuzzy
msgid "Opt&ions:"
-msgstr "é项(&O)"
+msgstr "é项(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
-msgstr ""
+msgstr "请å¨æ¤è¾å
¥åèæç®å
çæ´å¤é项"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Biblatex &citation style:"
-msgstr "å¼ç¨æ ·å¼(&y)"
+msgstr "BibLaTeX å¼ç¨æ ·å¼(&Y):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
msgid "The style that determines the layout of the citations"
-msgstr ""
+msgstr "å³å®å¼ç¨å¸å±çæ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
-#, fuzzy
msgid "Reset to the preset default"
-msgstr "é置为é»è®¤é¢è²"
+msgstr "é置为é¢è®¾çé»è®¤å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "Rese&t"
-msgstr "éç½®"
+msgstr "éç½®(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Style"
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "åè书ç®æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "Biblate&x bibliography style:"
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "BibLaTeX åè书ç®æ ·å¼(&X):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
msgid ""
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "å³å®ç¨ BibLaTeX çæçåè书ç®å¸å±çæ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
-msgstr "éç½®"
+msgstr "éç½®(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
-msgstr ""
+msgstr "使 BibLaTeX çå¼ç¨ååèæç®æ ·å¼å¹é
"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "&Match"
-msgstr "æ°å¦(&M)"
+msgstr "å¹é
(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "缺çæ ·å¼(&p)"
+msgstr "缺ç BibTeX æ ·å¼(&Y):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
msgid ""
"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
"by default"
-msgstr ""
+msgstr "请å¨æ¤å®ä¹ BibTeX 对è¯æ¡æé»è®¤ä½¿ç¨çæ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
-#, fuzzy
msgid "&Reset"
-msgstr "éç½®"
+msgstr "éç½®(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"éæ©æ¤é¡¹æç« èå段æ¾ç½®æç®å¼ç¨\n"
-"æ¯æ®µå¯ä»¥æå®ä¸åæ ·å¼çåè书ç®\n"
-"请åè bibtopic å¥ä»¶è¯´ææ件"
+msgstr "å¦ææ¨å¸æå°åèæç®åç« èï¼è¯·éä¸æ¤é¡¹"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "æç« èå段æ¾ç½®çæç®å¼ç¨(&e)"
+msgstr "å段çæç®å¼ç¨(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "Rescan style files"
-msgstr "éæ©æ ·å¼æ件"
+msgstr "éæ°æ«ææ ·å¼æ件"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
-#, fuzzy
msgid "Re&scan"
-msgstr "éæ°æ«æ(&R)"
+msgstr "éæ°æ«æ(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
-#, fuzzy
msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "æç« èå段æ¾ç½®çæç®å¼ç¨(&e)"
+msgstr "æ以ä¸ç级åååèæç®(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
-#, fuzzy
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "æç®å
³é®å"
+msgstr "ææå®çåä½çæåèªçåèæç®ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "ä½ å¯å¨è¿é设å®BibTeXçç¹æ®é项ææå®å
¶æ¿ä»£ç¨åºã"
+msgstr "ä½ å¯å¨è¿éè®¾å® BibTeX çç¹æ®é项ææå®å
¶æ¿ä»£ç¨åºã"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "çæåèæç®"
@@ -247,25 +234,24 @@ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¤çç¨åº"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
msgid "Op&tions:"
-msgstr "é项"
+msgstr "é项(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "å®ä¹é项ï¼å¦ï¼--min-crossrefsï¼è§BibTeXææ¡£ï¼"
+msgstr "å®ä¹é项ï¼å¦: --min-crossrefs (è§ BibTeX ææ¡£)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Lyx: æ·»å BibTeXæ°æ®åº"
+msgstr "LyX: æ·»å BibTeX æ°æ®åº"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
msgid "&Databases found by LaTeX:"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX æ¾å°çæ°æ®åº(&D):"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "æ«ææ°æ°æ®åºåæ ·å¼"
+msgstr "éæ°æ«æ LaTeX çç´¢å¼ï¼å¯»æ¾æ°çæ°æ®åºåæ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
@@ -275,22 +261,19 @@ msgstr "éæ°æ«æ(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
msgid ""
"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
-msgstr ""
+msgstr "请ä»æ¤å¤è¾å
¥æ¬å° BibTeX æ°æ®åºå称ï¼ææµè§æ¨çç®å½ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Local databases:"
-msgstr "æ°æ®åº(&s)"
+msgstr "æ¬å°æ°æ®åº(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "è¾å
¥BibTeXæ°æ®åºå"
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥æ¬å° BibTeX æ°æ®åºå"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Browse your local directory"
-msgstr "æ ç¨æ·ç®å½"
+msgstr "æµè§æ¬å°ç®å½"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
@@ -317,16 +300,15 @@ msgstr "åæ¶"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "使ç¨çBibTeXæ°æ®åº"
+msgstr "使ç¨ç BibTeX æ°æ®åº"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Da&tabases"
-msgstr "æ°æ®åº(&s)"
+msgstr "æ°æ®åº(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "æ·»å BibTeXæ°æ®åºæ件"
+msgstr "æ·»å BibTeX æ°æ®åºæ件"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
msgid "&Add..."
@@ -356,7 +338,7 @@ msgstr "ä¸ç§»éæ©çæ°æ®åº"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
msgid "Do&wn"
-msgstr "ä¸(&w)"
+msgstr "ä¸(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
msgid "Scan for new databases and styles"
@@ -364,11 +346,11 @@ msgstr "æ«ææ°æ°æ®åºåæ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeXæ ·å¼"
+msgstr "BibTeX æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
msgid "St&yle"
-msgstr "æ ·å¼(&y)"
+msgstr "æ ·å¼(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
msgid "Choose a style file"
@@ -406,15 +388,14 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "æ·»å æç®å¼ç¨å°ç®å½(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "O&ptions:"
-msgstr "é项(&p)"
+msgstr "é项(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "请å¨æ¤è¾å
¥ BibLaTeX å½ä»¤çé项åæ°ãå
·ä½å½ä»¤è¯·åè BibLaTeX æåã"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
@@ -437,7 +418,7 @@ msgstr "ç¡®å®(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ç±»åå大å°"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
@@ -446,22 +427,21 @@ msgstr "宽度"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
-msgstr "é«åº¦(&H)ï¼"
+msgstr "é«åº¦(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
-msgstr "宽度(&W)ï¼"
+msgstr "宽度(&W):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "å
æ¡(&x)"
+msgstr "å
æ¡(&X)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Inner box type"
-msgstr "æå
¥æ³¨è§£"
+msgstr "å
æ¡ç±»å"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
@@ -489,7 +469,7 @@ msgstr "å¦æçåæç ´é¡µé¢å°±éå®å®"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "å
许æ页(&p)"
+msgstr "å
许æ页(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
msgid "Height value"
@@ -518,7 +498,7 @@ msgstr "åç´"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "å
容(&n)"
+msgstr "å
容(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
@@ -594,80 +574,70 @@ msgid "Decoration"
msgstr "è£
饰"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Decoration box types"
-msgstr "æ¯æçå¤æ¡æ ·å¼"
+msgstr "è£
饰å¤æ¡æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Thickness value"
-msgstr "ThickLine"
+msgstr "线宽"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Line thickness:"
-msgstr "ThickLine"
+msgstr "线宽(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Separation value"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "æ¡é´è·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "è£
饰(&D)"
+msgstr "æ¡é´è·(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "è£
饰(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
msgid "&Shadow size:"
-msgstr "åä½å¤§å°(&o)"
+msgstr "é´å½±å¤§å°(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
msgid "Size value"
-msgstr "宽度"
+msgstr "è¾å
¥å¤§å°å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
msgid "Back&ground:"
-msgstr "èæ¯"
+msgstr "èæ¯(&G):"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
msgid "&Frame:"
-msgstr "æ¡æ¶"
+msgstr "æ¡æ¶(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
-msgstr "ç°æåæ¯(&A)"
+msgstr "ç°æåæ¯(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "éæ©åæ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Inverted"
-msgstr "转æ¢å¨"
+msgstr "å转"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "æ°åæ¯(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
-msgstr ""
+msgstr "该åæ¯æ´»å¨æ¶ï¼æ¤å称å°å å¨è¾åºæ件ä¹åã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
@@ -675,7 +645,7 @@ msgstr "æ件ååç¼(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¬æ档使ç¨çæªå®ä¹åæ¯"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¬æ档使ç¨çæªå®ä¹åæ¯ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
msgid "&Undefined Branches"
@@ -691,7 +661,7 @@ msgstr "åæ¢éä¸åæ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
-msgstr "(ç¦)å¯ç¨(&D)"
+msgstr "å¯ç¨/ç¦ç¨(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
msgid "Add a new branch to the list"
@@ -703,7 +673,7 @@ msgstr "å®ä¹ææ¹åèæ¯é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "æ¹åé¢è²(&l)"
+msgstr "æ¹åé¢è²(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
@@ -715,32 +685,28 @@ msgid "&Remove"
msgstr "å é¤(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "å é¤éä¸åæ¯"
+msgstr "ä¿®æ¹éå®çåæ¯å称"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
msgid "Re&name..."
-msgstr "éå½å(&n)"
+msgstr "éå½å(&N)..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "æ·»å åæ¯"
+msgstr "æ·»å æéåæ¯ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "å·²éå®(&e)ï¼"
+msgstr "å·²éå®(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "æ·»å åæ¯"
+msgstr "æ·»å æææªç¥åæ¯ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr "æ·»å ææï¼&Lï¼"
+msgstr "æ·»å ææ(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
@@ -766,20 +732,20 @@ msgstr "åæ¶(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "æ¬æ档使ç¨çæªå®ä¹åæ¯"
+msgstr "æ¬æ档使ç¨çæªå®ä¹åæ¯ã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "æªå®ä¹çåæ¯"
+msgstr "æªå®ä¹çåæ¯(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
-msgstr "åä½(&F)ï¼"
+msgstr "åä½(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
msgid "Si&ze:"
-msgstr "大å°(&z)"
+msgstr "大å°(&Z)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
@@ -861,14 +827,13 @@ msgid "Huger"
msgstr "è¶
大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "èªå®ä¹ç¬¦å·"
+msgstr "èªå®ä¹ç¬¦å·(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
msgid "&Level:"
-msgstr "级å«(&L)ï¼"
+msgstr "级å«(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
@@ -876,23 +841,23 @@ msgstr "æ¹å:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
msgid "Go to previous change"
-msgstr "è·³è³åä¸æ¹å项"
+msgstr "è·³è³åä¸é¡¹ä¿®æ£"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
msgid "&Previous change"
-msgstr "åä¸æ¹å项(&P)"
+msgstr "åä¸é¡¹ä¿®æ£(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
-msgstr "è·³è³ä¸ä¸æ¹å项"
+msgstr "è·³è³ä¸ä¸é¡¹ä¿®æ£"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
-msgstr "ä¸ä¸æ¹å项(&N)"
+msgstr "ä¸ä¸é¡¹ä¿®æ£(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
-msgstr "æ¥åè¿ä¸æ¹å"
+msgstr "æ¥åæ¤ä¿®æ£"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
@@ -900,7 +865,7 @@ msgstr "æ¥å(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
-msgstr "æç»è¿ä¸æ¹å"
+msgstr "æç»æ¤ä¿®æ£"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
msgid "&Reject"
@@ -922,12 +887,12 @@ msgstr "åä½å½¢ç¶"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
-msgstr "å½¢ç¶(&h)"
+msgstr "å½¢ç¶(&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
-msgstr "åä½ç³»å"
+msgstr "åä½ç²ç»"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
@@ -950,7 +915,7 @@ msgstr "åä½é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
-msgstr "è¯è¨(&L)ï¼"
+msgstr "è¯è¨(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
@@ -992,12 +957,11 @@ msgstr "å
¨é¨åæ¢(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "èªå¨æ¹ååä½"
+msgstr "èªå¨æ¹å"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "ç«å³æ¹ååä½"
+msgstr "ç«å³æ¹å(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
@@ -1024,40 +988,36 @@ msgid "Close"
msgstr "å
³é"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Filter:"
-msgstr "è¿æ»¤å¨ï¼"
+msgstr "çéå¨(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
msgid "Select the fields on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©ææ符åçéæ¡ä»¶çå段"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "All fields"
msgstr "ææå段"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©ææ符åçéæ¡ä»¶çæ¡ç®ç±»å"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
-#, fuzzy
msgid "All entry types"
-msgstr "项:"
+msgstr "å
¨é¨æ¡ç®ç±»å"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
msgid "Click for more filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å»ä»¥è·å¾æ´å¤çéæ¡ä»¶"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "O&ptions"
-msgstr "é项"
+msgstr "é项(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "æææç®(&v):"
+msgstr "æææç®(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
@@ -1068,82 +1028,78 @@ msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "ç¹å»æå车å°éä¸çå¼ç¨ä»å表å é¤"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "åä¸ç§»å¨éä¸çå¼ç¨é¡¹"
+msgstr "åä¸ç§»å¨éä¸çå¼ç¨é¡¹ (Ctrl+ä¸)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "åä¸ç§»å¨éä¸çå¼ç¨é¡¹"
+msgstr "åä¸ç§»å¨éä¸çå¼ç¨é¡¹ (Ctrl+ä¸)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "éä¸çæç®(&s):"
+msgstr "éä¸çå¼ç¨(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "è¾åºæ ¼å¼"
+msgstr "æ ¼å¼å"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "å¼ç¨æ ·å¼(&y)"
+msgstr "å¼ç¨æ ·å¼(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Text befo&re:"
-msgstr "ä¹åæå(&b):"
+msgstr "ä¹åæå(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©æ¨æ³ç¨çå¼ç¨æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æç®åçå¼ç¨æ ·å¼æ¯æï¼åå¯å¨æ¤è¾å
¥å¼ç¨åå¿
å çææ¬ (å¦âcf.â)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "&Text after:"
-msgstr "ä¹åæå(&f):"
+msgstr "ä¹åæå(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æç®åçå¼ç¨æ ·å¼æ¯æï¼åå¯å¨æ¤è¾å
¥å¼ç¨åå¿
å çææ¬ (å¦âpagesâ)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"âä¹åæåâåâä¹åæåâçå¼å°ååæ¬æ¬å°ä¼ éç» LaTeXãå¦ææ¨æ³è¦è¾å
¥ LaTeX 代"
+"ç ï¼è¯·éä¸æ¤é¡¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
+"å¦æå½åå¼ç¨æ ·å¼æ¯æï¼åæ°¸è¿å°ä¸æåè¯ç¬¬ä¸ä¸ªåæ¯å¤§å (å¦âDel Pieroâèä¸"
+"æ¯âdel Pieroâ)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
msgid "Force upcas&ing"
-msgstr "强å¶ä½¿ç¨å¤§ååæ¯(&p)"
+msgstr "强å¶å¤§å(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æå½åçå¼ç¨æ ·å¼æ¯æï¼åæ»æ¯ååºææä½è
ï¼èä¸ä½¿ç¨âçâæâet al.âã"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "All aut&hors"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "ååºææä½è
(&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
@@ -1155,16 +1111,15 @@ msgstr "éç½®(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
msgid "App&ly"
-msgstr "åºç¨(&l)"
+msgstr "åºç¨(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Font Colors"
msgstr "åä½é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
-msgstr "æ£æææ¬"
+msgstr "æ£æææ¬:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
@@ -1173,7 +1128,7 @@ msgstr "ç¹å»ä¿®æ¹é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
-msgstr "é»è®¤"
+msgstr "é»è®¤..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
@@ -1182,83 +1137,75 @@ msgstr "é置为é»è®¤é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "ç°è²æ³¨éï¼"
+msgstr "ç°è²æ³¨é:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
msgid "&Change..."
-msgstr "ä¿®æ¹"
+msgstr "ä¿®æ¹(&C)..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Background Colors"
msgstr "èæ¯è²"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
msgid "Page:"
-msgstr "页: "
+msgstr "页:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "é´å½±è¾¹æ¡"
+msgstr "é´å½±è¾¹æ¡:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
msgid "Compare Revisions"
msgstr "æ¯è¾çæ¬"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
msgid "&Revisions back"
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "çæ¬æº¯åæ°(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Between revisions"
-msgstr "è¡é´(&w)"
+msgstr "çæ¬é´æ¯è¾(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:"
-msgstr "æ§çï¼"
+msgstr "æ§ç:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "New:"
-msgstr "æ°å»º(&N)ï¼"
+msgstr "æ°ç:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "&New Document:"
-msgstr "æ°å»ºææ¡£"
+msgstr "æ°ææ¡£(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
-msgstr "åææ¡£"
+msgstr "æ§ææ¡£(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
msgstr "æµè§(&W)..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "ä»æ¤å¤å¤å¶æ档设置:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
msgid "N&ew Document"
-msgstr "æ°å»ºææ¡£(&e)"
+msgstr "æ°ææ¡£(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "åææ¡£"
+msgstr "æ§ææ¡£(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
-msgstr "æå¼åæ´è·è¸ªå¹¶å¨LaTeXè¾åºææ¡£ä¸æ¾ç¤º"
+msgstr "æå¼åæ´è·è¸ªå¹¶å¨ LaTeX è¾åºææ¡£ä¸æ¾ç¤º"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
@@ -1275,7 +1222,7 @@ msgstr "æå
¥(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX代ç : "
+msgstr "TeX 代ç : "
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "Match delimiter types"
@@ -1289,11 +1236,11 @@ msgstr "ä¿çå¹é
ç(&K)"
msgid ""
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
-msgstr ""
+msgstr "交æ¢å·¦å³åé符类åï¼å³å转åé符æ¹å"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
msgid "S&wap && Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "å转åé符(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1305,7 +1252,7 @@ msgstr "使ç¨æ档类缺çå¼"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "ä¿å设置为LyXç缺çæ档设å®"
+msgstr "ä¿å设置为 LyX ç缺çæ档设å®"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1317,7 +1264,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
-msgstr "ä»
æ¾ç¤ºERTæé®"
+msgstr "ä»
æ¾ç¤º ERT æé®"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
@@ -1325,16 +1272,15 @@ msgstr "æ¶èµ·(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "æ¾ç¤ºERTå
容"
+msgstr "æ¾ç¤º ERT å
容"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
-msgstr "æå¼(&p)"
+msgstr "æå¼(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "æ 导åºæ ¼å¼ %1$s çä¿¡æ¯."
+msgstr "æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åèå®æ´æ¥å¿ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
@@ -1342,7 +1288,7 @@ msgstr "é误(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
-msgstr "æè¿°ï¼"
+msgstr "æè¿°:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
@@ -1350,7 +1296,7 @@ msgstr "æå¼ LaTeX æ¥å¿æ件çªå£"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "æ¥çå
¨é¨æ¥å¿ï¼&Lï¼"
+msgstr "æ¥çå
¨é¨æ¥å¿(&L)..."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
@@ -1361,15 +1307,14 @@ msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "ä»ç¶æ¾ç¤ºè¾åº(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
-msgstr "éä¸é误ä¼å¨ä¸é¢çé¢æ¿éæ¾ç¤ºé误ï¼ç¶å跳转å°é误åççå°æ¹"
+msgstr "éä¸ä¸é¡¹é误ï¼ä¼å¨ä¸é¢çé¢æ¿éæ¾ç¤ºé误ï¼å
æ ä¹ä¼è·³è½¬å°é误åççå°æ¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
-msgstr "æ件(&i)"
+msgstr "æ件(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
@@ -1402,47 +1347,45 @@ msgstr "ç°æ模æ¿"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X å LyXé项"
+msgstr "LaTeX å LyX é项(&X)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeXé项"
+msgstr "LaTeX é项"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
-msgstr "é项(&p)"
+msgstr "é项(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
-msgstr "æ ¼å¼(&t)"
+msgstr "æ ¼å¼(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
-"å
许 LyX é¢è§è¿ä¸ªç´ æ; åªæå¨å¾åé¢è§åè½æ²¡æ被å
³éæ¶å¯ç¨ (åè å·¥å
·->å好设"
-"å® å¯¹è¯æ¡)."
+"å
许 LyX é¢è§è¿ä¸ªç´ æï¼éä¿è¯å¾åé¢è§æ²¡æ被å
³é(åèâå·¥å
·->å好设å®â对è¯æ¡)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
-msgstr "å¨LyXä¸æ¾ç¤º(&S)"
+msgstr "å¨ LyX ä¸æ¾ç¤º(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "å¨LyXä¸æ¾ç¤ºæ¯ä¾"
+msgstr "å¨ LyX ä¸æ¾ç¤ºæ¯ä¾"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "å±å¹æ¾ç¤ºç¼©æ¾(%)(&l)"
+msgstr "å±å¹æ¾ç¤ºç¼©æ¾(%)(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "大å°åæ转(&z)"
+msgstr "大å°åæ转(&Z)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
@@ -1464,11 +1407,11 @@ msgstr "æ转åºç¹"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "åºç¹(&g):"
+msgstr "åºç¹(&G):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
-msgstr "è§åº¦(&n)"
+msgstr "è§åº¦(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
@@ -1505,26 +1448,26 @@ msgstr "åªåè³è¾¹æ¡å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "åªåè³è¾¹æ¡(&b)"
+msgstr "åªåè³è¾¹æ¡(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "å·¦ä¸(&L)"
+msgstr "å·¦ä¸(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr "X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
-msgstr "å³ä¸(&t)"
+msgstr "å³ä¸(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "ä»EPSæ件ä¸åå¾è¾¹æ¡"
+msgstr "ä» EPS æ件ä¸åå¾è¾¹æ¡"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
@@ -1533,26 +1476,25 @@ msgstr "ä»æ件ä¸åå¾(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "Y"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
-#, fuzzy
msgid "TabWidget"
-msgstr "æ ç¾å®½åº¦"
+msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
-msgstr "æç´¢(&c)"
+msgstr "æç´¢(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
-msgstr "æ¥æ¾(&F)ï¼"
+msgstr "æ¥æ¾(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
-msgstr "æ¿æ¢ä¸º(&W)ï¼"
+msgstr "æ¿æ¢ä¸º(&W):"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
msgid "Perform a case-sensitive search"
@@ -1560,7 +1502,7 @@ msgstr "æ§è¡åºå大å°åæç´¢"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "åºå大å°å(&s)"
+msgstr "åºå大å°å(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
msgid "Find next occurrence [Enter]"
@@ -1572,13 +1514,12 @@ msgid "Find &Next"
msgstr "æ¥æ¾ä¸ä¸ä¸ª(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "å¹é
å®æ´è¯è¯(&y)"
+msgstr "åªæç´¢å®å
¨ç¬¦åçåè¯"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
msgid "W&hole words"
-msgstr "å
¨åç¸ç¬¦(&h)"
+msgstr "å
¨åå¹é
(&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
@@ -1598,10 +1539,9 @@ msgstr "æ Shift+Enter ç´æ¥è¿è¡ååæç´¢"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
-msgstr "ååæç´¢(&b)"
+msgstr "ååæç´¢(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "å
¨é¨æ¿æ¢ææçå¹é
项"
@@ -1612,9 +1552,8 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "å
¨é¨æ¿æ¢(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "S&ettings"
-msgstr "设置(&e)"
+msgstr "设置(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@@ -1625,9 +1564,8 @@ msgid "Scope"
msgstr "èå´"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "C&urrent document"
-msgstr "å½åææ¡£(&d)"
+msgstr "å½åææ¡£(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
msgid ""
@@ -1636,7 +1574,6 @@ msgid ""
msgstr "å½åææ¡£åææç¸å
³ææ¡£åå±ä¸ä¸ªä¸»ææ¡£"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
msgid "&Master document"
msgstr "主ææ¡£(&M)"
@@ -1649,9 +1586,8 @@ msgid "&Open documents"
msgstr "æå¼çææ¡£(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
-#, fuzzy
msgid "&All manuals"
-msgstr "æææå(&n)"
+msgstr "æææå(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
msgid ""
@@ -1660,9 +1596,8 @@ msgid ""
msgstr "å¦æ没æå¾éï¼æç´¢å°éå¶å¨éä¸çæåä¸æ®µè½æ ·å¼ä¸"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "I&gnore format"
-msgstr "忽ç¥æ ¼å¼(&g)"
+msgstr "忽ç¥æ ¼å¼(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
msgid ""
@@ -1679,14 +1614,12 @@ msgid "&Expand macros"
msgstr "å±å¼å®"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "éå¶åªæç´¢æ°å¦ç¯å¢çå
容"
+msgstr "åªå¨æ°å¦(Math)ç¯å¢ä¸æç´¢"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-#, fuzzy
msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "åªå¨æ°å¦å
¬å¼ä¸æç´¢(&l)"
+msgstr "ä»
æç´¢æ°å¦ç¯å¢(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1695,11 +1628,11 @@ msgstr "表å"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
msgid "Float Type:"
-msgstr "æµ®å¨ä½ç±»åï¼"
+msgstr "æµ®å¨ä½ç±»å:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
-msgstr "使ç¨é»è®¤æ¾ç½®æ¹å¼(&d)"
+msgstr "使ç¨é»è®¤æ¾ç½®æ¹å¼(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1711,19 +1644,19 @@ msgstr "页顶(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "忽ç¥LaTeXè§å(&i)"
+msgstr "å¿½ç¥ LaTeX è§å(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "强å¶æ¤å¤(&f)"
+msgstr "强å¶æ¤å¤(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
-msgstr "å°½éå¨æ¤(&f)"
+msgstr "å°½éå¨æ¤(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
-msgstr "ä¸é¨æµ®å¨é¡µ(&p)"
+msgstr "ä¸é¨æµ®å¨é¡µ(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
@@ -1739,18 +1672,17 @@ msgstr "侧åæ转(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
-msgstr "åä½ä½¿ç¨é¡µé¢"
+msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
"LuaTeX)"
-msgstr "ç´æ¥ä½¿ç¨OpenTypeæTrueTypeåä½ï¼éè¦XeTeXæLuaTeXï¼"
+msgstr "éè¿ fontspec å
ä½¿ç¨ OpenType æ TrueType åä½ (éè¦ XeTeX æ LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "使ç¨éTeXåä½ï¼éè¿XeTeX/LuaTeXï¼"
+msgstr "使ç¨é TeX åä½ (éè¿ XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
msgid "&Default family:"
@@ -1761,38 +1693,36 @@ msgid "Select the default family for the document"
msgstr "使ç¨é»è®¤åä½æ"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "&Base size:"
msgstr "åºååå·(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "&LaTeX font encoding:"
-msgstr "LaTe&Xç¼ç "
+msgstr "LaTeX åä½ç¼ç (&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "æå®åä½ç¼ç ï¼å¦ï¼T1ï¼"
+msgstr "æå®åä½ç¼ç (å¦: T1)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
msgid "&Roman:"
-msgstr "衬线åä½"
+msgstr "衬线åä½(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "éæ©è¡¬çº¿åä½(serif)"
+msgstr "éæ©è¡¬çº¿åä½ (åå« roman)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "æ 衬线åä½(&S)"
+msgstr "æ 衬线åä½(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "éæ©æ 衬线åä½(Sans Serif)"
+msgstr "éæ©æ 衬线åä½ (åå« grotesque æ gothic)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "缩æ¾æ¯ä¾(&c) (%):"
+msgstr "缩æ¾æ¯ä¾(&C) (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
@@ -1804,7 +1734,7 @@ msgstr "ç宽åä½(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "éæ©ç宽ï¼typewriter,monospacedï¼åä½"
+msgstr "éæ©ç宽åä½ (åå« typewriter)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1815,60 +1745,56 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr "缩æ¾ç宽åä½ä»¥éåºåºååå·"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
-#, fuzzy
msgid "&Math:"
-msgstr "æ°å¦(&M)"
+msgstr "æ°å¦(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Select the math typeface"
-msgstr "éæ©æ°å¦åä½"
+msgstr "éæ©æ°å¦å
容çåä½"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JKåä½"
+msgstr "CJK åä½(&J):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "è¾å
¥æ¬²ä½¿ç¨çCJKåä½"
+msgstr "è¾å
¥æ¬²ä½¿ç¨çä¸äºæå (CJK) åä½"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "å¦æåä½ææä¾ï¼ä½¿ç¨çå°å·å¤§ååä½"
+msgstr "åå¦åä½æä¾å°å大ååæ¯å使ç¨ä¹"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "使ç¨çå°å·å¤§ååä½(&m)"
+msgstr "使ç¨å°å大ååä½(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "使ç¨æ°åé«åº¦ä¼åå¨çæ ¼å¼ï¼å¤é£ä½æ°åï¼ï¼èéç°ä»£çæ ·å¼"
+msgstr "使ç¨é«ä½éè½çä¸é½çº¿æ°å"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-#, fuzzy
msgid "Use &old style figures"
-msgstr "使ç¨èå¼æ°ååä½(&o)"
+msgstr "使ç¨ä¸é½çº¿æ°å(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
msgid ""
"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
"microtype package"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ microtype å
ï¼å¯ç¨å符å缩ååä½æ伸çæ©å±åè½"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ microtype æ©å±(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
msgid ""
"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
"box prevents that."
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤å¨ en-dash å em-dash åé¢æ¯å
许æ¢è¡çãè¥ä¸å¸ææ¢è¡ï¼è¯·éä¸æ¤é¡¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
-msgstr ""
+msgstr "横æ åä¸æ¢è¡(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
@@ -1888,12 +1814,11 @@ msgstr "设置å¾åé«åº¦. å¦æä¸éä¸ä½¿ç¨èªå¨è®¾ç½®."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Set &height:"
-msgstr "设置é«åº¦(&h):"
+msgstr "设置é«åº¦(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "缩æ¾å¾å(&S) (%):"
+msgstr "缩æ¾å¾å(%)(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1901,7 +1826,7 @@ msgstr "设置å¾å宽度. å¦æä¸éä¸ä½¿ç¨èªå¨è®¾ç½®."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &width:"
-msgstr "设置宽度(&w)"
+msgstr "设置宽度(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
@@ -1921,12 +1846,11 @@ msgstr "éæ¶éæ转(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
-msgstr "åºç¹(&i)"
+msgstr "åºç¹(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "åºç¹(度)(&n)"
+msgstr "è§åº¦(度)(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
@@ -1935,42 +1859,41 @@ msgstr "å¾åæ件å"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping"
-msgstr "åªå(&C)"
+msgstr "è£åª(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
-msgstr "y:"
+msgstr "Y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
msgid "x:"
-msgstr "x:"
+msgstr "X:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "å
¶ä»LaTeXé项"
+msgstr "å
¶ä» LaTeX é项"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeXé项(&o)"
+msgstr "LaTeX é项(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
-msgstr "å
许 LyX é¢è§è¯¥å¾å½¢"
+msgstr ""
+"å
许 LyX é¢è§è¿ä¸ªå¾åï¼éä¿è¯å¾åé¢è§æ²¡æ被å
³é(åèâå·¥å
·->å好设å®â对è¯æ¡)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "å¨LyXä¸æ¾ç¤º(&w)"
+msgstr "å¨ LyX ä¸æ¾ç¤º(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "å±å¹æ¾ç¤ºç¼©æ¾(%)(&l)"
+msgstr "å±å¹ç¼©æ¾æ¯ä¾(%)(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
@@ -1982,7 +1905,7 @@ msgstr "å¾çç»"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "åé
å°ç»ï¼(&S)"
+msgstr "åé
å°ç»: (&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "Click to define a new graphics group."
@@ -1998,15 +1921,15 @@ msgstr "为å½åå¾å½¢æå®ç»ã"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
msgid "Draft mode"
-msgstr "è稿æ¹å¼"
+msgstr "è稿模å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
msgid "&Draft mode"
-msgstr "è稿æ¹å¼(&D)"
+msgstr "è稿模å¼(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "为 HFills æå®å¡«å
æ¹å¼"
+msgstr "为横åå¡«å
(HFill)æå®å¡«å
æ¹å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
@@ -2042,12 +1965,11 @@ msgstr "æ¯æçé´éç±»å"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
-msgstr "å¼(&V)ï¼"
+msgstr "å¼(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "æå®å¼ãéè¦é´éç±»å \"Custom\"."
+msgstr "æå®é´éå¼ãé´éç±»åé设为âèªå®ä¹â(Custom)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
@@ -2058,9 +1980,8 @@ msgid "&Protect:"
msgstr "ä¿æ¤(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "å³ä½¿å¨æ°èµ·ä¸è¡åä¹æå
¥é´é"
+msgstr "ä¿è¯è¯¥ç©ºæ ¼ä¸ä¼ç¨äºæè¡"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
@@ -2068,11 +1989,11 @@ msgstr "å³ä½¿å¨æ°èµ·ä¸è¡åä¹æå
¥é´é"
#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
msgid "URL"
-msgstr "ç½å(URL)"
+msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
-msgstr "ç®æ (&T)ï¼"
+msgstr "ç®æ (&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
@@ -2082,13 +2003,14 @@ msgstr "é¾æ¥å称"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
-msgstr "å称(&N)ï¼"
+msgstr "å称(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid ""
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"âå称âçå
容å°ååæ¬æ¬å°ä¼ éç» LaTeXãå¦ææ¨å¸æä½¿ç¨ LaTeX 代ç ï¼è¯·éä¸æ¤é¡¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
@@ -2111,9 +2033,8 @@ msgid "Link to an email address"
msgstr "é¾æ¥è³çµåé®ä»¶"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "E&mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "çµé®(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
msgid "Link to a file"
@@ -2121,11 +2042,11 @@ msgstr "é¾æ¥å°æ件"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
msgid "Fi&le"
-msgstr ""
+msgstr "æ件(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listing åæ°"
+msgstr "ç¨åºå表åæ°"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@@ -2137,19 +2058,19 @@ msgstr "éä¸æ¤é¡¹å¯ä»¥è¾å
¥ LyX ä¸è®¤è¯çåæ°"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
-msgstr "(&B)è·³è¿é项éªè¯"
+msgstr "è·³è¿é项éªè¯(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
-msgstr "表é¢(&a)ï¼"
+msgstr "æ é¢(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
-msgstr "æ ç¾(&b)"
+msgstr "æ ç¾(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "æ´å¤åæ°(&r)"
+msgstr "æ´å¤åæ°(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -2185,7 +2106,7 @@ msgstr "è¾å
¥"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "å¿ å®åæ(Verbatim)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1313
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1319
@@ -2202,21 +2123,20 @@ msgstr "ç¼è¾(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "å¯ç¨ç´¢å¼(&v)"
+msgstr "å¯ç¨ç´¢å¼(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "éæ©è¿é¡¹åºè¯¥è¢«åå
¥çç´¢å¼"
+msgstr "éæ©è¯¥é¡¹éè¦è¢«åå
¥åªé¡¹ç´¢å¼ã"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "å¨è¿é设å®å
¶ä»ç´¢å¼å¤çå¨ä¸å½ä»¤é项"
+msgstr "å¨è¿é设å®å
¶ä»ç´¢å¼å¤çå¨ä¸å½ä»¤é项ã"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#, fuzzy
msgid "Index Generation"
-msgstr "çæç´¢å¼"
+msgstr "ç´¢å¼çæ"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
@@ -2225,11 +2145,11 @@ msgstr "é项(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "ç»éå®çå¤çå¨è®¾ç½®é项"
+msgstr "ç»éå®çå¤çå¨è®¾ç½®é项ã"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "å¦æéè¦å¤ä¸ªç´¢å¼ï¼å¦äººåç´¢å¼ï¼ï¼è¯·å¾é"
+msgstr "å¦æéè¦å¤ä¸ªç´¢å¼ (å¦äººåç´¢å¼)ï¼è¯·å¾é"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
@@ -2237,17 +2157,16 @@ msgstr "使ç¨å¤ä¸ªç´¢å¼(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "æ°å¢(&N):[[index]]"
+msgstr "æ°ç´¢å¼(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "è¾å
¥æ³è¦çç´¢å¼åï¼åç¹å»æ·»å "
+msgstr "è¾å
¥æ³è¦çç´¢å¼å称 (å¦â人åç´¢å¼â) åç¹å»âæ·»å â"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "æ·»å ç´¢å¼"
+msgstr "æ·»å æ°ç´¢å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
@@ -2255,72 +2174,63 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "å é¤éæ©çç´¢å¼"
+msgstr "å é¤éå®çç´¢å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "éå½åéæ©çç´¢å¼"
+msgstr "éå½åéå®çç´¢å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
-msgstr "éå½å(&e)"
+msgstr "éå½å(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "å®ä¹ææ¹åæé®é¢è²"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
-msgstr "ä¿¡æ¯ç±»åï¼"
+msgstr "ä¿¡æ¯ç±»å:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
msgid "Information Name:"
-msgstr "ä¿¡æ¯å称ï¼"
+msgstr "ä¿¡æ¯å称:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "åµæ¡åæ°è®¾ç½®"
+msgstr "åµå
¥é¡¹åæ°è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "移å¨ä¸ä¸ææ¶åæ¥å¯¹è¯æ¡"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "åæ¥å¯¹è¯æ¡(&y)"
+msgstr "åæ¥å¯¹è¯æ¡(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "ç«å³åºç¨è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "ç«å³åºç¨(&m)"
+msgstr "ç«å³åºç¨(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
msgid "Restore initial values in dialog"
msgstr "æ¢å¤åå§å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "å¨æä¸æ¾å
¥æ°åµæ¡"
+msgstr "å¨ææ¡£ä¸æå
¥æ°åµå
¥é¡¹"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "New Inset"
-msgstr "æ°åµæ¡"
+msgstr "æ°åµå
¥é¡¹"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Document &Class"
msgstr "æ档类(&C)"
@@ -2333,7 +2243,6 @@ msgid "&Local Layout..."
msgstr "æ¬å°å¸å±æ件(&L)..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Class Options"
msgstr "æ档类é项"
@@ -2343,7 +2252,7 @@ msgstr "使ç¨å¸å±æ件ä¸é¢å®ä¹çæ档类é项"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Predefined:"
-msgstr "é¢å®ä¹(&P)ï¼"
+msgstr "é¢å®ä¹(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
msgid ""
@@ -2353,11 +2262,11 @@ msgstr "å¸å±æ件ä¸é¢å®ä¹çé项ãåå»éå®æåæ¶éå®ã"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
msgid "Cus&tom:"
-msgstr "èªå®ä¹(&t)ï¼"
+msgstr "èªå®ä¹(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "å¾å½¢é©±å¨ç¨åº(&G)ï¼"
+msgstr "å¾å½¢é©±å¨ç¨åº(&G):"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
@@ -2365,7 +2274,7 @@ msgstr "è¥æ¬ææ¡£å½å±æ个主æ档就éä¸"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "éæ©é»è®¤ä¸»ææ¡£(&f)"
+msgstr "éæ©é»è®¤ä¸»ææ¡£(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
msgid "&Master:"
@@ -2381,17 +2290,15 @@ msgstr "å»æææ¡£é¦é¡µé»è®¤çæ¥ææ¾ç¤º(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "对交åå¼ç¨ä½¿ç¨refstyleèä¸ç¨prettyref (&U)"
+msgstr "对交åå¼ç¨ä½¿ç¨ refstyle èä¸ç¨ prettyref (&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "&Quote style:"
msgstr "å¼è¨æ ·å¼(&Q):"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "è¯è¨å
(&k)"
+msgstr "è¯è¨å
(&K)"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
@@ -2400,24 +2307,21 @@ msgstr "éæ© LyX è¦ä½¿ç¨çè¯è¨å
"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "è¾å
¥è½½å
¥è¯è¨å
éè¦çå½ä»¤ é»è®¤ä¸º\\usepackage{babel}"
+msgstr "è¾å
¥è½½å
¥è¯è¨å
éè¦çå½ä»¤ (é»è®¤ä¸º: \\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
msgid "Encoding"
msgstr "æ件ç¼ç "
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage default"
-msgstr "缺çè¯è¨(&d)"
+msgstr "è¯è¨çé»è®¤å¼(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Othe&r:"
-msgstr "å
¶å®(&O)ï¼"
+msgstr "å
¶å®(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
msgid ""
@@ -2425,35 +2329,32 @@ msgid ""
"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
"have been inserted with."
msgstr ""
+"éä¸åï¼è¾åºçå¼å·ä¼èªå¨å¹é
ä¸é¢éä¸çæ ·å¼ãå¦åï¼å¼å·ä»ç¶ç»´æå
¶æå
¥æ¶çæ ·"
+"å¼ã"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¨æå¼å·(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Of&fset:"
-msgstr "åç´å移(&f)"
+msgstr "å移(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "åç´å移éï¼æ£å¼åä¸ï¼è´å¼åä¸"
+msgstr "åç´å移éï¼æ£å¼åä¸ï¼è´å¼åä¸ã"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Value of the line width."
-msgstr "线宽æ°å¼"
+msgstr "è¡ç宽度ã"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Thickness:"
-msgstr "线ç²(&T)"
+msgstr "线宽(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "线ç²æ°å¼"
+msgstr "线çç²ç»ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
@@ -2466,11 +2367,11 @@ msgstr "åé¦çªå£"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©ç¨äºä»£ç è¯æ³é«äº®ç LaTeX å
"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr ""
+msgstr "è¯æ³é«äº®æ¯æå
(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
@@ -2481,7 +2382,7 @@ msgstr "ç¨åºå表"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
-msgstr "(&M)主è¦è®¾å®"
+msgstr "主è¦è®¾å®(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
@@ -2505,7 +2406,7 @@ msgstr "æµ®å¨(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
-msgstr "æ¾ç½®çç¥(&P)ï¼"
+msgstr "æ¾ç½®çç¥(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
@@ -2525,19 +2426,19 @@ msgstr "è¾¹(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "è¡å·å°å¨é£ä¸ä¾§"
+msgstr "è¡å·å°å¨åªä¸ä¾§ï¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
-msgstr "å¢é(&t)"
+msgstr "å¢é(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "两ç¼å·è¡çé´è·ï¼é»è®¤ä¸º1ï¼å¦è¾å
¥3ï¼åå°åºè¡å·1ï¼4ï¼7ï¼"
+msgstr "两ç¼å·è¡çé´è· (é»è®¤ä¸º1ï¼å¦è¾å
¥3ï¼åå°åºè¡å·1ï¼4ï¼7)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "åä½å¤§å°(&z)ï¼"
+msgstr "åä½å¤§å°(&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
msgid "Choose the font size for line numbers"
@@ -2550,7 +2451,7 @@ msgstr "æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
-msgstr "åä½å¤§å°(&o)"
+msgstr "åä½å¤§å°(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
@@ -2558,7 +2459,7 @@ msgstr "å
容çåºååä½å¤§å°"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "åä½é(&y):"
+msgstr "åä½é(&Y):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
@@ -2578,7 +2479,7 @@ msgstr "使ç¨ç¹æ®ç¬¦å·æ åºç©ºæ ¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "æ åºç©ºæ ¼(&p)"
+msgstr "æ åºç©ºæ ¼(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
@@ -2586,15 +2487,15 @@ msgstr "使ç¨ç¹æ®ç¬¦åæ åºç©ºæ ¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "æ åºå符串ä¸ç©ºæ ¼(&n)"
+msgstr "æ åºå符串ä¸ç©ºæ ¼(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "è¡¨æ ¼(&u)大å°ï¼"
+msgstr "è¡¨æ ¼å¤§å°(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
-msgstr "使ç¨é¢å¤å符表ï¼CJKç¯å¢å»ºè®®ä¸éï¼"
+msgstr "使ç¨é¢å¤å符表 (CJK ç¯å¢å»ºè®®ä¸é)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
@@ -2602,7 +2503,7 @@ msgstr "é¢å¤å符表(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "è¯è¨(&g)"
+msgstr "è¯è¨(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
@@ -2610,11 +2511,11 @@ msgstr "éæ©ç¼ç¨è¯è¨"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
msgid "&Dialect:"
-msgstr "æ¹è¨(&D)"
+msgstr "åè¯è¨(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "éæ©è¯è¨çæ¹è¨"
+msgstr "éæ©è¯¥ç¼ç¨è¯è¨çåè¯è¨ï¼åå«âæ¹è¨ (dialect)â"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
@@ -2622,7 +2523,7 @@ msgstr "èå´"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "第ä¸è¡(&s)"
+msgstr "第ä¸è¡(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
@@ -2638,7 +2539,7 @@ msgstr "æåæå°çè¡"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "é«çº§(&v)"
+msgstr "é«çº§(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
@@ -2653,15 +2554,13 @@ msgid "Document-specific layout information"
msgstr "ç¹å®ææ¡£çå¸å±ä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "&Validate"
msgstr "éªè¯(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "é误已å¨ç»ç«¯ä¸æ¥å"
+msgstr "é误已å¨ç»ç«¯ä¸æ¥åã"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
msgid "Convert"
@@ -2669,7 +2568,7 @@ msgstr "转æ¢"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "å车æç¹å»âå¼å§âæé®å¼å§æç´¢"
+msgstr "å车æç¹å»âå¼å§âæé®å¼å§æç´¢ã"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
msgid "Log &Type:"
@@ -2685,9 +2584,8 @@ msgid "&Update"
msgstr "æ´æ°(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "å·¥ä½ç®å½(&W):"
+msgstr "æå¼å·¥ä½ç®å½(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
msgid "&Go!"
@@ -2714,42 +2612,40 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "使ç¨æ档类缺ç页边è·è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default margins"
msgstr "缺ç页边è·(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
-msgstr "ä¸è¾¹è·(&T)ï¼"
+msgstr "ä¸è¾¹è·(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
-msgstr "ä¸è¾¹è·(&B)ï¼"
+msgstr "ä¸è¾¹è·(&B):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
-msgstr "å
è¾¹è·(&I)"
+msgstr "å
è¾¹è·(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
-msgstr "å¤è¾¹è·(&u)"
+msgstr "å¤è¾¹è·(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
-msgstr "页çè·"
+msgstr "页çè·(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
-msgstr "页çé«"
+msgstr "页çé«(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "页èè·"
+msgstr "页èè·(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column sep:"
-msgstr "æ è·(&C)ï¼"
+msgstr "æ è·(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
msgid "Master Document Output"
@@ -2770,18 +2666,16 @@ msgid ""
msgstr "ä¿è¯è®¡æ°å¨ä¸åèæç®ä¸æç»å®æ´è¾åºç¸å"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "æ¯æ计æ°å¨ä¸åè(&M)"
+msgstr "ç»´æ¤è®¡æ°å¨ä¸åè(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
msgstr "å
å«å
¨é¨åæ件"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "æå
¥ææåæ件(&I)"
+msgstr "å
æ¬ææåæ件(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
@@ -2793,7 +2687,7 @@ msgstr "è¡æ°"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
-msgstr "è¡æ°(&R)ï¼"
+msgstr "è¡æ°(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
@@ -2810,7 +2704,7 @@ msgstr "åæ°(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "请å°å
¶è®¾å®ä¸ºæ£ç¡®ç表尺寸"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
@@ -2830,94 +2724,89 @@ msgstr "æ°´å¹³(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
msgid "&Type:"
-msgstr "ç±»å"
+msgstr "ç±»å(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "ç©éµè¾¹ç¼"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "All packages:"
-msgstr "软件å
"
+msgstr "ææå
:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "èªå¨å è½½(&u)"
+msgstr "èªå¨å è½½(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "æ»æ¯å è½½(&y)"
+msgstr "æ»æ¯å è½½(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Do &Not Load"
msgstr "ä¸è¦å è½½(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr ""
+msgstr "åç¬æ¾ç¤ºå
¬å¼éç¨ç¼©è¿æçèéå±
ä¸æç"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Indent &Formulas"
-msgstr "è¡å
å
¬å¼(I)|I"
+msgstr "缩è¿å
¬å¼(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "缩è¿ç¨åº¦"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Formula numbering side:"
-msgstr "使ç¨ä¸æ ¼å¼"
+msgstr "å
¬å¼ç¼å·çä½ç½®:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
msgid "Side where formulas are numbered"
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¼ç¼å·å¨åªä¸è¾¹ï¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
-msgstr "å¯ç¨å
(&v)ï¼"
+msgstr "å¯ç¨(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
-msgstr "æ·»å (&d)"
+msgstr "æ·»å (&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "De&lete"
-msgstr "å é¤(&l)"
+msgstr "å é¤(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
msgid "S&elected:"
-msgstr "å·²éå®(&e)ï¼"
+msgstr "å·²éå®(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
msgid "Nomenclature"
msgstr "æ¯è¯"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Sy&mbol:"
-msgstr "符å·(&S)"
+msgstr "符å·(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Des&cription:"
-msgstr "æè¿°ï¼"
+msgstr "æè¿°(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
-msgstr "æåº(&a):"
+msgstr "ææ¤æåº(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
msgid ""
"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"â符å·âåâæè¿°âçå
容å°ååæ¬æ¬å°ä¼ éç» LaTeXãå¦ææ¨æ³ä½¿ç¨ LaTeX 代ç ï¼è¯·éä¸"
+"æ¤é¡¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
@@ -2925,15 +2814,15 @@ msgstr "ç±»å"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr "ä»
LyXå
é¨"
+msgstr "ä»
LyX å
é¨"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX注é(&N)"
+msgstr "LyX 注é(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "è¾åºè³LaTeX/Docbookä½ä¸æå°"
+msgstr "è¾åºè³ LaTeX/Docbook ä½ä¸æå°"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
@@ -2964,14 +2853,12 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "为é¢è§åæ´æ°æå®é»è®¤è¾åºæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "De&fault output format:"
-msgstr "é»è®¤è¾åºæ ¼å¼(&f)"
+msgstr "é»è®¤è¾åºæ ¼å¼(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "LyX Format"
-msgstr "æ ¼å¼(&F)ï¼"
+msgstr "LyX æ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
msgid ""
@@ -2980,51 +2867,50 @@ msgid ""
"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
"in collaborative settings and with version control systems."
msgstr ""
+"ææåæ°é½å°ä¿åå° LyX æ件ä¸ï¼å
æ¬ç»å¸¸æ´æ¢æç¹å®äºç¨æ·çåæ° (å¦è¿½è¸ªä¿®æ£çè¾"
+"åºå½¢å¼ææ档路å¾)ãè¥æ¨å¨å¤äººåä½ç¯å¢ä¸æ使ç¨çæ¬æ§å¶ç³»ç»ï¼æ好ç¦ç¨æ¤é项ã"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
msgid "Save &transient properties"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åææåæ°(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ -shell-escape é项è¿è¡ LaTeX å端 (è¦åï¼å¿
è¦æ¶æ使ç¨ï¼)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "&Allow running external programs"
-msgstr "è¿è¡å¤é¨ç¨åºæ¶åºé"
+msgstr "å
许è¿è¡å¤é¨ç¨åº(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¨ä¸è¾åºé´çæ£å/ååæç´¢æ¯æï¼å¦SyncTeXï¼"
+msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¨ä¸è¾åºé´çæ£å/ååæç´¢æ¯æ (å¦ SyncTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "ä¸è¾åºåæ¥(&y)"
+msgstr "ä¸è¾åºåæ¥(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "èªå®ä¹å®(&u)ï¼"
+msgstr "èªå®ä¹å®(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "èªå®ä¹LaTeX导è¨åºå®"
+msgstr "èªå®ä¹ LaTeX 导è¨åºå®"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTMLè¾åºé项"
+msgstr "XHTML è¾åºé项"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "æ¯å¦ä¸¥æ ¼éµå¾ª XHTML 1.1è§è"
+msgstr "éæ©æ¯å¦ä¸¥æ ¼éµå¾ª XHTML 1.1 è§èã"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "ä¸¥æ ¼XHTML 1.1"
+msgstr "ä¸¥æ ¼ XHTML 1.1"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
msgid "&Math output:"
@@ -3032,7 +2918,7 @@ msgstr "æ°å¦è¾åº(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
msgid "Format to use for math output."
-msgstr "æ°å¦è¾åºçæ ¼å¼"
+msgstr "æ°å¦è¾åºçæ ¼å¼ã"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
msgid "MathML"
@@ -3055,16 +2941,15 @@ msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "æ°å¦å¾ç缩æ¾"
+msgstr "æ°å¦å¾ç缩æ¾(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "æ°å¦è¾åºä¸å¾çç缩æ¾å å"
+msgstr "æ°å¦è¾åºä¸å¾çç缩æ¾å åã"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
msgid "Write CSS to File"
-msgstr "æCSSåå
¥æ件"
+msgstr "å¯¼åº CSS 为æ件"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
@@ -3076,23 +2961,23 @@ msgstr "常è§(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
msgid "Header Information"
-msgstr "PDFå
ä¿¡æ¯"
+msgstr "PDF å
ä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
msgid "&Title:"
-msgstr "æ é¢(&T)ï¼"
+msgstr "æ é¢(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
msgid "&Author:"
-msgstr "ä½è
(&A)ï¼"
+msgstr "ä½è
(&A):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
msgid "&Subject:"
-msgstr "主é¢(&S)ï¼"
+msgstr "主é¢(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
msgid "&Keywords:"
-msgstr "å
³é®è¯(&K)ï¼"
+msgstr "å
³é®è¯(&K):"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
msgid ""
@@ -3101,19 +2986,19 @@ msgstr "æªå®ä¹æ¶ï¼ä½¿ç¨ç¯å¢ç¼ºçå¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "èªå¨å¡«å
å
ä¿¡æ¯(&l)"
+msgstr "èªå¨å¡«å
å
ä¿¡æ¯(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "å¯ç¨å
¨å±PDFææ¾"
+msgstr "å¯ç¨å
¨å± PDF ææ¾"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "è½½å
¥æ¶å
¨å±(&f)"
+msgstr "è½½å
¥æ¶å
¨å±(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "çæé¾æ¥(&y)"
+msgstr "çæé¾æ¥(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
@@ -3121,15 +3006,15 @@ msgstr "å
许è¶
é¾æ¥æåæè¡ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "ææè¿é¿è¡(&r)"
+msgstr "ææè¿é¿è¡(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
-msgstr "è¶
é¾æ¥æ è¾¹æ¡(&f)"
+msgstr "è¶
é¾æ¥æ è¾¹æ¡(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
-msgstr "è¶
é¾æ¥å½©è²æ¾ç¤º(&o)"
+msgstr "è¶
é¾æ¥å½©è²æ¾ç¤º(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
@@ -3137,23 +3022,21 @@ msgstr "åèæç®å å
¥ååè¶
é¾æ¥"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "ååé¾æ¥(&a)"
+msgstr "ååé¾æ¥(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
msgstr "书ç¾(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "çæ书ç¾(&e)"
+msgstr "çæä¹¦ç¾ (ç®å½) (&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "书ç¾ç¼å·(&N)"
+msgstr "ç¼å·ä¹¦ç¾(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "æå¼ä¹¦ç¾æ (&O)"
@@ -3162,9 +3045,8 @@ msgid "Number of levels"
msgstr "ç¼å·å±çº§"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "éå é项(&p)"
+msgstr "éå é项(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -3177,16 +3059,15 @@ msgstr "çº¸å¼ è§æ ¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
msgid "&Format:"
-msgstr "æ ¼å¼(&F)ï¼"
+msgstr "æ ¼å¼(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "éæ©ä¸çº¸å¼ 大å°ï¼æç¨\"Custom\"å®å¶"
+msgstr "éæ©ä¸ç§çº¸å¼ è§æ ¼ï¼æéæ©âèªå®ä¹âæ¥èªå®ä¹è§æ ¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
-msgstr "æ¹å(&O)ï¼"
+msgstr "æ¹å(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
@@ -3202,9 +3083,8 @@ msgid "Page Layout"
msgstr "页é¢å¸å±"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Page &style:"
-msgstr "页çæ ·å¼(&s)ï¼"
+msgstr "页é¢æ ·å¼(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -3229,11 +3109,11 @@ msgstr "æ¤ææ¬å®ä¹æ®µè½æ ç¾å®½åº¦"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "æé¿æ ç¾(&n)"
+msgstr "æé¿æ ç¾(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
-msgstr "è¡é´è·(&s)"
+msgstr "è¡é´è·(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
@@ -3242,7 +3122,7 @@ msgstr "ååè¡è·"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
msgid "1.5"
-msgstr "1.5åè¡è·"
+msgstr "1.5 åè¡è·"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
@@ -3280,15 +3160,15 @@ msgstr "左对é½(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
msgid "C&enter"
-msgstr "å±
ä¸(&e)"
+msgstr "å±
ä¸(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
msgid "Ri&ght"
-msgstr "å³å¯¹é½(&g)"
+msgstr "å³å¯¹é½(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "使ç¨ç¼ºç段è½å¯¹é½æ¹å¼"
+msgstr "使ç¨ç¼ºç段è½å¯¹é½æ¹å¼ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
msgid "Paragraph's &Default"
@@ -3320,12 +3200,11 @@ msgstr "åç´å ä½(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
-msgstr "æ¹å(&l)..."
+msgstr "æ¹å(&L)..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "&Use system colors"
-msgstr "æ ç³»ç»ç®å½"
+msgstr "使ç¨ç³»ç»åè²å¨(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
@@ -3339,19 +3218,19 @@ msgstr "å
¬å¼æ¨¡å¼ä¸å»¶æ¶æ¾ç¤ºèªå¨å®ææ示ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "èªå¨å®æ(&l)"
+msgstr "èªå¨å®æ(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "å¨å
¬å¼ç¼è¾ç¶ææ¶ï¼å»¶æ¶åæ¾ç¤ºæ°çã"
+msgstr "å¨å
¬å¼ç¼è¾ç¶ææ¶ï¼å»¶æ¶åæ¾ç¤ºæ示æ¡ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "èªå¨æ¾ç¤º(&o)"
+msgstr "èªå¨æ¾ç¤º(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "èªå¨æ´æ£"
+msgstr "èªå¨æ´æ£(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
@@ -3365,15 +3244,15 @@ msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æ¶ï¼å»¶æ¶åå¨å
æ åæ¾ç¤ºç°è²èªå¨å®ææ示ã
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "èªå¨å®æ(&i)"
+msgstr "èªå¨å®æ(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æ¶ï¼å¨è®¾å®å»¶æ¶åæ¾ç¤ºæ°çã"
+msgstr "ææ¬æ¨¡å¼æ¶ï¼å¨è®¾å®å»¶æ¶åæ¾ç¤ºæ示æ¡ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "èªå¨æ¾ç¤ºæ°ç(&p)"
+msgstr "èªå¨å¼¹åºæ示(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid ""
@@ -3383,7 +3262,7 @@ msgstr "ææ¬æ¨¡å¼ä¸å½èªå¨å®æå¯ç¨æ¶ï¼å¨å
æ åæ¾ç¤ºå°ä¸è§ã
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "å
æ æ示(&n)"
+msgstr "å
æ æ示(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
@@ -3394,31 +3273,31 @@ msgstr "常è§"
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
-msgstr "æ¾ç¤ºèªå¨å®æ延æ¶"
+msgstr "è¥å
æ éæ¢è¶
è¿æ¤æ¶é´ï¼å³æ¾ç¤ºèªå¨å®æé项ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "èªå¨å®æ延æ¶(&y)"
+msgstr "èªå¨å®æ延æ¶(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
-msgstr "æ°çæ¾ç¤ºèªå¨å®æ延æ¶"
+msgstr "è¥å
æ éæ¢è¶
è¿æ¤æ¶é´ï¼å³å¼¹åºèªå¨å®ææ示æ¡ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "æ°ç延æ¶(&e)"
+msgstr "æ示æ¡å»¶æ¶(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
"Words with less than the specified number of characters will not be "
"completed."
-msgstr ""
+msgstr "è¥ä¸ä¸ªè¯çå符æ°ä¸è¶
è¿è¯¥æ°å¼ï¼åä¸å¯å¨èªå¨å®æåè½ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "èªå¨å®ææå°å符æ°"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
@@ -3428,7 +3307,7 @@ msgstr "æä¸ TAB é®ï¼å³æ¶æ¾ç¤ºèªå¨å®æã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "å³æ¶æ¾ç¤ºèªå¨å®ææ°ç(&w)"
+msgstr "对éç¬æçèªå¨å®ææä½ç«å»æ¾ç¤ºæ°ç(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
@@ -3436,27 +3315,27 @@ msgstr "èªå¨å®æè¿é¿æ¶è¢«æªæï¼å¹¶ä»¥ \"...\" æ¾ç¤ºã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "ä½¿ç¨ \"...\" æªæè¿é¿çèªå¨å®ææ示ã"
+msgstr "ä½¿ç¨ \"...\" æªæè¿é¿çèªå¨å®ææ示(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "转æ¢å¨å®ä¹(&n)"
+msgstr "转æ¢å¨å®ä¹(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
-msgstr "转æ¢å¨(o):"
+msgstr "转æ¢å¨(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "å
¶å®é项(&x):"
+msgstr "å
¶å®é项(&X):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
-msgstr "ä»æ ¼å¼(&)"
+msgstr "ä»æ¤æ ¼å¼(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr "å°æ ¼å¼(&T)"
+msgstr "å°æ¤æ ¼å¼(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@@ -3478,61 +3357,57 @@ msgid "&Enabled"
msgstr "å¯ç¨(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
-#, fuzzy
msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "æ大年纪(天)(&M)"
+msgstr "æ大天æ°(&G):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr ""
+msgstr "ç¦æ¢ä½¿ç¨ needauth 转æ¢å¨(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
msgid ""
"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "è¥éä¸æ¤é项ï¼åä½¿ç¨ needauth åæ°ç转æ¢å¨å°è¢«ç¦ç¨ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
-#, fuzzy
msgid "Use need&auth option"
-msgstr "ThickLine"
+msgstr "ä½¿ç¨ needauth é项(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
msgid ""
"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
"'needauth' option."
msgstr ""
+"è¥éä¸æ¤é项ï¼åä½¿ç¨ needauth é项çå¤é¨è½¬æ¢å¨åªæå¾å¾ç¨æ·åææ¶æå¯å¨ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Display &graphics"
msgstr "æ¾ç¤ºå¾å½¢(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Instant &preview:"
-msgstr "å³æ¶é¢è§(&P)"
+msgstr "å³æ¶é¢è§(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
msgid "Off"
-msgstr "å
³é"
+msgstr "å
³"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
msgid "No math"
-msgstr "æ å
¬å¼"
+msgstr "å
¬å¼é¤å¤"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
msgid "On"
msgstr "å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "é¢è§å¤§å°(&z)ï¼"
+msgstr "é¢è§å¤§å°(&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size"
@@ -3540,21 +3415,19 @@ msgstr "é¢è§å¤§å°ç³»æ°"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å±å¹ä¸æ¾ç¤ºæ®µè½ç»æ符ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "é¦è¡ç¼©è¿(&I)"
+msgstr "æ åºæ®µè½ç»æ符(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Session Handling"
-msgstr "åä½å¤ç"
+msgstr "ä¾ç¨å¤ç"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "éç½®çªå£å¸å±å大å°(&g)"
+msgstr "éç½®çªå£å¸å±å大å°(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
@@ -3562,48 +3435,44 @@ msgstr "æ¢å¤æ件å
³éæ¶çå
æ ä½ç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "æ¢å¤å
æ ä½ç½®(&p)"
+msgstr "æ¢å¤å
æ ä½ç½®(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "读å
¥ä¸æ¬¡æå¼çæ件(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "&Clear all session information"
-msgstr "æ¸
é¤ä¼è¯ä¿¡æ¯(&i)"
+msgstr "æ¸
é¤ææä¾ç¨ä¿¡æ¯(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Backup && Saving"
-msgstr "å¤ä»½å¤±è´¥"
+msgstr "å¤ä»½å¹¶ä¿å"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "ä¿åæ¶å¤ä»½"
+msgstr "ä¿åæ¶å¤ä»½(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "å¤ä»½ææ¡£(&B)ï¼æ¯é"
+msgstr "å¤ä»½ææ¡£ï¼æ¯é(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "&minutes"
-msgstr "åé(&m)"
+msgstr "åé(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
"state (compressed or uncompressed)."
-msgstr "å¦æå¾éè¿ä¸ªï¼æ°ææ¡£å°é»è®¤ä»¥å缩äºè¿å¶å½¢å¼åå¨ç°åçæ件ä»ä»¥åç¶ä¿å"
+msgstr ""
+"å¾éæ¤é¡¹ä»¥ä½¿æ°ææ¡£é»è®¤ä»¥äºè¿å¶åç¼©æ ¼å¼åå¨ãå·²æææ¡£çåå¨æ¹å¼ä»æ²¿ç¨ä¸å(éå"
+"缩çä»ä»¥éå缩ä¿å)ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "ä¿å为æ档缺ç设å®(&S)"
+msgstr "é»è®¤ä»¥å缩æ¹å¼ä¿åæ°ææ¡£(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
@@ -3611,54 +3480,52 @@ msgid ""
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"included files."
msgstr ""
+"éå®æ¤é¡¹ä»¥å°ææ¡£æä¿åçç»å¯¹è·¯å¾åå
¥ææ¡£æ¬èº«ãè¿æ ·å³ä½¿å°æ档移è³å
¶ä»ç®å½ï¼å
¶"
+"ä¸å¼ç¨çæ件(å¦å¾ç)ä¹ä¸ä¼å¤±æã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ件ç®å½"
+msgstr "åå
¥ææ¡£æå¨çç»å¯¹è·¯å¾(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
msgid "Windows && Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "çªå£åå·¥ä½åº"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "å¨æ ç¾é¡µä¸æå¼ææ¡£(&O)"
+msgstr "å¨æ ç¾é¡µä¸æå¼ææ¡£(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
+"éæ©æ¯å¦è¦å¨å·²ç»è¿è¡ç LyX ä¾ç¨ä¸æå¼æ°ææ¡£ãä»
å½è®¾ç½®äº LyXServer 管éç®å½å¹¶"
+"éå¯ LyX å该é项æçæã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "åå¼å·(Q)|Q"
+msgstr "åªå¼å¯ä¸ä¸ª LyX å®ä¾(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "å¨æ¯ä¸ªæ ç¾é¡µä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®"
+msgstr "å¨æ¯ä¸ªæ ç¾é¡µä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "åæ ç¾é¡µå
³éæé®(&S)"
+msgstr "åæ ç¾é¡µå
³éæé®(&Y)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "å
³éæåä¸ä¸ªè§å¾æ¶(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Closes document"
msgstr "å
³éææ¡£"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Hides document"
-msgstr "æ°å»ºææ¡£"
+msgstr "éèææ¡£"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
msgid "Ask the user"
@@ -3670,36 +3537,33 @@ msgstr "ç¼è¾"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "å
æ è·è¸ªæ»å¨æ¡(&f)"
+msgstr "å
æ è·è¸ªæ»å¨æ¡(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "设å®æåå
æ ç宽度ãè¥è®¾ä¸º0å宽度为系ç»èªéåºã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "å±å¹ä½¿ç¨(åç´ )(&p)"
+msgstr "å
æ 宽度(åç´ )(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "æ æ³è¯»åææ¡£"
+msgstr "å
许æ»å¨è¶
è¿æ档尾(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "è·³è¿æ«å°¾çéæåå符"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "å
æ 移å¨ï¼"
+msgstr "ä½¿ç¨ Mac é£æ ¼çå
æ 移å¨æ¹å¼(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "ç¯å¢æåæ¯æåº(&e)"
+msgstr "ç¯å¢æåæ¯æåº(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
@@ -3707,15 +3571,15 @@ msgstr "æç¯å¢ç±»å«åç»(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "ç¼è¾å
¬å¼æ¶æ¾ç¤ºè¾¹æ¡"
+msgstr "ç¼è¾å
åµå
¬å¼æ¶æ¾ç¤ºè¾¹æ¡"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "ç¼è¾å
¬å¼æ¶å¨ç¶ææ æ¾ç¤ºå称"
+msgstr "ç¼è¾å
åµå
¬å¼æ¶å¨ç¶ææ æ¾ç¤ºå称"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "以åæ°å表ç¼è¾æ°å¦å
¬å¼ (LyX 1.6以åçæ¬ä¹ æ¯)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
@@ -3727,21 +3591,19 @@ msgstr "éèå·¥å
·æ (&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "éèæ»å¨æ¡(&o)"
+msgstr "éèæ»å¨æ¡(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "éèæ ç¾æ (&t)"
+msgstr "éèæ ç¾æ (&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "éèæ ç¾æ (&t)"
+msgstr "éèèåæ (&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "éèæ ç¾æ (&t)"
+msgstr "éèç¶ææ (&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
@@ -3749,7 +3611,7 @@ msgstr "éå¶å符宽度(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "å±å¹ä½¿ç¨(åç´ )(&p)"
+msgstr "å±å¹ä½¿ç¨(åç´ )(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
@@ -3757,7 +3619,7 @@ msgstr "æ°å»º(&N)..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
-msgstr "å é¤(&m)"
+msgstr "å é¤(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
@@ -3765,37 +3627,35 @@ msgstr "ææ¡£æ ¼å¼(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "å¾éæ¤é¡¹ä»¥ä½¿å½åæ ¼å¼åºç°å¨âæ件->导åºâèåä¸"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "å¨â导åºâèåä¸æ¾ç¤º"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "ç¢éå¾åæ ¼å¼(&g)"
+msgstr "ç¢éå¾åæ ¼å¼(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "S&hort name:"
-msgstr "çå称(&h):"
+msgstr "ç®ç§°(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "E&xtensions:"
-msgstr "åç¼(&x):"
+msgstr "æ©å±å(&X):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "å¿«æ·é®(&u)"
+msgstr "å¿«æ·é®(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "ç¼è¾å¨(&i):"
+msgstr "ç¼è¾å¨(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
@@ -3803,47 +3663,45 @@ msgstr "é¢è§ç¨åº(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
-msgstr "å¤å¶å½ä»¤(&p):"
+msgstr "å¤å¶ç¨åº(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid ""
"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
"variants"
-msgstr "æå®ç¼ºççº¸å¼ å¤§å°."
+msgstr "æå®åç§ LaTeX è¡ççæ¬æ使ç¨çé»è®¤è¾åºæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
msgid "Default Output Formats"
msgstr "é»è®¤è¾åºæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
-#, fuzzy
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "æå®ç¼ºççº¸å¼ å¤§å°."
+msgstr "使ç¨é TeX åä½æ¶çé»è®¤è¾åºæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
msgid ""
"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
msgstr ""
+"æ¤ä¸º LyX é»è®¤è¾åºæ ¼å¼ï¼ä½ DocBook ç±»çææ¡£ã使ç¨é TeX åä½çææ¡£åæ¥æææ¡£é¤"
+"å¤"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
-msgstr "æå®ç¼ºççº¸å¼ å¤§å°."
+msgstr "ä½¿ç¨ pLaTeX æ¶é»è®¤æ¥æææ¡£è¾åºæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨é TeX åä½(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ TeX åä½(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
-#, fuzzy
msgid "&Japanese:"
-msgstr "æ¥æ"
+msgstr "æ¥æ(&J):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
@@ -3863,11 +3721,11 @@ msgstr "é®ç"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "使ç¨é®çæ å(&k)"
+msgstr "使ç¨é®çæ å(&K)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "主è¦(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3875,19 +3733,18 @@ msgid "Br&owse..."
msgstr "æµè§(&O)..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "S&econdary:"
-msgstr "第äº(&e)"
+msgstr "次è¦(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ OS X ä¸ macOS ä¸ä½¿ç¨ emacs æ¶ç设å®ãä¸æ¬¡å¯å¨ LyX æ¶çæã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¦äº¤æ¢ Apple é®å Control é®"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
msgid "Mouse"
@@ -3895,26 +3752,26 @@ msgstr "é¼ æ "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "æ»è½®é度ï¼(&W)"
+msgstr "æ»è½®é度: (&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 æ¯é»è®¤æ»å¨é度"
+msgstr "1.0 æ¯é»è®¤æ»å¨é度ï¼å¤§äºå®åæ»å¨å¿«ï¼å°äºå®åæ»å¨æ
¢ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr ""
+msgstr "å¾é以使ç¨é¼ æ ä¸é®ä½ä¸ºç²è´´å¿«æ·é®"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "é¼ æ ä¸é®ç²è´´(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "æ»è½®ç¨æ¥ç¼©æ¾"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
msgid "Enable"
@@ -3934,16 +3791,15 @@ msgstr "Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
msgid "User &interface language:"
-msgstr "ç¨æ·çé¢è¯è¨(&i):"
+msgstr "ç¨æ·çé¢è¯è¨(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "éæ©ç¨æ·çé¢çè¯è¨ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Language &package:"
-msgstr "è¯è¨å
(&k)"
+msgstr "è¯è¨å
(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
@@ -3955,16 +3811,16 @@ msgstr "èªå¨"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Always Babel"
-msgstr "使ç¨Babel"
+msgstr "ä½¿ç¨ Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "None[[language package]]"
-msgstr "æ [[language package]]"
+msgstr "ä¸ç¨è¯è¨å
"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "å½ä»¤å¼å§(&t):"
+msgstr "å½ä»¤å¼å§(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
@@ -3972,53 +3828,49 @@ msgstr "åæ¢å°å
¶å®è¯è¨ç LaTeX å½ä»¤"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "å½ä»¤ç»æ(&n):"
+msgstr "å½ä»¤ç»æ(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "ç»æ¢åæ¢å°å
¶å®è¯è¨ç LaTeX å½ä»¤"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "åé符"
+msgstr "é»è®¤å°æ°ç¹(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "Default length &unit:"
-msgstr "缺çè¯è¨(&D):"
+msgstr "é»è®¤é¿åº¦åä½(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
-msgstr "éå®ä½¿è¯è¨è®¾ç½®åºç¨å°æ档类"
+msgstr "éæ©æ¤é¡¹ä»¥ä½¿è¯è¨è®¾ç½®åºç¨å°æ档类ï¼èéåªé对è¯è¨å
"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
msgid "Set languages &globally"
msgstr "设å®å
¨å±è¯è¨"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
-msgstr "éå®åï¼ææ¡£è¯è¨ä¸è½ç¨è¯è¨åæ¢å½ä»¤æ¾æ§æå®ã"
+msgstr "éå®åï¼ææ¡£è¯è¨ä¸è½ç¨è¯è¨åæ¢å½ä»¤æ¾æ§æå®"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
msgid "Auto &begin"
-msgstr "èªå¨å¼å§(&b)"
+msgstr "èªå¨å¼å§(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
-msgstr "éå®åï¼ææ¡£è¯è¨ä¸è½ç¨è¯è¨åæ¢å½ä»¤æ¾æ§æå®ã"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Auto &end"
-msgstr "èªå¨ç»æ(&e)"
+msgstr "èªå¨ç»æ(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
@@ -4026,92 +3878,85 @@ msgstr "éå®åé«äº®æ¾ç¤ºå·¥ä½åºçå¤å½è¯è¨"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "æ è®°å¤å½è¯è¨(&f)"
+msgstr "æ è®°å¤å½è¯è¨(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "ä»å³è³å·¦è¯è¨æ¯æ"
+msgstr "ä»å³è³å·¦è¯è¨æ¯æ(å¦é¿æ伯è¯)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "å
æ 移å¨ï¼"
+msgstr "å
æ 移å¨:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
msgid "&Logical"
-msgstr "&Logical"
+msgstr "é»è¾å¼(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "å¤è§å¼(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "è¥éè¦éè¿ fontenc 使ç¨ç¹å®çåä½ç¼ç (å¦ T1)ï¼è¯·å¯ç¨æ¤é¡¹"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&Xç¼ç "
+msgstr "ä½¿ç¨ LaTeX åä½ç¼ç (&X):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVIé¢è§çº¸å¼ 大å°é项(&D)ï¼"
+msgstr "DVI é¢è§çº¸å¼ 大å°é项(&D):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "å¯éçº¸å¼ å¤§å°é项(-paper)"
+msgstr "å¯éçº¸å¼ å¤§å°é项 (-paper)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "P&rocessor:"
-msgstr "å¤çç¨åº(&P):"
+msgstr "å¤çç¨åº(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BixTeXå½ä»¤ååæ°"
+msgstr "BibTeX å½ä»¤ååæ°"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æå¤çç¨åº(&J):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "é项(&O)"
+msgstr "é项:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "BixTeXå½ä»¤ååæ°"
+msgstr "æå® pLaTeX ä¸ç BibTeX å½ä»¤åé项 (ä»
éç¨äºæ¥æ)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indexå½ä»¤åé项(makeindex, xindy)"
+msgstr "Index å½ä»¤åé项 (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "æå® index å½ä»¤å pLaTeX é项ï¼æ¥æ¬ï¼"
+msgstr "æå® index å½ä»¤å pLaTeX é项 (æ¥æ)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Indexå½ä»¤åé项(makeindex, xindy)"
+msgstr "nomencl å½ä»¤åé项 (å¦makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTexå½ä»¤åæ°"
+msgstr "CheckTeX å½ä»¤åæ°"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid "&CheckTeX command:"
-msgstr "Check&kTeX å½ä»¤"
+msgstr "CheckTeX å½ä»¤(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "æ¯è¯(&N)ï¼"
+msgstr "æ¯è¯å½ä»¤(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
msgid ""
@@ -4119,10 +3964,13 @@ msgid ""
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
+"éæ© LyX å¤ç LaTeX æ件æ¶åºè¯¥è¾åº Windows é£æ ¼çè·¯å¾è¿æ¯ç±» Unix é£æ ¼çè·¯å¾ã"
+"ä»
å½é
ç½®å TeX å¼ææ æ³èªå¨å¤å®æ¶æ¹å¯ä¿®æ¹é»è®¤å¼ãè¦åï¼æ¨å¨è¿éçä¿®æ¹å°ä¸ä¼ä¿"
+"åã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "å¨LaTeXæ件ä¸ä½¿ç¨windowsè·¯å¾æ ¼å¼(&U)"
+msgstr "å¨ LaTeX æ件ä¸ä½¿ç¨ Windows è·¯å¾æ ¼å¼(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
msgid "Set class options to default on class change"
@@ -4130,48 +3978,43 @@ msgstr "å½æ档类æ¹åæ¶ä½¿ç¨ç¼ºç设置"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "å½æ档类æ¹åæ¶é置类设置(&e)"
+msgstr "å½æ档类æ¹åæ¶é置类设置(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Forward Search"
-msgstr "ååæç´¢"
+msgstr "æ£åæç´¢"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "DV&I command:"
-msgstr "Indexå½ä»¤(&I)ï¼"
+msgstr "DVI å½ä»¤(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&PDF command:"
-msgstr "&roffå½ä»¤"
+msgstr "PDF å½ä»¤(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Dvips Options"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "dvips é项"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "çº¸å¼ ç±»å(&Y)ï¼"
+msgstr "çº¸å¼ ç±»å(&Y):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "çº¸å¼ å¤§å°(&z):"
+msgstr "çº¸å¼ å¤§å°(&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "横åæå°(&d)"
+msgstr "横å(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Other Options"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "å
¶ä»é项"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
-msgstr "è¾åºè¡é¿åº¦(&l):"
+msgstr "è¾åºè¡é¿åº¦(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
msgid ""
@@ -4179,9 +4022,8 @@ msgid ""
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
-"è¾åº text/LaTeX/SGML æ ¼å¼ææ¡£æ¶çæ大è¡é¿åº¦0ï¼paragraphs are output in a "
-"single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank "
-"line."
+"è¾åºçº¯ææ¬/LaTeX/SGML æ ¼å¼ææ¡£æ¶çæ大è¡é¿åº¦ãè¥è®¾ä¸º 0ï¼åææå
容åå¨åä¸è¡"
+"ä¸ï¼å¦æå¤§äº 0ï¼å段è½ä¹é´ä»¥ç©ºè¡åéã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
@@ -4189,16 +4031,15 @@ msgstr "æ¥ææ ¼å¼(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "strftimeè¾åºçæ¥ææ ¼å¼"
+msgstr "strftime è¾åºçæ¥ææ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
-#, fuzzy
msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "è¦çæ件?"
+msgstr "è¾åºæ¶è¦çæ件(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "æå®è¾åºæ¶æ¯å¦éè¦è¦çå·²ææ件ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
msgid "Ask permission"
@@ -4206,7 +4047,7 @@ msgstr "å¾å¾åæ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "ä»
主æ件"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
msgid "All files"
@@ -4221,32 +4062,30 @@ msgid ""
"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
msgstr ""
+"æ¯æç¸å¯¹åç»å¯¹è·¯å¾ãç¸å¯¹è·¯å¾æ¯ç¸å¯¹âå·¥ä½ç®å½âèè¨ãé¤äºâTEXINPUTS åç¼â以å¤ï¼"
+"å·¥ä½ç®å½åæ¯ææ¨ç LyX 主ç¨åºæå¨çç®å½ãæ¨å¯ä»¥å¨ä¸åç®å½å®è£
å¤ä¸ª LyX å®ä¾ä»¥"
+"æ´æ¹æ¤é¡¹ãâTEXINPUTS åç¼âä¸çå·¥ä½ç®å½æ¯ææ¡£æå¨ç®å½ãç®å½ä¸çç¹å·(.)æ¯ç¸å¯¹è·¯"
+"å¾çä¸è¬ç¤ºä¾ï¼æçå°±æ¯å·¥ä½ç®å½ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "è·¯å¾åç¼(&P):"
+msgstr "PATH åç¼(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+msgstr "请ææä½ç³»ç»çè§èå¨è¿éæ·»å éè¦éå å° PATH ç¯å¢åéçç®å½ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "TEX&INPUTSåç¼:"
+msgstr "TEXINPUTS åç¼(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+msgstr "请ææä½ç³»ç»çè§èå¨è¿éæ·»å éè¦éå å° TEXINPUTS ç¯å¢åéçç®å½ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
@@ -4260,9 +4099,8 @@ msgid "Browse..."
msgstr "æµè§..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "åä¹è¯å
¸åºé"
+msgstr "åä¹è¯å
¸(&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
@@ -4270,7 +4108,7 @@ msgstr "临æ¶ç®å½(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer管é"
+msgstr "LyXServer 管é(&X):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
msgid "&Backup directory:"
@@ -4289,26 +4127,24 @@ msgid "&Working directory:"
msgstr "å·¥ä½ç®å½(&W):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "个人è¯å
¸æ件(&d)"
+msgstr "Hunspell è¯å
¸æ件(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Sans Seri&f:"
+msgstr "æ 衬线(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+msgstr "ç宽(&Y):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
-msgstr "R&oman:"
+msgstr "衬线(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
-#, fuzzy
msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "é»è®¤æ ¼å¼"
+msgstr "é»è®¤ç¼©æ¾æ¯ä¾(%) (&Z):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
@@ -4320,35 +4156,35 @@ msgstr "大(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
-msgstr "è¾å¤§(&L)ï¼"
+msgstr "è¾å¤§(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
-msgstr "大(&L)ï¼"
+msgstr "大(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
-msgstr "巨大"
+msgstr "巨大(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
-msgstr "æ大ï¼"
+msgstr "æ大(&H):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
-msgstr "æå°"
+msgstr "æå°(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "è¾å°"
+msgstr "è¾å°(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
-msgstr "å°"
+msgstr "å°(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
-msgstr "æ£å¸¸ï¼"
+msgstr "æ£å¸¸(&N):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
@@ -4358,7 +4194,7 @@ msgstr "æå°:"
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
-msgstr "éå®ä»¥å¢å¼ºæ¾ç¤ºé度ï¼ä½ä¼éä½åä½çå±å¹æ¾ç¤ºææã"
+msgstr "éå®ä»¥å¢å¼ºæ¾ç¤ºé度ï¼ä½ä¼éä½åä½çå±å¹æ¾ç¤ºææ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
@@ -4374,44 +4210,43 @@ msgstr "å¿«æ·é®æ件(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "å¿«éæç´¢ï¼"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "å¾é以æ£æ¥è注ã尾注å注éï¼å¦åä¸æ£æ¥"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "æ£æ¥æ³¨è§£å注éçæ¼å(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "æ¼åæ£æ¥å¨"
+msgstr "æ¼åæ£æ¥å¨(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "æ¥åè¯è¯å¦\"diskdrive\""
+msgstr "æ¥åå¦\"diskdrive\"çè¯"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
-msgstr "æ¥åè¿æ¥è¯"
+msgstr "æ¥åå¤åè¯(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸å线æ åºæ¼åé误ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "è¿ç»æ¼åæ£æ¥(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "è¿éçå符ä¸ä½¿ç¨æ¼åæ£æ¥"
+msgstr "è¿éçå符ä¸ä½¿ç¨æ¼åæ£æ¥ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
-msgstr "éåºå符(&E)"
+msgstr "转ä¹å符(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
@@ -4419,43 +4254,43 @@ msgstr "æ è§æ¼åæ£æ¥å¨ä½¿ç¨çè¯è¨"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "General Look && Feel"
-msgstr "å¤è§"
+msgstr "æ´ä½å¤è§"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "ç¨æ·çé¢æ件(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "&Icon set:"
-msgstr "å¾æ éï¼"
+msgstr "å¾æ é(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
"save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
+"éæ©æ¨æ³ä½¿ç¨çå¾æ éãè¦åï¼æ®é大å°çå¾æ å¯è½ä¼ææ¾ç¤ºé®é¢ï¼ä¿åé
置并éå¯ "
+"LyX å³å¯è§£å³ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ç³»ç»ä¸»é¢çå¾æ (&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "Context Help"
-msgstr "å
容"
+msgstr "æºè½å¸®å©"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
-msgstr "éå®ä»¥å¯ç¨èªå¨å¸®å©"
+msgstr ""
+"éå®æ¤é¡¹ï¼ä»¥å¯ç¨æºè½å¸®å©ãæºè½å¸®å©ä¼æ ¹æ®å·¥ä½åºå
æ¨å
æ æå¨çä½ç½®æ¾ç¤ºæç¨ç帮"
+"å©"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
msgid "&Enable tool tips in main work area"
@@ -4475,9 +4310,8 @@ msgid "&Save"
msgstr "ä¿å(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "æ¯è¯"
+msgstr "æ¯è¯è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@@ -4486,41 +4320,39 @@ msgstr "设å®æ¯è¯å表çæ¬æ驶è¿åæ é¢é¿åº¦ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:"
-msgstr "å表缩è¿"
+msgstr "å表缩è¿(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "å宽"
+msgstr "å宽(&W):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "èªå®ä¹å¼ãå表缩è¿éè¦è¢«æå®ä¸º\"Custom\"."
+msgstr "èªå®ä¹å¼ãå表缩è¿éè¦è¢«æå®ä¸º\"èªå®ä¹\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Avai&lable indexes:"
-msgstr "ç°æåæ¯(&A)"
+msgstr "å¯ç¨ç´¢å¼(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "æå®ææ¡£ç缺çç±»"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¨æ¤å¤æå°çç´¢å¼ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "è¥è¯¥ç´¢å¼æ¯ä¸ä¸çº§ç´¢å¼çä¸é¨åï¼è¯·éä¸æ¤é¡¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "è¾¹(&S):"
+msgstr "è¿æ¯åç´¢å¼(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
"code in index names."
msgstr ""
+"ç´¢å¼å称å°ååæ¬æ¬å°ä¼ éç» LaTeXãå¦ææ¨æ³å¨ç´¢å¼å称ä¸ä½¿ç¨ LaTeX 代ç ï¼è¯·éä¸"
+"æ¤é¡¹ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
@@ -4536,7 +4368,7 @@ msgstr "éæ©è¦æ¾ç¤ºçè°è¯ä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX ç¼è¯å¼å§åï¼èªå¨æ¸
空çªå£å
容"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
msgid "&Clear automatically"
@@ -4572,79 +4404,72 @@ msgstr "å
¨é¨(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç¶ææ æ¾ç¤ºä¿¡æ¯åï¼"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "ç¶ææ æ¶æ¯"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "ç¼å²"
+msgstr "å¨(&I)[[buffer]]:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "è¿æ»¤ï¼åºå大å°åï¼"
+msgstr "çé并åºå大å°å"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "åºå大å°å(&v)"
+msgstr "åºå大å°å(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ¾ç¤ºå¯ç¨æ ç¾ç (å) ææ¡£"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
msgid "So&rt:"
-msgstr ""
+msgstr "æåº(&R):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
msgid "Sorting of the list of available labels"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç¨æ ç¾å表çæåºæ¹å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "å°æ ç¾æåç¼åç»ï¼å¦\"sec:\"ï¼"
+msgstr "å°æ ç¾æåç¼åç» (å¦\"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
msgid "Grou&p"
-msgstr "åç»(&p)"
+msgstr "åç»(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Available &Labels:"
-msgstr "ç°æåæ¯(&A)"
+msgstr "å¯ç¨æ ç¾(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "å·²éå®(&e)ï¼"
+msgstr "éå®çæ ç¾(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
-msgstr ""
+msgstr "请ä»ä»¥ä¸å表éæ©æ ç¾ï¼ææå¨è¾å
¥"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "Jump to the selected label"
-msgstr "è·³è³æ ç¾"
+msgstr "è·³è³éå®æ ç¾"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
msgid "&Go to Label"
msgstr "è·³è³æ ç¾(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Reference:"
+msgstr "å¼ç¨æ ¼å¼(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
#, fuzzy
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "对交åå¼ç¨ä½¿ç¨refstyleèä¸ç¨prettyref (&U)"
+msgstr "对交åå¼ç¨ä½¿ç¨ refstyle èä¸ç¨ prettyref (&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid ""
@@ -4672,14 +4497,12 @@ msgid "Formatted reference"
msgstr "æ ¼å¼åçå¼ç¨"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Textual reference"
-msgstr "æææç®"
+msgstr "åè¯åè"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "Label only"
-msgstr "æ ç¾é¢è²"
+msgstr "ä»
æ ç¾"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
msgid "Update the label list"
@@ -4689,37 +4512,33 @@ msgstr "æ´æ°æ ç¾å表"
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¤æ°å½¢å¼çå¼ç¨ãä»
å¯¹æ ¼å¼åçå¼ç¨ææï¼ä¸æ¨å¿
é¡»ä½¿ç¨ refstyleã"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
-#, fuzzy
msgid "Plural"
-msgstr "natural"
+msgstr "å¤æ°"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¤§åå½¢å¼çå¼ç¨ãä»
å¯¹æ ¼å¼åçå¼ç¨ææï¼ä¸æ¨å¿
é¡»ä½¿ç¨ refstyleã"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
-#, fuzzy
msgid "Capitalized"
-msgstr "é¦åæ¯å¤§å(a)|a"
+msgstr "大å"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
-#, fuzzy
msgid "Do not output part of label before \":\""
-msgstr "ä¸è¾åºæå页尾"
+msgstr "åå·åçæ ç¾å称ä¸è¾åº"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
-#, fuzzy
msgid "No Prefix"
-msgstr "<没æåç¼>"
+msgstr "没æåç¼"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "åºå大å°å(&s)[[search]]"
+msgstr "åºå大å°å(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
@@ -4734,9 +4553,8 @@ msgid "&Export formats:"
msgstr "è¾åºæ ¼å¼(&E):"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "æå®å¤çææ¡£ä¹å½ä»¤"
+msgstr "å°è¾åºæ件åéå°å½ä»¤(&S):"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
@@ -4761,7 +4579,7 @@ msgstr "å é¤å½åå¿«æ·é®"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
-msgstr "æ¸
é¤(&l)"
+msgstr "æ¸
é¤(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
@@ -4775,7 +4593,7 @@ msgstr "åè½(&F)"
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
-msgstr "ç¹å»åé®å
¥å¿«æ·é®ãç¹å»âClearâæé®éç½®ã"
+msgstr "ç¹å»åé®å
¥å¿«æ·é®ãç¹å»âClearâæé®éç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
@@ -4787,11 +4605,11 @@ msgstr "æ¼åæ£æ¥å¨"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "æ£æ¥çè¯è¨ï¼åæ¢æ¤é¡¹ä»¥æ¹åæ£æ¥è¯è¨"
+msgstr "æ£æ¥çè¯è¨ï¼åæ¢æ¤é¡¹ä»¥æ¹åæ£æ¥è¯è¨ã"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:"
-msgstr "æªç¥åè¯ï¼"
+msgstr "æªç¥åè¯:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
@@ -4803,7 +4621,7 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¸ä¸ä¸ª(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Re&placement:"
-msgstr "æ¿æ¢(&p):"
+msgstr "æ¿æ¢(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace with selected word"
@@ -4815,7 +4633,7 @@ msgstr "ç¨å½åéä¸è¯æ¿æ¢"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "建议(&u):"
+msgstr "建议(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
@@ -4846,7 +4664,7 @@ msgstr "å¯ç¨ç±»å«ä¸æ件ç¼ç æå
³ãUTF-8 å¯ä½¿ç¨å
¨é¨ã"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "ç±»å«(&t)"
+msgstr "ç±»å«(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -4873,9 +4691,8 @@ msgid "&Table Settings"
msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Row setting"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®"
+msgstr "è¡è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
msgid "Merge cells of different rows"
@@ -4883,70 +4700,59 @@ msgstr "æä¸ååçåå
æ ¼å并"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
-msgstr "å¤å(&u)"
+msgstr "å¤å(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "ç«ç´è·ç¦»(&V)"
+msgstr "åç´å移(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "å¯éçåç´å移"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Cell setting"
msgstr "åå
æ ¼è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "æ转æ¤åå
90度"
+msgstr "æ转æ¤åå
æ ¼90度"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
msgid "rotation angle"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "æ转è§åº¦"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
msgid "degrees"
msgstr "度"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
msgid "W&idth:"
-msgstr "宽度(&W)ï¼"
+msgstr "宽度(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "åç´æå(&c)"
+msgstr "åç´å¯¹é½(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "åç´æå"
+msgstr "è¡¨æ ¼çåç´å¯¹é½æ¹å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "æ转æ¤è¡¨æ ¼ 90 度"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
msgid "&Rotate"
msgstr "æ转(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-#, fuzzy
msgid "Column settings"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "å设置"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "&Horizontal alignment:"
@@ -4963,14 +4769,12 @@ msgstr "两端对é½"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
-#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "åé符"
+msgstr "å°æ°ç¹å¯¹é½"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-#, fuzzy
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "åé符"
+msgstr "å°æ°ç¹(&D):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
msgid "Fixed width of the column"
@@ -4984,20 +4788,19 @@ msgstr "è¡åç´å¯¹é½æ¹å¼(&V)"
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
-msgstr "设置该åå
å
³äºè¡åºçº¿çåç´å¯¹é½æ¹å¼"
+msgstr "设置该åå
å
³äºè¡åºçº¿çåç´å¯¹é½æ¹å¼ã"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "横åå并åå
æ ¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
msgid "Mu<icolumn"
-msgstr "å¤å(&M)"
+msgstr "å¤å(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&Xåæ°"
+msgstr "LaTeX åæ°(&X):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
@@ -5037,7 +4840,7 @@ msgstr "使ç¨æ£å¼è¾¹æ¡è®¾å®(æ åç´è¾¹ç)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "æ£å¼(&r)"
+msgstr "æ£å¼(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
@@ -5053,34 +4856,31 @@ msgstr "é¢å¤ç©ºé´"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "T&op of row:"
-msgstr "è¡ä¸(&o)"
+msgstr "è¡ä¸(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "è¡ä¸(&m)"
+msgstr "è¡ä¸(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "è¡é´(&w)"
+msgstr "è¡é´(&W)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
msgid "&Multi-page table"
-msgstr "æè½¬è¡¨æ ¼"
+msgstr "è¡¨æ ¼è·¨é¡µ(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "éä¸æ¤é¡¹å¦æè¡¨æ ¼å°è·¨è¶å¤é¡µæ³¨æé¿è¡¨æ ¼ä¸è½ç¨äºæµ®å¨è¡¨æ ¼ç¯å¢"
+msgstr "å¾éä»¥ä½¿è¡¨æ ¼è·¨é¡µï¼æ³¨æé¿è¡¨æ ¼ä¸è½ç¨äºæµ®å¨è¡¨æ ¼ç¯å¢"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "使ç¨é¿è¡¨æ ¼(&U)"
+msgstr "è¡¨æ ¼è·¨é¡µ(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-#, fuzzy
msgid "Row settings"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®"
+msgstr "è¡è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
@@ -5104,7 +4904,7 @@ msgstr "页é¦:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "å¨æ¯é¡µéå¤æ¤è¡ä¸ºè¡¨å¤´ï¼é¤ç¬¬ä¸é¡µï¼"
+msgstr "å¨æ¯é¡µéå¤æ¤è¡ä¸ºè¡¨å¤´ (é¤ç¬¬ä¸é¡µ)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
@@ -5129,7 +4929,7 @@ msgstr "å"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
-msgstr "第ä¸é¡µé¦"
+msgstr "第ä¸é¡µé¦:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
@@ -5146,7 +4946,7 @@ msgstr "æ¯ç©º"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Footer:"
-msgstr "页èï¼"
+msgstr "页è:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
@@ -5154,7 +4954,7 @@ msgstr "å¨æ¯é¡µéå¤æ¤è¡ä¸ºè¡¨å°¾"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
msgid "Last footer:"
-msgstr "æå页尾"
+msgstr "æå页尾:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
msgid "This row is the footer of the last page"
@@ -5166,7 +4966,7 @@ msgstr "ä¸è¾åºæå页尾"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
msgid "Caption:"
-msgstr "å¾è¡¨æ é¢ï¼"
+msgstr "å¾è¡¨æ é¢:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
msgid "Set a page break on the current row"
@@ -5174,17 +4974,15 @@ msgstr "å¨æ¤è¡æ¢é¡µ"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "å¨æ¤è¡æ¢é¡µ(&b)"
+msgstr "å¨æ¤è¡æ¢é¡µ(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "水平对é½é¿è¡¨æ ¼"
+msgstr "è·¨é¡µè¡¨æ ¼ç水平对é½æ¹å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "水平对é½(&H)"
+msgstr "跨页表水平对é½æ¹å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
msgid "Close this dialog"
@@ -5197,8 +4995,7 @@ msgstr "é建æ件å表"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "æ¾ç¤ºæéæ件çå
容ãä»
å½æ件å¨è·¯å¾ä¸åºç°æ¶ææ"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
msgid "&View"
@@ -5210,30 +5007,27 @@ msgstr "éä¸çç±»ææ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeXç±»"
+msgstr "LaTeX ç±»"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeXæ ·å¼"
+msgstr "LaTeX æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeXæ ·å¼"
+msgstr "BibTeX æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "BibTeX databases"
-msgstr "使ç¨çBibTeXæ°æ®åº"
+msgstr "BibTeX æ°æ®åº"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Biblatex bibliography styles"
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "BibLaTeX åèæç®æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "使ç¨çNatbibå¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "BibLaTeX å¼ç¨æ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
msgid "Toggles view of the file list"
@@ -5241,12 +5035,11 @@ msgstr "Toggles view of the file list"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
msgid "Show &path"
-msgstr "æ¾ç¤ºè·¯å¾(&p)"
+msgstr "æ¾ç¤ºè·¯å¾(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "段è½è®¾ç½®"
+msgstr "段è½åå²"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -5254,11 +5047,11 @@ msgstr "缩è¿è¿ç»æ®µè½"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
-msgstr "缩è¿(&I)"
+msgstr "缩è¿(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
msgid "&Vertical space:"
-msgstr "åç´é´è·(&V)"
+msgstr "åç´é´è·(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
msgid "Size of the vertical space"
@@ -5270,7 +5063,7 @@ msgstr "é´é"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "è¡é´è·(&L)ï¼"
+msgstr "è¡é´è·(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
msgid "Spacing type"
@@ -5286,22 +5079,21 @@ msgstr "使ç¨åæ æ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
msgid "Two-&column document"
-msgstr "åæ ææ¡£(&c)"
+msgstr "åæ ææ¡£(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ LyX ç¼è¾å¨å
使ææ¬ä¸¤ç«¯å¯¹é½ (ä¸å½±åææ¡£å®é
è¾åºç对é½æ¹å¼)"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ LyX å·¥ä½åºå
使ç¨ä¸¤ç«¯å¯¹é½(&J)"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Language Footer:"
+msgstr "åä¹è¯å
¸è¯è¨"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
@@ -5309,15 +5101,15 @@ msgstr "ç´¢å¼é¡¹"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
-msgstr "å
³é®è¯(&K)"
+msgstr "å
³é®è¯(&K):"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ¥æ¾çè¯"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æ¾(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -5333,13 +5125,12 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "ç¨éä¸é¡¹æ¿æ¢æ¤é¡¹"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "ç¹å»éæ©æ¬å°æ档类å®ä¹æ件"
+msgstr "åå»ä»¥éæ©ä¸é¡¹å»ºè®®ï¼åå»ä»¥æ¥æ¾ã"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
-msgstr "è¿æ»¤å¨ï¼"
+msgstr "è¿æ»¤å¨:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
@@ -5383,11 +5174,11 @@ msgstr "æåº"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "å°è¯å°æªå±å¼çèç¹ä¿æåæ ·"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
msgid "Keep"
-msgstr "åºå®"
+msgstr "ä¿æ"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
@@ -5399,7 +5190,7 @@ msgstr "LyX: è¾å
¥ææ¬"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "éæ©åï¼LyX对ç»å®äºä»¶å°ä¸åæ¥è¦ã"
+msgstr "éæ©åï¼LyX 对ç»å®äºä»¶å°ä¸åæ¥è¦ã"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
@@ -5411,28 +5202,27 @@ msgstr "å³ä½¿å¨æ°èµ·é¡µé¢åä¹æå
¥é´é"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
-msgstr "DefSkip"
+msgstr "DefSkip (é»è®¤é´è·)"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
msgid "SmallSkip"
-msgstr "SmallSkip"
+msgstr "SmallSkip (å°é´è·)"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
msgid "MedSkip"
-msgstr "MedSkip"
+msgstr "MedSkip (ä¸é´è·)"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
msgid "BigSkip"
-msgstr "BigSkip"
+msgstr "BigSkip (大é´è·)"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+msgstr "VFill (åç´å¡«å
)"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
-msgstr "æ ¼å¼(&F)ï¼"
+msgstr "æ ¼å¼(&O):"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
msgid "Select the output format"
@@ -5451,29 +5241,25 @@ msgid "Automatic update"
msgstr "èªå¨æ´æ°"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Current Paragraph"
-msgstr "é¦è¡ç¼©è¿(&I)"
+msgstr "å½å段è½"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Complete Source"
-msgstr "å®æ´æºä»£ç "
+msgstr "å
¨é¨æºä»£ç "
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "ä»
å¯¼è¨ (preamble)"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "Body Only"
-msgstr "ä»
"
+msgstr "ä»
æ£æ (body)"
#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
-#, fuzzy
msgid "&Reload"
-msgstr "æ¿æ¢(&R)"
+msgstr "éæ°å è½½(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
@@ -5489,11 +5275,11 @@ msgstr "使ç¨è¡æ°"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
msgid "&Line span:"
-msgstr "è¡é´è·(&L)ï¼"
+msgstr "è¡é´è·(&L):"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
msgid "Outer (default)"
-msgstr "å¤é¨ï¼ç¼ºç设置ï¼"
+msgstr "å¤é¨ (缺ç设置)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
msgid "Inner"
@@ -5505,7 +5291,7 @@ msgstr "æ¬æ缩è¿"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr "æ¬æ缩è¿(&h)"
+msgstr "æ¬æ缩è¿(&H)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
msgid "Overhang value"
@@ -5517,28 +5303,26 @@ msgstr "æ¬æ缩è¿åä½"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "å¾é以å
许çµæ´»è®¾ç½®æåç¯ç»"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr "å
许浮å¨(&f)"
+msgstr "å
许浮å¨(&F)"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "åºæ¬ (BibTeX)"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
msgid ""
"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
"styles primarily suitable for science and maths."
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX æä¾çåºæ¬å¼ç¨åè½ï¼ä¸»è¦æ¯ç¨äºçç§åæ°å¦çæ°åé£æ ¼ã"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-#, fuzzy
msgid "not cited"
msgstr "被ä¿æ¤"
@@ -5546,30 +5330,26 @@ msgstr "被ä¿æ¤"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "æ·»å æç®å¼ç¨å°ç®å½(&T)"
+msgstr "ä»
æ·»å å°åèæç®ã"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
-#, fuzzy
msgid "Key only."
-msgstr "æ ç¾é¢è²"
+msgstr "ä»
å
³é®åã"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
-#, fuzzy
msgid "Key"
-msgstr "å
³é®å(&K)"
+msgstr "å
³é®å"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Biblatex (natbib mode)"
-msgstr "使ç¨çNatbibå¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "Biblatex (natbib 模å¼)"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
msgid ""
@@ -5579,56 +5359,54 @@ msgid ""
"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
"Bibliography processor is advised."
msgstr ""
+"æ¤ BibLaTeX åç§æ¨¡ä»¿ Natbib çå¼ç¨å½ä»¤ï¼å æ¤æéåä» Natbib (æ LyX 2.3 以å"
+"ç BibLaTeX æ¿ä»£æ¹æ¡) åæ¢å° BibLaTeX ç人ã该模å¼ç¸æ¯äºä¸è¬ç BibLaTeXï¼æ¯æ"
+"æ´å¤çä¸ç¥å¾®ææä¸åçæ ·å¼ãä¸ä¸è¬ç BibLaTeX ä¸æ ·ï¼å»ºè®®ä½¿ç¨ biber ä½ä¸ºåèæ"
+"ç®å¤çå¨ã"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
-#, fuzzy
msgid "Footnote"
-msgstr "è注(F)|F"
+msgstr "è注"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#, fuzzy
msgid "Foot"
msgstr "è注"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
-#, fuzzy
msgid "bibliography entry"
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "åèæç®é¡¹"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
-#, fuzzy
msgid "Full bibliography entry."
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "åèæç®é¡¹çå
¨æã"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
msgid "Autocite"
-msgstr ""
+msgstr "èªå¨å¼ç¨"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
-#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
+msgstr "强å¶ä½¿ç¨å®æ´æ é¢(&O)"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
-msgstr ""
+msgstr "å³ä½¿æçæ é¢ä¹ä½¿ç¨å®æ´æ é¢"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
-#, fuzzy
msgid "Super"
msgstr "ä¸æ "
@@ -5639,9 +5417,8 @@ msgid "Superscript"
msgstr "ä¸æ "
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Biblatex"
-msgstr "Plate"
+msgstr "BibLaTeX"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
msgid ""
@@ -5650,19 +5427,20 @@ msgid ""
"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
"bibliography processor is advised."
msgstr ""
+"BibLaTeX æ¯æ许å¤å¼ç¨æ ¼å¼ï¼ä¸»è¦æ¯ç¨äºç¤¾ä¼ç§å¦ãå®å¯ä»¥çµæ´»å®å¶ï¼éç¨åå½è¯è¨ï¼"
+"ä¸æä¾ BibTeX 没æçåè½ãå»ºè®®ä½¿ç¨ biber ä½ä¸ºåèæç®å¤çç¨åºã"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
+msgstr "缩çä½è
å表(&H)"
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
msgid "Force a short author list (using et al.)"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨âçâæâet al.â缩çä½è
å表"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
msgid ""
@@ -5670,25 +5448,24 @@ msgid ""
"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
"French, Dutch, Spanish and Italian."
msgstr ""
+"Jurabib æ¯æä¸ç³»åâä½è
-å¹´âå¼ç¨ç±»åï¼æéåæ³å¦å社ä¼ç§å¦ãå®éç¨äºè±è¯ãå¾·"
+"è¯ãæ³è¯ãè·å
°è¯ã西ççè¯åæ大å©è¯ã"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
-#, fuzzy
msgid "Bibliography entry."
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "åèæç®é¡¹ã"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
msgid "before"
msgstr "ä¹å"
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
-#, fuzzy
msgid "short title"
msgstr "çæ é¢"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
msgid ""
@@ -5697,10 +5474,13 @@ msgid ""
"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
"names, shortened and full author lists, and more."
msgstr ""
+"Natbib å
æ¬éç¨äºç¤¾ä¼ç§å¦çâä½è
-å¹´âåæ°åå½¢å¼çå¼ç¨ãå®å¯ä»¥èªå¨æåºå¹¶å并æ°"
+"åå¼ç¨å注记ï¼è½æ£ç¡®å¤çç¹æ®äººå(å¦è·å
°è¯ä¸ç van)ã人åç®ç§°åå
¨ç§°ï¼æ´å
å«å
¶"
+"ä»åè½ã"
#: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½ç»æµå¦åä¼ (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
@@ -5730,9 +5510,8 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
#: lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Articles"
-msgstr "æç« "
+msgstr "ä¸è¬æç« "
#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
#: lib/layouts/apa6.layout:51
@@ -5830,55 +5609,47 @@ msgstr "çæ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "å页åº"
#: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
msgid "Publication Month"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçæ"
#: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Publication Month:"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçæ:"
#: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Publication Year"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçå¹´"
#: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Publication Year:"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçå¹´:"
#: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Publication Volume"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçå·æ°"
#: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Publication Volume:"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçå·æ°:"
#: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Publication Issue"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçææ°"
#: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
msgid "Publication Issue:"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºçææ°:"
#: lib/layouts/AEA.layout:89
msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
#: lib/layouts/AEA.layout:92
msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
@@ -5914,7 +5685,7 @@ msgstr "å
³é®å"
#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
-msgstr "å
³é®åï¼"
+msgstr "å
³é®å:"
#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
@@ -5984,9 +5755,8 @@ msgid "Acknowledgement."
msgstr "è´è°¢."
#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Figure Notes"
-msgstr "Figures"
+msgstr "å¾æ³¨é"
#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
@@ -6031,33 +5801,29 @@ msgid "MainText"
msgstr "æ£æ"
#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Figure Note"
-msgstr "å¾"
+msgstr "å¾æ³¨é"
#: lib/layouts/AEA.layout:120
msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "å¾ç注é"
#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
msgid "Note:"
-msgstr "å¤æ³¨ï¼ "
+msgstr "注é:"
#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
msgid "Table Notes"
msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Table Note"
msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (没æå®è£
)"
+msgstr "è¡¨æ ¼ç注é"
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
@@ -6483,9 +6249,8 @@ msgstr "解ç"
#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "è§£æ³ \\thesolution."
#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
@@ -6529,45 +6294,40 @@ msgid "Proof"
msgstr "è¯æ"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-#, fuzzy
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE交æ计ç®æºå¦ä¼"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
msgid "Standard in Title"
-msgstr "æ å"
+msgstr "æ é¢ä¸çæ å"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
#: lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Author Footnote"
-msgstr "è注"
+msgstr "ä½è
è注"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
msgid "Author foot"
-msgstr "è注"
+msgstr "ä½è
è注"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "éæ é¢æè¦ç´¢å¼ææ¬"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "éæ é¢æè¦ç´¢å¼ææ¬"
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Transition"
+msgstr "IEEE æå"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
@@ -6638,9 +6398,8 @@ msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE ä¼å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
-#, fuzzy
msgid "Lowercase"
-msgstr "å°å(L)|L"
+msgstr "å°å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
msgid "lowercase"
@@ -6674,66 +6433,56 @@ msgid "Author"
msgstr "ä½è
"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
-#, fuzzy
msgid "Short Author|S"
-msgstr "å¿«æ·é®(S)|S"
+msgstr "ä½è
ç®ç§°(S)|S"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "ä½è
çç®ç§°"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Author Name"
-msgstr "ä½è
ä¿¡æ¯:"
+msgstr "ä½è
å§å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
msgid "Author name"
-msgstr "ä½è
çµåé®ä»¶"
+msgstr "ä½è
å§å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
msgid "Author Affiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "ä½è
æå±åä½"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Author affiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "ä½è
æå±åä½"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
msgid "Author Mark"
-msgstr "ä½è
çµåé®ä»¶"
+msgstr "ä½è
ç¼å·"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
-#, fuzzy
msgid "Author mark"
-msgstr "ä½è
çµåé®ä»¶"
+msgstr "ä½è
ç¼å·"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#, fuzzy
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "ç¹æ®å符(S)|S"
+msgstr "ç¹å«æ³¨æäºé¡¹"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "æ é¢åææ¬"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
msgid "Page headings"
-msgstr "headings"
+msgstr "页ç"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
msgid "Left Side"
-msgstr "Left Header"
+msgstr "左侧"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "页ç线左侧"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
@@ -6741,9 +6490,8 @@ msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
-#, fuzzy
msgid "Publication ID"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "åºç ID"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
msgid "Abstract---"
@@ -6751,21 +6499,19 @@ msgstr "æè¦---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+msgstr "ç´¢å¼è¯---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Start"
-msgstr "段è½è®¾ç½®"
+msgstr "段é¦"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
msgid "First Char"
-msgstr "第ä¸é¡µé¦"
+msgstr "第ä¸ä¸ªå符"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªè¯ç第ä¸ä¸ªåæ¯"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
msgid "Appendices"
@@ -6799,14 +6545,12 @@ msgid "BackMatter"
msgstr "åºé¡µä¿¡æ¯"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
msgid "Peer Review Title"
-msgstr "é¢è§å¤±è´¥"
+msgstr "åè¡è¯å®¡æ é¢"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "é¢è§å¤±è´¥"
+msgstr "åè¡è¯å®¡æ é¢"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
@@ -6823,7 +6567,7 @@ msgstr "çæ é¢"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "éå½çæ é¢"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
@@ -6873,11 +6617,11 @@ msgstr "æç®å¼ç¨"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "ç
§ç"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "çç©å¦ç
§ç"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
@@ -6896,19 +6640,16 @@ msgstr "åå"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
msgid "Name of the author"
-msgstr "缺çæå°æºå"
+msgstr "ä½è
å§å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#, fuzzy
msgid "Biography without photo"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
+msgstr "æ ç
§çç®å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
-#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "æç®å¼ç¨"
+msgstr "æ ç
§çç®å"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
@@ -6922,20 +6663,17 @@ msgstr "æç®å¼ç¨"
#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Reasoning"
-msgstr "Opening"
+msgstr "论述"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "å
¶ä»è¯æ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
msgid "An alternative proof string"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "å
¶ä»çè¯æææ¬"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
@@ -6946,11 +6684,11 @@ msgid "Proof."
msgstr "è¯æ."
#: lib/layouts/InStar.module:2
-#, fuzzy
msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
#: lib/layouts/InStar.module:12
+#, fuzzy
msgid ""
"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
@@ -6960,21 +6698,23 @@ msgid ""
"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
msgstr ""
+"æä¾ä¸¤ç§æ°æ ·å¼: 1. âå¨å¯¼è¨åºâï¼è¾å
¥çå
容å°è¢«å å
¥å¯¼è¨åºãå¦ææ人æ³æ导è¨åºä»£"
+"ç å
å«å¨ LyX ææ¡£æ£æä¸ï¼å³å¯ä½¿ç¨æ¤é¡¹ã2. âå¨æ é¢ä¸âï¼å®çå
容å°æ¾å
¥ LaTeX æ"
+"æ¡£çæ£æä¸ï¼å¨ \\maketitle ä¹åã对äºæ³å¨ä¸æ é¢ç¸å
³çææä¸å¢å åæ¯å注记ç人"
+"é常æç¨ã(å¦ææ¨å°è¿äºæ¾å°æ åå¸å±ä¸ï¼æå³ç LyX å°è¾åº \\maketitleï¼ä½è¿å¯¹"
+"æ¨æ¥è¯´æ许就太æ©äºã)"
#: lib/layouts/InStar.module:16
-#, fuzzy
msgid "In Preamble"
-msgstr "LaTeX导è¨åº"
+msgstr "å¨å¯¼è¨åº"
#: lib/layouts/InStar.module:23
-#, fuzzy
msgid "In Title"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "å¨æ é¢ä¸"
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
msgid "R Journal"
-msgstr "æå"
+msgstr "R æå"
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
@@ -7024,18 +6764,16 @@ msgstr "å°å"
#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
#: lib/layouts/svcommon.inc:684
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "çµåé®ä»¶"
#: lib/layouts/a0poster.layout:3
-#, fuzzy
msgid "A0 Poster"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "A0 æµ·æ¥å°ºå¯¸"
#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
#: lib/layouts/sciposter.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Posters"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "æµ·æ¥"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
@@ -7043,7 +6781,7 @@ msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "大"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
@@ -7051,7 +6789,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¤§"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
@@ -7059,26 +6797,29 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "æ大"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#, fuzzy
msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "大 Snippet"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#, fuzzy
msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¤§ Snippet"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#, fuzzy
msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "æ大 Snippet"
#: lib/layouts/aa.layout:3
msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "å®èªå¦ä¸å®å®ç©çå¦"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
@@ -7098,7 +6839,7 @@ msgstr "å¯æ¬"
#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "å¯æ¬ç»ï¼"
+msgstr "å¯æ¬ç»:"
#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
@@ -7107,11 +6848,11 @@ msgstr "é®ä»¶"
#: lib/layouts/aa.layout:140
msgid "Correspondence to:"
-msgstr "èç³»ä½è
ï¼"
+msgstr "èç³»ä½è
:"
#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
msgid "Acknowledgements."
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "è´è°¢."
#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
@@ -7196,13 +6937,12 @@ msgid "institutemark"
msgstr "åä½æ å¿"
#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
-#, fuzzy
msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institute"
+msgstr "åä½æ å¿"
#: lib/layouts/aa.layout:262
msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " æè¦(没æå®è£
)"
+msgstr "æè¦ (éç»æå)"
#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
msgid "ABSTRACT"
@@ -7210,31 +6950,31 @@ msgstr "æè¦"
#: lib/layouts/aa.layout:296
msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " æè¦(没æå®è£
)"
+msgstr "æè¦ (ç»æå)"
#: lib/layouts/aa.layout:300
msgid "Context"
-msgstr "å
容"
+msgstr "ç 究èæ¯"
#: lib/layouts/aa.layout:301
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ çèä½ä¹ç 究èæ¯ (å¯ç空)"
#: lib/layouts/aa.layout:305
msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "ç®ç"
#: lib/layouts/aa.layout:306
msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "ç 究ç®ç"
#: lib/layouts/aa.layout:310
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹æ³"
#: lib/layouts/aa.layout:311
msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨çç 究æ¹æ³"
#: lib/layouts/aa.layout:315
msgid "Results"
@@ -7242,11 +6982,11 @@ msgstr "ç»æ"
#: lib/layouts/aa.layout:316
msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "ç 究çç»æ"
#: lib/layouts/aa.layout:337
msgid "Key words."
-msgstr "å
³é®è¯:"
+msgstr "å
³é®è¯."
#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
@@ -7258,7 +6998,7 @@ msgstr "åä½"
#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "çµåé®ä»¶"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
@@ -7280,11 +7020,11 @@ msgstr "è¾å
¸"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "æè¿çãå®èªå¦ä¸å®å®ç©çå¦ãä¸æ¯æçåä¹è¯å
¸:"
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "å®èªå¦ä¸å®å®ç©çå¦ (第 4 çï¼å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
@@ -7294,7 +7034,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
#: lib/layouts/svglobal.layout:4
msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å¼ç¨"
#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
@@ -7344,7 +7084,7 @@ msgstr "å表"
#: lib/layouts/aastex.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½èªå¤©å¦ä¼ (AASTeX v. 5)"
#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
@@ -7355,12 +7095,11 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
msgid "Affiliation"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+msgstr "æå±åä½"
#: lib/layouts/aastex.layout:176
-#, fuzzy
msgid "Altaffilation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "第äºæå±åä½"
#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
@@ -7369,12 +7108,11 @@ msgstr "ç¼å·"
#: lib/layouts/aastex.layout:186
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "第äºæå±åä½çè¿ç»ç¼å·"
#: lib/layouts/aastex.layout:191
-#, fuzzy
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "第äºæå±åä½:"
#: lib/layouts/aastex.layout:217
msgid "And"
@@ -7385,21 +7123,20 @@ msgstr "ä¸"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
msgid "and"
-msgstr "å"
+msgstr "ä¸"
#: lib/layouts/aastex.layout:268
-#, fuzzy
msgid "altaffilmark"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:272
-#, fuzzy
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:303
+#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr "主é¢æ 头:"
#: lib/layouts/aastex.layout:328
msgid "[Acknowledgements]"
@@ -7407,19 +7144,19 @@ msgstr "[è´è°¢]"
#: lib/layouts/aastex.layout:338
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+msgstr "æå
¥å¾"
#: lib/layouts/aastex.layout:349
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "æå
¥å¾å½¢ï¼"
+msgstr "å¨æ¤æå
¥å¾:"
#: lib/layouts/aastex.layout:358
msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "æå
¥è¡¨æ ¼"
#: lib/layouts/aastex.layout:369
msgid "Place Table here:"
-msgstr "æå
¥è¡¨æ ¼ï¼"
+msgstr "å¨æ¤æå
¥è¡¨æ ¼:"
#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "[Appendix]"
@@ -7427,19 +7164,19 @@ msgstr "[éå½]"
#: lib/layouts/aastex.layout:398
msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:438
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "è´ç¼è¾"
#: lib/layouts/aastex.layout:450
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "æåç¼è¾æ³¨æï¼"
+msgstr "è´ç¼è¾:"
#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "è¡¨æ ¼å¼ç¨"
#: lib/layouts/aastex.layout:471
msgid "References. ---"
@@ -7447,7 +7184,7 @@ msgstr "å¼ç¨æç®. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
#: lib/layouts/aastex.layout:491
msgid "Note. ---"
@@ -7459,11 +7196,11 @@ msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
#: lib/layouts/aastex.layout:507
msgid "Table note:"
-msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨éï¼"
+msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é:"
#: lib/layouts/aastex.layout:514
msgid "tablenotemark"
-msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨éæ è´"
+msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨éæ å¿"
#: lib/layouts/aastex.layout:518
msgid "tablenote mark"
@@ -7475,27 +7212,27 @@ msgstr "FigCaption"
#: lib/layouts/aastex.layout:537
msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "å¾"
#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "对åºå¾çæ件å"
#: lib/layouts/aastex.layout:558
msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+msgstr "设æ½"
#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Facility:"
-msgstr "Facility:"
+msgstr "设æ½:"
#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:596
msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
msgid "Recognized Name"
@@ -7507,45 +7244,43 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:614
msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
+msgstr "æ°æ®é"
#: lib/layouts/aastex.layout:626
msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+msgstr "æ°æ®é:"
#: lib/layouts/aastex.layout:629
msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ°æ®é ID ä¸ææ¬å离"
#: lib/layouts/aastex6.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å¤©æå¦ä¼ (AASTeX 第 6 ç)"
#: lib/layouts/aastex6.layout:59
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "软件"
#: lib/layouts/aastex6.layout:66
msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "软件:"
#: lib/layouts/aastex6.layout:99
msgid "APPENDIX"
-msgstr ""
+msgstr "éå½"
#: lib/layouts/aastex6.layout:103
-#, fuzzy
msgid "References-"
-msgstr "å¼ç¨"
+msgstr "å¼ç¨-"
#: lib/layouts/aastex6.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Note-"
-msgstr "å¤å¿"
+msgstr "注-"
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½åå¦å¦ä¼ (ACS)"
#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
@@ -7566,27 +7301,23 @@ msgstr "çæ é¢(S)|S"
#: lib/layouts/achemso.layout:75
msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "å¨çé¢éåºç°ççæ é¢"
#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
-#, fuzzy
msgid "Short name"
-msgstr "çå称(&h):"
+msgstr "ç®ç§°"
#: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "æ¤è¡ä¸ºæ«é¡µè¡¨å°¾"
+msgstr "å¨æ é¢é¡µæ«å°¾åºç°çç®ç§°"
#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "第äºæå±åä½"
#: lib/layouts/achemso.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Also Affiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "第äºæå±åä½"
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
@@ -7599,7 +7330,7 @@ msgstr "ä¼ ç"
#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
#: lib/layouts/moderncv.layout:173
msgid "Fax:"
-msgstr "ä¼ çï¼"
+msgstr "ä¼ ç:"
#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
@@ -7609,22 +7340,19 @@ msgstr "çµè¯"
#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
#: lib/layouts/moderncv.layout:156
msgid "Phone:"
-msgstr "çµè¯ï¼"
+msgstr "çµè¯:"
#: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMSå
³ç³»è¿ç®ç¬¦"
+msgstr "缩å"
#: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Variation:"
+msgstr "缩å:"
#: lib/layouts/achemso.layout:162
-#, fuzzy
msgid "Schemes"
-msgstr "æ¹æ¡"
+msgstr ""
#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
msgid "Scheme"
@@ -7635,7 +7363,6 @@ msgid "List of Schemes"
msgstr "æ¹æ¡å表"
#: lib/layouts/achemso.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Charts"
msgstr "å¾è¡¨"
@@ -7648,7 +7375,6 @@ msgid "List of Charts"
msgstr "å¾è¡¨å表"
#: lib/layouts/achemso.layout:210
-#, fuzzy
msgid "Graphs[[mathematical]]"
msgstr "å¾å½¢"
@@ -7670,13 +7396,12 @@ msgid "Supporting Information Available"
msgstr ""
#: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
msgid "TOC entry"
-msgstr "TOC Author"
+msgstr "ç®å½é¡¹"
#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "å¾å½¢ç®å½é¡¹"
#: lib/layouts/achemso.layout:269
#, fuzzy
@@ -7689,9 +7414,8 @@ msgid "bibnote"
msgstr "è®°äº"
#: lib/layouts/achemso.layout:292
-#, fuzzy
msgid "Chemistry"
-msgstr "infty"
+msgstr "åå¦"
#: lib/layouts/achemso.layout:295
msgid "chemistry"
@@ -7704,7 +7428,7 @@ msgstr "æä¸è¯"
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGS (âAlternateâæ ·å¼ï¼å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
@@ -7712,17 +7436,16 @@ msgid "Terms"
msgstr "æ¯è¯"
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
msgid "General terms:"
-msgstr "常è§"
+msgstr "ä¸è¬æ¯è¯:"
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/acmart.layout:3
msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½è®¡ç®æºåä¼ (ACM) æç« "
#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
@@ -7732,82 +7455,70 @@ msgid "Thanks"
msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/acmart.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Thanks: "
-msgstr "鸣谢:"
+msgstr "è´è°¢: "
#: lib/layouts/acmart.layout:106
-#, fuzzy
msgid "ACM Journal"
-msgstr "æå"
+msgstr "ç¾å½è®¡ç®æºåä¼ (ACM) æå"
#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
#: lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX导è¨åº"
+msgstr "导è¨åº"
#: lib/layouts/acmart.layout:111
msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "æåç®ç§°: "
#: lib/layouts/acmart.layout:122
-#, fuzzy
msgid "ACM Conference"
-msgstr "ä¼è®®"
+msgstr "ç¾å½è®¡ç®æºåä¼ (ACM) ä¼è®®"
#: lib/layouts/acmart.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Full name"
-msgstr "æ¡æ¶"
+msgstr "å
¨å"
#: lib/layouts/acmart.layout:137
msgid "Venue"
-msgstr ""
+msgstr "å¼åå°ç¹"
#: lib/layouts/acmart.layout:140
-#, fuzzy
msgid "Conference Name: "
-msgstr "ä¼è®®"
+msgstr "ä¼è®®å称: "
#: lib/layouts/acmart.layout:147
-#, fuzzy
msgid "Short title"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "ç®ç§°"
#: lib/layouts/acmart.layout:178
-#, fuzzy
msgid "Email address: "
-msgstr "çµåé®ä»¶å°åï¼"
+msgstr "çµåé®ä»¶å°å: "
#: lib/layouts/acmart.layout:190
msgid "ORCID"
-msgstr ""
+msgstr "ORCID"
#: lib/layouts/acmart.layout:192
msgid "ORCID: "
-msgstr ""
+msgstr "ORCID: "
#: lib/layouts/acmart.layout:212
-#, fuzzy
msgid "Affiliation: "
-msgstr "èç³»æ¹å¼ï¼"
+msgstr "æå±åä½: "
#: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "å
¶ä»æå±åä½"
#: lib/layouts/acmart.layout:218
-#, fuzzy
msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "å
¶ä»æå±åä½: "
#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "å½é¢"
+msgstr "èä½"
#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
#: lib/layouts/paper.layout:163
@@ -7815,294 +7526,261 @@ msgid "Institution"
msgstr "åä½"
#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
-#, fuzzy
msgid "Department"
-msgstr "æ¿æ¢(&p):"
+msgstr "ç³»å±"
#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
-#, fuzzy
msgid "Street Address"
-msgstr "Current Address"
+msgstr "è¡éå°å"
#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
msgid "City"
-msgstr "å¸"
+msgstr "å¸/å¿"
#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "项"
+msgstr "å½å®¶"
#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
#: lib/layouts/g-brief.layout:88
msgid "State"
-msgstr "å·"
+msgstr "ç/å·"
#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Postal Code"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "é®ç¼"
#: lib/layouts/acmart.layout:286
-#, fuzzy
msgid "TitleNote"
-msgstr "è注"
+msgstr "æ é¢æ³¨é"
#: lib/layouts/acmart.layout:296
-#, fuzzy
msgid "Title Note: "
-msgstr "头è¡ï¼"
+msgstr "æ é¢æ³¨é: "
#: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
msgid "SubtitleNote"
-msgstr "å¯æ é¢"
+msgstr "å¯æ é¢æ³¨é"
#: lib/layouts/acmart.layout:304
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "å¯æ é¢"
+msgstr "å¯æ é¢æ³¨é: "
#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
msgid "AuthorNote"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "ä½è
注é"
#: lib/layouts/acmart.layout:310
-#, fuzzy
msgid "Note: "
-msgstr "å¤æ³¨ï¼ "
+msgstr "å¤æ³¨: "
#: lib/layouts/acmart.layout:314
-#, fuzzy
msgid "ACM Volume"
-msgstr "å·"
+msgstr "ACM å·æ°"
#: lib/layouts/acmart.layout:316
-#, fuzzy
msgid "Volume: "
-msgstr "å·"
+msgstr "å·æ°: "
#: lib/layouts/acmart.layout:320
#, fuzzy
msgid "ACM Number"
-msgstr "ç¼å·"
+msgstr "ACM ææ°"
#: lib/layouts/acmart.layout:322
#, fuzzy
msgid "Number: "
-msgstr "ç¼å·"
+msgstr "ææ°: "
#: lib/layouts/acmart.layout:326
#, fuzzy
msgid "ACM Article"
-msgstr "æç« "
+msgstr "ACM æç« "
#: lib/layouts/acmart.layout:328
#, fuzzy
msgid "Article: "
-msgstr "æç« "
+msgstr "æç« : "
#: lib/layouts/acmart.layout:332
-#, fuzzy
msgid "ACM Year"
-msgstr "å¹´"
+msgstr "ACM 年份"
#: lib/layouts/acmart.layout:334
-#, fuzzy
msgid "Year: "
-msgstr "å¹´"
+msgstr "å¹´: "
#: lib/layouts/acmart.layout:338
-#, fuzzy
msgid "ACM Month"
-msgstr "æ"
+msgstr "ACM æ份"
#: lib/layouts/acmart.layout:340
-#, fuzzy
msgid "Month: "
-msgstr "æ"
+msgstr "æ: "
#: lib/layouts/acmart.layout:344
msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr ""
+msgstr "ACM æç« é¡ºåºå·"
#: lib/layouts/acmart.layout:346
-#, fuzzy
msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "PACS number:"
+msgstr "æç« é¡ºåºå·: "
#: lib/layouts/acmart.layout:350
msgid "ACM Submission ID"
-msgstr ""
+msgstr "ACM æ交 ID"
#: lib/layouts/acmart.layout:352
-#, fuzzy
msgid "Submission ID: "
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "æ交 ID: "
#: lib/layouts/acmart.layout:356
msgid "ACM Price"
-msgstr ""
+msgstr "ACM å®ä»·"
#: lib/layouts/acmart.layout:358
msgid "Price: "
-msgstr ""
+msgstr "å®ä»·: "
#: lib/layouts/acmart.layout:362
msgid "ACM ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ACM ISBN"
#: lib/layouts/acmart.layout:364
msgid "ISBN: "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: "
#: lib/layouts/acmart.layout:368
msgid "ACM DOI"
-msgstr ""
+msgstr "ACM DOI"
#: lib/layouts/acmart.layout:370
msgid "ACM DOI: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM DOI: "
#: lib/layouts/acmart.layout:374
msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge R"
#: lib/layouts/acmart.layout:376
msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge R: "
#: lib/layouts/acmart.layout:380
msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge L"
#: lib/layouts/acmart.layout:382
msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge L: "
#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
msgid "Start Page"
-msgstr "æ¸
çå页"
+msgstr "èµ·å§é¡µ"
#: lib/layouts/acmart.layout:388
-#, fuzzy
msgid "Start Page: "
-msgstr "页: "
+msgstr "èµ·å§é¡µ: "
#: lib/layouts/acmart.layout:394
-#, fuzzy
msgid "Terms: "
-msgstr "æ¯è¯ï¼"
+msgstr "ç¨è¯: "
#: lib/layouts/acmart.layout:400
-#, fuzzy
msgid "Keywords: "
-msgstr "å
³é®åï¼"
+msgstr "å
³é®å: "
#: lib/layouts/acmart.layout:404
msgid "CCSXML"
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML"
#: lib/layouts/acmart.layout:415
msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML: "
#: lib/layouts/acmart.layout:426
-#, fuzzy
msgid "CCS Description"
-msgstr "æè¿°å表"
+msgstr "CCS æè¿°"
#: lib/layouts/acmart.layout:429
msgid "Significance"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:431
-#, fuzzy
msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr "AMS subject classifications."
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:444
-#, fuzzy
msgid "Set Copyright"
-msgstr "çæ"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:446
-#, fuzzy
msgid "Set Copyright: "
-msgstr "çæ"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:450
-#, fuzzy
msgid "Copyright Year"
-msgstr "çæ"
+msgstr "çæ年份"
#: lib/layouts/acmart.layout:452
-#, fuzzy
msgid "Copyright Year: "
-msgstr "çæï¼"
+msgstr "çæ年份: "
#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
-#, fuzzy
msgid "Teaser Figure"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "é¢è§å¾"
#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
msgid "Received"
-msgstr "å·²æ¥æ¶"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:468
msgid "Stage"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:471
-#, fuzzy
msgid "Received: "
-msgstr "æ¥æ¶å°ï¼"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:479
-#, fuzzy
msgid "ShortAuthors"
-msgstr "å¿«æ·é®(S)|S"
+msgstr "ä½è
ç®ç§°"
#: lib/layouts/acmart.layout:487
-#, fuzzy
msgid "Short authors: "
-msgstr "å¿«æ·é®(S)|S"
+msgstr "ä½è
ç®ç§°: "
#: lib/layouts/acmart.layout:501
-#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr "è¾¹(&S):"
+msgstr "侧边æ "
#: lib/layouts/acmart.layout:505
msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "侧边æ (ä»
sigchi-a)"
#: lib/layouts/acmart.layout:515
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾¹æ å¾ (ä»
sigchi-a)"
#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
msgid "List of Figures"
-msgstr "å¾åå表"
+msgstr "å¾å表"
#: lib/layouts/acmart.layout:528
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾¹æ 表 (ä»
sigchi-a)"
#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
@@ -8114,16 +7792,14 @@ msgstr "è¡¨æ ¼å表"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "å®ä¹ \\thetheorem."
+msgstr "å®ä¹ä¸å®ç"
#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "å
¶ä»å®çææ¬"
@@ -8133,15 +7809,14 @@ msgstr "å
¶ä»å®çææ¬"
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+msgstr "å®çæ 头ç追å æå"
#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
-#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "å®ç\\thetheorem."
#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
#: lib/layouts/theorems.inc:79
@@ -8174,32 +7849,28 @@ msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "ä¾\\thetheorem."
#: lib/layouts/acmart.layout:628
-#, fuzzy
msgid "Print Only"
-msgstr "æå°(&P)"
+msgstr "ä»
æå°"
#: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
msgid "Print version only"
-msgstr "æå°è³"
+msgstr "ä»
æå°çæ¬"
#: lib/layouts/acmart.layout:638
-#, fuzzy
msgid "Screen Only"
-msgstr "å±å¹åä½"
+msgstr "ä»
å±å¹"
#: lib/layouts/acmart.layout:641
-#, fuzzy
msgid "Screen version only"
-msgstr "çæ¬æ§å¶"
+msgstr "ä»
å±å¹çæ¬"
#: lib/layouts/acmart.layout:644
msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "å»é¤å¿å"
#: lib/layouts/acmart.layout:647
msgid "Non anonymous only"
-msgstr ""
+msgstr "ä»
å
·å"
#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
@@ -8216,182 +7887,153 @@ msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
msgid "Grant Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "åºéèµå©è
"
#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
+msgstr "èµå©è
ID"
#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
-#, fuzzy
msgid "Grant Number"
-msgstr "页ç "
+msgstr "åºéç¼å·"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+msgstr "TOG å¨çº¿ ID"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Online ID:"
-msgstr "è¡å
(I)|I"
+msgstr "å¨çº¿ ID:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU-volume"
+msgstr "TOG å·å·"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Volume number:"
-msgstr "æ ç¼å·"
+msgstr "å·å·:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
msgid "TOG number"
-msgstr "æ ç¼å·"
+msgstr "TOG ç¼å·"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
msgid "Article number:"
-msgstr "PACS number:"
+msgstr "æç« ç¼å·:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Set copyright"
-msgstr "çæ"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Copyright type:"
-msgstr "çæï¼"
+msgstr "çæç±»å:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Copyright year"
-msgstr "çæï¼"
+msgstr "çæ年份"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
-#, fuzzy
msgid "Year of copyright:"
-msgstr "çæ"
+msgstr "çæ年份:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
msgid "Conference info"
-msgstr "ä¼è®®"
+msgstr "ä¼è®®ä¿¡æ¯"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Conference info:"
-msgstr "ä¼è®®:"
+msgstr "ä¼è®®ä¿¡æ¯:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Conference name"
-msgstr "ä¼è®®"
+msgstr "ä¼è®®å称"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-#, fuzzy
msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+msgstr "DOI"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
msgid "Article DOI:"
-msgstr "æç« "
+msgstr "æç« DOI:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+msgstr "TOG æç« DOI"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
msgid "PDF author"
-msgstr "TOC Author:"
+msgstr "PDF ä½è
"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
msgid "PDF author:"
-msgstr "TOC Author:"
+msgstr "PDF ä½è
:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
msgid "Keyword list"
-msgstr "å
³é®å"
+msgstr "å
³é®åå表"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
-#, fuzzy
msgid "Concept list"
-msgstr "æ¦å¿µ"
+msgstr "æ¦å¿µå表"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-#, fuzzy
msgid "Print copyright"
-msgstr "çæ"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-#, fuzzy
msgid "Teaser"
-msgstr "头æ件"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-#, fuzzy
msgid "CR categories"
-msgstr "æ é¢(&p)"
+msgstr "CR åç±»"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
msgid "CR Categories:"
-msgstr "æ é¢(&p)"
+msgstr "CR åç±»:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-#, fuzzy
msgid "CRcat"
-msgstr "hat"
+msgstr "CR åç±»"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-#, fuzzy
msgid "CR category"
-msgstr "æ é¢(&p)"
+msgstr "CR åç±»"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
msgid "CR-number"
-msgstr "msnumber"
+msgstr "CR å·"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
msgid "Number of the category"
-msgstr "ç¼å·å±çº§"
+msgstr "åç±»çå·ç "
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-#, fuzzy
msgid "Subcategory"
-msgstr "æ é¢(&p)"
+msgstr "åç±»"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
msgid "Third-level"
@@ -8402,67 +8044,61 @@ msgid "Third-level of the category"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-#, fuzzy
msgid "ShortCite"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "çå¼ç¨"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-#, fuzzy
msgid "Short cite"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "çå¼ç¨"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "çµåé®ä»¶:"
+msgstr "çµåé®ä»¶"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGRAPH (0.91 以å, å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG é¡¹ç® URL"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
msgid "Project URL:"
-msgstr "项ç®URL"
+msgstr "é¡¹ç® URL:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG è§é¢ URL"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
msgid "Video URL:"
-msgstr "å件人ç½å:"
+msgstr "è§é¢ URL:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG æ°æ® URL"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
msgid "Data URL:"
-msgstr "ç½åï¼"
+msgstr "æ°æ® URL:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG 代ç URL"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Code URL:"
-msgstr "å件人ç½å:"
+msgstr "代ç URL:"
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å°çç©çå¦èç (AGU, SGML æç« )"
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+msgstr "æç« (DocBook)"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
@@ -8470,9 +8106,8 @@ msgid "Firstname"
msgstr "å"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "æ¡æ¶"
+msgstr "Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
@@ -8486,7 +8121,7 @@ msgstr "å§"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
@@ -8500,7 +8135,7 @@ msgstr "æå"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+msgstr "å¼ç¨å·"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
#: lib/layouts/apa6.layout:332
@@ -8521,15 +8156,15 @@ msgstr "å¹´"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
msgid "Issue-number"
-msgstr "ç¼å·"
+msgstr "æå·"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "åè¡æ¥"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "åè¡æ"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
@@ -8578,198 +8213,199 @@ msgstr "åå段è½"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
msgid "Header"
-msgstr "头æ件"
+msgstr "页ç"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Header --"
+msgstr "-- 页çåº --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
+msgstr "ç¹æ®è"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
+msgstr "ç¹æ®è:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+msgstr "AGU æå"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+msgstr "AGU æå:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
+msgstr "å¼ç¨å·:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+msgstr "AGU å·å·"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+msgstr "AGU å·å·:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+msgstr "AGU æå·"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+msgstr "AGU æå·:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï¼"
+msgstr "çæ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
+msgstr "ç´¢å¼è¯"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms..."
+msgstr "ç´¢å¼è¯..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
+msgstr "ç´¢å¼è¯"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
+msgstr "ç´¢å¼è¯:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
msgid "Affiliation:"
-msgstr "èç³»æ¹å¼ï¼"
+msgstr "æå±åä½:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplementary"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplementary..."
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
msgid "Supp-note"
-msgstr "Supp-note"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+msgstr "å
¶ä»å¼ç¨"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+msgstr "å
¶ä»å¼ç¨:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
msgid "Name:"
-msgstr "å称ï¼"
+msgstr "å§å:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
#: lib/layouts/egs.layout:436
msgid "Received:"
-msgstr "æ¥æ¶å°ï¼"
+msgstr "æ¶ç¨¿æ¥æ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#, fuzzy
msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
+msgstr "æ ¡è®¢"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
-msgstr "Revised:"
+msgstr "æ ¡è®¢æ¥æ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
#: lib/layouts/egs.layout:445
msgid "Accepted"
-msgstr "æ¥å"
+msgstr "éç¨æ¥æ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
#: lib/layouts/egs.layout:458
msgid "Accepted:"
-msgstr "å·²æ¥å:"
+msgstr "éç¨æ¥æ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+msgstr "çé¢"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+msgstr "çé¢:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+msgstr "å¨çº¿åºç:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+msgstr "å¼ç¨"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
msgid "Citation:"
-msgstr "Citation:"
+msgstr "å¼ç¨:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "æ稿顺åº"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+msgstr "æ稿顺åº:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+msgstr "AGU 页ç "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+msgstr "AGU 页ç :"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
msgid "Words"
-msgstr "åè¯æ°"
+msgstr "åæ°"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
msgid "Words:"
-msgstr "Words:"
+msgstr "åæ°:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+msgstr "å¾"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
msgid "Figures:"
-msgstr "Figures:"
+msgstr "å¾:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
@@ -8778,39 +8414,35 @@ msgstr "è¡¨æ ¼"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
msgid "Tables:"
-msgstr "Tables:"
+msgstr "è¡¨æ ¼:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+msgstr "æ°æ®é"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+msgstr "æ°æ®é:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-#, fuzzy
msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-#, fuzzy
msgid "SS-Code"
-msgstr "代ç "
+msgstr "SS-Code"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-#, fuzzy
msgid "SS-Title"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "SS æ é¢"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
@@ -8820,9 +8452,8 @@ msgid "Code"
msgstr "代ç "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-#, fuzzy
msgid "Dscr"
-msgstr "æ¾å¼(&D)"
+msgstr "æè¿°"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
@@ -8832,14 +8463,12 @@ msgid "Keyword"
msgstr "å¯ç "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "ç»ç»é¨é¨"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "å§"
+msgstr "ç»ç»å称"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#: lib/layouts/g-brief.layout:67
@@ -8847,13 +8476,12 @@ msgid "Street"
msgstr "è¡é"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-#, fuzzy
msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "é®ç¼"
#: lib/layouts/agums.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å°çç©çå¦èç (AGUPLUS æ稿)"
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
@@ -8879,22 +8507,22 @@ msgstr "段è½*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
msgid "Left Header"
-msgstr "Left Header"
+msgstr "å·¦çé¢"
#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
#: lib/layouts/foils.layout:195
msgid "Left Header:"
-msgstr "Left Header:"
+msgstr "å·¦çé¢:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
msgid "Right Header"
-msgstr "Right Header"
+msgstr "å³çé¢"
#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
#: lib/layouts/foils.layout:203
msgid "Right Header:"
-msgstr "Right Header:"
+msgstr "å³çé¢:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
@@ -8906,7 +8534,7 @@ msgstr "CCC code:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Paper Id"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
@@ -8914,37 +8542,35 @@ msgstr "Paper Id:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+msgstr "ä½è
å°å"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
-msgstr "Author Address:"
+msgstr "ä½è
å°å:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "åºå¼ç注é"
#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+msgstr "åºå¼ç注é:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:183
-#, fuzzy
msgid "Plates"
-msgstr "Plate"
+msgstr "æå¾"
#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-#, fuzzy
msgid "Planotables"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "å¹³é¢è¡¨"
#: lib/layouts/aguplus.inc:188
msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+msgstr "æå¾"
#: lib/layouts/aguplus.inc:199
msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "å¹³é¢è¡¨"
#: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
@@ -8954,42 +8580,36 @@ msgid "Table"
msgstr "表"
#: lib/layouts/aguplus.inc:211
-#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "表"
#: lib/layouts/agutex.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å°çç©çå¦èç (AGUTeX)"
#: lib/layouts/agutex.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "ä½è
"
#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "å ç"
+msgstr "æå±åä½å·"
#: lib/layouts/agutex.layout:125
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "æå±åä½ç顺åºå·"
#: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Affiliationï¼"
+msgstr "æå±åä½:"
#: lib/layouts/agutex.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Acknowledgements."
+msgstr "è´è°¢."
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Algorithm2e"
-msgstr "ç®æ³"
+msgstr "Algorithm2e"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
msgid ""
@@ -8997,6 +8617,8 @@ msgid ""
"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
"algorithm."
msgstr ""
+"ä½¿ç¨ algorithm2e å
æ¥å¤çç®æ³æµ®å¨é¡¹ï¼èä¸æ¯ LyX èªå¸¦çç®æ³æµ®å¨é¡¹ã使ç¨âç®"
+"æ³âæ ·å¼è¾å
¥åæçç®æ³ã"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
@@ -9005,17 +8627,15 @@ msgstr "ç®æ³å表"
#: lib/layouts/amsart.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "ç¾å½æ°å¦åä¼ (AMS) æç« "
#: lib/layouts/amsart.layout:85
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
-msgstr "SpecialSection ç¹æ®è"
+msgstr "ç¹æ®è"
#: lib/layouts/amsart.layout:94
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
-msgstr "SpecialSection* ç¹æ®è"
+msgstr "ç¹æ®è*"
#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
@@ -9036,7 +8656,7 @@ msgstr "åå°è*"
#: lib/layouts/amsbook.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "ç¾å½æ°å¦å¦ä¼ (AMS) 书ç±"
#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
@@ -9046,9 +8666,8 @@ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Books"
-msgstr "书"
+msgstr "书ç±"
#: lib/layouts/amsbook.layout:140
msgid "Chapter Exercises"
@@ -9056,7 +8675,7 @@ msgstr "ç« ç»ä¹ "
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "å¨çé¢éåºç°ççæ é¢"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
@@ -9065,7 +8684,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
#: lib/layouts/siamltex.layout:249
msgid "Date:"
-msgstr "æ¥æï¼"
+msgstr "æ¥æ:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
@@ -9076,28 +8695,28 @@ msgstr "æ¥æï¼"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
#: lib/layouts/siamltex.layout:299
msgid "Address:"
-msgstr "å°åï¼"
+msgstr "å°å:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
msgid "Current Address"
-msgstr "Current Address"
+msgstr "ç®åå°å"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
msgid "Current address:"
-msgstr "Current address:"
+msgstr "ç®åå°å:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
msgid "E-mail address:"
-msgstr "çµåé®ä»¶å°åï¼"
+msgstr "çµåé®ä»¶å°å:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
msgid "URL:"
-msgstr "ç½åï¼"
+msgstr "ç½å:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Key words and phrases:"
+msgstr "å
³é®è¯:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
msgid "Thanks:"
@@ -9105,12 +8724,12 @@ msgstr "鸣谢:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+msgstr "è´¡ç®è
"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+msgstr "è´¡ç®è
:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Translator"
@@ -9118,36 +8737,35 @@ msgstr "ç¿»è¯è
"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "Translator:"
-msgstr "ç¿»è¯äººåï¼"
+msgstr "ç¿»è¯äººå:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "主é¢åç±»"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 æ°å¦ä¸»é¢åç±» (MSC):"
#: lib/layouts/apa.layout:3
msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "ç¾å½å¿çå¦åä¼ (APA)"
#: lib/layouts/apa.layout:54
msgid "RightHeader"
-msgstr "å³é¡µç"
+msgstr "å³çé¢"
#: lib/layouts/apa.layout:63
msgid "Right header:"
-msgstr "å³é¡µç"
+msgstr "å³çé¢:"
#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
msgid "Abstract:"
-msgstr "æè¦ï¼"
+msgstr "æè¦:"
#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
msgid "Short title:"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "çæ é¢:"
#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
msgid "TwoAuthors"
@@ -9175,7 +8793,7 @@ msgstr "第åèç³»æ¹å¼"
#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "è´è°¢ï¼"
+msgstr "è´è°¢:"
#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
msgid "ThickLine"
@@ -9188,16 +8806,14 @@ msgstr "å±
ä¸"
#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
-#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "æ å"
#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
-#, fuzzy
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "å¨å¾/è¡¨æ ¼å表ä¸åºç°çæ é¢"
#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
msgid "FitFigure"
@@ -9214,9 +8830,8 @@ msgstr "FitBitmap"
#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Custom Item|s"
-msgstr "èªå®ä¹åµå
¥å¯¹è±¡"
+msgstr "èªå®ä¹é¡¹(S)|S"
#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
@@ -9230,7 +8845,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "è¡å
å举 (seriate)"
#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
@@ -9240,37 +8855,31 @@ msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/apa6.layout:3
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å¿çå¦åä¼ (APA) 第 6 ç"
#: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
msgid "FiveAuthors"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "第äºä½è
"
#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
msgid "SixAuthors"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "第å
ä½è
"
#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
msgid "LeftHeader"
-msgstr "Left Header"
+msgstr "å·¦çé¢"
#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
msgid "Left header:"
-msgstr "Left Header:"
+msgstr "å·¦çé¢:"
#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+msgstr "第äºä½è
æå±åä½"
#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
msgid "SixAffiliations"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+msgstr "第å
ä½è
æå±åä½"
#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
@@ -9299,9 +8908,8 @@ msgid "Note"
msgstr "å¤å¿"
#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Author Note:"
-msgstr "ä½è
ä¿¡æ¯:"
+msgstr "ä½è
注é:"
#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
msgid "Journal"
@@ -9316,17 +8924,16 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Arabic Article"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "é¿æ伯è¯æç« "
#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer ææ¡£ (æ åç±»)"
#: lib/layouts/article.layout:3
msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "æ åç±»ææ¡£"
#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
@@ -9341,9 +8948,8 @@ msgstr "Beamer"
#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Presentations"
-msgstr "å±ç¤º"
+msgstr "æ¼ç¤ºæ稿"
#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
@@ -9352,9 +8958,8 @@ msgstr "å±ç¤º"
#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
#: lib/layouts/beamer.layout:1370
-#, fuzzy
msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "éå æå®"
+msgstr "éå æ¹å¼(V)|V"
#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
#: lib/layouts/beamer.layout:165
@@ -9374,9 +8979,8 @@ msgstr "项ç®éå æå®"
#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-#, fuzzy
msgid "On Slide"
-msgstr "å¹»ç¯ç"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
@@ -9385,22 +8989,20 @@ msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr "æå®è¿ä¸ªé¡¹ç®çéå æ¹å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Mini Template"
msgstr "å°æ¨¡æ¿"
#: lib/layouts/beamer.layout:130
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "æå°ç模æ¿ï¼è§beameræå"
+msgstr "该å表çå°åæ¨¡æ¿ (è§ beamer æå)"
#: lib/layouts/beamer.layout:171
-#, fuzzy
msgid "Longest label|s"
-msgstr "æé¿æ ç¾"
+msgstr "æé¿æ ç¾(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:172
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "æé¿çæ ç¾ï¼ç¨æ¥å³å®ç¼©æç宽度ï¼"
+msgstr "æé¿çæ ç¾ (ç¨æ¥å³å®ç¼©è¿ç宽度)"
#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
@@ -9416,38 +9018,35 @@ msgstr "æé¿çæ ç¾ï¼ç¨æ¥å³å®ç¼©æç宽度ï¼"
#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#, fuzzy
msgid "Sectioning"
-msgstr "è"
+msgstr "åè"
#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
#: lib/layouts/beamer.layout:420
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "模å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
#: lib/layouts/beamer.layout:421
-#, fuzzy
msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "模å¼æå®"
+msgstr "模å¼æå®(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
#: lib/layouts/beamer.layout:422
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "æå®æ 头ç模å¼(article, presentationç)"
+msgstr "æå®é¡µççæ¨¡å¼ (article, presentation ç)"
#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¨ç®å½åçé¢éçé¨ç¼å·"
#: lib/layouts/beamer.layout:260
msgid "Section \\arabic{section}"
@@ -9456,9 +9055,8 @@ msgstr "第 \\arabic{section} è"
#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
-#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¨ç®å½åçé¢éçèç¼å·"
#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
#: lib/layouts/powerdot.layout:245
@@ -9467,36 +9065,33 @@ msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:322
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection} è"
#: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¨ç®å½åçé¢éçå°èç¼å·"
#: lib/layouts/beamer.layout:346
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:384
-#, fuzzy
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection} è"
#: lib/layouts/beamer.layout:396
msgid ""
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºå¨ç®å½åçé¢éçåå°èç¼å·"
#: lib/layouts/beamer.layout:408
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
msgid "Frame"
-msgstr "æ¡æ¶"
+msgstr "帧"
#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
@@ -9510,27 +9105,25 @@ msgstr "帧"
#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "è"
+msgstr "å¨ä½"
#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¸§çéå 模å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤éå 模å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¸§å
é»è®¤çéå 模å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
-#, fuzzy
msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeXé项"
+msgstr "帧é项"
#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
@@ -9540,43 +9133,37 @@ msgstr "LaTeXé项"
#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "é项"
#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "帧é项 (è§ beamer æå)"
#: lib/layouts/beamer.layout:478
-#, fuzzy
msgid "Frame Title"
-msgstr "FrameSubtitle"
+msgstr "帧æ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:479
msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "å¨æ¤å¤è¾å
¥æ¡æ é¢"
+msgstr "å¨æ¤å¤è¾å
¥å¸§æ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:498
-#, fuzzy
msgid "PlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+msgstr "空ç½å¸§"
#: lib/layouts/beamer.layout:500
-#, fuzzy
msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "帧 (空ç½)"
#: lib/layouts/beamer.layout:509
-#, fuzzy
msgid "FragileFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:511
-#, fuzzy
msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "å§"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:520
msgid "AgainFrame"
@@ -9591,12 +9178,11 @@ msgstr "å¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/beamer.layout:555
#, fuzzy
msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "带æ ç¾ç继ç»å¸§"
+msgstr "带æ ç¾çéå¤å¸§"
#: lib/layouts/beamer.layout:567
-#, fuzzy
msgid "FrameTitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+msgstr "帧æ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
@@ -9609,49 +9195,47 @@ msgstr "FrameSubtitle"
#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "æå®å¸§ç设置 (è§ beamer æå)"
#: lib/layouts/beamer.layout:592
-#, fuzzy
msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "çæ é¢(S)|S"
+msgstr "帧çæ é¢(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:593
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "æäºä¸»é¢ä¸ä½¿ç¨ç帧çæ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+msgstr "帧å¯æ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
#: lib/layouts/moderncv.layout:320
msgid "Column"
-msgstr "å"
+msgstr "æ "
#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
msgid "Columns"
-msgstr "å"
+msgstr "æ "
#: lib/layouts/beamer.layout:641
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
-#, fuzzy
msgid "Column Options"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "æ é项"
#: lib/layouts/beamer.layout:646
msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "æ é项 (è§ beamer æå)"
#: lib/layouts/beamer.layout:669
-#, fuzzy
msgid "Column Placement Options"
-msgstr "é«çº§æ¾ç½®è®¾å®"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
@@ -9663,7 +9247,7 @@ msgstr "ColumnsCenterAligned"
#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "åï¼å±
ä¸å¯¹é½ï¼"
+msgstr "å (å±
ä¸å¯¹é½)"
#: lib/layouts/beamer.layout:695
msgid "ColumnsTopAligned"
@@ -9671,7 +9255,7 @@ msgstr "ColumnsTopAligned"
#: lib/layouts/beamer.layout:698
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "åï¼é¡¶å¯¹é½ï¼"
+msgstr "å (顶对é½)"
#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
msgid "Pause"
@@ -9699,12 +9283,11 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Overprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
@@ -9718,26 +9301,23 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:772
msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "éå åºå"
#: lib/layouts/beamer.layout:782
msgid "Overlayarea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "éå åºå"
#: lib/layouts/beamer.layout:792
-#, fuzzy
msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "éå åºå宽度"
#: lib/layouts/beamer.layout:793
-#, fuzzy
msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "åºå®å®½åº¦å"
+msgstr "éå åºåç宽度"
#: lib/layouts/beamer.layout:797
-#, fuzzy
msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "éå åºåé«åº¦"
#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
@@ -9746,25 +9326,25 @@ msgstr "é«åº¦"
#: lib/layouts/beamer.layout:799
msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "éå åºåçé«åº¦"
#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:814
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Uncovered on slides"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
msgid "Only"
-msgstr "ä»
"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:843
msgid "Only on slides"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:867
msgid "Block"
@@ -9776,21 +9356,19 @@ msgstr "åºå"
#: lib/layouts/beamer.layout:877
msgid "Block:"
-msgstr "åºåï¼"
+msgstr "åºå:"
#: lib/layouts/beamer.layout:888
-#, fuzzy
msgid "Action Specification|S"
-msgstr "éä¸ææ¬(S)|S"
+msgstr "å¨ä½è®¾å®(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:895
-#, fuzzy
msgid "Block Title"
-msgstr "åºåå
ç´ "
+msgstr "åºåæ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:896
msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥åºåæ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:911
msgid "ExampleBlock"
@@ -9798,7 +9376,7 @@ msgstr "示ä¾åº"
#: lib/layouts/beamer.layout:914
msgid "Example Block:"
-msgstr "示ä¾åºï¼"
+msgstr "示ä¾åº:"
#: lib/layouts/beamer.layout:920
msgid "AlertBlock"
@@ -9806,45 +9384,41 @@ msgstr "è¦ååº"
#: lib/layouts/beamer.layout:923
msgid "Alert Block:"
-msgstr "è¦ååºï¼"
+msgstr "è¦ååº:"
#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
-#, fuzzy
msgid "Titling"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "æ é¢ææ"
#: lib/layouts/beamer.layout:949
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¾§è¾¹æçé¢å¤ççæ é¢"
#: lib/layouts/beamer.layout:959
-#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+msgstr "æ é¢ (空ç½å¸§)"
#: lib/layouts/beamer.layout:981
-#, fuzzy
msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "çå°æ é¢(S)|S"
+msgstr "å¯æ é¢ç®ç§°(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:982
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¾§è¾¹æ æçé¢æ¾ç¤ºçå¯æ é¢ç®ç§°"
#: lib/layouts/beamer.layout:1006
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¾§è¾¹æ æçé¢æ¾ç¤ºçä½è
ç®ç§°"
#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-#, fuzzy
msgid "Short Institute|S"
-msgstr "çæºæå(S)|S"
+msgstr "æå±åä½ç®ç§°(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¾§è¾¹æ æçé¢æ¾ç¤ºçæå±åä½ç®ç§°"
#: lib/layouts/beamer.layout:1038
#, fuzzy
@@ -9852,29 +9426,28 @@ msgid "InstituteMark"
msgstr "InstituteMark"
#: lib/layouts/beamer.layout:1072
-#, fuzzy
msgid "Short Date|S"
msgstr "çæ¥æ(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:1073
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¾§è¾¹æ æçé¢æ¾ç¤ºçæ¥æç®å"
#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+msgstr "æ é¢å¾å"
#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
-msgstr "å¼ç¨ï¼Quotationï¼"
+msgstr "å¼ç¨ (Quotation)"
#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
-msgstr "å¼ç¨ï¼Quoteï¼"
+msgstr "å¼ç¨ (Quote)"
#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
#: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
@@ -9893,7 +9466,7 @@ msgstr "æ¨è®º."
#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
#: lib/layouts/beamer.layout:1575
msgid "Action Specifications|S"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä½è®¾å®(S)|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
@@ -9906,7 +9479,7 @@ msgstr "å®ä¹"
#: lib/layouts/beamer.layout:1267
msgid "Definitions."
-msgstr "å®ä¹"
+msgstr "å®ä¹."
#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
msgid "Example."
@@ -9946,7 +9519,7 @@ msgstr "äºå®."
#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+msgstr "å¼ç."
#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
@@ -9956,11 +9529,11 @@ msgstr "å®ç."
#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
#: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX代ç "
+msgstr "LyX 代ç "
#: lib/layouts/beamer.layout:1349
msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "注记项"
#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
@@ -9968,12 +9541,10 @@ msgid "Bold"
msgstr "ç²ä½"
#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
msgid "Emphasize"
-msgstr "强è°æ ·å¼(E)|E"
+msgstr "强è°(E)|E"
#: lib/layouts/beamer.layout:1405
-#, fuzzy
msgid "Emph."
msgstr "强è°"
@@ -9989,61 +9560,52 @@ msgstr "ç»æ"
#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
#: lib/layouts/powerdot.layout:590
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "VisibleText"
+msgstr "å¯è§"
#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
-#, fuzzy
msgid "Invisible"
-msgstr "InvisibleText"
+msgstr "ä¸å¯è§"
#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
-#, fuzzy
msgid "Alternative"
-msgstr "æ¿ä»£æå:"
+msgstr "æ¿ä»£é¡¹"
#: lib/layouts/beamer.layout:1557
-#, fuzzy
msgid "Default Text"
msgstr "缺çæå"
#: lib/layouts/beamer.layout:1558
-#, fuzzy
msgid "Enter the default text here"
msgstr "å¨æ¤è¾å
¥ç¼ºçæå"
#: lib/layouts/beamer.layout:1564
-#, fuzzy
msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer Note"
+msgstr "Beamer 注é"
#: lib/layouts/beamer.layout:1582
-#, fuzzy
msgid "Note Options"
-msgstr "Noteé项"
+msgstr "注éé项"
#: lib/layouts/beamer.layout:1583
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "æå®æ³¨éé项 (è§ beamer æå)"
#: lib/layouts/beamer.layout:1588
-#, fuzzy
msgid "ArticleMode"
-msgstr "æç« "
+msgstr "å稿模å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:1594
msgid "Article"
-msgstr "æç« "
+msgstr "å稿"
#: lib/layouts/beamer.layout:1599
-#, fuzzy
msgid "PresentationMode"
-msgstr "å±ç¤º"
+msgstr "æ¼ç¤ºæ¨¡å¼"
#: lib/layouts/beamer.layout:1605
msgid "Presentation"
-msgstr "å±ç¤º"
+msgstr "æ¼ç¤º"
#: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
@@ -10051,151 +9613,137 @@ msgid "Figure"
msgstr "å¾"
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Beamerposter"
-msgstr "New Note:"
+msgstr "Beamer æµ·æ¥"
#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "éå é项(&p)"
+msgstr "å¤è¯è¨æ é¢"
#: lib/layouts/bicaption.module:6
msgid ""
"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
+"æä¾ä¸¤ç§æ ·å¼ä¸ºå¤è¯è¨æ é¢æçãåè LyX å®è£
ç®å½ä¸ examples/"
+"MultilingualCaptions.lyx è·å¾è¯¦ç»è¯´æã"
#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
msgid "Caption setup"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "æ é¢è®¾å®"
#: lib/layouts/bicaption.module:16
msgid ""
"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+msgstr "åå½±åçè¯è¨ãå¯ä»¥æ¯âbi-firstâãâbi-secondâæâbi-bothâã"
#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
msgid "Caption setup:"
-msgstr "å¾è¡¨æ é¢ï¼"
+msgstr "æ é¢è®¾å®:"
#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
msgid "Bicaption"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "åè¯æ é¢"
#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
msgid "bilingual"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "åè¯"
#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "çæ é¢(S)|S"
+msgstr "主è¯è¨çæ é¢"
#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "ç»è®¡ææ¡£ï¼"
+msgstr "ä¸»è¦ (ææ¡£) è¯è¨ççæ é¢"
#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
msgid "Main Language Text"
-msgstr "缺çè¯è¨(&D)"
+msgstr "主è¯è¨ææ¬"
#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "ç¨æ·çé¢è¯è¨(&i):"
+msgstr "ä¸»è¦ (ææ¡£) è¯è¨çææ¬"
#: lib/layouts/bicaption.module:53
msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "å¯è¯è¨çæ é¢"
#: lib/layouts/bicaption.module:54
msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+msgstr "å¯è¯è¨ççæ é¢"
#: lib/layouts/book.layout:3
msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "书 (Standard Class)"
+msgstr "书å (æ åç±»)"
#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgstr "ç²æ"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹ä¸ºç²ææççç¯å¢ã示ä¾è¯·åè Braille.lyxã"
#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX缺ç设置"
+msgstr "ç²æ (é»è®¤)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "è¾å°"
+msgstr "ç²æ:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (åå·)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æå°ç¹)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æå°ç¹)"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æ å°ç¹)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æ å°ç¹)"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æéå)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æéå)"
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æ éå)"
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "ç²æ (æ éå)"
#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+msgstr "ç²ææ¡"
#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
+msgstr "ç²ææ¡"
#: lib/layouts/broadway.layout:3
msgid "Broadway"
-msgstr "ç¾èæ±(Broadway)"
+msgstr "ç¾å¼å§æ¬ (Broadway)"
#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "å§æ¬"
@@ -10205,31 +9753,31 @@ msgstr "对è¯"
#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+msgstr "å£è¿°"
#: lib/layouts/broadway.layout:61
msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "å¹"
#: lib/layouts/broadway.layout:73
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "第 \\arabic{act} å¹"
#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "åº"
#: lib/layouts/broadway.layout:89
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "第 \\arabic{scene} åº"
#: lib/layouts/broadway.layout:93
msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+msgstr "åº*"
#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+msgstr "å¹é´:"
#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
msgid "Speaker"
@@ -10237,7 +9785,7 @@ msgstr "说è¯è
"
#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
msgid "Parenthetical"
-msgstr "æ¬å·"
+msgstr "带æ¬å·"
#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
msgid "("
@@ -10245,11 +9793,11 @@ msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
msgid ")"
-msgstr "ï¼"
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+msgstr "å¹å¸"
#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
@@ -10258,127 +9806,124 @@ msgid "Right Address"
msgstr "å³å¯¹é½å°å"
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æï¼EUC-TWï¼"
+msgstr "æ¥ææç« (BXJS ç±»)"
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼"
+msgstr "æ¥æ书å (BXJS ç±»)"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ææ¥å (BXJS ç±»)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼ï¼JISï¼"
+msgstr "æ¥æå¹»ç¯ç (BXJS ç±»)"
#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
msgid "Change bars"
-msgstr "change bar"
+msgstr "修订æ示线"
#: lib/layouts/changebars.module:7
msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
msgstr ""
+"å
许 LyX å¨è¾åºç PDF æ档侧边添å ç«çº¿ï¼è¡¨ç¤ºæ¤å¤ä¸ºä¿®è®¢å
容ãéè¦æå¼ä¿®è®¢è·"
+"踪ï¼å¹¶éæ©è¾åºæ ¼å¼ä¸º pdflatexã"
#: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Chess"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "æ£ç"
#: lib/layouts/chess.layout:36
msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:43
msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:62
msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:66
msgid "Variation:"
-msgstr "Variation:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:72
msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:75
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariation:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:81
msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:84
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariation(2):"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:90
msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:93
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariation(3):"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:99
msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:102
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariation(4):"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:108
msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:111
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariation(5):"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:118
msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+msgstr "éèä¸å"
#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+msgstr "éèä¸å:"
#: lib/layouts/chess.layout:128
msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+msgstr "æ£ç"
#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "[chessboard]"
-msgstr "[chessboard]"
+msgstr "[æ£ç]"
#: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:146
msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+msgstr "é«äº®"
#: lib/layouts/chess.layout:161
msgid "Highlights:"
-msgstr "亮ï¼"
+msgstr "é«äº®:"
#: lib/layouts/chess.layout:176
msgid "Arrow"
@@ -10390,32 +9935,31 @@ msgstr "ç®å¤´:"
#: lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "马ç移å¨"
#: lib/layouts/chess.layout:192
msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+msgstr "马ç移å¨:"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer cl2emult"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æï¼EUC-TWï¼"
+msgstr "ä¸æææ¡£ (CTeX)"
#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "ä¸æ书(CTeX)"
+msgstr "ä¸æ书 (CTeX)"
#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ææ¥å (CTeX)"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "èªå®ä¹é¡µç页è"
+msgstr "èªå®ä¹é¡µç页è线"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
msgid ""
@@ -10423,77 +9967,68 @@ msgid ""
"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
"Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
+"æ·»å èªå®ä¹é¡µç页è线ã注ï¼æ¨å¿
é¡»å¨âæ档设置->页é¢å¸å±âä¸å°â页çæ ·å¼â设"
+"为âfancyâï¼"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Right Footer"
+msgstr "页ç/页è"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
msgid "Even Header"
-msgstr "Left Header"
+msgstr "å¶æ°é¡µé¡µç"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "å¶æ°é¡µé¡µçæå"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
msgid "Center Header"
-msgstr "Left Header"
+msgstr "å±
ä¸é¡µç"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
msgid "Center Header:"
-msgstr "Left Header:"
+msgstr "å±
ä¸é¡µç:"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
msgid "Left Footer"
-msgstr "书信"
+msgstr "左页è"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
msgid "Left Footer:"
-msgstr "æå页尾"
+msgstr "左页è:"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
msgid "Center Footer"
-msgstr "Right Footer"
+msgstr "å±
ä¸é¡µè"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
msgid "Center Footer:"
-msgstr "页èï¼"
+msgstr "å±
ä¸é¡µè:"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
msgid "Right Footer"
-msgstr "Right Footer"
+msgstr "å³é¡µè"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Right Footer:"
+msgstr "å³é¡µè:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ç®å½"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
-msgstr "é®ç"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
msgid "GuiMenu"
-msgstr "GUIèå"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
msgid "GuiMenuItem"
@@ -10514,7 +10049,7 @@ msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapter*"
+msgstr "ç« *"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
@@ -10522,11 +10057,11 @@ msgstr "å段è½*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+msgstr "ä½è
ç»"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+msgstr "修订åå²"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
@@ -10542,23 +10077,22 @@ msgstr "ä¿®æ¹é注"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "å"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-Brief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Letters"
msgstr "书信"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
@@ -10573,7 +10107,6 @@ msgid "Letter"
msgstr "书信"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
@@ -10581,86 +10114,79 @@ msgstr "å°å"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Postal Data"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "é®éä¿¡æ¯"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
msgid "Send To Address"
-msgstr "Send To Address"
+msgstr "æ¶ä»¶äººå°å"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
msgid "My Address"
-msgstr "My Address"
+msgstr "æçå°å"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
msgid "Sender Address:"
-msgstr "å件人å°å"
+msgstr "å件人å°å:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#, fuzzy
msgid "Return address"
-msgstr "ReturnAddress"
+msgstr "éä¿¡å°å"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
+msgstr "éä¿¡å°å:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Postal comment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "é®éå¤æ³¨"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+msgstr "é®éå¤æ³¨:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Handling"
-msgstr "è¾¹æ¡"
+msgstr "å¤çæ¹å¼"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "è¾¹æ¡"
+msgstr "å¤çæ¹å¼:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Writer"
-msgstr "æå°æº"
+msgstr "ä½è
"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "æå°æº"
+msgstr "ä½è
:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
@@ -10676,49 +10202,44 @@ msgstr "ç¾å"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Closings"
-msgstr "æ£å¨å
³é"
+msgstr "ç»è¯"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
#: lib/layouts/stdletter.inc:88
msgid "Signature:"
-msgstr "ç¾åï¼"
+msgstr "ç¾å:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
-msgstr "ä¸è¾¹åå·¦"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "ä¸è¾¹åå·¦"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-#, fuzzy
msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "åºå·"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "åºå·:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Telephone"
-msgstr "çµè¯é声"
+msgstr "çµè¯"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone:"
-msgstr "çµè¯ï¼"
+msgstr "çµè¯:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
@@ -10729,7 +10250,7 @@ msgstr "ä½ç½®"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location:"
-msgstr "ä½ç½®ï¼"
+msgstr "ä½ç½®:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
@@ -10740,7 +10261,7 @@ msgstr "主é¢"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Subject:"
-msgstr "主é¢ï¼"
+msgstr "主é¢:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
@@ -10749,13 +10270,13 @@ msgstr "主é¢ï¼"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+msgstr "å¼å¤´è¯"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
msgid "Opening:"
-msgstr "Opening:"
+msgstr "å¼å¤´è¯:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
@@ -10773,9 +10294,8 @@ msgid "Closing:"
msgstr "ç»æè¯:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
msgid "Signature|S"
-msgstr "ç¾å"
+msgstr "ç¾å(S)|S"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
msgid "Here you can insert a signature scan"
@@ -10803,7 +10323,7 @@ msgstr "cc"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
-msgstr "å¯æ¬:"
+msgstr "cc:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
@@ -10812,7 +10332,7 @@ msgstr "åå"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "ååï¼"
+msgstr "åå:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
msgid "SenderAddress"
@@ -10821,7 +10341,7 @@ msgstr "å件人å°å"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "éä¿¡å°å"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
msgid "RetourAdresse"
@@ -10846,7 +10366,7 @@ msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
msgid "IhrSchreiben"
@@ -10876,7 +10396,7 @@ msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
msgid "Town"
-msgstr "Town"
+msgstr "åå¸"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "Ort"
@@ -10884,13 +10404,13 @@ msgstr "Ort"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "æ¥æ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
#: lib/layouts/iucr.layout:256
msgid "Reference"
-msgstr "å¼ç¨"
+msgstr "主é¢"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Betreff"
@@ -10931,82 +10451,69 @@ msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook 书å (SGML)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "书å (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook ç« (SGML)"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook è (SGML)"
#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook ææ¡£ (SGML)"
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience A4 æå"
#: lib/layouts/dtk.layout:3
msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
#: lib/layouts/ectaart.layout:3
msgid "Econometrica"
-msgstr ""
+msgstr "Econometrica"
#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
msgid "RunTitle"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨æ é¢"
#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Running Title:"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨æ é¢:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
msgid "RunAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
"
#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
msgid "Running Author:"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
msgid "Address Option"
-msgstr "Address for Offprints:"
+msgstr "å°åé项"
#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "å°åç¨çå¯éåæ°"
#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Option"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "çµåé®ä»¶é项"
#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "çµåé®ä»¶çå¯éåæ°é¡¹"
#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -11014,14 +10521,12 @@ msgid "E-mail:"
msgstr "çµåé®ä»¶:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Web Address"
-msgstr "å°å"
+msgstr "ç½å"
#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
msgid "Web address:"
-msgstr "ä¸ä¸å°å"
+msgstr "ç½å:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:116
msgid "Authors Block"
@@ -11029,68 +10534,59 @@ msgstr "ä½è
åº"
#: lib/layouts/ectaart.layout:120
msgid "Authors Block:"
-msgstr "ä½è
åºï¼"
+msgstr "ä½è
åº:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Thanks Text"
msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/ectaart.layout:140
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "è´è°¢ \\theThanks:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
msgid "Thanks Reference"
-msgstr "å¼ç¨"
+msgstr "è´è°¢åè"
#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Thanks Ref"
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "è´è°¢åè"
#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "æå
¥äº¤åå¼ç¨"
+msgstr "ç½ååè"
#: lib/layouts/ectaart.layout:175
msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "ç½ååè"
#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-#, fuzzy
msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "éä¿¡ä½è
"
#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
msgid "Name (First Name)"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "å"
#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
msgid "First Name"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "å"
#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
msgid "Name (Surname)"
msgstr "å§"
#: lib/layouts/ectaart.layout:212
msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "æç¸åä½è
(bib)"
#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-#, fuzzy
msgid "bysame"
-msgstr "åå"
+msgstr "åä¸"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "欧洲å°çç©çå¦ä¼ (EGS)"
#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
@@ -11098,11 +10594,11 @@ msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:289
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeXæ é¢"
+msgstr "LaTeX æ é¢"
#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
msgid "Author:"
-msgstr "ä½è
ï¼"
+msgstr "ä½è
:"
#: lib/layouts/egs.layout:333
msgid "Affil"
@@ -11138,17 +10634,15 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
#: lib/layouts/elsart.layout:3
msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier (æ§ç)"
#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Author Option"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "ä½è
é项"
#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "å¯éçä½è
åæ°"
#: lib/layouts/elsart.layout:138
msgid "Author Address"
@@ -11162,7 +10656,7 @@ msgstr "ä½è
çµåé®ä»¶"
#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
msgid "Email:"
-msgstr "çµåé®ä»¶å°åï¼"
+msgstr "çµåé®ä»¶å°å:"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
#: lib/layouts/revtex4.layout:223
@@ -11170,17 +10664,16 @@ msgid "Author URL"
msgstr "ä½è
ç½å"
#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
msgid "Thanks Option"
-msgstr "Transition"
+msgstr "è´è°¢é项"
#: lib/layouts/elsart.layout:208
msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+msgstr "å¯éçè´è°¢é项"
#: lib/layouts/elsart.layout:289
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "å®ç \\arabic{theorem}"
+msgstr "å®ç\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:319
msgid "PROOF."
@@ -11188,7 +10681,7 @@ msgstr "è¯æ."
#: lib/layouts/elsart.layout:333
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "å¼ç \\arabic{theorem}"
+msgstr "å¼ç\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:340
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
@@ -11204,11 +10697,11 @@ msgstr "åå\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:361
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "ç®æ³ \\arabic{theorem}"
+msgstr "ç®æ³\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:368
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "å®ä¹ \\arabic{theorem}"
+msgstr "å®ä¹\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:382
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
@@ -11220,15 +10713,15 @@ msgstr "ä¾\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:396
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "é®é¢ \\arabic{theorem}"
+msgstr "é®é¢\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:403
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "è¯æ³¨ \\arabic{theorem}"
+msgstr "è¯æ³¨\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "注 \\arabic{theorem}"
+msgstr "注\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
@@ -11236,160 +10729,138 @@ msgstr "声æ\\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:425
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "å°ç» \\arabic{summ}"
+msgstr "å°ç»\\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "项ç®\\arabic{case}"
+msgstr "æ
å½¢\\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "å页åºå¼å§"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "å页åºå¼å§"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "å页åºç»æ"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
msgid "End frontmatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "å页åºç»æ"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "è注"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "è注"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Title footnote"
-msgstr "è注"
+msgstr "æ é¢è注"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Footnote Label"
msgstr "è注æ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "æ é¢ä¸å¼ç¨çæ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
-#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
-msgstr "è注"
+msgstr "æ é¢è注:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
msgid "Author Label"
-msgstr "ä½è
çµåé®ä»¶"
+msgstr "ä½è
æ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "å°åä¸å¼ç¨çæ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Authormark"
-msgstr "ä½è
ï¼å¹´ä»½"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#, fuzzy
msgid "Author footnote"
-msgstr "è注"
+msgstr "ä½è
è注"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
-msgstr "ä½è
ä¿¡æ¯:"
+msgstr "ä½è
è注:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "è注"
+msgstr "ä½è
è注æ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "ä½è
ä¸å¼ç¨çæ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Corr Author:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-#, fuzzy
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "ä½è
çµåé®ä»¶"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "éä¿¡ä½è
"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Correspondence to:"
+msgstr "éä¿¡ä½è
ææ¬:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
msgid "Address Label"
-msgstr "å°å"
+msgstr "å°åæ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "å¼ç¨çä½è
ä¹æ ç¾"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "InternetRowA"
+msgstr "äºèç½"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "å¦æå
容æ¯âurlâï¼é®ä»¶å°åä¼åæç½å"
#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "è®°äº"
+msgstr "尾注"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"æ·»å 尾注å
åµé¡¹ãæ¨éè¦å¨è¦æ¾ç¤ºå°¾æ³¨çå°æ¹æå¨å å
¥ TeX 代ç \\theendnotesã"
#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
msgid "Endnote ##"
-msgstr "è®°äº"
+msgstr "尾注 ##"
#: lib/layouts/endnotes.module:23
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "尾注"
#: lib/layouts/entcs.layout:3
msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
msgid "Key words:"
@@ -11397,36 +10868,35 @@ msgstr "å
³é®è¯:"
#: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "èªå®ä¹å表 (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:6
msgid ""
"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
msgstr ""
+"æ§å¶ç¼å·å表ã符å·å表ãæè¿°å表åå®ä¹å表çå¸å±ã详ç»å¸®å©è¯·åé
User's "
+"Guide (å°æªç¿»è¯) ç Customized Lists ä¸èã"
#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
#: lib/layouts/powerdot.layout:276
-#, fuzzy
msgid "Itemize Options"
-msgstr "项ç®å表"
+msgstr "符å·å表é项"
#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "éå åæ° (åè enumitem æå)"
#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#, fuzzy
msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Sweaveé项"
+msgstr "ç¼å·å表é项"
#: lib/layouts/enumitem.module:74
-#, fuzzy
msgid "Description Options"
-msgstr "æè¿°(&D)ï¼"
+msgstr "æè¿°å表é项"
#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
@@ -11435,19 +10905,18 @@ msgid "Labeling"
msgstr "å®ä¹å表"
#: lib/layouts/enumitem.module:108
-#, fuzzy
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "ç¼å·å表"
+msgstr "ç¼å·å表ç»"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "æè为å
¬å¼ç¼å·"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¼ç¼å·ä¼å¸¦ä¸èå·ï¼ä¾å¦ç¬¬äºè第ä¸ä¸ªå
¬å¼ä¸º 2.1ã"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
@@ -11455,122 +10924,105 @@ msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/europasscv.layout:3
msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+msgstr "Europass ç®å (2013)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "ç®å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
msgid "FooterName"
-msgstr "页èï¼"
+msgstr "页èå"
#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
msgid "Name (footer):"
-msgstr "æå页尾"
+msgstr "页èå:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Mobile:"
-msgstr "æ件(&F):"
+msgstr "ææº:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Mobile phone number"
-msgstr "è¡ç¼å·"
+msgstr "ææºå·"
#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
#: lib/layouts/moderncv.layout:183
-#, fuzzy
msgid "Homepage"
-msgstr "æ°èµ·é¡µ"
+msgstr "主页"
#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Homepage:"
-msgstr "æ°èµ·é¡µ"
+msgstr "主页:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:134
msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "å³æ¶éä¿¡ (IM)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "å³æ¶é¢è§(&P)"
+msgstr "å³æ¶éä¿¡å·:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
msgid "IM Type:"
-msgstr "ç±»å"
+msgstr "IM ç±»å:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:142
msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+msgstr "å³æ¶éä¿¡å·¥å
·å (å¦: 微信)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
msgid "Birthday"
msgstr "çæ¥"
#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Date of birth:"
-msgstr "æ¥ææ ¼å¼(&D)"
+msgstr "çæ¥:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
msgid "Nationality"
-msgstr "å¯é"
+msgstr "å½ç±"
#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Nationality:"
-msgstr "Facility:"
+msgstr "å½ç±:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Gender"
-msgstr "页é¦:"
+msgstr "æ§å«"
#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Gender:"
-msgstr "页é¦:"
+msgstr "æ§å«:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
msgid "BeforePicture"
-msgstr "çæ³"
+msgstr "ç
§çå"
#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "ç
§çåç空ç½ï¼"
#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Picture"
-msgstr "ç»æ"
+msgstr "ç
§ç"
#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Picture:"
-msgstr "ç¾åï¼"
+msgstr "ç
§ç:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:177
msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+msgstr "å°ç
§ç宽度设为æ¤å¼"
#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
-#, fuzzy
msgid "AfterPicture"
-msgstr "ç»æ"
+msgstr "ç
§çå"
#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "ç
§çåç空ç½:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
@@ -11582,9 +11034,8 @@ msgstr "ç«åé´é"
#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
#: lib/layouts/europecv.layout:223
-#, fuzzy
msgid "Additional vertical space"
-msgstr "ç«ç´è·ç¦»(&V)"
+msgstr "éå çç«åé´é"
#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
#: lib/layouts/moderncv.layout:374
@@ -11593,7 +11044,7 @@ msgstr "项ç®"
#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "该项ç®çç®ç§°ï¼ä¹å¯ä»¥æ¯æ¶é´æ®µ (ä¾å¦èä¸ç»å)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
#: lib/layouts/moderncv.layout:388
@@ -11601,150 +11052,132 @@ msgid "Item:"
msgstr "项ç®:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:248
-#, fuzzy
msgid "ItemInset"
-msgstr "æ åºå表"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:263
msgid "Subitems"
msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
msgid "TitleItem"
-msgstr "è注"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
msgid "Title item:"
-msgstr "头è¡ï¼"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:277
-#, fuzzy
msgid "TitleLevel"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:281
-#, fuzzy
msgid "Title level:"
-msgstr "头è¡ï¼"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
-#, fuzzy
msgid "Text (right side)"
-msgstr "设å³è¾¹çº¿"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
msgid "BlueItem"
-msgstr "å表项ç®"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Blue item:"
-msgstr "å表项ç®:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:296
-#, fuzzy
msgid "BlueItemInset"
-msgstr "èªå®ä¹åµå
¥å¯¹è±¡"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:299
msgid "Blue subitems"
msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:306
-#, fuzzy
msgid "BigItem"
-msgstr "项ç®"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
msgid "Big Item:"
-msgstr "å表项:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:312
-#, fuzzy
msgid "EcvItemize"
-msgstr "æ åºå表"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+msgstr "æ¯è¯"
#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+msgstr "æ¯è¯:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
+msgstr "è¯è¨é¡µç"
#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
msgid "Language Header:"
-msgstr "Language Header:"
+msgstr "è¯è¨é¡µç:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
msgid "Language:"
-msgstr "è¯è¨ï¼"
+msgstr "è¯è¨:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
-#, fuzzy
msgid "Name of the language"
-msgstr "æ è¯è¨"
+msgstr "è¯è¨å称"
#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
-#, fuzzy
msgid "Listening"
-msgstr "å表"
+msgstr "å¬å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨èªè®¤ä¸ºçå¬åç¨åº¦"
#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "headings"
+msgstr "é
读è½å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨èªè®¤ä¸ºçé
读è½åç¨åº¦"
#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
-#, fuzzy
msgid "Interaction"
-msgstr "LyXä»ç»(I)|I"
+msgstr "ä¼è¯è½å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨èªè®¤ä¸ºçä¼è¯è½å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
-#, fuzzy
msgid "Production"
-msgstr "LyXä»ç»(I)|I"
+msgstr "æ¼è¯´è½å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨èªè®¤ä¸ºçèªç±æ¼è¯´è½å"
#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
msgid "Last Language:"
-msgstr "Last Language:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
+msgstr "è¯è¨é¡µè"
#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
-#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
-msgstr "LangFooter"
+msgstr "è¯è¨é¡µè:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
msgid "End"
@@ -11752,49 +11185,43 @@ msgstr "ç»æ"
#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
msgid "End of CV"
-msgstr "End of CV"
+msgstr "ç®åç»å°¾"
#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "亮ï¼"
+msgstr "é«äº®"
#: lib/layouts/europecv.layout:3
msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+msgstr "欧å¼ç®å"
#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
msgid "Footer name:"
-msgstr "页èï¼"
+msgstr "页èå:"
#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-#, fuzzy
msgid "Mobile"
-msgstr "æ件(&F):"
+msgstr "ææº"
#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "大å°(&S)ï¼"
+msgstr "大å°"
#: lib/layouts/europecv.layout:112
msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "缩æ¾åçç
§ç大å°"
#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "页é¢"
+msgstr "页"
#: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "页çä¸åºç°çæ é¢"
#: lib/layouts/europecv.layout:170
msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "该项ç®çç®ç§°ï¼ä¹å¯ä»¥æ¯æ¶é´"
#: lib/layouts/europecv.layout:183
msgid "BulletedItem"
@@ -11810,7 +11237,7 @@ msgstr "å¼å§"
#: lib/layouts/europecv.layout:201
msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+msgstr "ç®åå¼å¤´"
#: lib/layouts/europecv.layout:208
msgid "PersonalInfo"
@@ -11821,44 +11248,42 @@ msgid "Personal Info"
msgstr "个人信æ¯"
#: lib/layouts/europecv.layout:308
-#, fuzzy
msgid "VerticalSpace"
msgstr "ç«åé´é"
#: lib/layouts/europecv.layout:313
-#, fuzzy
msgid "Vertical space"
-msgstr "åç´é´è·(&V)"
+msgstr "ç«åé´é"
#: lib/layouts/extarticle.layout:3
msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "ææ¡£ (æ åç±»å«æ´å¤åå·)"
#: lib/layouts/extbook.layout:3
msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "书å (æ åç±»å«æ´å¤åå·)"
#: lib/layouts/extletter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "信件 (æ åç±»å«æ´å¤åå·)"
#: lib/layouts/extreport.layout:3
msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥å (æ åç±»å«æ´å¤åå·)"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "å°å
¬å¼åèç¼å·"
+msgstr "å°å¾åèç¼å·"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+msgstr "å¾å·åä¼å¸¦ä¸èå·ï¼ä¾å¦ç¬¬äºè第ä¸å¹
å¾ä¸º 2.1"
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+msgstr "Fix cm"
#: lib/layouts/fix-cm.module:8
msgid ""
@@ -11866,10 +11291,12 @@ msgid ""
"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
msgstr ""
+"Fix-cm ä¼æ¹å Computer Modern åä½çå¤è§å¹¶å
许å
¶ç¨äºä»»æ大å°ã请æ¥é
fix-cm "
+"çåèææ¡£äºè§£ç»èã"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "ä¿®å¤LaTeX"
+msgstr "ä¿®å¤ LaTeX"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
msgid ""
@@ -11881,10 +11308,14 @@ msgid ""
"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
"newer LaTeX distributions."
msgstr ""
+"è½½å
¥ fixltx2e å
ï¼ä¿®å¤ LaTeX çé误ã为äºè½ååå
¼å®¹ï¼ è¿äºä¿®å¤ä»£ç 并éæ§ç "
+"LaTeX æ ¸å¿çä¸é¨åãå¦ææ¨ä½¿ç¨è¯¥æ¨¡åï¼æ¨çææ¡£å¸å±å°å LaTeX çæ¬å对åºç "
+"fixltx2e çæ¬èææä¸åã注æï¼2015 年以åç LaTeX æ ¸å¿å
å«äº fixltx2e çå"
+"è½ï¼å æ¤è¯¥æ¨¡åå¯è½å¨å°æ¥è¢«å¼ç¨ã"
#: lib/layouts/fixme.module:2
msgid "FiXme"
-msgstr ""
+msgstr "FiXme"
#: lib/layouts/fixme.module:11
msgid ""
@@ -11897,51 +11328,50 @@ msgid ""
"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
msgstr ""
+"å¨æ档侧边å å
¥âFiXmeâæ 注ï¼è¿æ ·æ¨å°±å¯ä»¥ç¥éæ¥ä¸æ¥è¯¥ä¿®è®¢ææ¡£çåªäºé¨åãæ¨å¯ä»¥"
+"使ç¨âFIXME å表â (List of FIXMEs) è¿ä¸ªæ®µè½æ ·å¼æ¥çææææ¤ç±»æ 注çå表ãæ¨å¯"
+"以å¨å¯¼è¨åºèªå®ä¹æ¤ç±»æ 注çæ ·å¼ã详æ
请åé
FiXme çææ¡£ã注ï¼é»è®¤æ
åµä¸è¿äºæ "
+"注ä»
åºç°å¨âdraftâ (è稿) 模å¼ä¸ (ä»
å½æ¨å¨âææ¡£->设置->æ档类->æ档类é项->èª"
+"å®ä¹âä¸æå
¥äºâdraftâé项åæå¯ç¨)ãè¥éè¦ä¸ç´æ¾ç¤ºï¼è¯·å¨å¯¼è¨åºæå
¥ "
+"\\fxsetup{draft}ãæäºåè½éè¦ FiXme 4 å以åçæ¬ã"
#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:23
-#, fuzzy
msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "%1$s å表"
+msgstr "FIXME å表"
#: lib/layouts/fixme.module:37
-#, fuzzy
msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "å¾åå表"
+msgstr "[FIXME å表]"
#: lib/layouts/fixme.module:53
-#, fuzzy
msgid "Fixme Note"
-msgstr "å¾"
+msgstr "Fixme 注é"
#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "Fixme 注éé项(S)|S"
#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "请åé
fixme ææ¡£è·å¾é项"
#: lib/layouts/fixme.module:74
-#, fuzzy
msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Fixme è¦å"
#: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "导åºè¦å!"
+msgstr "è¦å"
#: lib/layouts/fixme.module:80
-#, fuzzy
msgid "Fixme Error"
-msgstr "æ件ååºé"
+msgstr "Fixme é误"
#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
@@ -11952,185 +11382,171 @@ msgstr "é误"
#: lib/layouts/fixme.module:86
msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME 严éé误"
#: lib/layouts/fixme.module:88
-#, fuzzy
msgid "Fatal"
-msgstr "å æ³°ç½å°¼äºè¯"
+msgstr "严éé误"
#: lib/layouts/fixme.module:97
msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme 注é (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:99
msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:109
-#, fuzzy
msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "å¾"
+msgstr "Fixme 注é(X)|X"
#: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "æå
¥æ³¨è§£"
+msgstr "æ¤å¤æå
¥ FIXME 注é"
#: lib/layouts/fixme.module:116
msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme è¦å (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:118
msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:122
msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme é误 (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:124
msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "é误 (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:128
msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme 严éé误 (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:130
msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "严éé误 (Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:139
msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme 注é (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:141
msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-#, fuzzy
msgid "Fixme Summary"
-msgstr "å°ç»"
+msgstr "Fixme æ»ç»"
#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¤æå
¥ FIXME 注éæ»ç»"
#: lib/layouts/fixme.module:159
msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme è¦å (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:161
msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:165
msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme é误 (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:167
msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "é误 (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:171
msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme 严éé误 (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:173
msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "严éé误 (å¤æ®µ)"
#: lib/layouts/fixme.module:182
msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme 注é (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:184
msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:200
msgid "Annotated Text"
-msgstr ""
+msgstr "æ 注ææ¬"
#: lib/layouts/fixme.module:202
msgid "Annotated Text|x"
-msgstr ""
+msgstr "æ 注ææ¬(X)|X"
#: lib/layouts/fixme.module:203
-#, fuzzy
msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr "æ¤å¤æå
¥æ 注ææ¬"
#: lib/layouts/fixme.module:208
msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme è¦å (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:210
msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "è¦å (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:214
msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme é误 (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:216
msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "é误 (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:220
msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme 严éé误 (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:222
msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "严éé误 (å¤æ®µ Targeted)"
#: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
msgid "FxNote"
-msgstr "å¤å¿"
+msgstr "FxNote"
#: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
msgid "FxNote*"
-msgstr "Note*"
+msgstr "FxNote*"
#: lib/layouts/fixme.module:240
-#, fuzzy
msgid "FxWarning"
-msgstr "导åºè¦å!"
+msgstr "FxWarning"
#: lib/layouts/fixme.module:244
-#, fuzzy
msgid "FxWarning*"
-msgstr "导åºè¦å!"
+msgstr "FxWarning*"
#: lib/layouts/fixme.module:248
-#, fuzzy
msgid "FxError"
-msgstr "é误"
+msgstr "FxError"
#: lib/layouts/fixme.module:252
-#, fuzzy
msgid "FxError*"
-msgstr "é误"
+msgstr "FxError*"
#: lib/layouts/fixme.module:256
-#, fuzzy
msgid "FxFatal"
-msgstr "å æ³°ç½å°¼äºè¯"
+msgstr "FxFatal"
#: lib/layouts/fixme.module:260
-#, fuzzy
msgid "FxFatal*"
-msgstr "å æ³°ç½å°¼äºè¯"
+msgstr "FxFatal*"
#: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
msgid "FoilTeX"
-msgstr "Foilhead"
+msgstr "FoilTeX"
#: lib/layouts/foils.layout:44
msgid "Foilhead"
@@ -12166,53 +11582,53 @@ msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:165
msgid "My Logo"
-msgstr "My Logo"
+msgstr "å¾½æ "
#: lib/layouts/foils.layout:174
msgid "My Logo:"
-msgstr "My Logo:"
+msgstr "å¾½æ :"
#: lib/layouts/foils.layout:183
msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+msgstr "éå¶"
#: lib/layouts/foils.layout:187
msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction:"
+msgstr "éå¶:"
#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/llncs.layout:430
msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+msgstr "å®ç #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
#: lib/layouts/llncs.layout:369
msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+msgstr "å¼ç #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:334
msgid "Corollary #."
-msgstr "æ¨è®º#."
+msgstr "æ¨è®º #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
msgid "Proposition #."
-msgstr "å½é¢#."
+msgstr "å½é¢ #."
#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
#: lib/layouts/llncs.layout:348
msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+msgstr "å®ä¹ #."
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgstr "å®ç*"
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+msgstr "å¼ç*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
@@ -12231,58 +11647,59 @@ msgstr "å½é¢."
#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+msgstr "å®ä¹*"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Note to Editor:"
+msgstr "è注å°å°¾æ³¨"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"å°ææè注æ¾å°æç« æ«å°¾æ为尾注ãéè¦å¨å°¾æ³¨åºç°çå°æ¹æå
¥ TeX 代ç "
+"\\theendnotesã"
#: lib/layouts/frletter.layout:3
msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³è¯ä¿¡ä»¶ (frletter)"
#: lib/layouts/g-brief.layout:3
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (第 1 çï¼å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
msgid "Letter:"
-msgstr "åæ¯ï¼"
+msgstr "信件:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:70
msgid "Street:"
-msgstr "è¡éï¼"
+msgstr "è¡é:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:74
msgid "Addition"
-msgstr "æ·»å æ件"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:77
msgid "Addition:"
-msgstr "Addition:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:84
msgid "Town:"
-msgstr "Town:"
+msgstr "å¸:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:91
msgid "State:"
-msgstr "çï¼"
+msgstr "ç/å·:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ReturnAddress"
+msgstr "éä¿¡å°å"
#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ReturnAddress:"
+msgstr "éä¿¡å°å:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
#: lib/layouts/lettre.layout:478
@@ -12300,15 +11717,15 @@ msgstr "YourMail:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:130
msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "ä¼ ç"
#: lib/layouts/g-brief.layout:133
msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+msgstr "ä¼ ç:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:137
msgid "Telex"
-msgstr "çµä¼ "
+msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief.layout:140
msgid "Telex:"
@@ -12316,11 +11733,11 @@ msgstr "Telex:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:144
msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "çµåé®ä»¶"
#: lib/layouts/g-brief.layout:147
msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "çµåé®ä»¶:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:151
msgid "HTTP"
@@ -12336,36 +11753,36 @@ msgstr "é¶è¡"
#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+msgstr "é¶è¡:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:165
msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:168
msgid "BankCode:"
-msgstr "BankCode:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:172
msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
#: lib/layouts/g-brief.layout:175
msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankAccount:"
+msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "é®éå¤æ³¨"
#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+msgstr "é®éå¤æ³¨:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
msgid "Reference:"
-msgstr "Reference:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
msgid "Encl.:"
@@ -12373,264 +11790,263 @@ msgstr "é件:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (第 2 ç)"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
msgid "NameRowA"
-msgstr "NameRowA"
+msgstr "å§åè¡ A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
msgid "NameRowA:"
-msgstr "NameRowAï¼"
+msgstr "å§åè¡ A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
msgid "NameRowB"
-msgstr "NameRowB"
+msgstr "å§åè¡ B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowB:"
-msgstr "NameRowBï¼"
+msgstr "å§åè¡ B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
msgid "NameRowC"
-msgstr "NameRowC"
+msgstr "å§åè¡ C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowC:"
-msgstr "NameRowCï¼"
+msgstr "å§åè¡ C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowD"
-msgstr "NameRowD"
+msgstr "å§åè¡ D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
msgid "NameRowD:"
-msgstr "NameRowDï¼"
+msgstr "å§åè¡ D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowE"
-msgstr "NameRowE"
+msgstr "å§åè¡ E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
msgid "NameRowE:"
-msgstr "NameRowEï¼"
+msgstr "å§åè¡ E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
msgid "NameRowF"
-msgstr "NameRowF"
+msgstr "å§åè¡ F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
msgid "NameRowF:"
-msgstr "NameRowFï¼"
+msgstr "å§åè¡ F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "NameRowG"
-msgstr "NameRowG"
+msgstr "å§åè¡ G"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
msgid "NameRowG:"
-msgstr "NameRowGï¼"
+msgstr "å§åè¡ G:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
msgid "AddressRowA"
-msgstr "AddressRowA"
+msgstr "å°åè¡ A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AddressRowAï¼"
+msgstr "å°åè¡ A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
msgid "AddressRowB"
-msgstr "AddressRowB"
+msgstr "å°åè¡ B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AddressRowBï¼"
+msgstr "å°åè¡ B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
msgid "AddressRowC"
-msgstr "AddressRowC"
+msgstr "å°åè¡ C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AddressRowCï¼"
+msgstr "å°åè¡ C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
msgid "AddressRowD"
-msgstr "AddressRowD"
+msgstr "å°åè¡ D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AddressRowDï¼"
+msgstr "å°åè¡ D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
msgid "AddressRowE"
-msgstr "AddressRowE"
+msgstr "å°åè¡ E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AddressRowEï¼"
+msgstr "å°åè¡ E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
msgid "AddressRowF"
-msgstr "AddressRowF"
+msgstr "å°åè¡ F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AddressRowFï¼"
+msgstr "å°åè¡ F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelephoneRowA"
+msgstr "çµè¯è¡ A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelephoneRowAï¼"
+msgstr "çµè¯è¡ A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelephoneRowB"
+msgstr "çµè¯è¡ B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelephoneRowBï¼"
+msgstr "çµè¯è¡ B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelephoneRowC"
+msgstr "çµè¯è¡ C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelephoneRowCï¼"
+msgstr "çµè¯è¡ C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelephoneRowD"
+msgstr "çµè¯è¡ D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelephoneRowDï¼"
+msgstr "çµè¯è¡ D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelephoneRowE"
+msgstr "çµè¯è¡ E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelephoneRowEï¼"
+msgstr "çµè¯è¡ E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelephoneRowF"
+msgstr "çµè¯è¡ F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelephoneRowFï¼"
+msgstr "çµè¯è¡ F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+msgstr "Internet è¡ A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowAï¼"
+msgstr "Internet è¡ A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+msgstr "Internet è¡ B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowBï¼"
+msgstr "Internet è¡ B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+msgstr "Internet è¡ C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowCï¼"
+msgstr "Internet è¡ C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+msgstr "Internet è¡ D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowDï¼"
+msgstr "Internet è¡ D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+msgstr "Internet è¡ E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowEï¼"
+msgstr "Internet è¡ E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+msgstr "Internet è¡ F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowFï¼"
+msgstr "Internet è¡ F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRowA"
+msgstr "é¶è¡è¡ A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRowAï¼"
+msgstr "é¶è¡è¡ A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRowB"
+msgstr "é¶è¡è¡ B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRowBï¼"
+msgstr "é¶è¡è¡ B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRowC"
+msgstr "é¶è¡è¡ C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRowCï¼"
+msgstr "é¶è¡è¡ C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRowD"
+msgstr "é¶è¡è¡ D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRowDï¼"
+msgstr "é¶è¡è¡ D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRowE"
+msgstr "é¶è¡è¡ E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRowEï¼"
+msgstr "é¶è¡è¡ E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRowF"
+msgstr "é¶è¡è¡ F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRowFï¼"
+msgstr "é¶è¡è¡ F:"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "å¾å½¢"
+msgstr "å¾å½¢æ¡"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºç¼©æ¾æ转å
¶å
容çæ¡"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
#, fuzzy
@@ -12638,68 +12054,60 @@ msgid "Reflectbox"
msgstr "éæ©"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
msgid "Scalebox"
-msgstr "缩æ¾"
+msgstr "缩æ¾æ¡"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
msgid "H-Factor"
-msgstr "äºå®"
+msgstr "横åæ¯ä¾"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥æ¨ªå缩æ¾æ¯ä¾ (1 = 100%)"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
msgid "V-Factor"
-msgstr "äºå®"
+msgstr "纵åæ¯ä¾"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥çºµå缩æ¾æ¯ä¾ (1 = 100%)"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¢ç¨æ¡"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
msgid "Width of the box"
-msgstr "åºå®å®½åº¦å"
+msgstr "æ¡å®½åº¦"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡é«åº¦ï¼è¾å
¥â!â以ä¿æ宽é«æ¯"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
msgid "Rotatebox"
-msgstr "æ转"
+msgstr "æ转æ¡"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
msgid "Origin"
-msgstr "åºç¹(&i)"
+msgstr "åºç¹"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯æ转ç顶ç¹ãä¾å¦ï¼origin=lt (å·¦ä¸è§)"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
msgid "Angle"
-msgstr "è§åº¦(&n)"
+msgstr "è§åº¦"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "æ转è§åº¦ (éæ¶é为æ£)"
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "è¾¹æ¡"
+msgstr "æ¬æ缩è¿"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
@@ -12707,11 +12115,12 @@ msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"æ·»å æ¬æ缩è¿ç¯å¢ãæ¬æ缩è¿æçæ¯è®©ä¸ä»
让段è½ç¬¬ä¸è¡æ¯å
¶ä»è¡æ´é å·¦ï¼å¦åæ¬æ"
+"ç¶ã"
#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Hebrew Article"
-msgstr "æç« "
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ææ¡£"
#: lib/layouts/heb-article.layout:80
msgid "Claim #."
@@ -12731,69 +12140,70 @@ msgid "Proof:"
msgstr "è¯æ:"
#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "书信"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯ä¿¡ä»¶"
#: lib/layouts/hollywood.layout:3
msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
-msgstr "æ´å¤"
+msgstr "ç»"
#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+msgstr "(ç»)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+msgstr "åå
¥:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "室å
"
#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgstr "室å¤"
#: lib/layouts/hollywood.layout:186
msgid "Continuing"
-msgstr "Continuing"
+msgstr "ç»"
#: lib/layouts/hollywood.layout:197
msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuing)"
+msgstr "(ç»)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:223
msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+msgstr "转åº"
#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+msgstr "åå¹:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+#, fuzzy
msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+msgstr "åå
¥"
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#, fuzzy
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
+msgstr "åå
¥:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "ååº"
#: lib/layouts/hollywood.layout:295
msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+msgstr "åº"
#: lib/layouts/hpstatement.module:2
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
+msgstr "å±å®³ä¸é¢è¦è¦ç¤ºè¯"
#: lib/layouts/hpstatement.module:7
msgid ""
@@ -12801,93 +12211,84 @@ msgid ""
"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
"in LyX's examples folder."
msgstr ""
+"æä¾ä¸¤ç§å
åµé¡¹ï¼ä¸ºåå¦å±å®³ä¸é¢è¦æ åè¯è¯æçãæçå
容å
æ¬è¦ç¤ºç¼å·åè¦ç¤ºè¯"
+"å¥ã详æ
åé
LyX 示ä¾ææ¡£ç®å½ç H-P-statements.lyxã"
#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
msgid "H-P number"
-msgstr "æ ç¼å·"
+msgstr "é£é©é¢è¦ç¼å·"
#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
msgid "H-P statement"
-msgstr "æ¾ç½®"
+msgstr "é£é©é¢è¦è¯å¥"
#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
msgid "Statement Text"
-msgstr "Ref+Text: "
+msgstr "è¯å¥ææ¬"
#: lib/layouts/hpstatement.module:41
msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ´å¤ä¿¡æ¯çè¦ç¤ºè¯"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
msgid "Author Names"
-msgstr "ä½è
ä¿¡æ¯:"
+msgstr "ä½è
å§å"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "åºç°å¨æ é¢çä½è
å§å"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Catchline"
-msgstr "æ ¼å¼çº¿æ¡"
+msgstr "æ è¯"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "RevisionHistory"
+msgstr "修订åå²"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+msgstr "åç±»å·"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
+msgstr "è¡¨æ ¼æ é¢"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
msgid "Table caption"
msgstr "è¡¨æ ¼æ é¢"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
msgid "Refcite"
-msgstr "åèå¼ç¨"
+msgstr "å¼ç¨åè"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
msgid "Cite reference"
-msgstr "ææå¼ç¨çæç®"
+msgstr "å¼ç¨åè"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
msgid "ItemList"
-msgstr "æ åºå表"
+msgstr "符å·å表"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
msgid "RomanList"
-msgstr "衬线åä½"
+msgstr "ç½é©¬ç¼å·å表"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "ç¼å·(&N)"
+msgstr "ç¼å·æºå¶"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
msgid ""
"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
"items"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨æ¨å表ä¸çæ大ç¼å·ï¼å¦: å个ç½é©¬ç¼å·é¡¹å°±è¾å
¥â(iv)â"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
@@ -12898,15 +12299,14 @@ msgstr "æ¨è®º\\thecorollary."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "å¼ç \\thelemma."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "å½é¢\\theproposition."
+msgstr "å½é¢ \\theproposition."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
#: lib/layouts/llncs.layout:406
@@ -12934,79 +12334,78 @@ msgstr "é®é¢"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
-#, fuzzy
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+msgstr "é®é¢ \\thequestion."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "声æ\\theclaim."
+msgstr "声æ \\theclaim."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "çæ³\\theconjecture."
+msgstr "çæ³ \\theconjecture."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+msgstr "å½é¢"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "éå½ \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Comby"
-msgstr "é®ç"
+msgstr "è系人"
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "é¦åæ¾å¤§"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
"manual for a detailed description."
msgstr ""
+"设置å
¨æ第ä¸æ®µç¬¬ä¸ä¸ªåæåæ¯æ¾å¤§æçã详æ
请åè LyX 帮å©ï¼EmbeddedObjectsã"
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
#: lib/layouts/initials.module:39
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "æä½"
+msgstr "é¦åæ¾å¤§"
#: lib/layouts/initials.module:35
msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "é¦åæ¾å¤§é项"
#: lib/layouts/initials.module:40
msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ¾å¤§çåæ¯"
#: lib/layouts/initials.module:44
#, fuzzy
msgid "Rest of Initial"
-msgstr "æä½"
+msgstr "é¦åçå
¶ä»é¨å"
#: lib/layouts/initials.module:45
+#, fuzzy
msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "é¦åæåçå
¶ä»é¨å"
#: lib/layouts/iopart.layout:3
msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "ç©çå¦ä¼ (IOP)"
#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "页çè¡åºç°ççæ é¢"
#: lib/layouts/iopart.layout:84
msgid "Review"
@@ -13014,7 +12413,7 @@ msgstr "审é
"
#: lib/layouts/iopart.layout:90
msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
@@ -13023,11 +12422,11 @@ msgstr "注é"
#: lib/layouts/iopart.layout:108
msgid "Paper"
-msgstr "çº¸å¼ "
+msgstr "论æ"
#: lib/layouts/iopart.layout:114
msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+msgstr "å页"
#: lib/layouts/iopart.layout:120
msgid "Rapid"
@@ -13041,7 +12440,7 @@ msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "ç©çå天æå¦åç±»ç³»ç» (PACS) ç¼å·:"
#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "MSC"
@@ -13049,7 +12448,7 @@ msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "æ°å¦ä¸»é¢åç±» (MSC) ç¼å·:"
#: lib/layouts/iopart.layout:239
msgid "submitto"
@@ -13065,11 +12464,11 @@ msgstr "åèæç® (纯ææ¬)"
#: lib/layouts/iopart.layout:294
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "æ é¢èæ¯"
+msgstr "åèæç®æ é¢"
#: lib/layouts/isprs.layout:3
msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
æå½±æµéä¸é¥æå¦ä¼ (ISPRS)"
#: lib/layouts/isprs.layout:39
msgid "ABSTRACT:"
@@ -13081,7 +12480,7 @@ msgstr "å
³é®å:"
#: lib/layouts/isprs.layout:129
msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:220
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -13089,74 +12488,64 @@ msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/iucr.layout:3
msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
æ¶ä½å¦èç (IUCr)"
#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
msgid "\\thesection."
-msgstr "éæ©"
+msgstr "\\thesection."
#: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
msgid "\\thesection"
-msgstr "éæ©"
+msgstr "\\thesection"
#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\thesubsection."
#: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\thesubsubsection."
#: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Main Author"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "第ä¸ä½è
"
#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
#: lib/layouts/iucr.layout:181
#, fuzzy
msgid "Affiliation Key"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+msgstr "æå± Key"
#: lib/layouts/iucr.layout:118
#, fuzzy
msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "缺çæå°æºå"
+msgstr "ä½è
çæå± Key"
#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
msgid "Forename"
-msgstr "æ¡æ¶"
+msgstr "å"
#: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Co Author"
-msgstr "Corr Author:"
+msgstr "å
±åä½è
"
#: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
msgid "Co-author"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "å
±åä½è
"
#: lib/layouts/iucr.layout:151
#, fuzzy
msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "缺çæå°æºå"
+msgstr "å
±åä½è
çæå± Key"
#: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
msgid "Short Author"
-msgstr "å¿«æ·é®(S)|S"
+msgstr "ä½è
ç®ç§°"
#: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
msgid "Short author:"
-msgstr "å¿«æ·é®(S)|S"
+msgstr "ä½è
ç®ç§°:"
#: lib/layouts/iucr.layout:182
#, fuzzy
@@ -13164,9 +12553,8 @@ msgid "Affiliation key"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
#: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Keyword:"
-msgstr "å
³é®è¯(&K)"
+msgstr "å
³é®è¯:"
#: lib/layouts/iucr.layout:200
msgid "Vita"
@@ -13177,210 +12565,180 @@ msgid "Vita:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
msgid "PDB reference"
-msgstr "é¦é项"
+msgstr "PDB å¼ç¨"
#: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
msgid "PDB reference:"
-msgstr "é¦é项"
+msgstr "PDB å¼ç¨:"
#: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
msgid "Optional name"
-msgstr "æ é¢æ¡"
+msgstr "å¯éå称"
#: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
msgid "NDB reference"
-msgstr "<å¼ç¨>"
+msgstr "NDB å¼ç¨"
#: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
msgid "NDB reference:"
-msgstr "Reference:"
+msgstr "NDB å¼ç¨:"
#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+msgstr "æ¢æ¦"
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "论æ(æ å)"
+msgstr "æ¥ææç« (æ åç±»)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:3
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å£°å¦ä¼æå (JASA)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "第äºæå±åä½"
#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "å ç"
+msgstr "æå±åä½åç¼"
#: lib/layouts/jasatex.layout:128
msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "åç¼ï¼å¦âå¦å±äºâ"
#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
-#, fuzzy
msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS number:"
+msgstr "PACS å·ç :"
#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
msgid "Preprint number"
-msgstr "Preprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
msgid "Preprint number:"
-msgstr "Preprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
msgid "Online citation"
-msgstr "æå
¥æç®å¼ç¨"
+msgstr "å¨çº¿å¼ç¨"
#: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "书 (Standard Class)"
+msgstr "æ¥æ书å (æ åç±»)"
#: lib/layouts/jgrga.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½å°çç©çèç (AGUPLUS JGR)"
#: lib/layouts/jreport.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "论æ(æ å)"
+msgstr "æ¥ææ¥å (æ åç±»)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æï¼EUC-TWï¼"
+msgstr "æ¥ææç« (JS ç±»)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼"
+msgstr "æ¥æ书å (JS ç±»)"
#: lib/layouts/jss.layout:3
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "ç»è®¡è½¯ä»¶æå (JSS) 第äºç"
#: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Plain Keywords"
-msgstr "å
³é®å"
+msgstr "纯ææ¬å
³é®å"
#: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "å
³é®åï¼"
+msgstr "纯ææ¬å
³é®å:"
#: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Plain Title"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "纯ææ¬æ é¢"
#: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
msgid "Plain Title:"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "纯ææ¬æ é¢:"
#: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
msgid "Short Title:"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "çæ é¢:"
#: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
msgid "Plain Author"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "纯ææ¬ä½è
"
#: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Plain Author:"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "纯ææ¬ä½è
:"
#: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Pkg"
-msgstr "软件å
"
+msgstr "Pkg"
#: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
msgid "pkg"
-msgstr "软件å
"
+msgstr "pkg"
#: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
msgid "Proglang"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "Proglang"
#: lib/layouts/jss.layout:158
msgid "proglang"
-msgstr ""
+msgstr "proglang"
#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
-#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "代ç "
#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-#, fuzzy
msgid "Code Chunk"
-msgstr "R代ç å"
+msgstr "代ç å"
#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
msgid "Code Input"
-msgstr "è¾å
¥"
+msgstr "代ç è¾å
¥"
#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
msgid "Code Output"
-msgstr "è¾åº"
+msgstr "代ç è¾åº"
#: lib/layouts/kluwer.layout:3
msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+msgstr "Kluwer"
#: lib/layouts/kluwer.layout:202
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AddressForOffprints"
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:210
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Address for Offprints:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:220
msgid "RunningTitle"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨æ é¢"
#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
msgid "Running title:"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨æ é¢:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:242
msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
"
#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
msgid "Running author:"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
:"
#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+msgstr "Rnw (knitr)"
#: lib/layouts/knitr.module:6
msgid ""
@@ -13388,129 +12746,121 @@ msgid ""
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
+"å¨ R ä¸ä½¿ç¨ knitr çæå¨ææ¥åãæ¬æ¨¡åéè¦å®è£
å¦ä¸ R å
: install."
+"packages('knitr')ã注æ R çæ¬å¿
é¡»é«äº 2.14.1ã请åè§ http://yihui.name/"
+"knitr (è°¢çè¾ç主页)"
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid "literate"
-msgstr "literate"
+msgstr ""
#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweaveé项"
+msgstr "Sweave é项"
#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweaveé项"
+msgstr "Sweave é项"
#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R表达å¼"
+msgstr "S/R 表达å¼"
#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R表达å¼"
+msgstr "S/R 表达å¼"
#: lib/layouts/latex8.layout:3
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Latex8 æç« (å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/letter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "信件 (æ åç±»)"
#: lib/layouts/lettre.layout:3
msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³è¯ä¿¡ä»¶ (lettre)"
#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
-#, fuzzy
msgid "NoTelephone"
-msgstr "çµè¯é声"
+msgstr "æ çµè¯"
#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
#: lib/layouts/lettre.layout:386
-#, fuzzy
msgid "NoFax"
-msgstr "ä¼ ç"
+msgstr "æ ä¼ ç"
#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
#: lib/layouts/lettre.layout:200
-#, fuzzy
msgid "NoPlace"
-msgstr "å°å"
+msgstr "æ å°å"
#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
#: lib/layouts/lettre.layout:250
-#, fuzzy
msgid "NoDate"
-msgstr "æ¥æ"
+msgstr "æ æ¥æ"
#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "PS"
#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶æ¯ç»æ"
#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
-#, fuzzy
msgid "EndOfFile"
-msgstr "EndSlide"
+msgstr "æ件ç»æ"
#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
-#, fuzzy
msgid "Headings"
-msgstr "headings"
+msgstr "信件å¼å¤´"
#: lib/layouts/lettre.layout:175
-#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "infty"
+msgstr "åå¸:"
#: lib/layouts/lettre.layout:268
-#, fuzzy
msgid "Office:"
-msgstr "Offsets"
+msgstr "åå
¬å®¤:"
#: lib/layouts/lettre.layout:298
-#, fuzzy
msgid "Tel:"
-msgstr "Telex:"
+msgstr "çµè¯:"
#: lib/layouts/lettre.layout:330
-#, fuzzy
msgid "NoTel"
-msgstr "æ "
+msgstr "æ çµè¯"
#: lib/layouts/lettre.layout:531
msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "æ¶æ¯ç»æ."
#: lib/layouts/lettre.layout:543
-#, fuzzy
msgid "EndOfFile."
-msgstr "EndSlide"
+msgstr "æ件ç»æ."
#: lib/layouts/lettre.layout:663
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S.:"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond 书å"
#: lib/layouts/lilypond.module:6
msgid ""
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
msgstr ""
+"æ¬æ¨¡åå¯å° LilyPond 代ç æå
¥ LyXï¼è¾åºæ¶å°ä¼èªå¨å¤çãåè§ç¤ºä¾æ件 lilypond."
+"lyxã"
#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
@@ -13518,15 +12868,14 @@ msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond é项"
#: lib/layouts/lilypond.module:38
msgid ""
"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
"options)."
-msgstr ""
+msgstr "以åè§éå·åéçé项å表 (å¯ç¨é项请åè§ LilyPond ææ¡£)"
#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
msgid "Linguistics"
@@ -13538,96 +12887,85 @@ msgid ""
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
+"å®ä¹éç¨äºè¯è¨å¦çä¸ç¨ç¯å¢ (å¦ç¼å·èä¾ãè¯æ±è¡¨, è¯ä¹æ è®°, tableau floats "
+"ç)ã示ä¾è¯·åè linguistics.lyxã"
#: lib/layouts/linguistics.module:14
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{example})"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+msgstr "(\\arabic{example})"
#: lib/layouts/linguistics.module:19
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{examplei})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
#: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-msgstr "ä¾\\theexample."
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
#: lib/layouts/linguistics.module:29
-#, fuzzy
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-msgstr "ä¾\\theexample."
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
-#, fuzzy
msgid "Tableaux"
-msgstr "åºæ¯"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:35
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼å·ç¤ºä¾ (å¤è¡)"
#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼å·ç¤ºä¾ (è¿ç»)"
#: lib/layouts/linguistics.module:75
-#, fuzzy
msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "å åå
¬å¼æ°å(N)|N"
+msgstr "èªå®ä¹ç¼å·(S)|S"
#: lib/layouts/linguistics.module:76
-#, fuzzy
msgid "Customize the numeration"
-msgstr "å®å¶LyX(C)|C"
+msgstr "èªå®ä¹ç¼å·"
#: lib/layouts/linguistics.module:89
msgid "Subexample"
msgstr "åä¾"
#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
-#, fuzzy
msgid "Glosse"
-msgstr "å
³é"
+msgstr "è¯å¥æ³¨è§£"
#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "ç¿»è¯è
"
+msgstr "ç¿»è¯"
#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
-#, fuzzy
msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Transition"
+msgstr "è¯å¥æ³¨è§£ç¿»è¯(S)|S"
#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "æ·»å åæ¯"
+msgstr "为è¯å¥æ³¨è§£æ·»å ç¿»è¯"
#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¡è¯å¥æ³¨è§£"
#: lib/layouts/linguistics.module:177
-#, fuzzy
msgid "Structure Tree"
-msgstr "ç»æ"
+msgstr "ç»ææ "
#: lib/layouts/linguistics.module:179
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "æ "
#: lib/layouts/linguistics.module:203
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "æ£å表达å¼"
+msgstr "表ç°"
#: lib/layouts/linguistics.module:205
#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "表ç°"
#: lib/layouts/linguistics.module:219
msgid "Concepts"
@@ -13638,78 +12976,74 @@ msgid "concept"
msgstr "æ¦å¿µ"
#: lib/layouts/linguistics.module:235
-#, fuzzy
msgid "Meaning"
-msgstr "Opening"
+msgstr "æä¹"
#: lib/layouts/linguistics.module:237
-#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Opening"
+msgstr "æä¹"
#: lib/layouts/linguistics.module:250
+#, fuzzy
msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "群éè¯å¥æ³¨è§£è¯"
#: lib/layouts/linguistics.module:252
#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "åç»(&p)"
+msgstr "群é"
#: lib/layouts/linguistics.module:264
msgid "Tableau"
-msgstr "åºæ¯"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:269
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "åºæ¯å表"
+msgstr ""
#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Chunk ##"
-msgstr "R代ç å"
+msgstr "å ##"
#: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Literate programming"
-msgstr "æå¦ç¼ç¨ç¼è¯æ¥å¿"
+msgstr "æååç¼ç¨"
#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
msgid "Chunk"
-msgstr "R代ç å"
+msgstr "R 代ç å"
#: lib/layouts/llncs.layout:3
msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
#: lib/layouts/llncs.layout:152
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX çé¢"
#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC Title"
+msgstr "ç®å½æ é¢"
#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
msgid "TOC Title:"
-msgstr "TOC Title"
+msgstr "ç®å½æ é¢:"
#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running"
-msgstr "Author Running"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
"
#: lib/layouts/llncs.layout:208
msgid "Author Running:"
-msgstr "Author Running:"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
:"
#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Author"
+msgstr "ç®å½ä½è
"
#: lib/layouts/llncs.layout:216
msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC Author:"
+msgstr "ç®å½ä½è
:"
#: lib/layouts/llncs.layout:310
msgid "Case #."
@@ -13763,9 +13097,8 @@ msgid "Solution #."
msgstr "解ç #."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "读åå¤ä»½çæ¬?"
+msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
@@ -13774,313 +13107,267 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "æ¹å: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Noun"
msgstr "åè¯"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "æ "
+msgstr "noun"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-#, fuzzy
msgid "emph"
-msgstr "强è°"
+msgstr "emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "strong"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/memoir.layout:3
msgid "Memoir"
-msgstr ""
+msgstr "å¤å¿å½"
#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
#: lib/layouts/memoir.layout:245
-#, fuzzy
msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "çæ é¢(S)|S"
+msgstr "çæ é¢ (ç®å½)(S)|S"
#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹ç« æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
#: lib/layouts/memoir.layout:229
-#, fuzzy
msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "çæ é¢ (页ç)"
#: lib/layouts/memoir.layout:77
-#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹ç« æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:96
-#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹èæ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:101
-#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹èæ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:111
-#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹å°èæ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:116
-#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹å°èæ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹åå°èæ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:131
-#, fuzzy
msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹åå°èæ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:141
-#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹æ®µè½æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:146
-#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹æ®µè½æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:156
-#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹å段è½æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:161
-#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹å段è½æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:168
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+msgstr "ç« æ¦è¿°"
#: lib/layouts/memoir.layout:187
msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraph"
+msgstr "é¢è¾"
#: lib/layouts/memoir.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "æ¾ç¤ºLaTeXæºä»£ç (S)|S"
+msgstr "é¢è¾åºå¤(S)|S"
#: lib/layouts/memoir.layout:198
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "LaTeXæºä»£ç "
+msgstr "åºå¤"
#: lib/layouts/memoir.layout:199
msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "é¢è¾ä¹åºå¤åä½è
"
#: lib/layouts/memoir.layout:212
msgid "Poemtitle"
-msgstr "Poemtitle"
+msgstr "è¯æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
-#, fuzzy
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "ç®å½ä¸åºç°ä¹è¯æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:230
-#, fuzzy
msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹è¯æ é¢"
#: lib/layouts/memoir.layout:240
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Poemtitle*"
+msgstr "è¯æ é¢*"
#: lib/layouts/memoir.layout:279
msgid "Legend"
-msgstr "å¾æ "
+msgstr "å¾ä¾"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "æç®é£"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+msgstr "å°å 个å
åµé¡¹ (ç´¢å¼ãåæ¯ãURL) 设为æç®é£ã"
#: lib/layouts/moderncv.layout:3
msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+msgstr "ç°ä»£é£ç®å"
#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
msgid "CVStyle"
-msgstr "æ ·å¼"
+msgstr "ç®åæ ·å¼"
#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
msgid "CV Style:"
-msgstr "å¼ç¨æ ·å¼(&y)"
+msgstr "ç®åæ ·å¼:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
msgid "Style Options"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "æ ·å¼é项"
#: lib/layouts/moderncv.layout:53
msgid "Options for the CV style"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åæ ·å¼é项"
#: lib/layouts/moderncv.layout:57
-#, fuzzy
msgid "CVColor"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "ç®åé
è²"
#: lib/layouts/moderncv.layout:60
-#, fuzzy
msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "ç®åé
è²æ¹æ¡:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:63
msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åå¾æ "
#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "å¾æ éï¼"
+msgstr "ç®åå¾æ é:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "å宽%"
+msgstr "ç®åå宽"
#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Column Width:"
-msgstr "å宽%"
+msgstr "å宽:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDF页é¢"
+msgstr "PDF 页é¢æ¨¡å¼"
#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#, fuzzy
msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDF页é¢"
+msgstr "PDF 页é¢æ¨¡å¼:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "å"
#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
msgid "FamilyName"
-msgstr "åä½æ(&F)"
+msgstr "å§"
#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Family Name:"
-msgstr "åä½æ(&F)"
+msgstr "å§:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Line 1"
-msgstr "è¡ä¸(T)|T"
+msgstr "第 1 è¡"
#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
msgid "Optional address line"
msgstr "å¯éå°åæ "
#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-#, fuzzy
msgid "Line 2"
-msgstr "è¡ä¸(T)|T"
+msgstr "第 2 è¡"
#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Phone Type"
-msgstr "çµè¯"
+msgstr "çµè¯ç±»å"
#: lib/layouts/moderncv.layout:159
msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "åºè¯ã移å¨çµè¯æä¼ ç"
#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
msgid "Social"
-msgstr "è°è¯é®ä»¶"
+msgstr "社交账å·"
#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
msgid "Social:"
-msgstr "è°è¯é®ä»¶"
+msgstr "社交账å·:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
msgid "Name of the social network"
-msgstr "缺çæå°æºå"
+msgstr "社交ç½ç»è´¦å·"
#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
msgid "ExtraInfo"
-msgstr "æ´å¤"
+msgstr "å
¶ä»ä¿¡æ¯"
#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
msgid "Extra Info:"
-msgstr "å
¶å®é项(&x):"
+msgstr "å
¶ä»ä¿¡æ¯:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:208
msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "ç
§ç:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:211
msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "ç
§ç缩æ¾åç大å°"
#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-#, fuzzy
msgid "Thickness"
-msgstr "ThickLine"
+msgstr "线宽"
#: lib/layouts/moderncv.layout:216
msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "è¾¹æ¡ç线宽"
#: lib/layouts/moderncv.layout:255
msgid "EmptySection"
@@ -14095,19 +13382,16 @@ msgid "CloseSection"
msgstr "CloseSection"
#: lib/layouts/moderncv.layout:296
-#, fuzzy
msgid "Columns:"
-msgstr "åæ°(&C)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:311
-#, fuzzy
msgid "Optional width"
-msgstr "å¯é"
+msgstr "å¯é宽度"
#: lib/layouts/moderncv.layout:318
-#, fuzzy
msgid "Header content"
-msgstr "Right Footer"
+msgstr "页çå
容"
#: lib/layouts/moderncv.layout:328
msgid "Entry"
@@ -14119,26 +13403,23 @@ msgstr "æ¶é´"
#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "ä»ä¹ï¼"
#: lib/layouts/moderncv.layout:367
msgid "Entry:"
msgstr "项:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
msgid "ItemWithComment"
-msgstr "注é"
+msgstr "带注é项ç®"
#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
msgid "Item with Comment:"
-msgstr "注é"
+msgstr "带注é项ç®:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "æåï¼"
+msgstr "ææ¬"
#: lib/layouts/moderncv.layout:425
msgid "ListItem"
@@ -14157,127 +13438,104 @@ msgid "Double Item:"
msgstr "Double Item:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:439
-#, fuzzy
msgid "Left Summary"
-msgstr "å°ç»"
+msgstr "å·¦å°ç»"
#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
msgid "Left summary"
-msgstr "å°ç»"
+msgstr "å·¦å°ç»"
#: lib/layouts/moderncv.layout:444
-#, fuzzy
msgid "Left Text"
-msgstr "Ref+Text: "
+msgstr "左侧ææ¬"
#: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#, fuzzy
msgid "Left text"
-msgstr "LaTeXææ¬"
+msgstr "左侧ææ¬"
#: lib/layouts/moderncv.layout:449
-#, fuzzy
msgid "Right Summary"
-msgstr "å°ç»"
+msgstr "å³ä¾§å°ç»"
#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
msgid "Right summary"
-msgstr "Right Header"
+msgstr "å³ä¾§å°ç»"
#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
msgid "DoubleListItem"
-msgstr "DoubleItem"
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
msgid "Double List Item:"
-msgstr "Double Item:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:462
-#, fuzzy
msgid "First Item"
-msgstr "å表项:"
+msgstr "第ä¸é¡¹"
#: lib/layouts/moderncv.layout:463
-#, fuzzy
msgid "First item"
-msgstr "第ä¸è¡(&s)"
+msgstr "第ä¸é¡¹"
#: lib/layouts/moderncv.layout:471
msgid "Computer"
msgstr "计ç®æº"
#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-#, fuzzy
msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Poemtitle"
+msgstr "å¶ä½ç®åæ é¢"
#: lib/layouts/moderncv.layout:478
-#, fuzzy
msgid "Make CV Title"
-msgstr "TOC title:"
+msgstr "å¶ä½ç®åæ é¢"
#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-#, fuzzy
msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "å¶ä½ä¹¦ä¿¡æ é¢"
#: lib/layouts/moderncv.layout:488
-#, fuzzy
msgid "Make Letter Title"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "å¶ä½ä¹¦ä¿¡æ é¢"
#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-#, fuzzy
msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "å¶ä½ä¹¦ä¿¡ç»è¯"
#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-#, fuzzy
msgid "Close Letter"
-msgstr "书信"
+msgstr "书信ç»è¯"
#: lib/layouts/moderncv.layout:525
-#, fuzzy
msgid "Recipient"
-msgstr "å·²æ¥æ¶"
+msgstr "æ¶ä»¶äºº"
#: lib/layouts/moderncv.layout:533
-#, fuzzy
msgid "Company Name"
-msgstr "ä¿¡æ¯å称ï¼"
+msgstr "å
¬å¸å称"
#: lib/layouts/moderncv.layout:534
-#, fuzzy
msgid "Company name"
-msgstr "åæ¯"
+msgstr "å
¬å¸å称"
#: lib/layouts/moderncv.layout:577
-#, fuzzy
msgid "Enclosing"
-msgstr "æ£å¨å
³é"
+msgstr "ç»è¯"
#: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
msgid "Alternative Name"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "å
¶ä»å称"
#: lib/layouts/moderncv.layout:583
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+msgstr "æ¿ä»£âç»è¯âçå称"
#: lib/layouts/moderncv.layout:587
-#, fuzzy
msgid "Enclosing:"
-msgstr "ç»æè¯:"
+msgstr "ç»è¯:"
#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
msgid "Multiple Columns"
-msgstr "å¤å"
+msgstr "å¤æ "
#: lib/layouts/multicol.module:7
msgid ""
@@ -14285,55 +13543,51 @@ msgid ""
"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
"detailed description of multiple columns."
msgstr ""
+"设置ä¸ä¸ªå
åµé¡¹ï¼å
¶å
容å为å¤æ (é»è®¤ä¸¤æ )ã请åé
âå
¶ä»åè½âæåçâMultiple "
+"Text Columnsâ (æªç¿»è¯) è·å¾å¤æ ææ¬ç详ç»ä»ç»ã"
#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
msgid "Number of Columns"
-msgstr "åæ°"
+msgstr "æ æ°"
#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "æå
¥åæ°'"
+msgstr "è¾å
¥æ æ°"
#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Preface"
-msgstr "å°å"
+msgstr "åºè¨"
#: lib/layouts/multicol.module:27
-#, fuzzy
msgid "An optional preface"
msgstr "å¯éåºè¨"
#: lib/layouts/multicol.module:30
-#, fuzzy
msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
+msgstr "æ¢é¡µç¬¦ä¹åç空ç½"
#: lib/layouts/multicol.module:31
msgid ""
"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
"this page"
-msgstr ""
+msgstr "å¤æ å
容ä¹åå¿
é¡»çåºç空ç½ç©ºé´å¤§å°"
#: lib/layouts/mwart.layout:3
msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢å
°è¯æç« (MW å¥ä»¶)"
#: lib/layouts/mwbk.layout:3
msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢å
°è¯ä¹¦å (MW å¥ä»¶)"
#: lib/layouts/mwrep.layout:3
msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢å
°è¯æ¥å (MW å¥ä»¶)"
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+msgstr "Natbibapa"
#: lib/layouts/natbibapa.module:9
msgid ""
@@ -14341,6 +13595,8 @@ msgid ""
"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
msgstr ""
+"æ·»å 该模å以åæ¶ä½¿ç¨ natbib å apacite (åèæç®çæ ·å¼ä¸ä¸å®éè¦æ¯ apaciteââ"
+"ä¸è®ºæ¯ apaciteãapacitex è¿æ¯å
¶ä»åæ¶å
¼å®¹ natbib å apacite çæ ·å¼çå¯)ã"
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
@@ -14348,7 +13604,7 @@ msgstr "Noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "å
è®¸ç¨ Noweb ä½ä¸ºæååç¼ç¨å·¥å
·ã"
#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
msgid "\\arabic{section}"
@@ -14363,9 +13619,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:40
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
@@ -14397,16 +13652,15 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/paper.layout:3
msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "论æ(æ å)"
+msgstr "论æ (æ åç±»)"
#: lib/layouts/paper.layout:151
msgid "SubTitle"
msgstr "å¯æ é¢"
#: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "段è½è®¾ç½®"
+msgstr "段è½å表 (paralist)"
#: lib/layouts/paralist.module:9
msgid ""
@@ -14416,6 +13670,9 @@ msgid ""
"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
"extended to use a similar optional argument."
msgstr ""
+"paralist å
æä¾å ç§æ°çå表ç¯å¢ãæ åºå表åç¼å·å表å¯ä»¥å¨æ®µè½ä¸æçï¼å¯ä»¥ææ"
+"段è½æææ紧缩åæ ·å¼ã大å¤æ°ç¯å¢æç¨äºè§æ´æ ç¾çéå åæ°ãå¦å¤ï¼itemize å "
+"enumerate ç¯å¢ä¹å¾å°äºæ©å±ï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨ç±»ä¼¼çéå åæ°ã"
#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
@@ -14423,93 +13680,84 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
#: lib/layouts/paralist.module:133
-#, fuzzy
msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "æ¤å表çéå åæ° (åè§ paralist æå)"
#: lib/layouts/paralist.module:47
-#, fuzzy
msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "段è½"
+msgstr "æ段符å·å表"
#: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "项ç®å表"
+msgstr "æ段符å·å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:56
-#, fuzzy
msgid "InParagraphItem"
-msgstr "段è½"
+msgstr "段å
符å·å表"
#: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "项ç®å表"
+msgstr "段å
符å·å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:65
msgid "CompactItem"
-msgstr ""
+msgstr "ç´§å符å·å表"
#: lib/layouts/paralist.module:72
-#, fuzzy
msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "项ç®å表"
+msgstr "ç´§å符å·å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:77
-#, fuzzy
msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "段è½"
+msgstr "æ段ç¼å·å表"
#: lib/layouts/paralist.module:81
msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "æ段ç¼å·å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:86
msgid "InParagraphEnum"
-msgstr ""
+msgstr "段å
ç¼å·å表"
#: lib/layouts/paralist.module:90
msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "段å
ç¼å·å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:95
-#, fuzzy
msgid "CompactEnum"
-msgstr "ï¼"
+msgstr "ç´§åç¼å·å表"
#: lib/layouts/paralist.module:102
msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "ç´§åç¼å·å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:107
msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr ""
+msgstr "æ段æè¿°å表"
#: lib/layouts/paralist.module:111
msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "æ段æè¿°å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:116
msgid "InParagraphDescr"
-msgstr ""
+msgstr "段å
æè¿°å表"
#: lib/layouts/paralist.module:120
msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "段å
æè¿°å表é项"
#: lib/layouts/paralist.module:125
msgid "CompactDescr"
-msgstr ""
+msgstr "ç´§åæè¿°å表"
#: lib/layouts/paralist.module:132
msgid "Compact Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "ç´§åæè¿°å表é项"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
msgid "PDF Comments"
-msgstr "注é"
+msgstr "PDF 注é"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
msgid ""
@@ -14517,15 +13765,16 @@ msgid ""
"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
"and the package documentation for details."
msgstr ""
+"为è¾åºç PDF å®ä¹åç§æ³¨è®°ã该模åéè¦ pdfcomment å
ã详æ
åè§ç¤ºä¾æ件 PDF-"
+"comment.lyx å pdfcomment ææ¡£ã"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
msgid "Define Avatar"
msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
msgid "PDF-comment"
-msgstr "注é"
+msgstr "PDF 注é"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
msgid "PDF-comment avatar:"
@@ -14537,209 +13786,184 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹ PDF 注éæ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-#, fuzzy
msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "注éæ è®°"
+msgstr "PDF 注éæ ·å¼:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
msgid "Name of the style"
-msgstr ""
+msgstr "æ ·å¼å称"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹ PDF 注éåè¡¨æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 注éåè¡¨æ ·å¼å®ä¹:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
msgid "Name of the list style"
-msgstr ""
+msgstr "åè¡¨æ ·å¼å称"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "设置 PDF 注éåè¡¨æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 注éåè¡¨æ ·å¼:"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 注é设置"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-#, fuzzy
msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (Setup)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#, fuzzy
msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "PDF 注é设置 (setup) é项"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
msgid "Opts"
-msgstr ""
+msgstr "é项"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥ PDF 注é设置 (setup) é项 (è¯¦è§ pdfcomment æå)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDFè®°å·"
+msgstr "PDF 注记"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#, fuzzy
msgid "PDFComment Options"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "PDFComment é项"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥ PDFComment é项 (è¯¦è§ pdfcomment æå)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
msgid "PDF-Margin"
-msgstr "页边è·"
+msgstr "PDF 边注"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "页边è·"
+msgstr "PDF (边注)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Markup"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-#, fuzzy
msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (Markup)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥ä»¥æ è®°è¯è¨åæç注é"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+msgstr "PDF èªç±ææ¬"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-#, fuzzy
msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (èªç±ææ¬)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-#, fuzzy
msgid "PDF-Square"
-msgstr "square"
+msgstr "PDF æ¹å½¢"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-#, fuzzy
msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (æ¹å½¢)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-#, fuzzy
msgid "PDF-Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "PDF åå½¢"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-#, fuzzy
msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "circledS"
+msgstr "PDF (åå½¢)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
+msgstr "PDF è¡"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-#, fuzzy
msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (è¡)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-#, fuzzy
msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "ææ¹"
+msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-#, fuzzy
msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-#, fuzzy
msgid "Insert the comment here"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr "å¨æ¤æå
¥æ³¨é"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+msgstr "PDF åå¤"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-#, fuzzy
msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (åå¤)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "PDF å·¥å
·æ示"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-#, fuzzy
msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (å·¥å
·æ示)"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
-msgstr "å¤å¶(o)|o"
+msgstr "å·¥å
·æ示ææ¬"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥å
·æ示"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-#, fuzzy
msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "缺çæå°æºå"
+msgstr "å¨æ¤æå
¥å·¥å
·æ示ææ¬"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-#, fuzzy
msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "è注å表"
+msgstr "PDF 注éå表"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-#, fuzzy
msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "è注å表"
+msgstr "[PDF 注éå表]"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
msgid "List Options|s"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "å表é项(S)|S"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥å表é项 (åè§ pdfcomment æå)"
#: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
msgid "PDF Form"
-msgstr "表å"
+msgstr "PDF 表å"
#: lib/layouts/pdfform.module:7
msgid ""
@@ -14747,209 +13971,179 @@ msgid ""
"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
+"æä¾ PDF 表åæéçå段åæé®ã该模åéè¦ä½¿ç¨ hyperref å
ã详æ
请åè示ä¾æ"
+"件 PDF-form.lyx å hyperref çææ¡£ã"
#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 表åå¼å§"
#: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
msgid "PDF form"
-msgstr "TOC Author:"
+msgstr "PDF 表å"
#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "æ´å¤åæ°"
+msgstr "PDF 表ååæ°"
#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "åæ°"
#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥ PDF 表ååæ°"
#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 表åç»æ"
#: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF é¾æ¥è®¾ç½®"
#: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF é¾æ¥è®¾ç½®"
#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
msgid "TextField"
-msgstr "æåï¼"
+msgstr "ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
msgid "CheckBox"
-msgstr "check"
+msgstr "å¾éæ¡"
#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+msgstr "é项èå"
#: lib/layouts/pdfform.module:89
msgid "Label"
msgstr "æ ç¾"
#: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
msgid "Insert the label here"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr "å¨æ¤æå
¥æ ç¾"
#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
msgid "PushButton"
-msgstr ""
+msgstr "æé®"
#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
msgid "SubmitButton"
-msgstr "æ交è³"
+msgstr "æ交æé®"
#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
msgid "ResetButton"
-msgstr "éç½®"
+msgstr "éç½®æé®"
#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
msgid "PDFAction"
-msgstr "è"
+msgstr ""
#: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "æ转åºç¹"
+msgstr ""
#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
msgid "Text Field Style"
-msgstr "ææ¬æ ¼å¼"
+msgstr "ææ¬æ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
msgid "Default text field style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤ææ¬æ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
msgid "Submit Button Style"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "æ交æé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
msgid "Default submit button style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤æ交æé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
msgid "Push Button Style"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "æé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
msgid "Default push button style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤æé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
msgid "Check Box Style"
-msgstr "ææ¬æ ¼å¼"
+msgstr "å¾éæ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
msgid "Default check box style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤å¾éæ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
msgid "Reset Button Style"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "å¤ä½æé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
msgid "Default reset button style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤å¤ä½æé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
msgid "List Box Style"
-msgstr "å¹»ç¯çå表"
+msgstr "å表æ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
msgid "Default list box style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤å表æ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
msgid "Combo Box Style"
-msgstr "è¶
é¾æ¥å½©è²æ¾ç¤º(&o)"
+msgstr "ä¸ææ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
msgid "Default combo box style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤ä¸ææ¡æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:177
msgid "Popdown Box Style"
msgstr ""
#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
msgid "Default popdown box style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr ""
#: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
msgid "Radio Box Style"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "åéæé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
msgid "Default radio box style"
-msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+msgstr "é»è®¤åéæé®æ ·å¼"
#: lib/layouts/powerdot.layout:3
msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-#, fuzzy
msgid "TitleSlide"
-msgstr "WideSlide"
+msgstr "æ é¢å¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
#: lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Slides"
msgstr "å¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Slide Option"
-msgstr "Sweaveé项"
+msgstr "å¹»ç¯çé项"
#: lib/layouts/powerdot.layout:143
msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "slide å½ä»¤çå¯éé项 (è§ powerdot æå)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:152
msgid "EndSlide"
-msgstr "EndSlide"
+msgstr "ç»æå¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/powerdot.layout:167
msgid "~=~"
@@ -14957,286 +14151,248 @@ msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:180
msgid "WideSlide"
-msgstr "WideSlide"
+msgstr "宽çå¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/powerdot.layout:191
msgid "EmptySlide"
-msgstr "EmptySlide"
+msgstr "空幻ç¯ç"
#: lib/layouts/powerdot.layout:195
msgid "Empty slide:"
-msgstr "Empty slide:"
+msgstr "空ç½å¹»ç¯ç:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-#, fuzzy
msgid "Section Option"
-msgstr "è"
+msgstr "èé项"
#: lib/layouts/powerdot.layout:248
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "section å½ä»¤çå¯éåæ° (åè§ powerdot æå)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-#, fuzzy
msgid "Itemize Type"
-msgstr "ItemizeType1"
+msgstr "项ç®å表类å"
#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "æå®é¡¹ç®å表类å (è§ powerdot æå)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:292
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1"
+msgstr "项ç®å表类å 1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#, fuzzy
msgid "Enumerate Type"
-msgstr "EnumerateType1"
+msgstr "ç¼å·å表类å"
#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "æå®ç¼å·å表类å (è§ powerdot æå)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:344
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+msgstr "ç¼å·å表类å 1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:444
-#, fuzzy
msgid "Twocolumn"
-msgstr "å"
+msgstr "åæ "
#: lib/layouts/powerdot.layout:459
msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "åæ é项 (è§ powerdot æå)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-#, fuzzy
msgid "Left Column"
-msgstr "å"
+msgstr "å·¦æ "
#: lib/layouts/powerdot.layout:463
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥å·¦æ ææ¬ (å³æ 为主è¦æ®µè½)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:588
-#, fuzzy
msgid "Onslide"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:594
-#, fuzzy
msgid "On Slides"
-msgstr "å¹»ç¯ç"
+msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:595
-#, fuzzy
msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "éä¸ææ¬(S)|S"
+msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:596
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:603
-#, fuzzy
msgid "Onslide+"
-msgstr "Only on slides"
+msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:609
-#, fuzzy
msgid "Onslide*"
-msgstr "Slide*"
+msgstr ""
#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Recipe Book"
-msgstr "å·²æ¥æ¶"
+msgstr "é£è°±ä¹¦"
#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Recipe"
-msgstr "å·²æ¥æ¶"
+msgstr "é£è°±"
#: lib/layouts/recipebook.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "æ¥æ¶å°ï¼"
+msgstr "é£è°±:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "ææ"
#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Ingredients Header"
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "æææ 头"
#: lib/layouts/recipebook.layout:120
msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨å
¶ä»åæ ·æ¿æ¢âææâäºå"
#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "ææ:"
#: lib/layouts/report.layout:3
msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥å (æ åç±»)"
#: lib/layouts/revtex.layout:3
msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (æ§ç)"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (4.1 ç)"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "å ç"
+msgstr "第äºæå±åä½"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "å ç"
+msgstr "第äºæå±åä½:"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "第äºæå±åä½é项"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "altaffiliation å½ä»¤çå¯éåæ°"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+msgstr "æ æå±"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#, fuzzy
msgid "No affiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "æ æå±"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Electronic Address:"
msgstr "çµåå°å:"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
-#, fuzzy
msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "çµåå°å:"
+msgstr "çµåå°åé项(S)|S"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "email å½ä»¤çå¯éåæ°"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
-#, fuzzy
msgid "Author URL Option"
-msgstr "ä½è
ç½å"
+msgstr "ä½è
主页é项"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+msgstr "homepage å½ä»¤çå¯éåæ°"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
msgid "Collaboration"
-msgstr "Variation"
+msgstr "å
±åç 究"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variation:"
+msgstr "å
±åç 究:"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ççæ é¢"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
msgid "acknowledgments"
msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
-#, fuzzy
msgid "Ruled Table"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "æ线表"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "è°è¯é®ä»¶"
+msgstr "ç¹æ®ç¨éæå"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#, fuzzy
msgid "Turn Page"
-msgstr "æ¸
çå页"
+msgstr "翻页"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
-#, fuzzy
msgid "Wide Text"
-msgstr "æ¥æ¾ä¸ä¸ä¸ª(&N)"
+msgstr "宽ææ¬"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
msgid "Video"
-msgstr "è§å±"
+msgstr "è§é¢"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
-#, fuzzy
msgid "List of Videos"
-msgstr "å¹»ç¯çå表"
+msgstr "è§é¢å表"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#, fuzzy
msgid "Videos"
-msgstr "è§å±"
+msgstr "è§é¢"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
-#, fuzzy
msgid "Float Link"
-msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾ç½®"
+msgstr "æµ®å¨é¾æ¥"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
-#, fuzzy
msgid "Float link"
-msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾ç½®"
+msgstr "æµ®å¨é¾æ¥"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
-#, fuzzy
msgid "lowercase text"
-msgstr "å°å"
+msgstr "å°åææ¬"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
-#, fuzzy
msgid "Online cite"
-msgstr "æå
¥æç®å¼ç¨"
+msgstr "å¨çº¿å¼ç¨"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
-#, fuzzy
msgid "online cite"
-msgstr "æå
¥æç®å¼ç¨"
+msgstr "å¨çº¿å¼ç¨"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
-#, fuzzy
msgid "Text behind"
-msgstr "ææ¬å®½åº¦%"
+msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
msgid "text behind the cite"
@@ -15244,19 +14400,19 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:3
msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (第 4 ç)"
#: lib/layouts/revtex4.layout:176
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+msgstr "第äºæå±åä½"
#: lib/layouts/revtex4.layout:270
msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS number:"
+msgstr "PACS ç¼å·:"
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgstr "é£é©ä¸å®å
¨å»ºè®®è¯"
#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
@@ -15264,129 +14420,125 @@ msgid ""
"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
+"æä¾ä¸¤ç§å
åµé¡¹åä¸ç§ç¯å¢ï¼ä¸ºåå¦é£é©ä¸å®å
¨å»ºè®®è¯æçãæçå
容å
æ¬ç¼å·åè¯å¥"
+"å
容ã详æ
请åé
LyX 示ä¾æ件ç®å½ç R-S-statements.lyxã"
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
msgid "R-S number"
-msgstr "æ ç¼å·"
+msgstr "é£é©ä¸å®å
¨ç¼å·"
#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+msgstr "é£é©å®å
¨è¯å¥"
#: lib/layouts/rsphrase.module:39
msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨è¯å¥"
#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
msgid "Phrase Text"
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "è¯å¥ææ¬"
#: lib/layouts/rsphrase.module:47
msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+msgstr "å¦æ该è¯å¥éè¦æå®éå ä¿¡æ¯ï¼è¯·å°åæ°è¾å
¥è¿é"
#: lib/layouts/rsphrase.module:60
msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨è¯å¥:"
#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "SciPoster"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "SciPoster"
#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
msgid "Conference"
msgstr "ä¼è®®"
#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
msgid "LeftLogo"
-msgstr "å·¦(L)|L"
+msgstr "左徽æ "
#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
msgid "Left logo:"
-msgstr "æå页尾"
+msgstr "左徽æ :"
#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
msgid "Logo Size"
-msgstr "åä½å¤§å°"
+msgstr "å¾½æ 大å°"
#: lib/layouts/sciposter.layout:61
msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "å¾½æ ç¸å¯¹å¤§å° (0 å° 1)"
#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
msgid "RightLogo"
-msgstr "å³"
+msgstr "å³å¾½æ "
#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Right logo:"
-msgstr "Right Footer:"
+msgstr "å³å¾½æ :"
#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Caption Width"
-msgstr "å¯é"
+msgstr "æ é¢å®½åº¦"
#: lib/layouts/sciposter.layout:81
msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¸å¯¹äºæ 宽çæ é¢å®½åº¦ (0 å° 1)"
#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script ææ¡£"
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer ææ¡£ (KOMA-Script)"
#: lib/layouts/scrbook.layout:3
msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script 书å"
#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#, fuzzy
msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+msgstr "é¨ (addpart)"
#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+#, fuzzy
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
-#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "å¨ç®å½åçé¢ä¸åºç°çç« å称"
#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#, fuzzy
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#, fuzzy
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+#, fuzzy
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
@@ -15402,19 +14554,19 @@ msgstr "ç®è¾"
#: lib/layouts/scrclass.inc:234
msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:244
msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:256
msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:277
msgid "Above"
@@ -15434,20 +14586,19 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:323
msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+msgstr "æ ¼è¨"
#: lib/layouts/scrclass.inc:333
-#, fuzzy
msgid "Dictum Author"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "æ ¼è¨ä½è
"
#: lib/layouts/scrclass.inc:334
msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼è¨ä½è
"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script 信件 (V. 1ï¼å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
msgid "L"
@@ -15459,7 +14610,7 @@ msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
msgid "Encl"
-msgstr "é件"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
msgid "Place:"
@@ -15467,31 +14618,31 @@ msgstr "å°å:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail"
-msgstr "è°è¯é®ä»¶"
+msgstr "ç¹æ®é®ä»¶"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
msgid "Specialmail:"
-msgstr "ç¹æ®é®ä»¶"
+msgstr "ç¹æ®é®ä»¶:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
msgid "Title:"
-msgstr "头è¡ï¼"
+msgstr "头è¡:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Your letter of:"
-msgstr "Your letter of:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Customer"
@@ -15499,19 +14650,19 @@ msgstr "客æ·"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Customer no.:"
-msgstr "客æ·ç¼å·.:"
+msgstr "客æ·ç¼å·:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
msgid "Invoice"
-msgstr "订å"
+msgstr "å票"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "订åå·.:"
+msgstr "å票ç¼å·:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script 信件 (V. 2)"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
msgid "NextAddress"
@@ -15519,23 +14670,23 @@ msgstr "ä¸ä¸å°å"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
msgid "Next Address:"
-msgstr "ä¸ä¸å°å"
+msgstr "ä¸ä¸å°å:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
msgid "Sender Name:"
-msgstr "å件人å§å"
+msgstr "å件人å§å:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
msgid "Sender Phone:"
-msgstr "å件人çµè¯"
+msgstr "å件人çµè¯:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
msgid "Sender Fax:"
-msgstr "åä»¶äººä¼ ç"
+msgstr "åä»¶äººä¼ ç:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "å件人çµåé®ä»¶"
+msgstr "å件人çµåé®ä»¶:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
msgid "Sender URL:"
@@ -15547,180 +14698,156 @@ msgstr "å¾½æ "
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
msgid "Logo:"
-msgstr "å¾½æ ï¼"
+msgstr "å¾½æ :"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
-#, fuzzy
msgid "EndLetter"
-msgstr "书信"
+msgstr "书信ç»æ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
msgid "End of letter"
-msgstr "åæ¯æ«å°¾"
+msgstr "书信æ«å°¾"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script æ¥å"
#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
msgid "Section Boxes"
-msgstr "è"
+msgstr "èæ¡"
#: lib/layouts/sectionbox.module:6
msgid ""
"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹å¸¦èæ é¢çæ¡ã主è¦ç¨äº SciPoster ç±»ã"
#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
msgid "SectionBox"
-msgstr "è"
+msgstr "èæ¡"
#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
msgid "Section Box"
-msgstr "è"
+msgstr "èæ¡"
#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "éä¸ææ¬(S)|S"
+msgstr "èæ¡å®½åº¦(S)|S"
#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
msgid "Width of the section Box"
-msgstr "è¾åºå¾å宽度"
+msgstr "èæ¡å®½åº¦"
#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
-#, fuzzy
msgid "Heading"
-msgstr "headings"
+msgstr "æ é¢"
#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
msgid "Section Box Heading"
-msgstr "è"
+msgstr "èæ¡æ é¢"
#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "å³ä½¿å¨æ°èµ·ä¸è¡åä¹æå
¥é´é"
+msgstr "请è¾å
¥èæ¡æ é¢"
#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
msgid "SubsectionBox"
-msgstr "å°è"
+msgstr "å°èæ¡"
#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
msgid "Subsection Box"
-msgstr "å°è"
+msgstr "å°èæ¡"
#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "åå°è"
+msgstr "åå°èæ¡"
#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "åå°è"
+msgstr "åå°èæ¡"
#: lib/layouts/seminar.layout:3
msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "ç 讨ä¼"
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "横åå¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Landscape Slide"
+msgstr "横åå¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "纵åå¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Portrait Slide"
+msgstr "纵åå¹»ç¯ç"
#: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+msgstr "å¹»ç¯çæ é¢"
#: lib/layouts/seminar.layout:54
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+msgstr "å¹»ç¯çæ é¢"
#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+msgstr "å¹»ç¯çå表"
#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
msgid "List of Slides"
msgstr "å¹»ç¯çå表"
#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "å¹»ç¯çå
容"
#: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Slide Contents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "å¹»ç¯çå
容"
#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:101
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landscape Slide"
+msgstr "横åå¹»ç¯ç:"
#: lib/layouts/seminar.layout:118
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Portrait Slide"
+msgstr "纵åå¹»ç¯ç:"
#: lib/layouts/seminar.layout:120
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
#: lib/layouts/seminar.layout:125
-#, fuzzy
msgid "List/TOC"
-msgstr "ç®å½/å表(i)|i"
+msgstr "ç®å½å表"
#: lib/layouts/seminar.layout:135
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "å¹»ç¯çå表"
+msgstr "[å¹»ç¯çå表]"
#: lib/layouts/seminar.layout:148
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "[å¹»ç¯çç®å½]"
#: lib/layouts/seminar.layout:154
-#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Progress Contents"
+msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "é¦è¡ç¼©è¿(&I)"
+msgstr "èªå®ä¹æ®µè½å½¢ç¶"
#: lib/layouts/shapepar.module:7
msgid ""
@@ -15728,57 +14855,52 @@ msgid ""
"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
"standard Paragraph Shapes'."
msgstr ""
+"æä¾å¤ç§æ®µè½å½¢ç¶åèªå®ä¹å½¢ç¶çå½ä»¤ã详ç»æ述请åé
LyX 帮å©ææ¡£ Additional "
+"Features ç Non-standard Paragraph Shapes ä¸èã"
#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
msgid "CD label"
-msgstr "URLæ ç¾"
+msgstr "CD 表é¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "段è½"
+msgstr "å¼å½¢æ®µè½"
#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-#, fuzzy
msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "åå½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:44
-#, fuzzy
msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "è±å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:49
msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "å¿å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:54
msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "å
边形"
#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
msgid "Nut"
-msgstr "åªå"
+msgstr "èºå¸½å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgstr "æ£æ¹å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:69
msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "æå½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:76
msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "è¡çå½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
msgid "Drop down"
-msgstr "é´å½±"
+msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:86
msgid "Drop up"
@@ -15789,50 +14911,44 @@ msgid "TeX"
msgstr "TeX"
#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "åä¸ä¸è§å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "åä¸ä¸è§å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "åå·¦ä¸è§å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "åå³ä¸è§å½¢"
#: lib/layouts/shapepar.module:117
msgid "shapepar"
-msgstr ""
+msgstr "shapepar"
#: lib/layouts/shapepar.module:123
msgid "For scaling the to positions on the page"
-msgstr ""
+msgstr "å°<æå®å½¢ç¶>缩æ¾å°é¡µé¢ä¸çç¹å®ä½ç½®"
#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
msgid "Shape specification"
-msgstr "Special-section"
+msgstr "æå®å½¢ç¶"
#: lib/layouts/shapepar.module:128
msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "æå®å½¢ç¶"
#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
msgid "Shapepar"
-msgstr "å½¢ç¶(&h)"
+msgstr "Shapepar"
#: lib/layouts/siamltex.layout:3
msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥ä¸ä¸åºç¨æ°å¦å¦ä¼ (SIAM)"
#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
@@ -15851,84 +14967,72 @@ msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "ææ¡£ä¸åºç°ä¹æ ç¾"
+msgstr "çé¢ä¸åºç°ä¹æ é¢"
#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS 主é¢åç±»ï¼"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGPLAN (å·²å¼ç¨)"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Name of the conference"
-msgstr "缺çæå°æºå"
+msgstr "ä¼è®®å称"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
msgid "Conference:"
msgstr "ä¼è®®:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
-#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "çæ"
+msgstr "çæå¹´"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
-msgstr "çæï¼"
+msgstr "çæå¹´:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "çæ"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
-msgstr "çæï¼"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
msgid "TitleBanner"
-msgstr "è注"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Title banner:"
-msgstr "è注"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Preprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
-#, fuzzy
msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Preprint"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "æ°å对象æ è¯ç¬¦:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "ä½è
çæå±åä½å/æå°å"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
msgid "Terms:"
-msgstr "æ¯è¯ï¼"
+msgstr "æ¯è¯:"
#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Simple CV"
-msgstr "ç®åè¾¹æ¡(F)|F"
+msgstr "ç®åç®å"
#: lib/layouts/simplecv.layout:67
msgid "Topic"
@@ -15936,15 +15040,15 @@ msgstr "主é¢"
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 æå"
#: lib/layouts/singlecol.layout:3
msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience æå (æ§ç)"
#: lib/layouts/slides.layout:107
msgid "New Slide:"
-msgstr "New Slide:"
+msgstr "æ°å¹»ç¯ç:"
#: lib/layouts/slides.layout:129
msgid "Overlay"
@@ -15952,31 +15056,31 @@ msgstr "è¦ç"
#: lib/layouts/slides.layout:144
msgid "New Overlay:"
-msgstr "New Overlay:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:184
msgid "New Note:"
-msgstr "New Note:"
+msgstr "æ°æ³¨é:"
#: lib/layouts/slides.layout:209
msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgstr "ä¸å¯è§ææ¬"
#: lib/layouts/slides.layout:216
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<以ä¸ææ¬ä¸å¯è§>"
#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+msgstr "å¯è§ææ¬"
#: lib/layouts/slides.layout:240
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<以ä¸ææ¬å¯è§>"
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Proceedings"
#: lib/layouts/spie.layout:56
msgid "Authorinfo"
@@ -15992,17 +15096,15 @@ msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "æªå®ä¹"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgstr "第 \\Roman{part} é¨"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
msgid "Chapter ##"
@@ -16039,46 +15141,39 @@ msgstr "è注 ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
-#, fuzzy
msgid "Algorithms"
msgstr "ç®æ³"
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
-#, fuzzy
msgid "Margin Figures"
-msgstr "è¾¹æ å¾å½¢"
+msgstr "页边å¾å½¢"
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
-#, fuzzy
msgid "Margin Tables"
-msgstr "è¾¹æ è¡¨æ ¼"
+msgstr "é¡µè¾¹è¡¨æ ¼"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
msgid "Marginal notes"
-msgstr "页边注(M)|M"
+msgstr "页边注"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Footnotes"
-msgstr "è注(F)|F"
+msgstr "è注"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Notes"
-msgstr "å¤å¿"
+msgstr "å¤æ³¨"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
msgid "Branches"
msgstr "åæ¯"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Index Entries"
-msgstr "页ç ç´¢å¼(I)|I"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
msgid "Listings"
@@ -16108,26 +15203,23 @@ msgstr "å表å表"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "ç¨åºå表çå表"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
-#, fuzzy
msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Listingé项"
+msgstr "ç¨åºå表"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "ç´¢å¼"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
-#, fuzzy
msgid "Argument"
-msgstr "对é½"
+msgstr "åæ°"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
-#, fuzzy
msgid "unlabelled"
-msgstr "æ 注æ ç¾"
+msgstr "æ æ ç¾"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
msgid "Preview"
@@ -16135,20 +15227,19 @@ msgstr "é¢è§"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
msgid "see equation[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "è§å
¬å¼"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
msgid "page[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "页"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "æ¯è¯"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Verbatim*"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Verbatim*"
#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
msgid "Part \\thepart"
@@ -16164,28 +15255,27 @@ msgstr "éå½ \\thechapter"
#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
#: lib/layouts/subequations.module:13
-#, fuzzy
msgid "Subequations"
-msgstr "å
¬å¼"
+msgstr "åå
¬å¼"
#: lib/layouts/subequations.module:5
msgid ""
"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
"subequations.lyx example file."
msgstr ""
+"ç´æ¥æä¾ä¸ç§å¨ LyX é使ç¨åå
¬å¼çæ¹å¼ã请åè§ç¤ºä¾æ件 subequations.lyxã"
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
msgid "Front Matter"
-msgstr "æ页信æ¯"
+msgstr "å页åº"
#: lib/layouts/svcommon.inc:84
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- æé¡µä¿¡æ¯ ---"
+msgstr "--- åé¡µåº ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Main Matter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "æ£æåº"
#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "--- Main Matter ---"
@@ -16204,145 +15294,121 @@ msgid "PartBacktext"
msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Part Title"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "é¨æ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Title of this part"
-msgstr "è注"
+msgstr "é¨æ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
-#, fuzzy
msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "å¯æ é¢"
+msgstr "ç« å¯æ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
msgid "ChapAuthor"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "ç« ä½è
"
#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
-#, fuzzy
msgid "ChapMotto"
-msgstr "ç« "
+msgstr "ç« æ ¼è¨"
#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-#, fuzzy
msgid "Run-in headings"
-msgstr "headings"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:304
-#, fuzzy
msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Extrachap"
-msgstr "æ´å¤"
+msgstr "éå ç« "
#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
msgid "extrachap"
-msgstr ""
+msgstr "éå ç« "
#: lib/layouts/svcommon.inc:361
-#, fuzzy
msgid "Author data:"
-msgstr "ä½è
ï¼"
+msgstr "ä½è
ä¿¡æ¯:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:388
msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC title:"
+msgstr "ç®å½æ é¢:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:398
-#, fuzzy
msgid "TOC author:"
-msgstr "TOC Author:"
+msgstr "ç®å½ä½è
:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:401
-#, fuzzy
msgid "Running Title"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨æ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:408
-#, fuzzy
msgid "Running Author"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "çé¢ç¨ä½è
"
#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Running Chapter"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "çé¢ç¨ç« æ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:419
-#, fuzzy
msgid "Running chapter:"
-msgstr "Running author:"
+msgstr "çé¢ç¨ç« æ é¢:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:422
-#, fuzzy
msgid "Running Section"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨èæ é¢"
#: lib/layouts/svcommon.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Running section:"
-msgstr "页æ é¢"
+msgstr "çé¢ç¨èæ é¢:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:449
-#, fuzzy
msgid "Abstract*"
-msgstr "æè¦"
+msgstr "æè¦*"
#: lib/layouts/svcommon.inc:453
-#, fuzzy
msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (没æå®è£
)"
+msgstr "æè¦* (ä¸æå°)"
#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#, fuzzy
msgid "Foreword"
-msgstr "å¯ç "
+msgstr "åè¨"
#: lib/layouts/svcommon.inc:521
-#, fuzzy
msgid "Alternative name"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "å«å"
#: lib/layouts/svcommon.inc:601
-#, fuzzy
msgid "Longest Description Label"
-msgstr "æè¿°(&D)ï¼"
+msgstr "æé¿çæè¿°æ ç¾"
#: lib/layouts/svcommon.inc:602
-#, fuzzy
msgid "Longest description label"
-msgstr "æé¿æ ç¾(&n)"
+msgstr "æé¿çæè¿°æ ç¾"
#: lib/layouts/svcommon.inc:609
-#, fuzzy
msgid "Petit"
-msgstr "Poemtitle"
+msgstr "å°å"
#: lib/layouts/svcommon.inc:621
msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+msgstr "Svgraybox"
#: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
-#, fuzzy
msgid "Proof(QED)"
-msgstr "è¯æ"
+msgstr "è¯æ (QED)"
#: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "è¯æ (smartQED)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (æ§ç)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
@@ -16357,15 +15423,13 @@ msgstr "Headnote (optional):"
#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
msgid "thanks"
msgstr "è´è°¢"
#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-#, fuzzy
msgid "Inst"
-msgstr "æå
¥(&I)"
+msgstr "æå±åä½"
#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
#: lib/layouts/svprobth.layout:140
@@ -16375,79 +15439,71 @@ msgstr "åä½#"
#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
#: lib/layouts/svprobth.layout:169
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+msgstr "éä¿¡ä½è
:"
#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
#: lib/layouts/svprobth.layout:173
msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
#: lib/layouts/svprobth.layout:177
msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (第 3 ç)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-#, fuzzy
msgid "Subclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "åç±»"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "æ°å¦ä¸»é¢åç±» (MSC)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
msgid "CRSC"
-msgstr ""
+msgstr "CRSC"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "AMS subject classifications."
+msgstr "CR 主é¢åç±»"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "è§£æ³ \\thesolution"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
#: lib/layouts/svmono.layout:3
msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mono"
#: lib/layouts/svmult.layout:3
msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mult"
#: lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Title*"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "æ é¢*"
#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
msgid "Title*:"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "æ é¢*:"
#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr "è´¡ç®è
å表"
+msgstr "è´¡ç®è
"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "List of Contributors"
msgstr "è´¡ç®è
å表"
#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Contributor List"
msgstr "è´¡ç®è
å表"
@@ -16458,13 +15514,12 @@ msgstr "è´¡ç®è
å表"
#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-#, fuzzy
msgid "For editors"
-msgstr "è´è°¢"
+msgstr "è´åä½ç¼è¾"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
msgid "Sweave"
@@ -16475,181 +15530,160 @@ msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
msgstr ""
+"éè¿ Sweave() å½æ°ï¼ä½¿ç¨ S/R è¯è¨ä½ä¸ºæååç¼ç¨å·¥å
·ã详æ
请åè示ä¾æ件 "
+"sweave.lyxã"
#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
msgid "Sweave Input File"
-msgstr "æå
¥Sweaveæ件"
+msgstr "Sweave è¾å
¥æ件"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "è¡¨æ ¼æèç¼å·"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+msgstr "å¨è¡¨æ ¼ç¼å·åå ä¸èå·ï¼å¦ç¬¬äºè第ä¸ä¸ªè¡¨æ ¼ä¸º 2.1ã"
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æææ¡£ (æ åç±»ç«æ)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "书 (Standard Class)"
+msgstr "æ¥æ书å (æ åç±»ç«æ)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
msgid ""
"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
+msgstr "æå
¥äºé¢å
è²çææ¬æ¡ (color boxes)ã详æ
请åè tcolorbox çåèææ¡£ã"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-#, fuzzy
msgid "Color Box"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#, fuzzy
msgid "Color Box Options"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡é项"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤æå
¥å½©è²ææ¬æ¡é项 (请åè§ tcolorbox æå)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ彩è²ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡ (å¨æ)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
msgid "Fit Color Box"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "å身彩è²ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡ (éåå
容)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
msgid "Raster Color Box"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "æ
æ ¼å½©è²ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Options"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "å¯æ é¢é项"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
msgid "Insert the options here"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥é项"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
msgid "Color Box Separator"
-msgstr "åé符"
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡åé符"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-#, fuzzy
msgid "Color Boxes"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
msgid "-----"
-msgstr ""
+msgstr "-----"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-#, fuzzy
msgid "Color Box Line"
-msgstr "è¶
é¾æ¥å½©è²æ¾ç¤º(&o)"
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡è¾¹çº¿"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "彩è²ææ¬æ¡è®¾ç½®"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
msgid "New Color Box Type"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "æ°ç彩è²ææ¬æ¡ç±»å"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
msgid "New Box Options"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "æ°ææ¬æ¡é项"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "为æ°ç彩è²ææ¬æ¡ç±»åè¾å
¥é项 (å¯ä¸å¡«)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
msgid "Name of the new box type"
-msgstr "æ è¯è¨"
+msgstr "æ°ææ¬æ¡ç±»åå称"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
msgid "Arguments"
-msgstr "对é½"
+msgstr "åæ°ä¸ªæ°"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+msgstr "åæ°ä¸ªæ° (å¦æ没æå请å é¤è¿ä¸ªå
åµé¡¹ï¼)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
-#, fuzzy
msgid "Default Value"
-msgstr "缺ç(t)|t"
+msgstr "é»è®¤å¼"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+msgstr "åæ°é»è®¤å¼ (ç空ï¼)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
-#, fuzzy
msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "èªå®ä¹å½©è²ææ¬æ¡ç±»å 1"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
msgid "More Color Box Options"
-msgstr "ææ¬è®¾ç½®"
+msgstr "æ´å¤å½©è²ææ¬æ¡é项"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
-#, fuzzy
msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥æ´å¤å½©è²ææ¬æ¡é项"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
-#, fuzzy
msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "èªå®ä¹å½©è²ææ¬æ¡ç±»å 2"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
-#, fuzzy
msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "èªå®ä¹å½©è²ææ¬æ¡ç±»å 3"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
-#, fuzzy
msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "èªå®ä¹å½©è²ææ¬æ¡ç±»å 4"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
-#, fuzzy
msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "èªå®ä¹å½©è²ææ¬æ¡ç±»å 5"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
@@ -16658,9 +15692,8 @@ msgstr "äºå®\\thefact."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
-#, fuzzy
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "å®ä¹\\arabic{definition}."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
@@ -16670,17 +15703,16 @@ msgstr "ä¾\\theexample."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "é®é¢ \\theproblem."
+msgstr "é®é¢\\theproblem."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "ç»ä¹ \\theexercise."
+msgstr "ç»ä¹ \\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (AMSï¼æç±»åç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid ""
@@ -16693,76 +15725,66 @@ msgid ""
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çåè¯æç¯å¢ï¼å¹¶ä½¿ç¨æ©å±ç AMS æºå¶ãæä¾ç¼å·åä¸ç¼å·çæ¹å¼ãä¸åç "
+"AMS å®ç模åä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå类似å
容æç±»ååå«ç¼å· (å¦å®ç 1ãå®ç 2ãå¼ç "
+"1ãå½é¢ 1ãå®ç 3ãå¼ç 2â¦â¦èéå®ç 1ãå¼ç 2ãå½é¢ 3â¦â¦)ãé»è®¤ä¼é对å
¨æç¼"
+"å·ãè¥éè¦å°èå´éå¶å¨æç« ææèï¼è¯·ä½¿ç¨å¸¦æâç« å
/èå
âç模åã"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "å®ç\\thechapter.\\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "æ¨è®º\\thecorollary."
+msgstr "æ¨è®º\\thechapter.\\thecorollary."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "å¼ç\\thechapter.\\thelemma."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "å½é¢\\theproposition."
+msgstr "å½é¢\\thechapter.\\theproposition."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "çæ³\\theconjecture."
+msgstr "çæ³\\thechapter.\\theconjecture."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-#, fuzzy
msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "äºå®\\thefact."
+msgstr "äºå®\\thechapter.\\thefact."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "å®ä¹\\thechapter.\\thedefinition."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-#, fuzzy
msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "ä¾\\theexample."
+msgstr "ä¾\\thechapter.\\theexample."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-#, fuzzy
msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "é®é¢ \\theproblem."
+msgstr "é®é¢\\thechapter.\\theproblem."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-#, fuzzy
msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "ç»ä¹ \\theexercise."
+msgstr "ç»ä¹ \\thechapter.\\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "解\\thechapter.\\thesolution."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-#, fuzzy
msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "注\\theremark."
+msgstr "注\\thechapter.\\theremark."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-#, fuzzy
msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "声æ\\theclaim."
+msgstr "声æ\\thechapter.\\theclaim."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (AMSï¼æç±»ååç« ç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
msgid ""
@@ -16774,10 +15796,14 @@ msgid ""
"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çåè¯æç¯å¢ï¼å¹¶ä½¿ç¨æ©å±ç AMS æºå¶ãæä¾ç¼å·åä¸ç¼å·çæ¹å¼ãä¸åç "
+"AMS å®ç模åä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå类似å
容æç±»ååå«ç¼å·ï¼å¹¶å ä¸ç« å· (å¦å®ç "
+"1.1ãå®ç 1.2ãå¼ç 1.1ãå½é¢ 1.1ãå®ç 1.3ãå¼ç 1.2ãå®ç 2.1â¦â¦èéå®ç 1ã"
+"å¼ç 2ãå½é¢ 3â¦â¦)ã"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+msgstr "å®ç (AMS æ©å±ï¼æç±»åç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
@@ -16789,6 +15815,10 @@ msgid ""
"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
+"é¤äº AMS å®çå
ä¹å¤ï¼å®ä¹æ´å¤å®çç¯å¢ãå
æ¬ï¼ååãç®æ³ãå
¬çãæ¡ä»¶ã注记ãè®°"
+"å·ãæè¦ãè´è°¢ãç»è®ºãå设ãæ
å½¢ãæä¾ç¼å·åä¸ç¼å·çæ¹å¼ãä¸åç AMS å®ç模å"
+"ä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå类似å
容æç±»ååå«ç¼å· (å¦å
¬ç 1ãå
¬ç 2ãç®æ³ 1ãåå 1ã"
+"å
¬ç 3ãåå 2â¦â¦èéå
¬ç 1ãåå 2ãæ¡ä»¶ 3â¦â¦)ã"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
msgid "Criterion \\thecriterion."
@@ -16840,7 +15870,7 @@ msgstr "æ¡ä»¶ \\thecondition."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
-msgstr "æ¡ä»¶"
+msgstr "æ¡ä»¶*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
@@ -16857,13 +15887,13 @@ msgstr "注 \\thenote."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+msgstr "注记*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
-msgstr "Note."
+msgstr "注."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
msgid "Notation \\thenotation."
@@ -16883,7 +15913,7 @@ msgstr "è®°å·."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "å°ç» \\thesummary."
+msgstr "æè¦ \\thesummary."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
@@ -16895,7 +15925,7 @@ msgstr "æè¦*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
-msgstr "å°ç»."
+msgstr "æè¦."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
@@ -16905,7 +15935,7 @@ msgstr "è´è°¢\\theacknowledgement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+msgstr "è´è°¢*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
msgid "Conclusion \\theconclusion."
@@ -16915,7 +15945,7 @@ msgstr "ç»è®º\\theconclusion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+msgstr "ç»è®º*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
@@ -16970,9 +16000,8 @@ msgid "Question."
msgstr "é®é¢."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (AMS æ©å±ï¼æç±»ååç« ç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
msgid ""
@@ -16985,65 +16014,59 @@ msgid ""
"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
msgstr ""
+"é¤äº AMS å®çå
ä¹å¤ï¼å®ä¹æ´å¤å®çç¯å¢ãå
æ¬ï¼ååãç®æ³ãå
¬çãæ¡ä»¶ã注记ãè®°"
+"å·ãæè¦ãè´è°¢ãç»è®ºãå设ãæ
å½¢ãæä¾ç¼å·åä¸ç¼å·çæ¹å¼ãä¸åç AMS å®ç模å"
+"ä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå类似å
容æç±»ååå«ç¼å·ï¼å¹¶å ä¸ç« å· (å¦åå 1.1ãåå 1.2ã"
+"å
¬ç 1.1ãå设 1.1ãåå 2.1ãåå 2.2ãå
¬ç 2.1â¦â¦èéåå 1ãå
¬ç 2ãå设 "
+"3â¦â¦)ã"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-#, fuzzy
msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
msgstr "åå\\thecriterion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "ç®æ³ \\thealgorithm."
+msgstr "ç®æ³\\thealgorithm."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-#, fuzzy
msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
msgstr "å
\\theaxiom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-#, fuzzy
msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "æ¡ä»¶ \\thecondition."
+msgstr "æ¡ä»¶\\thecondition."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-#, fuzzy
msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "注 \\thenote."
+msgstr "注\\thenote."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-#, fuzzy
msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
msgstr "è®°å·\\thenotation."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-#, fuzzy
msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "å°ç» \\thesummary."
+msgstr "å°ç»\\thesummary."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
msgstr "è´è°¢\\theacknowledgement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-#, fuzzy
msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
msgstr "ç»è®º\\theconclusion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-#, fuzzy
msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
msgstr "å设\\theassumption."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-#, fuzzy
msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+msgstr "é®é¢\\thechapter.\\thequestion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "å®ç (AMS æ©å±)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
msgid ""
@@ -17052,6 +16075,8 @@ msgid ""
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
+"é¤äº AMS å®çå
ä¹å¤ï¼å®ä¹æ´å¤å®çç¯å¢ãå
æ¬ï¼ååãç®æ³ãå
¬çãæ¡ä»¶ã注记ãè®°"
+"å·ãæè¦ãè´è°¢ãç»è®ºãå设ãæ
å½¢ãæä¾ç¼å·åä¸ç¼å·çæ¹å¼ã"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
@@ -17117,9 +16142,8 @@ msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "ç»ä¹ \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "ç»è®º \\thetheorem."
+msgstr "解\\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
msgid "Remark \\thetheorem."
@@ -17130,9 +16154,8 @@ msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "声æ\\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
@@ -17141,11 +16164,12 @@ msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çåè¯æç¯å¢ï¼å¹¶ä½¿ç¨æ©å±ç AMS æºå¶ãæä¾ç¼å·åä¸ç¼å·çæ¹å¼ãæ¤å¤ææç"
+"å®çå类似类ååæ顺åºç»ä¸ç¼å·ã"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (æç±»åç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
msgid ""
@@ -17157,31 +16181,30 @@ msgid ""
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çç¯å¢ï¼ä½ä½¿ç¨é AMS ç±»ãåä¸è¬çå®ç (Theorem) 模åä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå"
+"类似å
容æç±»ååå«ç¼å· (å¦å
¬ç 1ãå
¬ç 2ãç®æ³ 1ãåå 1ãå
¬ç 3ãåå 2â¦â¦è"
+"éå
¬ç 1ãåå 2ãæ¡ä»¶ 3â¦â¦)ãé»è®¤ä¼é对å
¨æç¼å·ãè¥éè¦å°èå´éå¶å¨æç« ææ"
+"èï¼è¯·ä½¿ç¨å¸¦æâç« å
/èå
âç模åã"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "项ç®\\arabic{case}"
+msgstr "æ
å½¢\\arabic{casei}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "项ç®\\arabic{case}"
+msgstr "æ
å½¢\\roman{caseii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "项ç®\\thecase."
+msgstr "æ
å½¢\\alph{caseiii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "项ç®\\arabic{case}"
+msgstr "æ
å½¢\\arabic{caseiv}."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (æ¯ç« æç±»åç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
msgid ""
@@ -17191,11 +16214,13 @@ msgid ""
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çç¯å¢ï¼ä½ä½¿ç¨é AMS ç±»ãåä¸è¬çå®ç (Theorem) 模åä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå"
+"类似å
容æç±»ååå«ç¼å·ï¼å¹¶å ä¸ç« å· (å¦å®ç 1ãå®ç 2ãå¼ç 1ãå½é¢ 1ãå®ç "
+"3ãå¼ç 2â¦â¦èéå®ç 1ãå¼ç 2ãå½é¢ 3â¦â¦)ãç¼å·å¨æ¯ç« å¼å¤´é½ä¼ä» 1 å¼å§ã"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (æç« ç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
@@ -17203,6 +16228,8 @@ msgid ""
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çç¯å¢ï¼ä½ä½¿ç¨é AMS ç±»ãæ¤å¤ææçå®çå类似类ååæ顺åºç»ä¸ç¼å·ï¼ç¼å·"
+"å¨æ¯ç« å¼å¤´é½ä¼ä» 1 å¼å§ãä»
å½ä½¿ç¨ç« (Chapter) ç¯å¢æ¶å¯ç¨ã"
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
msgid "Named Theorems"
@@ -17212,7 +16239,7 @@ msgstr "带å称å®ç"
msgid ""
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Additional Theorem Text' argument."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å½åå®çãå®çå称使ç¨âå¯éå®çææ¬âåæ°å®ä¹ã"
#: lib/layouts/theorems-named.module:55
msgid "Named Theorem"
@@ -17235,9 +16262,8 @@ msgid "Exercise*"
msgstr "ç»ä¹ *"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-#, fuzzy
msgid "Solution*"
-msgstr "解ç"
+msgstr "解*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
msgid "Remark*"
@@ -17248,14 +16274,12 @@ msgid "Claim*"
msgstr "声æ*"
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Alternative proof string"
-msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+msgstr "å¯éè¯æææ¬"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (æ¯èæç±»åç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
msgid ""
@@ -17265,17 +16289,21 @@ msgid ""
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çç¯å¢ï¼ä½ä½¿ç¨é AMS ç±»ãåä¸è¬çå®ç (Theorem) 模åä¸åï¼æ¤å¤å°å®çå"
+"类似å
容æç±»ååå«ç¼å·ï¼å¹¶å ä¸ç« å· (å¦å®ç 1ãå®ç 2ãå¼ç 1ãå½é¢ 1ãå®ç "
+"3ãå¼ç 2â¦â¦èéå®ç 1ãå¼ç 2ãå½é¢ 3â¦â¦)ãç¼å·å¨æ¯èå¼å¤´é½ä¼ä» 1 å¼å§ã"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Theorem. "
+msgstr "å®ç (æèç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çç¯å¢ï¼ä½ä½¿ç¨é AMS ç±»ãæ¤å¤ææçå®çå类似类ååæ顺åºç»ä¸ç¼å·ï¼ç¼å·"
+"å¨æ¯èå¼å¤´é½ä¼ä» 1 å¼å§ã"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
msgid "Conjecture."
@@ -17294,9 +16322,8 @@ msgid "Exercise."
msgstr "ç»ä¹ ."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
msgid "Solution."
-msgstr "解ç"
+msgstr "解."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
msgid "Remark."
@@ -17304,13 +16331,13 @@ msgstr "注."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "æªç¼å·å®ç"
+msgstr "å®ç (ä¸ç¼å·)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹å®çåè¯æç¯å¢ï¼å¹¶ä½¿ç¨æ©å±ç AMS æºå¶ãå®çä¸ç¼å·ã"
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
@@ -17322,23 +16349,22 @@ msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"å®ä¹å®çç¯å¢ï¼ä½ä½¿ç¨é AMS ç±»ãæ¤å¤ææçå®çå类似类ååæ顺åºç»ä¸ç¼å·ãé»è®¤"
+"ä¼é对å
¨æç¼å·ãè¥éè¦å°èå´éå¶å¨æç« ææèï¼è¯·ä½¿ç¨å¸¦æâç« å
/èå
âç模åã"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
msgid "Name/Title"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "å称/æ é¢"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "å¯éçå«åææ é¢"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "å½é¢\\theprop."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
msgid "Prob"
msgstr "é®é¢"
@@ -17347,33 +16373,28 @@ msgid "\\theprob."
msgstr "\\theprob."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
msgid "Sol"
-msgstr "符å·"
+msgstr "解"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "è¡æ°"
+msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Label of Problem"
-msgstr "é®é¢"
+msgstr "é®é¢æ ç¾"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+msgstr "对åºé®é¢çæ ç¾"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Prop \\theproperty"
+msgstr "å±æ§\\theproperty."
#: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "TODO Notes"
-msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
+msgstr "TODO 注é"
#: lib/layouts/todonotes.module:8
msgid ""
@@ -17382,86 +16403,81 @@ msgid ""
"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
"suppresses the output of TODO notes."
msgstr ""
+"æä¾èªå®ä¹å
åµé¡¹ï¼ä»¥å¨ææ¡£ä¸æå
¥ TODO ç©ä»¶ (ä½¿ç¨ todonotes å
)ã为äºç"
+"æâTODO å表âï¼è¯¥æ¨¡åæä¾ä¸ç§æ®µè½æ ¼å¼ãè¥å¨æ档类ä¸ä¼ å
¥âfinalâé项ï¼å TODO "
+"注éå°ä¸ä¼è¾åºã"
#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
#: lib/layouts/todonotes.module:22
-#, fuzzy
msgid "List of TODOs"
-msgstr "è¡¨æ ¼å表"
+msgstr "TODO 注éå表"
#: lib/layouts/todonotes.module:36
-#, fuzzy
msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "è¡¨æ ¼å表"
+msgstr "[TODO 注éå表]"
#: lib/layouts/todonotes.module:47
-#, fuzzy
msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "TODO æ é¢å表(S)|S"
#: lib/layouts/todonotes.module:48
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "请å¨æ¤è¾å
¥ TODO å表çæ é¢"
#: lib/layouts/todonotes.module:58
msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "TODO 注é (侧边)"
#: lib/layouts/todonotes.module:60
msgid "TODO (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "TODO (侧边)"
#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
-#, fuzzy
msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "æ°å¦é项"
+msgstr "TODO 注éé项(S)|S"
#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+msgstr "åè todonotes æåæ¥çææå¯è½é项"
#: lib/layouts/todonotes.module:86
msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "TODO 注é (è¡å
)"
#: lib/layouts/todonotes.module:88
msgid "TODO (Inline)"
-msgstr ""
+msgstr "TODO (è¡å
)"
#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
-#, fuzzy
msgid "Missing Figure"
-msgstr "缺失åæ°"
+msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Missing Figure Note Options|s"
msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:123
-#, fuzzy
msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "è¡å
(I)|I"
+msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:127
-#, fuzzy
msgid "Todo[margin]"
-msgstr "è¾¹æ¡"
+msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:131
-#, fuzzy
msgid "MissingFigure"
-msgstr "缺失åæ°"
+msgstr ""
#: lib/layouts/treport.layout:3
msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ææ¥å (ç«æ)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte 书å"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
msgid "Sidenote"
@@ -17469,16 +16485,15 @@ msgstr "ææ¹"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
msgid "sidenote"
-msgstr "ææ¹"
+msgstr "sidenote"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
-#, fuzzy
msgid "Marginnote"
-msgstr "页边注(M)|M"
+msgstr "è¾¹æ æ 注"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
msgid "marginnote"
-msgstr "è¾¹æ æ 注"
+msgstr "marginnote"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
msgid "NewThought"
@@ -17486,30 +16501,27 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "new thought"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
-#, fuzzy
msgid "AllCaps"
-msgstr "å°å·å¤§ååä½"
+msgstr "å
¨é¨å¤§å"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "allcaps"
-msgstr "å
¨é¨å¤§å"
+msgstr "allcaps"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-#, fuzzy
msgid "SmallCaps"
-msgstr "å°å·å¤§ååä½"
+msgstr "å°å大ååæ¯"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
-#, fuzzy
msgid "smallcaps"
-msgstr "å°å·å¤§å"
+msgstr "smallcaps"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
msgid "Full Width"
-msgstr "å
¨å®½"
+msgstr "å
¨å®½åº¦"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
msgid "MarginTable"
@@ -17528,9 +16540,8 @@ msgid "Handouts"
msgstr ""
#: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®"
+msgstr "å¯åå®½åº¦è¿·ä½ é¡µ"
#: lib/layouts/varwidth.module:11
msgid ""
@@ -17540,33 +16551,33 @@ msgid ""
"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
msgstr ""
+"ä½¿ç¨ varwidth å
æ·»å å¯åå®½åº¦è¿·ä½ é¡µãvarwidth å
æä¾å¯åå®½åº¦è¿·ä½ é¡µï¼è¯¥è¿·ä½ 页ç"
+"宽度ä¼éé
å
容ç宽度ï¼ç´å°è¾¾å°é¡µå®½ã该å
åµé¡¹æ两个åæ°ï¼åç´å¯¹é½æ¹å¼ (c|t|b) "
+"åæ大宽度 (é»è®¤ä¸º \\linewidth)ã"
#: lib/layouts/varwidth.module:17
msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "å¯åå®½åº¦è¿·ä½ é¡µ"
#: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "è¿·ä½ é¡µ"
+msgstr "å¯åå®½åº¦è¿·ä½ é¡µ"
#: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "æå°ææ¡£"
+msgstr "åç´å¯¹é½æ¹å¼"
#: lib/layouts/varwidth.module:32
msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "åç´å¯¹é½æ¹å¼ï¼c 为å±
ä¸ï¼t 为顶端对é½ï¼b 为åºç«¯å¯¹é½"
#: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
msgid "Max. Width"
-msgstr "æ ç¾å®½åº¦"
+msgstr "æ大宽度"
#: lib/layouts/varwidth.module:36
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+msgstr "æ大宽度 (é»è®¤ä¸º \\linewidth)"
#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
@@ -17583,49 +16594,47 @@ msgstr "é¿å°å·´å°¼äºè¯"
#: lib/languages:138
msgid "English (USA)"
-msgstr "è±è¯ï¼ç¾å½ï¼"
+msgstr "è±è¯ (ç¾å½)"
#: lib/languages:149
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "é¿å§åæè¯"
#: lib/languages:158
msgid "Greek (ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "å¤å¸è
è¯"
#: lib/languages:175
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (ArabTeX)"
#: lib/languages:186
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "é¿æä¼¯è¯ (Arabi)"
#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Armenian"
msgstr "äºç¾å°¼äºè¯"
#: lib/languages:208
-#, fuzzy
msgid "Asturian"
-msgstr "triangle"
+msgstr "é¿æ¯å¾éäºæ¯è¯"
#: lib/languages:216
-#, fuzzy
msgid "English (Australia)"
-msgstr "è±è¯ï¼ç¾å½ï¼"
+msgstr "è±è¯ (澳大å©äº)"
#: lib/languages:228
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "å¾·è¯ï¼å¥¥å°å©ï¼æ§æ¼åï¼"
+msgstr "å¾·è¯ (奥å°å©ï¼æ§æ¼å)"
#: lib/languages:240
msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·è¯ (奥å°å©)"
#: lib/languages:250
msgid "Indonesian"
-msgstr "å°å°¼"
+msgstr "å°åº¦å°¼è¥¿äºè¯"
#: lib/languages:260
msgid "Malay"
@@ -17640,21 +16649,20 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "ç½ä¿ç½æ¯è¯"
#: lib/languages:293
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "ç±æ²å°¼äºè¯"
+msgstr "æ³¢æ¯å°¼äºè¯"
#: lib/languages:301
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "è¡èçè¯ï¼å·´è¥¿ï¼"
+msgstr "è¡èçè¯ (巴西)"
#: lib/languages:311
msgid "Breton"
-msgstr "å¸éå¤å°¼è¯"
+msgstr "åé·å¤§æ¶
è¯"
#: lib/languages:320
msgid "English (UK)"
-msgstr "è±è¯ï¼è±å½ï¼"
+msgstr "è±è¯ (è±å½)"
#: lib/languages:330
msgid "Bulgarian"
@@ -17662,11 +16670,11 @@ msgstr "ä¿å å©äºè¯"
#: lib/languages:341
msgid "English (Canada)"
-msgstr "è±è¯ï¼å æ¿å¤§ï¼"
+msgstr "è±è¯ (å æ¿å¤§)"
#: lib/languages:354
msgid "French (Canada)"
-msgstr "æ³è¯ï¼å æ¿å¤§ï¼"
+msgstr "æ³è¯ (å æ¿å¤§)"
#: lib/languages:364
msgid "Catalan"
@@ -17674,15 +16682,15 @@ msgstr "å æ³°ç½å°¼äºè¯"
#: lib/languages:376
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æ"
+msgstr "æ±è¯ (ç®ä½ä¸æ)"
#: lib/languages:386
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "ä¸æ (ç¹ä½)"
+msgstr "æ±è¯ (ç¹ä½ä¸æ)"
#: lib/languages:396
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "ç§æ®ç¹è¯"
#: lib/languages:403
msgid "Croatian"
@@ -17698,7 +16706,7 @@ msgstr "丹麦è¯"
#: lib/languages:433
msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "迪维å¸è¯ (马å°ä»£å¤«)"
#: lib/languages:440
msgid "Dutch"
@@ -17718,7 +16726,7 @@ msgstr "ç±æ²å°¼äºè¯"
#: lib/languages:487
msgid "Farsi"
-msgstr "æ³¢æ¯"
+msgstr "æ³¢æ¯è¯"
#: lib/languages:502
msgid "Finnish"
@@ -17730,11 +16738,11 @@ msgstr "æ³è¯"
#: lib/languages:529
msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "å¼çå©è¯"
#: lib/languages:539
msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+msgstr "å é西äºè¯"
#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Georgian"
@@ -17742,7 +16750,7 @@ msgstr "æ ¼é²åäºè¯"
#: lib/languages:562
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "å¾·è¯ï¼æ§æ¼åï¼"
+msgstr "å¾·è¯ (æ§æ¼å)"
#: lib/languages:573
msgid "German"
@@ -17750,38 +16758,36 @@ msgstr "å¾·è¯"
#: lib/languages:588
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·è¯ (ç士)"
#: lib/languages:601
-#, fuzzy
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "å¾·è¯ï¼å¥¥å°å©ï¼æ§æ¼åï¼"
+msgstr "å¾·è¯ (ç士ï¼æ§æ¼å)"
#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Greek"
-msgstr "å¸è
æ"
+msgstr "å¸è
è¯"
#: lib/languages:624
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è
è¯ (带åé³ç¬¦å·)"
#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Hebrew"
-msgstr "å¸ä¼¯æ¥æ"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥è¯"
#: lib/languages:652
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "å°å°è¯"
#: lib/languages:671
msgid "Icelandic"
msgstr "å°å²è¯"
#: lib/languages:682
-#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "æå
¥ç§¯å"
+msgstr "å½é
è¯ (Interlingua)"
#: lib/languages:692
msgid "Irish"
@@ -17797,12 +16803,11 @@ msgstr "æ¥æ"
#: lib/languages:730
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼"
+msgstr "æ¥è¯ (CJK)"
#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Kannada"
-msgstr "å æ¿å¤§è¯"
+msgstr "å¡çº³è¾¾è¯"
#: lib/languages:748
msgid "Kazakh"
@@ -17810,20 +16815,19 @@ msgstr "åè¨å
è¯"
#: lib/languages:759
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "é«æ£è¯"
#: lib/languages:766
msgid "Korean"
-msgstr "é©æ"
+msgstr "æé²è¯ (é©å½)"
#: lib/languages:775
-#, fuzzy
msgid "Kurmanji"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr "åé¨åºå°å¾·è¯"
#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Lao"
-msgstr "èæ"
+msgstr "èæè¯"
#: lib/languages:803
msgid "Latvian"
@@ -17835,7 +16839,7 @@ msgstr "ç«é¶å®è¯"
#: lib/languages:827
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "ç´¢å¸è¯"
+msgstr "ä¸ç´¢å¸è¯"
#: lib/languages:836
msgid "Hungarian"
@@ -17843,37 +16847,35 @@ msgstr "åçå©è¯"
#: lib/languages:847
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "马å
¶é¡¿è¯"
#: lib/languages:857
-#, fuzzy
msgid "Marathi"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "马æå°è¯"
#: lib/languages:867
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "èå¤è¯"
#: lib/languages:876
-#, fuzzy
msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "è±è¯ï¼å æ¿å¤§ï¼"
+msgstr "è±è¯ (æ°è¥¿å
°)"
#: lib/languages:886
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "æªå¨è¯ (书é¢è¯)"
#: lib/languages:896
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "æªå¨è¯ (æ°æªå¨è¯)"
#: lib/languages:907
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "奥å
西å¦è¯"
#: lib/languages:928
msgid "Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åèç¹è¯"
#: lib/languages:938
msgid "Polish"
@@ -17888,9 +16890,8 @@ msgid "Romanian"
msgstr "ç½é©¬å°¼äºè¯"
#: lib/languages:969
-#, fuzzy
msgid "Romansh"
-msgstr "衬线åä½"
+msgstr "ç½æ¼ä»è¯"
#: lib/languages:979
msgid "Russian"
@@ -17898,25 +16899,23 @@ msgstr "ä¿è¯"
#: lib/languages:990
msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "åè¨ç±³è¯"
#: lib/languages:999
-#, fuzzy
msgid "Sanskrit"
-msgstr "é衬线åä½"
+msgstr "梵è¯"
#: lib/languages:1006
msgid "Scottish"
-msgstr "Scottish"
+msgstr "èæ ¼å
°è¯"
#: lib/languages:1017
msgid "Serbian"
-msgstr "å¡å°ç»´äºè¯"
+msgstr "å¡å°ç»´äºè¯ (西éå°åæ¯)"
#: lib/languages:1032
-#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "å¡å°ç»´äºè¯"
+msgstr "å¡å°ç»´äºè¯ (æä¸åæ¯)"
#: lib/languages:1042
msgid "Slovak"
@@ -17924,16 +16923,15 @@ msgstr "æ¯æ´ä¼å
è¯"
#: lib/languages:1052
msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+msgstr "æ¯æ´æå°¼äºè¯"
#: lib/languages:1061
msgid "Spanish"
msgstr "西ççè¯"
#: lib/languages:1075
-#, fuzzy
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "西ççè¯"
+msgstr "西ççè¯ (墨西å¥)"
#: lib/languages:1087
msgid "Swedish"
@@ -17941,25 +16939,23 @@ msgstr "çå
¸è¯"
#: lib/languages:1098
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "åå©äºè¯"
#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "é®ä»¶"
+msgstr "æ³°ç±³å°è¯"
#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "æ³°å¢åºè¯"
#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Thai"
msgstr "æ³°æ"
#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+msgstr "èè¯"
#: lib/languages:1143
msgid "Turkish"
@@ -17967,7 +16963,7 @@ msgstr "åè³å
¶è¯"
#: lib/languages:1158
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "ååºæ¼è¯"
#: lib/languages:1168
msgid "Ukrainian"
@@ -17975,16 +16971,15 @@ msgstr "ä¹å
å
°è¯"
#: lib/languages:1179
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+msgstr "ä¸ç´¢å¸è¯"
#: lib/languages:1189
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹å°é½è¯"
#: lib/languages:1197
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
-msgstr "æ件å"
+msgstr "è¶åè¯"
#: lib/languages:1206
msgid "Welsh"
@@ -18011,17 +17006,16 @@ msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
#: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
#: lib/latexfonts:128
msgid "Crimson (Cochineal)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
#: lib/latexfonts:136
msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson"
#: lib/latexfonts:142
msgid "Computer Modern Roman"
@@ -18029,42 +17023,40 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
#: lib/latexfonts:202
msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
-#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
#: lib/latexfonts:302
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "Noto Serif"
#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
#: lib/latexfonts:354
@@ -18077,27 +17069,27 @@ msgstr "Times Roman"
#: lib/latexfonts:388
msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
#: lib/latexfonts:394
msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
#: lib/latexfonts:400
msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
#: lib/latexfonts:406
msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
#: lib/latexfonts:412
msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
#: lib/latexfonts:455
msgid "Avant Garde"
@@ -18109,7 +17101,7 @@ msgstr "Bera Sans"
#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
#: lib/latexfonts:495
msgid "CM Bright"
@@ -18125,37 +17117,35 @@ msgstr "Helvetica"
#: lib/latexfonts:516
msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
#: lib/latexfonts:523
msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (ç»)"
#: lib/latexfonts:530
msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (紧缩)"
#: lib/latexfonts:537
msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (ç»ç´§ç¼©)"
#: lib/latexfonts:544
-#, fuzzy
msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Kurier"
#: lib/latexfonts:551
-#, fuzzy
msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "Kurier (ç»)"
#: lib/latexfonts:558
msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (紧缩)"
#: lib/latexfonts:565
msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (ç»ç´§ç¼©)"
#: lib/latexfonts:572
msgid "Latin Modern Sans"
@@ -18163,19 +17153,19 @@ msgstr "Latin Modern Sans"
#: lib/latexfonts:579
msgid "Noto Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Sans"
#: lib/latexfonts:586
msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
#: lib/latexfonts:592
msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
#: lib/latexfonts:598
msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
#: lib/latexfonts:610
msgid "Bera Mono"
@@ -18194,9 +17184,8 @@ msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
-#, fuzzy
msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
#: lib/latexfonts:653
msgid "Latin Modern Typewriter"
@@ -18208,52 +17197,47 @@ msgstr "LuxiMono"
#: lib/latexfonts:667
msgid "Noto Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Mono"
#: lib/latexfonts:674
-#, fuzzy
msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeXåºé"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
#: lib/latexfonts:680
-#, fuzzy
msgid "TX Typewriter"
-msgstr "ç宽åä½"
+msgstr "TX Typewriter"
#: lib/latexfonts:692
-#, fuzzy
msgid "Crimson (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Crimson (New TX)"
#: lib/latexfonts:700
msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
#: lib/latexfonts:706
msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
#: lib/latexfonts:714
-#, fuzzy
msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "å
¬å¼å
åµ"
+msgstr "Iwona (æ°å¦ç¨)"
#: lib/latexfonts:727
msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (æ°å¦ç¨)"
#: lib/latexfonts:740
msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
#: lib/latexfonts:748
msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
#: lib/latexfonts:757
-#, fuzzy
msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
#: lib/encodings:50
msgid "Unicode (utf8)"
@@ -18265,84 +17249,79 @@ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "äºç¾å°¼äºæ (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:62
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧 (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:65
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¬§ (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:68
-#, fuzzy
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "å欧 (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:71
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "æ³¢ç½çæµ· (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:75
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "西éå°æ (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:79
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "é¿æ伯æ (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:83
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è
æ (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥æ (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:89
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "åè³å
¶æ (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:92
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "æ³¢ç½çæµ· (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:95
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "西欧(ISO 8859-15)"
+msgstr "西欧 (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:98
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å欧 (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:101
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "西欧(Macintosh Roman)"
+msgstr "西欧 (Macintosh Roman)"
#: lib/encodings:104
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:108
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:111
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "西欧(CP 850)"
+msgstr "西欧 (CP 850)"
#: lib/encodings:114
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "ä¸æ¬§(CP 852)"
+msgstr "ä¸æ¬§ (CP 852)"
#: lib/encodings:118
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "西éå°æ (CP 855)"
#: lib/encodings:123
msgid "Western European (CP 858)"
@@ -18350,123 +17329,111 @@ msgstr "西欧 (CP 858)"
#: lib/encodings:126
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥æ (CP 862)"
#: lib/encodings:129
-#, fuzzy
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "æ è¯è¨"
+msgstr "å欧诸è¯æ (CP 865)"
#: lib/encodings:133
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "西éå°æ (CP 866)"
#: lib/encodings:136
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¬§ (CP 1250)"
#: lib/encodings:140
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "西éå°æ (CP 1251)"
#: lib/encodings:144
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧 (CP 1252)"
#: lib/encodings:147
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "å¸ä¼¯æ¥æ (CP 1255)"
#: lib/encodings:151
-#, fuzzy
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "é¿æ伯æ (CP 1256)"
#: lib/encodings:154
-#, fuzzy
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "A-M|é¿æ伯è¯(åå)"
+msgstr "æ³¢ç½çæµ· (CP 1257)"
#: lib/encodings:158
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "西éå°æ (KOI8-R)"
#: lib/encodings:162
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "西éå°æ (KOI8-U)"
#: lib/encodings:166
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "西éå°æ (pt 154)"
#: lib/encodings:177
-#, fuzzy
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "ä¸æ (ç¹ä½)"
+msgstr "ä¸æ (ç¹ä½) (Big5)"
#: lib/encodings:187
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼ï¼JISï¼"
+msgstr "æ¥æ (CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:194
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æï¼EUC-CNï¼"
+msgstr "ä¸æ (ç®ä½) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:198
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "ç®ä½ä¸æï¼GBKï¼"
+msgstr "ä¸æ (ç®ä½) (GBK)"
#: lib/encodings:202
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼ï¼JISï¼"
+msgstr "æ¥æ (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:206
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "é©å½ (EUC-KR)"
+msgstr "æé²æ (é©å½) (EUC-KR)"
#: lib/encodings:210
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:214
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "ç¹ä½ä¸æï¼EUC-TWï¼"
+msgstr "ä¸æ (ç¹ä½) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:218
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "æ¥è¯ (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "æ¥æ (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:225
-#, fuzzy
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "æ¥è¯ (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "æ¥æ (pLaTeX) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:227
-#, fuzzy
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼ï¼JISï¼"
+msgstr "æ¥æ (pLaTeX) (JIS)"
#: lib/encodings:229
-#, fuzzy
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "æ¥è¯ï¼CJKï¼ï¼JISï¼"
+msgstr "æ¥æ (pLaTeX) (SJIS)"
#: lib/encodings:231
-#, fuzzy
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "æ¥è¯ (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "æ¥æ (pLaTeX) (UTF8)"
#: lib/encodings:238
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³°æ (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:243
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:247
msgid "ASCII"
@@ -18474,59 +17441,59 @@ msgstr "ASCII"
#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Arrayç¯å¢(y)|y"
+msgstr "Array ç¯å¢(Y)|Y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Casesç¯å¢|C"
+msgstr "Cases ç¯å¢|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Alignedç¯å¢|l"
+msgstr "Aligned ç¯å¢(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAtç¯å¢"
+msgstr "AlignedAt ç¯å¢(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gatheredç¯å¢"
+msgstr "Gathered ç¯å¢(H)|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Splitç¯å¢(S)|S"
+msgstr "Split ç¯å¢|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "å¯ååé符(r)|r"
+msgstr "å¯ååé符(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "ç©éµ(x)|x"
+msgstr "ç©éµ(X)|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Macro|o"
-msgstr "å®"
+msgstr "å®(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS alignç¯å¢|a"
+msgstr "AMS align ç¯å¢|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignatç¯å¢|t"
+msgstr "AMS alignat ç¯å¢(T)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalignç¯å¢|f"
+msgstr "AMS flalign ç¯å¢(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gatherç¯å¢|g"
+msgstr "AMS gather ç¯å¢(G)|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multlineç¯å¢|m"
+msgstr "AMS multline ç¯å¢(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Inline Formula|I"
@@ -18538,28 +17505,27 @@ msgstr "åç¬æ¾ç¤ºå
¬å¼(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarrayç¯å¢|E"
+msgstr "Eqnarray ç¯å¢|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMSç¯å¢|A"
+msgstr "AMS ç¯å¢|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "å°å
¬å¼ç¼å·"
+msgstr "å°å
¬å¼ç¼å·(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Number This Line|u"
-msgstr "为æ¬è¡ç¼å·"
+msgstr "为æ¬è¡ç¼å·(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:58
msgid "Equation Label|L"
msgstr "å
¬å¼æ ç¾(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "交åå¼ç¨(R)...|R"
+msgstr "å¤å¶ä¸ºå¼ç¨(R)...|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Split Cell|C"
@@ -18567,26 +17533,23 @@ msgstr "æååå
æ ¼(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Insert|s"
-msgstr "æå
¥(s)|s"
+msgstr "æå
¥(S)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "å¨ä¸æ·»å 线(A)|A"
+msgstr "æ·»å ä¸è¾¹çº¿(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "å¨ä¸æ·»å 线(B)|B"
+msgstr "æ·»å ä¸è¾¹çº¿(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "å é¤ä¸çº¿(D)|D"
+msgstr "å é¤ä¸è¾¹çº¿(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "å é¤ä¸çº¿(e)|e"
+msgstr "å é¤ä¸è¾¹çº¿(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Add Line to Left"
@@ -18617,58 +17580,48 @@ msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡¨æ ¼å·¥å
·æ "
#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "使ç¨ä»£æ°è¿ç®ç³»ç»(S)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "ä¸ä¸äº¤åå¼ç¨(R)|R"
+msgstr "ä¸ä¸äº¤åå¼ç¨(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
msgstr "è·³è³æ ç¾(G)|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
msgid "|R"
-msgstr "<å¼ç¨>"
+msgstr "<å¼ç¨>(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
msgid "()|e"
-msgstr "(<å¼ç¨>)"
+msgstr "(<å¼ç¨>)(E)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
msgid "|P"
-msgstr "<页ç >"
+msgstr "<页ç >(P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
msgid "On Page |O"
-msgstr "å¨é¡µ<页>"
+msgstr "å¨é¡µ<页>(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
msgid " on Page |f"
-msgstr "<å¼ç¨>å¨é¡µ<页>"
+msgstr "<å¼ç¨>å¨é¡µ<页>(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "æ ¼å¼åçå¼ç¨"
+msgstr "æ ¼å¼åçå¼ç¨(T)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "ä¸ä¸äº¤åå¼ç¨(R)|R"
+msgstr "å称åç
§(X)|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Label Only|L"
-msgstr "æ ç¾é¢è²"
+msgstr "ä»
æ ç¾(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
@@ -18687,35 +17640,29 @@ msgid "Settings...|S"
msgstr "é¦é项(S)...|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:107
-#, fuzzy
msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Go Back"
+msgstr "è¿å(G)|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "交åå¼ç¨(R)...|R"
+msgstr "å¤å¶ä¸ºå¼ç¨(C)...|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "å¤é¨ç¼è¾æ件"
+msgstr "ä»å¤é¨ç¼è¾æ°æ®åº(X)|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "æå¼ææåµå
¥é¡¹(O)|O"
+msgstr "å±å¼å
åµé¡¹(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "å
³é使æåµå
¥é¡¹(C)|C"
+msgstr "åèµ·å
åµé¡¹(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "å解åµå
¥é¡¹"
+msgstr "æ¹å
åµé¡¹ä¸ºæ®éå
容(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
msgid "Show Label|L"
@@ -18723,44 +17670,43 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ ç¾(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Frameless|l"
-msgstr "æ è¾¹æ¡"
+msgstr "æ è¾¹æ¡(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "ç®åè¾¹æ¡(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
+msgstr "ç®å跨页边æ¡(P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "ç»æ¤åæ¡"
+msgstr "ç»æ¤åæ¡(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "ç²æ¤åæ¡"
+msgstr "ç²æ¤åæ¡(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "é´å½±å移(w)|w"
+msgstr "é´å½±å移(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "é´å½±èæ¯"
+msgstr "é´å½±èæ¯(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "å线边æ¡"
+msgstr "å线边æ¡(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX注é(N)|N"
+msgstr "LyX 注é(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Comment|m"
-msgstr "注é(m)|m"
+msgstr "注é(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Greyed Out|G"
@@ -18772,7 +17718,7 @@ msgstr "æå¼æææ 注(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "å
³éæææ 注|l"
+msgstr "å
³éæææ 注(L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Phantom|P"
@@ -18788,16 +17734,15 @@ msgstr "åç´å ä½(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "è¯é´ç©ºæ ¼(w)|w"
+msgstr "è¯é´ç©ºæ ¼(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "强å¶ç©ºæ ¼(o)|o"
+msgstr "强å¶è¯é´ç©ºæ ¼(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
msgid "Visible Space|a"
-msgstr "ç«åé´é"
+msgstr "å¯è§ç©ºæ ¼(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Thin Space|T"
@@ -18809,19 +17754,19 @@ msgstr "å°è´é´è·(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "0.5 em ç©ºæ ¼ (K)|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "强å¶å大é´è·(E)|E"
+msgstr "å¼ºå¶ 0.5 em ç©ºæ ¼(E)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "大é´è·(Q)|Q"
+msgstr "1 em ç©ºæ ¼(Q)|Q"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "è¶
大é´è·(u)|u"
+msgstr "2 em ç©ºæ ¼(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243
msgid "Horizontal Fill|F"
@@ -18829,31 +17774,31 @@ msgstr "水平填å
(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "强å¶æ°´å¹³å¡«å
"
+msgstr "强å¶æ°´å¹³å¡«å
(I)|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "水平填å
(ç¹)"
+msgstr "水平填å
(ç¹) (D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "水平填å
(线)"
+msgstr "水平填å
(线) (R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "水平填å
(å·¦ç®å¤´)"
+msgstr "水平填å
(å·¦ç®å¤´) (L)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "水平填å
(å³ç®å¤´)"
+msgstr "水平填å
(å³ç®å¤´) (G)|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "水平填å
(ä¸æ¬å·)"
+msgstr "水平填å
(ä¸æ¬å·) (P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "水平填å
(ä¸æ¬å·)"
+msgstr "水平填å
(ä¸æ¬å·) (B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Custom Length|C"
@@ -18865,51 +17810,51 @@ msgstr "ä¸çé´è·(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "宽é´è·(h)|h"
+msgstr "宽é´è·(H)|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "è´ä¸çé´é(u)|u"
+msgstr "è´ä¸çé´è·(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "è´çªé´é(i)|i"
+msgstr "è´å®½é´è·(I)|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip|D"
+msgstr "åºå®é´è·(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip|S"
+msgstr "å°é´è·(S)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip|M"
+msgstr "ä¸é´è·(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip|B"
+msgstr "大é´è·(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill|F"
+msgstr "åç´å¡«å
(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Custom|C"
-msgstr "Custom|C"
+msgstr "èªå®ä¹(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "Settings...|e"
-msgstr "设置(e)...|e"
+msgstr "设置(E)...|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
msgid "Include|c"
-msgstr "å
å«"
+msgstr "å
å«(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
msgid "Input|p"
-msgstr "è¾å
¥"
+msgstr "è¾å
¥(P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Verbatim|V"
@@ -18917,16 +17862,15 @@ msgstr "Verbatim|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim (æ åºç©ºæ ¼)(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Listing|L"
msgstr "Listing|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
-#, fuzzy
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "å
å«æ件(d)...|d"
+msgstr "ç¼è¾å
å«æ件(E)...|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "New Page|N"
@@ -18934,33 +17878,31 @@ msgstr "æ°èµ·é¡µ(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Page Break|a"
-msgstr "ç»æ¢é¡µ(a)|a"
+msgstr "æ¢é¡µ(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "æ¸
çå页(C)|C"
+msgstr "æ¸
空该页(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "æ¸
çå页(D)|D"
+msgstr "æ¸
空å页(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "强å¶æ¢è¡(R)|R"
+msgstr "é对é½æ¢è¡(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "两端对é½æ¢è¡(L)|L"
+msgstr "两端对é½æ¢è¡(J)|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:325
-#, fuzzy
msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "èååé符(M)|M"
+msgstr "æ®éåé符(P)|"
#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "段è½"
+msgstr "å段(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
@@ -18980,70 +17922,59 @@ msgstr "ç²è´´"
#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "ç²è´´æè¿(e)|e"
+msgstr "ç²è´´æè¿(E)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#, fuzzy
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "ä¿å书ç¾(S) 1|S"
+msgstr "跳转å°å·²ä¿å书ç¾(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
-#, fuzzy
msgid "Forward Search|F"
-msgstr "ååæç´¢"
+msgstr "æ£åæç´¢(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "段è½ä¸ç§»(o)|o"
+msgstr "段è½ä¸ç§»(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "段è½ä¸ç§»(v)|v"
+msgstr "段è½ä¸ç§»(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Empty Section"
+msgstr "æåç« èç级(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Empty Section"
+msgstr "éä½ç« èç级(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:350
-#, fuzzy
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Close Section"
+msgstr "ç« èä¸ç§»(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
-#, fuzzy
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Close Section"
+msgstr "ç« èä¸ç§»(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "使ç¨æ£å表达å¼(&x)"
+msgstr "æå
¥æ£å表达å¼"
#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
-#, fuzzy
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "æ¥åæ¹å(A)|A"
+msgstr "æ¥å修订(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-#, fuzzy
msgid "Reject Change|j"
-msgstr "æç»æ¹å(R)|R"
+msgstr "æç»ä¿®è®¢(J)|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "ææ¬æ ·å¼(S)|S"
+msgstr "åºç¨ä¸ä¸æ¬¡çææ¬æ ·å¼(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
msgid "Text Style|x"
-msgstr "ææ¬æ ·å¼(S)|S"
+msgstr "ææ¬æ ·å¼(X)|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
@@ -19054,88 +17985,73 @@ msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "å
¨å±æ¨¡å¼"
#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
msgid "Close Current View"
msgstr "å
³éå½åè§å¾"
#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "ä»»æå
容(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "ä»»æé空ç½å
容(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-#, fuzzy
msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "ä»»æè¯(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:375
msgid "Any Number|N"
-msgstr "ä»»æç¼å·"
+msgstr "ä»»ææ°å(N)|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
-msgstr "é¢å®ä¹(&r)ï¼"
+msgstr "ç¨æ·å®ä¹(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
msgid "Append Argument"
-msgstr "æ´å¤åæ°"
+msgstr "æ·»å åæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "å é¤æåä¸ä¸ªåæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:388
-#, fuzzy
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "使第ä¸ä¸ªå¿
è¦åæ°å为å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#, fuzzy
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "使æåä¸ä¸ªå¯éåæ°å为å¿
è¦åæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "æå
¥å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "å é¤å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "ä»å³ä¾§æ·»å åæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
-#, fuzzy
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "ä»å³ä¾§æ·»å å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "å é¤æåä¸ä¸ªåæ°å¹¶æ¾å°å³ä¾§"
#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#, fuzzy
msgid "Reload|R"
-msgstr "æ¿æ¢(&R)"
+msgstr "éæ°è½½å
¥(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-#, fuzzy
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "å¤é¨ç¼è¾æ件"
+msgstr "使ç¨å¤é¨ç¼è¾å¨ç¼è¾(X)...|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Top|T"
@@ -19154,176 +18070,148 @@ msgid "Right|R"
msgstr "å³(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
msgid "Left|f"
-msgstr "å·¦(L)|L"
+msgstr "å·¦(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Center|C"
msgstr "ä¸(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:435
-#, fuzzy
msgid "Right|h"
-msgstr "å³(R)|R"
+msgstr "å³(H)|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#, fuzzy
msgid "Decimal"
-msgstr "çµåé®ä»¶"
+msgstr "å°æ°ç¹"
#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "å¤å(M)|M"
+msgstr "横åå并(U)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
msgid "Multirow|w"
-msgstr "å¤å(M)|M"
+msgstr "纵åå并(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "æ·»å è¡(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "å é¤"
+msgstr "å é¤è¡(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "å¤å¶è¡(o)|o"
+msgstr "å¤å¶è¡(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
msgid "Move Row Up"
-msgstr "Close Section"
+msgstr "æ´è¡ä¸ç§»"
#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Move Row Down"
-msgstr "Close Section"
+msgstr "æ´è¡ä¸ç§»"
#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
msgid "Append Column|p"
-msgstr "æ·»å å(u)|u"
+msgstr "æ·»å å(P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "å é¤å(e)|e"
+msgstr "å é¤å(E)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
msgid "Copy Column|y"
-msgstr "å¤å¶å(p)|p"
+msgstr "å¤å¶å(Y)|Y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "æ´åå³ç§»(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å左移(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "跨页表(G)|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
msgid "Formal Style|m"
-msgstr "ç²ä½(B)|B"
+msgstr "æ 纵åæ¡çº¿(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
msgid "Borders|d"
-msgstr "è¾¹æ¡(&B)"
+msgstr "è¾¹æ¡(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:465
msgid "Alignment|i"
-msgstr "对é½(i)|i"
+msgstr "对é½(I)|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "å"
+msgstr "è¡åé项(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "æ件(F)|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-#, fuzzy
msgid "Path|P"
-msgstr "è·¯å¾"
+msgstr "è·¯å¾(P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:478
-#, fuzzy
msgid "Class|C"
-msgstr "å
³é(C)|C"
+msgstr "ç±»(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:480
-#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "æ件修订(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:481
-#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "修订æ ç¶å¾(T)|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "修订åå²"
+msgstr "修订ä½è
(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:483
-#, fuzzy
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "修订æ¥æ(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-#, fuzzy
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "修订æ¶é´(I)|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
msgid "LyX Version|X"
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "LyX çæ¬(Y)|Y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-#, fuzzy
msgid "Document Info|D"
-msgstr "ææ¡£(D)|D"
+msgstr "æ档信æ¯(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
msgid "Copy Text|o"
-msgstr "å¤å¶(o)|o"
+msgstr "å¤å¶ææ¬(O)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
-#, fuzzy
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "å·²æ¿æ´»"
+msgstr "å¯ç¨åæ¯(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "ä¸ä½¿ç¨(&D)"
+msgstr "åç¨åæ¯(E)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "å·²æ¿æ´»"
+msgstr "å¨ä¸»ææ¡£å¯ç¨åæ¯(M)|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:504
-#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "ä¸ä½¿ç¨(&D)"
+msgstr "å¨ä¸»ææ¡£åç¨åæ¯(V)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:505
#, fuzzy
@@ -19331,46 +18219,40 @@ msgid "Invert Inset|I"
msgstr "æå
¥æ³¨è§£"
#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "æªç¥æä½"
+msgstr "æ·»å æªç¥åæ¯(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "å¨å
æ å¤æå
¥å¼ç¨(I)|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:609
-#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "æå¼ææåµå
¥é¡¹(O)|O"
+msgstr "ææç´¢å¼(A)|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "åç´¢å¼(B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Reject Change|R"
msgstr "æç»æ¹å(R)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:648
-#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Empty Section"
+msgstr "æåç« èç级(P)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Empty Section"
+msgstr "éä½ç« èç级(D)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
-#, fuzzy
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Close Section"
+msgstr "ç« èä¸ç§»(W)|W"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
-msgstr "éä¸ææ¬(S)|S"
+msgstr "éæ©ç« è(S)|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:661
#, fuzzy
@@ -19378,34 +18260,28 @@ msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "é¢è§"
#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "å·¥å
·æ (b)|b"
+msgstr "éå®å·¥å
·æ (B)|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "å°å¾æ "
#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "ä¸å¾æ "
#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "大å¾æ "
#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
msgid "Huge-sized Icons"
-msgstr "大å¾æ "
+msgstr "è¶
大å¾æ "
#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
msgid "Giant-sized Icons"
-msgstr "大å¾æ "
+msgstr "巨大å¾æ "
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
@@ -19441,7 +18317,7 @@ msgstr "æ°å»º(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "ä»æ¨¡çæ°å»ºæ件(m)...|m"
+msgstr "ä»æ¨¡çæ°å»ºæ件(M)...|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Open...|O"
@@ -19449,7 +18325,7 @@ msgstr "æå¼(O)...|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "æå¼æè¿æ件|t"
+msgstr "æå¼æè¿æ件(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Close|C"
@@ -19469,7 +18345,7 @@ msgstr "å¦å为(A)...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
-msgstr "ä¿åææææ¡£"
+msgstr "ä¿åææææ¡£(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Revert to Saved|R"
@@ -19501,7 +18377,7 @@ msgstr "å
³éçªå£(d)|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Exit|x"
-msgstr "éåº(x)|x"
+msgstr "éåº(X)|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Register...|R"
@@ -19516,22 +18392,20 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "è°åºç¼è¾(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Copy|p"
-msgstr "å¤å¶(o)|o"
+msgstr "å¤å¶(P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
msgid "Rename|R"
-msgstr "éå½å(&R)"
+msgstr "éå½å(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨å¨ååºæ´æ°æ¬å°ç®å½(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "æ¢å¤å°åºä¸çæ¬(v)|v"
+msgstr "æ¢å¤å°åºä¸çæ¬(V)|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Undo Last Check In|U"
@@ -19542,22 +18416,20 @@ msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "ä¸æ§çæ¬æ¯è¾(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Show History...|H"
-msgstr "æ¾ç¤ºåå²(H)|H"
+msgstr "æ¾ç¤ºåå²(H)...|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨éå®å±æ§(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
msgid "Export As...|s"
-msgstr "导å
¥ %1$s..."
+msgstr "导åºä¸º(S)...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¤æ ¼å¼åé项(R)...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Undo|U"
@@ -19572,9 +18444,8 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "ç¹æ®ç²è´´"
#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "éæ©æå
¥æ件"
+msgstr "éæ©æ´ä¸ªå
åµé¡¹"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Select All"
@@ -19614,15 +18485,15 @@ msgstr "åå°è¿ä»£æ·±åº¦(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "ä»åµå
¥è¿åææ¬"
+msgstr "æ¶é¤å
åµé¡¹"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX代ç 设置..."
+msgstr "TeX 代ç 设置(C)...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾å®(a)...|a"
+msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾å®(A)...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -19634,7 +18505,7 @@ msgstr "注解设å®(N)...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "å ä½è®¾ç½®(h)...|h"
+msgstr "å ä½è®¾ç½®(H)...|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Branch Settings...|B"
@@ -19642,22 +18513,19 @@ msgstr "åæ¯è®¾å®(B)...|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®(x)...|x"
+msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®(X)...|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "æè¡ææ¬è®¾å®(W)...|W"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹è®¾å®(Y)...|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®(x)...|x"
+msgstr "ç´¢å¼è®¾å®(X)...|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®(x)...|x"
+msgstr "ä¿¡æ¯è®¾å®(N)...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Listings Settings...|g"
@@ -19669,32 +18537,31 @@ msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®(a)...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "ä» HTML ç²è´´|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "ä» LaTeX ç²è´´|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "ç²è´´ä¸ºLinkBack PDF"
+msgstr "ç²è´´ä¸º LinkBack PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste as PDF"
-msgstr "ç²è´´ä¸ºPDF"
+msgstr "ç²è´´ä¸º PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as PNG"
-msgstr "ç²è´´ä¸ºPNG"
+msgstr "ç²è´´ä¸º PNG"
#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "ç²è´´ä¸ºJPEG"
+msgstr "ç²è´´ä¸º JPEG"
#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
msgid "Paste as EMF"
-msgstr "ç²è´´ä¸ºPDF"
+msgstr "ç²è´´ä¸º EMF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Plain Text|T"
@@ -19710,7 +18577,7 @@ msgstr "éä¸ææ¬(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "åè¡éä¸ææ¬(i)|i"
+msgstr "åè¡éä¸ææ¬(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Dissolve Text Style"
@@ -19722,7 +18589,7 @@ msgstr "èªå®ä¹(C)...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "é¦åæ¯å¤§å(a)|a"
+msgstr "é¦åæ¯å¤§å(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Uppercase|U"
@@ -19733,18 +18600,16 @@ msgid "Lowercase|L"
msgstr "å°å(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Formal Style|F"
-msgstr "ç²ä½(B)|B"
+msgstr "æ 纵åæ¡çº¿(F)|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "å¤å(M)|M"
+msgstr "横åå并(M)|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
msgid "Multirow|u"
-msgstr "å¤å(M)|M"
+msgstr "纵åå并(U)|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Top Line|T"
@@ -19763,23 +18628,20 @@ msgid "Right Line|R"
msgstr "å³æ¹çº¿(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
msgid "Top|p"
-msgstr "ä¸(T)|T"
+msgstr "顶é¨(P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Middle|i"
-msgstr "ä¸(N)|N"
+msgstr "ä¸é´(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
-msgstr "ä¸(B)|B"
+msgstr "åºé¨(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Middle|M"
-msgstr "ä¸(N)|N"
+msgstr "ä¸é´(M)|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Add Row|A"
@@ -19787,20 +18649,19 @@ msgstr "æ·»å è¡(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Column|u"
-msgstr "æ·»å å(u)|u"
+msgstr "æ·»å å(U)|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "å¤å¶å(p)|p"
+msgstr "å¤å¶å(P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "æ¹åè¾¹çç±»å(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
msgid "Macro Definition"
-msgstr "å®ä¹"
+msgstr "å®å®ä¹"
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Change Formula Type|F"
@@ -19824,21 +18685,19 @@ msgstr "å é¤ä¸çº¿(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "å é¤ä¸çº¿(e)|e"
+msgstr "å é¤ä¸çº¿(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "å°ç¬¬ä¸ä¸ªå¿
è¦åæ°è½¬ä¸ºå¯éåæ°"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "å°æåä¸ä¸ªå¯éåæ°è½¬ä¸ºå¿
è¦åæ°"
#: lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Default|t"
-msgstr "缺ç(t)|t"
+msgstr "é»è®¤(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Display|D"
@@ -19854,68 +18713,67 @@ msgstr "æ®éæ°å¦åä½(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "æ°å¦è±ä½"
+msgstr "æ°å¦ä¹¦æ³ä½(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "æ°å¦æåè±ä½(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "æ°å¦å¾·å¼è±ä½(F)|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "ç½é©¬æ°å¦åä½"
+msgstr "æ°å¦è¡¬çº¿ä½(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "æ°å¦æ 衬线ä½(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "ç²æ°å¦åä½"
+msgstr "æ°å¦ç²ä½(B)|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "æ®éææ¬åä½"
+msgstr "æ®éææ¬åä½(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ç½é©¬ææ¬åä½æ"
+msgstr "ææ¬ç¨è¡¬çº¿ä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Sans Serif Family"
+msgstr "ææ¬ç¨æ 衬线ä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Typewriter Family"
+msgstr "ææ¬ç¨ç宽åä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ææ¬ç²ä½"
+msgstr "ææ¬ç¨ç²ä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Medium Series"
+msgstr "ææ¬ç¨ä¸ç²ä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "æåä½ææ¬"
+msgstr "ææ¬ç¨æä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "å°å·å¤§åææ¬"
+msgstr "ææ¬ç¨å°å大åä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "å¾æææ¬"
+msgstr "ææ¬ç¨å¾æä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "æ£ä½ææ¬"
+msgstr "ææ¬ç¨ç«å¼æåä½"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Octave|O"
@@ -19927,90 +18785,83 @@ msgstr "Maxima|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, Factor|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "æå¼ææåµå
¥é¡¹(O)|O"
+msgstr "æå¼ææå
åµé¡¹(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "å
³éææåµå
¥é¡¹(C)|C"
+msgstr "å
³éææå
åµé¡¹(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "å±å¼æ°å¦å®(n)|n"
+msgstr "å±å¼æ°å¦å®(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "æå æ°å¦å®(d)|d"
+msgstr "æå æ°å¦å®(D)|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "ç®å½(O)|O"
+msgstr "大纲边æ (U)|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "é¢è§å¤±è´¥"
+msgstr "代ç é¢è§æ (P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¼è¯æ¶æ¯(g)|g"
+msgstr "æ¶æ¯æ (G)|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "å·¥å
·æ (b)|b"
+msgstr "å·¥å
·æ (B)|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "ååå·¦å³è§å¾"
+msgstr "ååè§å¾ä¸ºå·¦å³ä¸¤å(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "ååä¸ä¸è§å¾"
+msgstr "ååè§å¾ä¸ºä¸ä¸ä¸¤å(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Close Current View|w"
-msgstr "å
³éå½åè§å¾"
+msgstr "å
³éå½åè§å¾(W)|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "å
¨å±(l)|l"
+msgstr "å
¨å±(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Math|h"
-msgstr "å
¬å¼(h)|h"
+msgstr "æ°å¦å
¬å¼(H)|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Special Character|p"
-msgstr "ç¹æ®å符(p)|p"
+msgstr "ç¹æ®å符(P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Formatting|o"
-msgstr "æ ¼å¼(o)|o"
+msgstr "æ ¼å¼(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "List / TOC|i"
@@ -20018,7 +18869,7 @@ msgstr "ç®å½/å表(i)|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Float|a"
-msgstr "æµ®å¨é¡¹(a)|a"
+msgstr "æµ®å¨é¡¹(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Note|N"
@@ -20030,16 +18881,15 @@ msgstr "åæ¯(B)|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Custom Insets"
-msgstr "èªå®ä¹åµå
¥å¯¹è±¡"
+msgstr "èªå®ä¹å
åµé¡¹"
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "File|e"
-msgstr "æ件(e)|e"
+msgstr "æ件(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "æ¹æ¡[[Menu]]"
+msgstr "æ¹æ¡(X)[[Menu]]|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Citation...|C"
@@ -20055,7 +18905,7 @@ msgstr "æ ç¾(L)...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "æ¯è¯é¡¹(y)...|y"
+msgstr "æ¯è¯é¡¹(Y)...|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Table...|T"
@@ -20066,13 +18916,12 @@ msgid "Graphics...|G"
msgstr "å¾å(G)...|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
msgid "URL|U"
-msgstr "ç½é¡µé¾æ¥(U)...|U"
+msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "è¶
级é¾æ¥(k)...|k"
+msgstr "è¶
é¾æ¥(K)...|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Footnote|F"
@@ -20088,46 +18937,43 @@ msgstr "ç¨åºå表[[Menu]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX代ç : "
+msgstr "TeX 代ç "
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Preview|w"
-msgstr "é¢è§"
+msgstr "é¢è§(W)|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "ç¹æ®ç¬¦å·..."
+msgstr "ç¹æ®ç¬¦å·(B)...|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "çç¥å·(i)|i"
+msgstr "çç¥å·(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "å¥æ«(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "å ç"
+msgstr "å¤å¼å· (ä¸æ为åå¼å·) (Q)|Q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "æç®å¼ç¨æ ·å¼"
+msgstr "å
å¼å· (ä¸æ为åå¼å·) (N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "强å¶åè¯(y)|y"
+msgstr "强å¶åè¯(Y)|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "å¯é´æææ /"
+msgstr "å¯é´æææ (A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
msgid "Visible Space|V"
-msgstr "ç«åé´é"
+msgstr "å¯è§ç©ºæ ¼(V)|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Menu Separator|M"
@@ -20138,29 +18984,24 @@ msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "é³æ (P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
msgid "Logos|L"
-msgstr "å¾½æ "
+msgstr "å¾½æ (L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "LaTeXæ¥å¿(L)|L"
+msgstr "LyX å¾½æ |L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "LaTeXæ¥å¿(L)|L"
+msgstr "TeX å¾½æ |T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "LaTeXæ¥å¿(L)|L"
+msgstr "LaTeX å¾½æ |L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "LaTeXæ¥å¿(L)|L"
+msgstr "LaTeX2e å¾½æ (E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Superscript|S"
@@ -20176,19 +19017,19 @@ msgstr "强å¶é´è·(P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "æ°´å¹³é´è·(o)|o"
+msgstr "æ°´å¹³é´è·(O)...|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "水平线"
+msgstr "水平线(L)...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "åç´é´è·"
+msgstr "åç´é´è·(V)...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Phantom|m"
-msgstr "å ä½ç¬¦(m)|m"
+msgstr "å ä½ç¬¦(M)|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -20196,12 +19037,11 @@ msgstr "è¿å符(H)|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "åè¯ç¬¦(k)|k"
+msgstr "è¿åæå¼ç¬¦(K)|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-#, fuzzy
msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "æ¢è¡(L)|L"
+msgstr "å¯éæ¢è¡(B)|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Display Formula|D"
@@ -20224,22 +19064,20 @@ msgid "Table of Contents|C"
msgstr "ç®å½(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-#, fuzzy
msgid "List of Listings|L"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "ç¨åºå表ä¹å表(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "æ¯è¯(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-#, fuzzy
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeXå¼ç¨(B)...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX åè书ç®...|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyXææ¡£...|X"
+msgstr "LyX ææ¡£...|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Plain Text...|T"
@@ -20275,27 +19113,23 @@ msgstr "ç¼è¯ç¨åº(B)|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeXæ¥å¿(L)|L"
+msgstr "LaTeX æ¥å¿(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "ä»æ¤å¼å§éå½(x)|x"
+msgstr "ä»æ¤å¼å§éå½(X)|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
msgstr "æ¥ç主ææ¡£(M)|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "æ´æ°ä¸»ææ¡£(a)|a"
+msgstr "æ´æ°ä¸»ææ¡£(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
msgid "Compressed|o"
-msgstr "å缩ææ¡£(o)|o"
+msgstr "å缩ææ¡£(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Disable Editing|E"
@@ -20303,7 +19137,7 @@ msgstr "ç¦ç¨ç¼è¾(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "追踪ææ¬åæ´(T)|T"
+msgstr "追踪ææ¬ä¿®è®¢(T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Merge Changes...|M"
@@ -20311,19 +19145,19 @@ msgstr "æ¥åææ¬åæ´(M)...|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "æ¥åæ¹å(A)|A"
+msgstr "æ¥å修订(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "æ¥åæææ¹å(c)|c"
+msgstr "æ¥åææ修订(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "æç»æææ¹å(e)|e"
+msgstr "æç»ææ修订(E)|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "å¨è¾åºä¸æ¾ç¤ºåæ´(S)|S"
+msgstr "å¨è¾åºä¸æ¾ç¤ºä¿®è®¢(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Bookmarks|B"
@@ -20335,7 +19169,7 @@ msgstr "ä¸ä¸æ 注(N)|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Next Change|C"
-msgstr "ä¸ä¸æ¹å(C)|C"
+msgstr "ä¸ä¸ä¿®è®¢(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Next Cross-Reference|R"
@@ -20347,23 +19181,23 @@ msgstr "è·³è³æ ç¾(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "ä¿å书ç¾(S) 1|S"
+msgstr "ä¿åä¹¦ç¾ 1(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "ä¿å书ç¾2"
+msgstr "ä¿åä¹¦ç¾ 2"
#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "ä¿å书ç¾3"
+msgstr "ä¿åä¹¦ç¾ 3"
#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "ä¿å书ç¾4"
+msgstr "ä¿åä¹¦ç¾ 4"
#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "ä¿å书ç¾5"
+msgstr "ä¿åä¹¦ç¾ 5"
#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Clear Bookmarks|C"
@@ -20383,15 +19217,15 @@ msgstr "åä¹è¯(T)...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "åæ°ç»è®¡(a)...|a"
+msgstr "åæ°ç»è®¡(A)...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "æ£æ¥TeX(h)|h"
+msgstr "æ£æ¥ TeX(H)|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:598
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeXä¿¡æ¯"
+msgstr "TeX ä¿¡æ¯(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:599
msgid "Compare...|C"
@@ -20399,7 +19233,7 @@ msgstr "ææ¡£æ¯è¾(C)...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "éæ°é
ç½®LyX(R)|R"
+msgstr "éæ°é
ç½® LyX(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Preferences...|P"
@@ -20407,7 +19241,7 @@ msgstr "é¦é项(P)...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:612
msgid "Introduction|I"
-msgstr "LyXä»ç»(I)|I"
+msgstr "LyX ä»ç»(I)|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:613
msgid "Tutorial|T"
@@ -20419,7 +19253,7 @@ msgstr "ç¨æ·æå(U)|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "å
¶å®åè½"
+msgstr "å
¶å®åè½(F)|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Embedded Objects|O"
@@ -20427,7 +19261,7 @@ msgstr "åµå
¥å¯¹è±¡(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Customization|C"
-msgstr "å®å¶LyX(C)|C"
+msgstr "å®å¶ LyX(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Shortcuts|S"
@@ -20435,85 +19269,75 @@ msgstr "å¿«æ·é®(S)|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyXå½æ°|y"
+msgstr "LyX å½æ°(Y)|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeXé
ç½®(L)|L"
+msgstr "LaTeX é
ç½®(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "ç¹å®åè½æå(p)|p"
+msgstr "ç¹å®åè½æå(P)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:624
msgid "About LyX|X"
-msgstr "å
³äºLyX(X)|X"
+msgstr "å
³äº LyX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:628
-#, fuzzy
msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "å±ç¤º"
+msgstr "Beamer æ¼ç¤ºæ稿|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:629
-#, fuzzy
msgid "Braille|a"
-msgstr "parallel"
+msgstr "ç²æ(A)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:630
-#, fuzzy
msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "彩æ¡(R)|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:631
-#, fuzzy
msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynmanå¾è¡¨æå|F"
+msgstr "Feynman å¾|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:632
-#, fuzzy
msgid "Knitr|K"
-msgstr "è¯è¨å¦æå(L)|L"
+msgstr "Knitr|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:633
-#, fuzzy
msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:634
-#, fuzzy
msgid "Linguistics|L"
-msgstr "è¯è¨å¦"
+msgstr "è¯è¨å¦(L)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "å¤è¯è¨æ é¢(C)|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "段è½å表 (paralist) (T)|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:637
-#, fuzzy
msgid "PDF comments|D"
-msgstr "注é"
+msgstr "PDF 注é|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:638
-#, fuzzy
msgid "PDF forms|o"
-msgstr "注é"
+msgstr "PDF 表å(O)|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr ""
+msgstr "å±å®³ä¸é¢è¦è¦ç¤ºè¯(H)|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:641
-#, fuzzy
msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-picæå|X"
+msgstr "XY-pic æå|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
@@ -20532,9 +19356,8 @@ msgid "Check spelling"
msgstr "æ¼åæ£æ¥"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "æ¼åæ£æ¥å¨"
+msgstr "è¿ç»æ¼åæ£æ¥"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
msgid "Undo"
@@ -20593,9 +19416,8 @@ msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "æ¾ç¤º/éèè¡¨æ ¼å·¥å
·æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "æ¾ç¤º/éèè¡¨æ ¼å·¥å
·æ "
+msgstr "æ¾ç¤º/éè审é
å·¥å
·æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "View/Update"
@@ -20619,7 +19441,7 @@ msgstr "æ´æ°ä¸»ææ¡£"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¨ä¸è¾åºé´çæ£å/ååæç´¢æ¯æï¼å¦SyncTeXï¼"
+msgstr "å¯ç¨ç¼è¾å¨ä¸è¾åºé´çæ£å/ååæç´¢æ¯æ (å¦ SyncTeX)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "View other formats"
@@ -20686,27 +19508,24 @@ msgid "Insert margin note"
msgstr "æå
¥é¡µè¾¹æ³¨"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Insert LyX note"
-msgstr "æå
¥æ³¨è§£"
+msgstr "æå
¥ LyX 注解"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Insert box"
-msgstr "æå
¥æ³¨è§£"
+msgstr "æå
¥æ¡"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "æå
¥è¶
级é¾æ¥"
+msgstr "æå
¥è¶
é¾æ¥"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "æå
¥TeX代ç "
+msgstr "æå
¥ TeX 代ç "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
-msgstr "æå
¥æ°å¦ç¬¦å·"
+msgstr "æå
¥æ°å¦å®"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Include file"
@@ -20738,21 +19557,19 @@ msgstr "å é¤å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Move row up"
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¡ä¸ç§»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å左移"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
msgid "Move row down"
-msgstr "Close Section"
+msgstr "æ´è¡ä¸ç§»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
msgid "Move column right"
-msgstr "ä¸è¾¹åå³"
+msgstr "æ´åå³ç§»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set top line"
@@ -20780,7 +19597,7 @@ msgstr "设ææ线"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Unset all lines"
-msgstr "æ¸
é¤ä½¿ç¨çº¿"
+msgstr "æ¸
é¤ææ线"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align left"
@@ -20811,22 +19628,20 @@ msgid "Align bottom"
msgstr "ä¸å¯¹é½"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "æ转æ¤åå
90度"
+msgstr "å°åå
æ ¼æ转 90 度æåæ¶æ转"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "æ转æ¤è¡¨æ ¼90度"
+msgstr "å°è¡¨æ ¼æ转 90 度æåæ¶æ转"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set multi-column"
-msgstr "设置å¤å"
+msgstr "设置横åå并"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Set multi-row"
-msgstr "设置å¤å"
+msgstr "设置纵åå并"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Math"
@@ -20886,7 +19701,7 @@ msgstr "æå
¥ç©éµ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "æå
¥casesç¯å¢"
+msgstr "æå
¥ cases ç¯å¢"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Toggle math panels"
@@ -20897,80 +19712,72 @@ msgid "Math Macros"
msgstr "æ°å¦å®"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Remove last argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "å é¤æåä¸ä¸ªåæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
msgid "Append argument"
-msgstr "æ´å¤åæ°"
+msgstr "æ·»å åæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "æ第ä¸ä¸ªå¿
è¦åæ°å为å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "ææåä¸ä¸ªå¯éåæ°å为å¿
è¦åæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Remove optional argument"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "å é¤å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Listingåæ°"
+msgstr "æå
¥å¯éåæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+msgstr "å é¤æåä¸ä¸ªåæ°å¹¶æ¾å°å³ä¾§"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "ä»å³ä¾§æ·»å ä¸ä¸ªåæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "æå¼çå¯éåæ°é¡¹"
+msgstr "ä»å³ä¾§æ·»å ä¸ä¸ªå¯éåæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "é³æ (P)|P"
+msgstr "é³æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
é³æ ä¹èºé¨æ°æµé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
é³æ ä¹éèºé¨æ°æµé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
é³æ å
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "é³æ (P)|P"
+msgstr "å½é
é³æ å
¶ä»ç¬¦å·"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
é³æ è¶
é³æ®µç¬¦å·"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
é³æ éå 符å·"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "å½é
é³æ é³è°ä¸éé³ç¬¦å·"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Command Buffer"
@@ -20982,79 +19789,71 @@ msgstr "审é
[[Toolbar]]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Track changes"
-msgstr "è·è¸ªåå"
+msgstr "è·è¸ªä¿®è®¢"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Show changes in output"
-msgstr "å¨è¾åºä¸æ¾ç¤ºåæ´æå"
+msgstr "å¨è¾åºä¸æ¾ç¤ºä¿®è®¢æå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Next change"
msgstr "ä¸ä¸æ¹å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "æ¥åæ¹å"
+msgstr "æ¥åéåºå
修订"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "ç¨éä¸é¡¹æ¿æ¢æ¤é¡¹"
+msgstr "æç»éåºå
修订"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Merge changes"
-msgstr "å并æ¹å"
+msgstr "æ¥å修订"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Accept all changes"
-msgstr "æ¥åæææ¹å"
+msgstr "æ¥åææ修订"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Reject all changes"
-msgstr "æç»æææ¹å"
+msgstr "æç»ææ修订"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Insert note"
-msgstr "æå
¥æ³¨è§£"
+msgstr "æå
¥æ³¨é"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Next note"
msgstr "ä¸ä¸æ³¨é"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "LyX ææ¡£ (*.lyx)"
+msgstr "LyX æ档工å
·"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
msgid "Info"
msgstr "ä¿¡æ¯"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
msgid "Menu Separator"
-msgstr "èååé符(M)|M"
+msgstr "èååé符"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
msgid "LyX Logo"
-msgstr "My Logo"
+msgstr "LyX å¾½æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
msgid "TeX Logo"
-msgstr "LaTeX è®°å½"
+msgstr "TeX å¾½æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX è®°å½"
+msgstr "LaTeX å¾½æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX è®°å½"
+msgstr "LaTeX2e å¾½æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "View Other Formats"
@@ -21083,14 +19882,12 @@ msgid "Check-in changes"
msgstr "è®°å½åæ´(I)...|I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
msgid "View revision log"
-msgstr "çæ¬æ§å¶è®°å½"
+msgstr "æ¥ç修订记å½"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Revert changes"
-msgstr "æç»æ¹å"
+msgstr "æ¤å修订"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Compare with older revision"
@@ -21101,31 +19898,28 @@ msgid "Compare with last revision"
msgstr "ä¸ä¸ä¸çæ¬æ¯è¾"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "æå
¥é¡µè¾¹æ³¨"
+msgstr "æå
¥çæ¬ä¿¡æ¯"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ SVN çæ件éç¹æ§"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "ä»åå¨åºæ´æ°æ¬å°ç®å½"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Math Panels"
msgstr "æ°å¦å·¥å
·æ¡"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Math spacings"
-msgstr "æ°å¦é´é"
+msgstr "æ°å¦å
¬å¼é´é"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
msgid "Styles & classes"
-msgstr "LaTeXç±»"
+msgstr "æ ·å¼ä¸ç±»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Fractions"
@@ -21159,30 +19953,27 @@ msgstr "ç®å¤´"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "Arrows (extended)"
-msgstr ""
+msgstr "ç®å¤´ (æ©å±)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Operators"
-msgstr "æä½ç¬¦"
+msgstr "è¿ç®ç¬¦"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
msgid "Operators (extended)"
-msgstr "æä½ç¬¦"
+msgstr "è¿ç®ç¬¦ (æ©å±)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Relations"
-msgstr "å
³ç³»"
+msgstr "å
³ç³»è¿ç®ç¬¦"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-#, fuzzy
msgid "Relations (extended)"
-msgstr "å
³ç³»"
+msgstr "å
³ç³»è¿ç®ç¬¦ (æ©å±)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMSå¦å®å
³ç³»è¿ç®ç¬¦"
+msgstr "å¦å®å
³ç³»è¿ç®ç¬¦ (æ©å±)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Dots"
@@ -21190,24 +19981,23 @@ msgstr "ç¹"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "åé符 (åºå®å¤§å°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "æ项"
+msgstr "å
¶ä»ç¬¦å· (æ©å±)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+msgstr "åä½å¼¦ arccos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+msgstr "åæ£å¼¦ arcsin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+msgstr "åæ£å arctan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "arg"
@@ -21219,23 +20009,23 @@ msgstr "bmod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr "ä½å¼¦ cos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr "åæ²ä½å¼¦ cosh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "cot"
-msgstr "cot"
+msgstr "ä½å cot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "coth"
-msgstr "coth"
+msgstr "åæ²ä½å coth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "csc"
-msgstr "csc"
+msgstr "ä½å² csc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "deg"
@@ -21243,7 +20033,7 @@ msgstr "deg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "det"
-msgstr "det"
+msgstr "è¡åå¼ det"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "dim"
@@ -21251,11 +20041,11 @@ msgstr "dim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "exp"
-msgstr "exp"
+msgstr "èªç¶ææ° exp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+msgstr "æ大å
¬çº¦æ° gcd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "hom"
@@ -21263,7 +20053,7 @@ msgstr "hom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "inf"
-msgstr "Ãnf"
+msgstr "ä¸ç Ãnf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "ker"
@@ -21271,63 +20061,63 @@ msgstr "ker"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "lg"
-msgstr "lg"
+msgstr "常ç¨å¯¹æ° lg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "lim"
-msgstr "lÃm"
+msgstr "æé lim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "liminf"
-msgstr "lÃmÃnf"
+msgstr "liminf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "limsup"
-msgstr "lÃmsup"
+msgstr "limsup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "ln"
-msgstr "ln"
+msgstr "èªç¶å¯¹æ° ln"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "log"
-msgstr "log"
+msgstr "å¯¹æ° log"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "max"
-msgstr "max"
+msgstr "æ大 max"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "min"
-msgstr "min"
+msgstr "æå° min"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "sec"
-msgstr "sec"
+msgstr "æ£å² sec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "sin"
-msgstr "sin"
+msgstr "æ£å¼¦ sin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr "åæ²æ£å¼¦ sinh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "sup"
-msgstr "sup"
+msgstr "ä¸ç sup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "tan"
-msgstr "tan"
+msgstr "æ£å tan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr "åæ²æ£å tanh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+msgstr "æ¦ç Pr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Spacings"
@@ -21339,23 +20129,23 @@ msgstr "çªé´è·\t\\,"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "ä¸çé´è·\t\\,"
+msgstr "ä¸çé´è·\t\\:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "宽é´è·\t\\,"
+msgstr "宽é´è·\t\\;"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "大é´è·\t\\quad"
+msgstr "1 em é´è·\t\\quad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "è¶
大é´è·\t\\qquad"
+msgstr "2 em é´è·\t\\qquad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "è´é´è·\t\\,"
+msgstr "è´é´è·\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Phantom\t\\phantom"
@@ -21407,149 +20197,139 @@ msgstr "å
¶ä»æ¹æ ¹\t\\root"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Styles & Classes"
-msgstr ""
+msgstr "æ ·å¼ä¸ç±»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "å
¬å¼æ¾ç¤ºæ ·å¼\t\\displaystyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "æ®éææ¬æ ·å¼\t\\textstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "å°åæ ·å¼\t\\scriptstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "å¾®å°åæ ·å¼\t\\scriptscriptstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Relation class\t\\mathrel"
-msgstr ""
+msgstr "æ°å¦å
³ç³»ç±»\t\\mathrel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
-msgstr ""
+msgstr "äºå
è¿ç®ç¬¦\t\\mathbin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Large operator class\t\\mathop"
-msgstr ""
+msgstr "大åè¿ç®ç¬¦\t\\mathop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
-msgstr ""
+msgstr "åºæ°\t\\mathord"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+msgstr "æ ååæ°\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "æ¸
æ°åæ° (3/4)\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "åä½ (km)\t\\unitone"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+msgstr "åä½ (864 m)\t\\unittwo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "åæ°åä½ (km/h)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "åæ°åä½ (20 km/h)\t\\unitfracthree"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "æåååæ°\t\\tfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "ç¾è§ååæ°\t\\dfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "è¿åæ°\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "è¿åæ° (å·¦)\t\\cfracleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "è¿åæ° (å³)\t\\cfracright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgstr "äºé¡¹å¼\t\\binom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "æååäºé¡¹å¼\t\\tbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾è§åäºé¡¹å¼\t\\dbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "衬线ä½\t\\mathrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ç²ä½\t\\mathbf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "ç²ä½ç¬¦å·\t\\boldsymbol"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "æ 衬线ä½\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italic\t\\mathit"
+msgstr "æä½\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "ç宽åä½\t\\mathtt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "空å¿ä½\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "å¾·å¼è±ä½\t\\mathfrak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "书æ³ä½\t\\mathcal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+msgstr "æåè±ä½\t\\mathscr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "æ®éææ¬æ¨¡å¼\t\\textrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ldots"
@@ -21568,13 +20348,12 @@ msgid "ddots"
msgstr "ddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+msgstr "iddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Frame Decorations"
+msgstr "æ¡æ¶è£
饰"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "hat"
@@ -21609,9 +20388,8 @@ msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+msgstr "utilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "vec"
@@ -21626,23 +20404,20 @@ msgid "ddot"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "dddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "ddddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "breve"
msgstr "breve"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
msgid "mathring"
-msgstr "æ ¼å¼çº¿æ¡"
+msgstr "mathring"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "overline"
@@ -21685,44 +20460,36 @@ msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
msgid "cancel"
-msgstr "åæ¶"
+msgstr "cancel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
msgid "bcancel"
-msgstr "åæ¶"
+msgstr "bcancel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
msgid "xcancel"
-msgstr "åæ¶"
+msgstr "xcancel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
msgid "cancelto"
-msgstr "åæ¶"
+msgstr "cancelto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
-msgstr "æå
¥åé符"
+msgstr "两侧æå
¥ä¸ä¸æ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
-msgstr "æå
¥åé符"
+msgstr "å³ä¾§æå
¥ä¸ä¸æ ï¼å·¦ä¾§æå
¥å°å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
-msgstr "æå
¥åé符"
+msgstr "左侧æå
¥ä¸ä¸æ ï¼å³ä¾§æå
¥å°å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
-msgstr "æå
¥æ¬å·"
+msgstr "两侧æå
¥å°å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "overset"
@@ -21734,11 +20501,11 @@ msgstr "underset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgstr "stackrel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "stackrelthree"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "leftarrow"
@@ -21949,9 +20716,8 @@ msgid "star"
msgstr "star"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
msgid "ast"
-msgstr "ç²è´´"
+msgstr "ast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "vee"
@@ -21994,9 +20760,8 @@ msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "smallint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "leq"
@@ -22112,7 +20877,7 @@ msgstr "neq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "ni"
@@ -22139,28 +20904,24 @@ msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
msgid "iff"
-msgstr "å
³é"
+msgstr "iff"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
msgid "not"
-msgstr "æ 注"
+msgstr "not"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
msgid "land"
-msgstr "å°å²è¯"
+msgstr "land"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
msgid "lor"
-msgstr "æ"
+msgstr "lor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "alpha"
@@ -22323,59 +21084,48 @@ msgid "Omega"
msgstr "Omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "varGamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+msgstr "varDelta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "varTheta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "varLambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
msgid "varXi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "varXi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "varPi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "varSigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "varUpsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "varPhi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
msgid "varPsi"
-msgstr "æ³¢æ¯"
+msgstr "varPsi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "varOmega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nabla"
@@ -22475,11 +21225,11 @@ msgstr "surd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "triangle"
@@ -22519,22 +21269,19 @@ msgstr "_"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
msgid "mathdollar"
-msgstr "æ°å¦å®"
+msgstr "mathdollar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
msgid "mathsection"
-msgstr "éæ©"
+msgstr "mathsection"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "mathrm T"
@@ -22582,7 +21329,7 @@ msgstr "mathcal O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Big Operators"
-msgstr "Big Operators"
+msgstr "大åè¿ç®ç¬¦"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "intop"
@@ -22625,9 +21372,8 @@ msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "oint"
@@ -22678,73 +21424,60 @@ msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-#, fuzzy
msgid "fint"
-msgstr "int"
+msgstr "fint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-#, fuzzy
msgid "fintop"
-msgstr "intop"
+msgstr "fintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
msgid "landupint"
-msgstr "diamondsuit"
+msgstr "landupint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
msgid "landupintop"
-msgstr "intop"
+msgstr "landupintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
msgid "landdownintop"
-msgstr "dotsintop"
+msgstr "landdownintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
msgid "varint"
-msgstr "æå°(&P)"
+msgstr "varint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "sum"
@@ -22848,26 +21581,23 @@ msgstr "square"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "CheckedBox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
msgid "XBox"
-msgstr "XBox(微软游ææº)"
+msgstr "XBox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-#, fuzzy
msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "circledS"
@@ -22878,9 +21608,8 @@ msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nexists"
@@ -22951,398 +21680,356 @@ msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
msgid "lightning"
-msgstr "å³å¯¹é½"
+msgstr "lightning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
msgid "varcopyright"
-msgstr "çæ"
+msgstr "varcopyright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "bell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
msgid "pentagon"
-msgstr "å±ç¤º"
+msgstr "pentagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-#, fuzzy
msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smiley"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "blacksmiley"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-#, fuzzy
msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-#, fuzzy
msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-#, fuzzy
msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-#, fuzzy
msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "rightturn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-#, fuzzy
msgid "AC"
-msgstr "ACT"
+msgstr "AC"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
msgid "yen"
-msgstr "æ ·å¼"
+msgstr "yen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
msgid "checked"
-msgstr "check"
+msgstr "checked"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-#, fuzzy
msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+msgstr "checkmark"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
msgid "eighthnote"
-msgstr "Right Footer"
+msgstr "eighthnote"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
msgid "quarternote"
-msgstr "è注"
+msgstr "quarternote"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-#, fuzzy
msgid "halfnote"
-msgstr "è¡¨æ ¼æ³¨é"
+msgstr "halfnote"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
msgid "fullnote"
-msgstr "æ 注"
+msgstr "fullnote"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
msgid "twonotes"
-msgstr "æ 注"
+msgstr "twonotes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "female"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "male"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
msgid "vernal"
-msgstr "æå"
+msgstr "vernal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmoon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "newmoon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-#, fuzzy
msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-#, fuzzy
msgid "astrosun"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "astrosun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercury"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "venus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-#, fuzzy
msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "earth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
msgid "jupiter"
-msgstr "æå°æº"
+msgstr "jupiter"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-#, fuzzy
msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
msgid "aries"
-msgstr "ç³»å(&S)"
+msgstr "aries"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
msgid "taurus"
-msgstr "è¾å
¸"
+msgstr "taurus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-#, fuzzy
msgid "cancer"
-msgstr "åæ¶"
+msgstr "cancer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "leo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "virgo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagittarius"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "capricornus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquarius"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
msgid "APLcomment"
-msgstr "注é"
+msgstr "APLcomment"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-#, fuzzy
msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-#, fuzzy
msgid "APLinput"
-msgstr "è¾å
¥"
+msgstr "APLinput"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-#, fuzzy
msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-#, fuzzy
msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-#, fuzzy
msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-#, fuzzy
msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "dashleftarrow"
@@ -23489,123 +22176,100 @@ msgid "multimap"
msgstr "multimap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-#, fuzzy
msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarroweq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-#, fuzzy
msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgstr "nnearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgstr "sswarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgstr "ssearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-#, fuzzy
msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-#, fuzzy
msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-#, fuzzy
msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-#, fuzzy
msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-#, fuzzy
msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-#, fuzzy
msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-#, fuzzy
msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
-#, fuzzy
msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-#, fuzzy
msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-#, fuzzy
msgid "xleftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-#, fuzzy
msgid "xrightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "leqq"
@@ -23633,7 +22297,7 @@ msgstr "eqslantgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "lesssim"
@@ -23644,14 +22308,12 @@ msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-#, fuzzy
msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-#, fuzzy
msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "lessapprox"
@@ -23870,9 +22532,8 @@ msgid "therefore"
msgstr "therefore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "backepsilon"
@@ -23891,204 +22552,174 @@ msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-#, fuzzy
msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-#, fuzzy
msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-#, fuzzy
msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-#, fuzzy
msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
msgid "merge"
-msgstr "大(&L):"
+msgstr "merge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
msgid "leftslice"
-msgstr "设左边线"
+msgstr "leftslice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
msgid "rightslice"
-msgstr "设å³è¾¹çº¿"
+msgstr "rightslice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-#, fuzzy
msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-#, fuzzy
msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-#, fuzzy
msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-#, fuzzy
msgid "colon"
-msgstr "æ é¢è²"
+msgstr "colon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
msgid "vcentcolon"
-msgstr "åä½é¢è²"
+msgstr "vcentcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-#, fuzzy
msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-#, fuzzy
msgid "Coloneq"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "Coloneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-#, fuzzy
msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-#, fuzzy
msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-#, fuzzy
msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-#, fuzzy
msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-#, fuzzy
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
@@ -24101,9 +22732,8 @@ msgid "Join"
msgstr "Join"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-#, fuzzy
msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Negative Relations (extended)"
+msgstr "å¦å®å
³ç³»è¿ç®ç¬¦ (æ©å±)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "nless"
@@ -24194,12 +22824,10 @@ msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-#, fuzzy
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-#, fuzzy
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
@@ -24240,9 +22868,8 @@ msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-#, fuzzy
msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "nsupseteq"
@@ -24265,9 +22892,8 @@ msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
-#, fuzzy
msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "varsubsetneq"
@@ -24326,14 +22952,12 @@ msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-#, fuzzy
msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-#, fuzzy
msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "dotplus"
@@ -24381,35 +23005,31 @@ msgstr "boxplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-#, fuzzy
msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-#, fuzzy
msgid "boxempty"
-msgstr "空"
+msgstr "boxempty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "divideontimes"
@@ -24461,345 +23081,315 @@ msgstr "intercal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-#, fuzzy
msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
msgid "Yleft"
-msgstr "顶边åå·¦"
+msgstr "Yleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
msgid "Yright"
-msgstr "æ£ä½"
+msgstr "Yright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-#, fuzzy
msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-#, fuzzy
msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
-#, fuzzy
msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
-#, fuzzy
msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-#, fuzzy
msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-#, fuzzy
msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-#, fuzzy
msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-#, fuzzy
msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-#, fuzzy
msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-#, fuzzy
msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
-#, fuzzy
msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-#, fuzzy
msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
-#, fuzzy
msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-#, fuzzy
msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-#, fuzzy
msgid "brokenvert"
-msgstr "转æ¢"
+msgstr "brokenvert"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-#, fuzzy
msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+msgstr "rrbracket"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-#, fuzzy
msgid "llparenthesis"
-msgstr "æ¬å·"
+msgstr "llparenthesis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-#, fuzzy
msgid "rrparenthesis"
-msgstr "æ¬å·"
+msgstr "rrparenthesis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
ååå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµååå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
齿é¾å¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµé½¿é¾å¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å·èå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµå·èå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
硬é¢å¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµç¡¬é¢å¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
软é¢å¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµè½¯é¢å¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å°èå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµå°èå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
åå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "ååé¼»é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "å齿鼻é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "齿é¾é¼»é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "å·èé¼»é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "硬é¢é¼»é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "软é¢é¼»é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "å°èé¼»é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "åå颤é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "齿é¾é¢¤é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "å°è颤é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced alveolar tap"
@@ -24807,179 +23397,179 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "å·èéªé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
ååæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµååæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å齿æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµå齿æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
齿æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµé½¿æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
齿é¾æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµé½¿é¾æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
é¾åæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµé¾åæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å·èæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµå·èæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
硬é¢æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµç¡¬é¢æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
软é¢æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµè½¯é¢æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å°èæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµå°èæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å½æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµå½æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
åæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµåæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
齿é¾è¾¹æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµé½¿é¾è¾¹æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "å齿è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "齿é¾è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "å·èè¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "硬é¢è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "软é¢è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "齿é¾è¾¹é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "å·èè¾¹é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "硬é¢è¾¹é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "软é¢è¾¹é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "ååæå´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "齿æå´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "齿é¾æå´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "硬é¢æå´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "è¾¹æå´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµååå
ç ´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµé½¿/é¾å
ç ´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµç¡¬é¢å
ç ´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµè½¯é¢å
ç ´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "æµå°èå
ç ´é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Ejective mark"
@@ -24987,156 +23577,155 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "éåä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "éåååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "é央ä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "é央ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "éåä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-#, fuzzy
msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "è®°äºé¡¹èæ¯"
+msgstr "éåååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "次é次åä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "次é次åååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "次é次åååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åéåä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åéåååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åé央ä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åé央ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åéåä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åéåååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¤®å
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼åä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼åååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼å¤®ä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼å¤®ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼åä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼åååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "次å¼åä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "次å¼å¤®å
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "å¼åä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "å¼åååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "å¼åä¸ååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "å¼åååå
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å软é¢è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "æµå软é¢è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "åå硬é¢è¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
ä¼åæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµä¼åæ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼åå¡é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
é¾é¢æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æµé¾é¢æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "齿é¾è¾¹éªé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
å齿é¾å硬è
æ¦é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
#, fuzzy
@@ -25150,25 +23739,23 @@ msgstr "ä¸è¾¹ä¸é´"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "é¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "åé¿é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-#, fuzzy
msgid "Extra short"
-msgstr "ç¼è¾å¿«æ·é®"
+msgstr "æçé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "主éé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-#, fuzzy
msgid "Secondary stress"
-msgstr "å件人å°å"
+msgstr "次éé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Minor (foot) group"
@@ -25179,245 +23766,228 @@ msgid "Major (intonation) group"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-#, fuzzy
msgid "Syllable break"
-msgstr "å
许æ页(&p)"
+msgstr "é³èé´é符"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¯»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Voiceless (above)"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
msgid "Voiced"
-msgstr "订å"
+msgstr "æµé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "æ¼æ°é³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "å±åé³"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "èåå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
msgid "Dental"
-msgstr "æ´çº¢"
+msgstr "齿é³å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
msgid "Apical"
-msgstr "Topical"
+msgstr "èå°å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "èå¶å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-#, fuzzy
msgid "Aspirated"
-msgstr "å·²æ¿æ´»"
+msgstr "éæ°"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "æ´åå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "æ´ä¸åå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "é«çº§(&v)"
+msgstr "é å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "é å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
msgid "Centralized"
-msgstr "é¦åæ¯å¤§å(a)|a"
+msgstr "央å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¤®å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "æé³è"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æé³è"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "å¿å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-#, fuzzy
msgid "Labialized"
-msgstr "é¦åæ¯å¤§å(a)|a"
+msgstr "åå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-#, fuzzy
msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "é¢å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "软é¢å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "åé³å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "软é¢åæåé³å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
msgid "Raised"
-msgstr "Revised"
+msgstr "æ¬"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-#, fuzzy
msgid "Lowered"
-msgstr "å°å(L)|L"
+msgstr "é"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "èæ ¹é å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "èæ ¹é å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "é¼»é³å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+msgstr "é¼»é³é¤é»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+msgstr "è¾¹é³é¤é»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-#, fuzzy
msgid "No audible release"
-msgstr "å"
+msgstr "æ 声é¤é»"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "é« (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "é« (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬¡é« (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬¡é« (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "åæ¯æ«å°¾"
+msgstr "ä¸ (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬¡ä½ (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
-#, fuzzy
msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "åæ¯æ«å°¾"
+msgstr "æ¬¡ä½ (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
-#, fuzzy
msgid "Downstep"
-msgstr "ä¸(&D)"
+msgstr "é³ä½éé¶"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "é³ä½åé¶"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
-#, fuzzy
msgid "Rising (accent)"
-msgstr "缺失åæ°"
+msgstr "å (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
-#, fuzzy
msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "åæ¯æ«å°¾"
+msgstr "å (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "é (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "é (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥å (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥å (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼å (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼å (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "åé (éå 符)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "åé (é³è°)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
#, fuzzy
@@ -25434,9 +24004,8 @@ msgid "ChessDiagram"
msgstr "ChessDiagram"
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
-#, fuzzy
msgid "Chess diagram"
-msgstr "ChessDiagram"
+msgstr "æ£å±å¾"
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
msgid ""
@@ -25458,27 +24027,41 @@ msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
+"æ£å±å¾ã\n"
+"æ¬æ¨¡æ¿ä½¿ç¨ XBoard ç¼è¾æ£å±ã\n"
+"å¨ XBoard é使ç¨\n"
+"âæ件(File)->ä¿åæ£å±(Save Position)â\n"
+"ä¿åæ¨æ³è¦çæ£å±ã\n"
+"请注æ使ç¨â.fenâæ©å±åï¼å¹¶è®°å¾è¾å
¥\n"
+"ç¸å¯¹äº LyX ææ¡£çè·¯å¾ã\n"
+"å¨ XBoard ä¸ï¼ä½¿ç¨\n"
+"âç¼è¾(Edit)->ç¼è¾æ£å±(Edit Position)â\n"
+"ç¼è¾æ£å±ãæ¨äº¦å¯ä»¥ä½¿ç¨\n"
+"âé项(Options)->éªè¯(Test legality)â\n"
+"éªè¯æ£å±æ¯å¦åæ³ï¼å¹¶è®°å¾ç¹å»ä¸é®å\n"
+"å³é®å¨æ£å±ä¸æå
¥æ°å
ç´ ã\n"
+"æ¨éè¦å° lyxskak.sty æ¾å¨ TeX è½æ¾å°ç\n"
+"å°æ¹ï¼å¹¶å®è£
skak å
ã\n"
#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
-#, fuzzy
msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia å¾å½¢\n"
+msgstr "Dia å¾å½¢"
#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia å¾å½¢\n"
+msgstr "Dia å¾å½¢ã\n"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "GnumericSpreadsheet"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "çµåè¡¨æ ¼"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
msgid ""
@@ -25488,16 +24071,18 @@ msgid ""
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
+"ä½¿ç¨ Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel å¶ä½çè¡¨æ ¼ã\n"
+"以跨页表导å
¥ï¼æ
é¿åº¦ä¸æ¯é®é¢ï¼ä½è¿å®½ç表å¯è½æ¯ä¸ªé®é¢ã\n"
+"è¥éè¦è½¬æ¢ï¼æ è®ºæ¯ Gnumeric æ件è¿æ¯ Excel æ件ï¼\n"
+"åéå®è£
Gnumericã\n"
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
-#, fuzzy
msgid "Inkscape"
-msgstr "横å(&L)"
+msgstr "Inkscape"
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
-#, fuzzy
msgid "Inkscape figure"
-msgstr "æå
¥æµ®å¨å¾å"
+msgstr "Inkscape å¾"
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
msgid ""
@@ -25505,10 +24090,12 @@ msgid ""
"Note that using this template automatically uses the \n"
"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
msgstr ""
+"Inkscape ç»å¾ã\n"
+"注æï¼ä½¿ç¨æ¤æ¨¡æ¿å°èªå¨ä½¿ç¨ææ¡£ä¸çåä½ (å¦ Xfig 模æ¿ä¸æ ·)ã\n"
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypondé³ä¹æç"
+msgstr "Lilypond æçä¹è°±"
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
msgid ""
@@ -25517,14 +24104,18 @@ msgid ""
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"GNU LilyPond æççä¹è°±ã\n"
+"è¥éåµå
¥è¯¥ææ¡£é转æ¢ä¸º PDF æ EPS æ ¼å¼ã\n"
+"转æ¢ä¸º EPS æ ¼å¼éè¦ LilyPond 2.6 å以ä¸çæ¬ã\n"
+"转æ¢ä¸º PDF æ ¼å¼éè¦ LilyPond 2.9 å以ä¸çæ¬ã\n"
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
msgid "PDFPages"
-msgstr "PDF页é¢"
+msgstr "PDFPages"
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF页é¢"
+msgstr "PDF 页é¢"
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
msgid ""
@@ -25541,6 +24132,15 @@ msgid ""
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
+"ä½¿ç¨ pdfpages å
ï¼åµå
¥ PDF ææ¡£ã\n"
+"è¥éè¦åµå
¥å¤é¡µï¼å¿
é¡»å¨âé项âä¸ä½¿ç¨ pages é项ã\n"
+"ä¾å¦ï¼\n"
+"* pages={x-y} (ä»ç¬¬ x 页å°ç¬¬ y 页)\n"
+"* pages={x,y,z} (第 x, y, z 页)\n"
+"* pages=- (å
¨é¨é¡µé¢)\n"
+"* pages=last-1 (å
¨é¨é¡µé¢ï¼ååº)\n"
+"ä½¿ç¨ noautoscale é项以æå尺寸æå
¥ PDF 页é¢ã\n"
+"æ´å¤é项å详æ
请åç
§ pdfpages 说æææ¡£ã\n"
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
msgid "RasterImage"
@@ -25548,26 +24148,25 @@ msgstr "RasterImage"
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
-#, fuzzy
msgid "Raster image"
-msgstr "RasterImage"
+msgstr "æ
æ ¼å¾å"
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
msgid ""
"A bitmap file.\n"
"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
msgstr ""
+"æ
æ ¼å¾åæ件ã\n"
+"使ç¨æ¤æ¨¡æ¿åµå
¥ä»»ä½ç±»åçå¾åæ件ã\n"
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
msgid "VectorGraphics"
-msgstr "å¾å½¢"
+msgstr "VectorGraphics"
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
-#, fuzzy
msgid "Vector graphics"
-msgstr "ç¢éå¾åæ ¼å¼(&g)"
+msgstr "ç¢éå¾å½¢"
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
msgid ""
@@ -25579,29 +24178,31 @@ msgid ""
"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
"the figures, which is not possible with this general template.\n"
msgstr ""
+"ç¢éå¾å½¢æ件ã\n"
+"使ç¨æ¤æ¨¡æ¿æå
¥ä»»æç¢éæ件ã\n"
+"LyX ä¼å°è¯å¨æç»è¾åºæ¶å°½éä¿å该å¾å½¢çç¢éå±æ§ã\n"
+"注æ Xfig å¾å½¢å Dia å¾é使ç¨å¯¹åºç模æ¿èä¸æ¯æ¬æ¨¡æ¿ã\n"
+"é£äºæ¨¡æ¿ä¼èªå¨å¨å¾ä¸ä½¿ç¨ææ¡£åä½ï¼è该模æ¿ä¸è½ã\n"
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
-#, fuzzy
msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfigå¾å.\n"
+msgstr "Xfig å¾"
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfigå¾å.\n"
+msgstr "Xfig å¾ã\n"
#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
#: lib/configure.py:601
msgid "FIG"
@@ -25613,17 +24214,15 @@ msgstr "DIA"
#: lib/configure.py:607
msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
#: lib/configure.py:607
-#, fuzzy
msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "Open Office"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
#: lib/configure.py:610
-#, fuzzy
msgid "Grace"
-msgstr "ç°åº¦"
+msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:613
msgid "FEN"
@@ -25634,9 +24233,8 @@ msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:617
-#, fuzzy
msgid "SVG (compressed)"
-msgstr "å缩ææ¡£(o)|o"
+msgstr "SVG (å缩)"
#: lib/configure.py:620
msgid "BMP"
@@ -25648,12 +24246,11 @@ msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:622
msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
#: lib/configure.py:622
-#, fuzzy
msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
#: lib/configure.py:623
msgid "PBM"
@@ -25685,7 +24282,7 @@ msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:642
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "纯ææ¬(chess output)"
+msgstr "纯ææ¬ (chess output)"
#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
@@ -25697,18 +24294,16 @@ msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:644
-#, fuzzy
msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
#: lib/configure.py:645
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dotå¾å½¢"
+msgstr "Graphviz Dot å¾å½¢"
#: lib/configure.py:646
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
#: lib/configure.py:647
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
@@ -25723,39 +24318,36 @@ msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:650
-#, fuzzy
msgid "Sweave (Japanese)"
-msgstr "Sweaveé项"
+msgstr "Sweave (æ¥æ)"
#: lib/configure.py:650
-#, fuzzy
msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "Sweave|S"
+msgstr "Sweave (æ¥æ)|S"
#: lib/configure.py:651
msgid "R/S code"
-msgstr "R代ç "
+msgstr "R/S 代ç "
#: lib/configure.py:653
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Rnw (knitr, æ¥æ)"
#: lib/configure.py:654
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond 书å (LaTeX)"
#: lib/configure.py:655
-#, fuzzy
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond 书å (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:656
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (åç)"
#: lib/configure.py:656
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (åç)|L"
#: lib/configure.py:657
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
@@ -25770,9 +24362,8 @@ msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
#: lib/configure.py:660
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (åªè´´æ¿)"
#: lib/configure.py:661
msgid "Plain text"
@@ -25800,32 +24391,31 @@ msgstr "åè¡çº¯ææ¬"
#: lib/configure.py:666
msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Beamer)"
#: lib/configure.py:671
msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPondé³ä¹"
+msgstr "LilyPond é³ä¹"
#: lib/configure.py:674
msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumericè¡¨æ ¼"
+msgstr "Gnumeric è¡¨æ ¼"
#: lib/configure.py:675
msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excelè¡¨æ ¼"
+msgstr "Excel è¡¨æ ¼"
#: lib/configure.py:676
msgid "MS Excel Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
#: lib/configure.py:677
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML è¡¨æ ¼ (for spreadsheets)"
#: lib/configure.py:678
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "OpenOfficeè¡¨æ ¼"
+msgstr "OpenDocument è¡¨æ ¼"
#: lib/configure.py:681
msgid "LyXHTML"
@@ -25846,11 +24436,11 @@ msgstr "EPS"
#: lib/configure.py:698
msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (æªè£åª)"
#: lib/configure.py:699
msgid "EPS (cropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (å·²è£åª)"
#: lib/configure.py:700
msgid "Postscript"
@@ -25858,7 +24448,7 @@ msgstr "Postscript"
#: lib/configure.py:700
msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:709
msgid "PDF (ps2pdf)"
@@ -25902,17 +24492,15 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
#: lib/configure.py:714
msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "PDF(å¾å½¢)"
+msgstr "PDF (å¾å½¢)"
#: lib/configure.py:715
-#, fuzzy
msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (å·²è£åª)"
#: lib/configure.py:716
-#, fuzzy
msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (ä½å辨ç)"
#: lib/configure.py:721
msgid "DVI"
@@ -25935,34 +24523,28 @@ msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
-#, fuzzy
msgid "htm"
-msgstr "hom"
+msgstr "htm"
#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
-#, fuzzy
msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "htm|HTML"
#: lib/configure.py:731
-#, fuzzy
msgid "Noteedit"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgstr "Noteedit"
#: lib/configure.py:734
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "Open Office"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
#: lib/configure.py:735
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "Open Office"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
#: lib/configure.py:736
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "Open Office"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
#: lib/configure.py:737
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
@@ -25970,7 +24552,7 @@ msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
#: lib/configure.py:740
msgid "Rich Text Format"
-msgstr "å¸¦æ ¼å¼ææ¬(RTF)"
+msgstr "å¯ææ¬æ ¼å¼ (RTF)"
#: lib/configure.py:741
msgid "MS Word"
@@ -25982,11 +24564,11 @@ msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:742
msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML"
#: lib/configure.py:742
msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
#: lib/configure.py:745
msgid "Table (CSV)"
@@ -26014,19 +24596,16 @@ msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
#: lib/configure.py:752
-#, fuzzy
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
#: lib/configure.py:753
-#, fuzzy
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
#: lib/configure.py:754
-#, fuzzy
msgid "LyX 2.2.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
#: lib/configure.py:755
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@@ -26042,34 +24621,31 @@ msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
#: lib/configure.py:758
msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyXé¢è§"
+msgstr "LyX é¢è§"
#: lib/configure.py:759
msgid "pdf_tex"
-msgstr ""
+msgstr "pdf_tex"
#: lib/configure.py:759
-#, fuzzy
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
#: lib/configure.py:760
-#, fuzzy
msgid "Program"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "ç¨åº"
#: lib/configure.py:761
msgid "ps_tex"
-msgstr ""
+msgstr "ps_tex"
#: lib/configure.py:761
msgid "ps_tex|PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "æå°å°æ件"
+msgstr "Windows Metafile"
#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
@@ -26081,24 +24657,24 @@ msgstr "LyXBlogger"
#: lib/configure.py:1089
msgid "gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot"
#: lib/configure.py:1089
msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
#: lib/configure.py:1162
msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX å缩ææ¡£ (zip)"
#: lib/configure.py:1165
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX å缩ææ¡£ (tar.gz)"
#: src/Author.cpp:57
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
@@ -26110,28 +24686,26 @@ msgid "No year"
msgstr "æªç¥å¹´ä»½"
#: src/BiblioInfo.cpp:1304
-#, fuzzy
msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "æ¾ä¸å°åèæç®"
+msgstr "æ¾ä¸å°åè书ç®é¡¹ï¼"
#: src/Buffer.cpp:420
msgid "Disk Error: "
-msgstr "ç£çé误ï¼"
+msgstr "ç£çé误: "
#: src/Buffer.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "æ æ³å建临æ¶ç®å½ %1$s"
+msgstr "LyX æ æ³å建临æ¶ç®å½â%1$sâ (å¯è½æ¯ç£ç已满)"
#: src/Buffer.cpp:549
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX è¯å¾å
³éæªä¿åçææ¡£ï¼\n"
#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Document is lost."
-msgstr " ä¿åæ件失败! æ档丢失."
+msgstr "ä¿åæ件失败! æ档丢失."
#: src/Buffer.cpp:555
msgid "Attempting to close changed document!"
@@ -26162,33 +24736,28 @@ msgstr "\\begin_document 缺失"
#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2866
#: src/Buffer.cpp:2872
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "æ¹å项没æè¾åºè³LaTeXè¾åº"
+msgstr "æ¹å项没æè¾åºè³ LaTeX è¾åº"
#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2867
-#, fuzzy
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"ä¿®æ¹å°ä¸ä¼å¨ LaTeX è¾åºä¸é«äº®æ¾ç¤ºï¼å 为 dvipost å xcolor/soul 没æå®è£
ã\n"
+"请å®è£
è¿äºå
ï¼æå¨ LaTeX 导è¨åºéæ°å®ä¹ \\lyxadded å \\lyxdeletedã"
#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2873
-#, fuzzy
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"ä½¿ç¨ pdflatex æ¶ï¼ä¿®æ¹å°ä¸ä¼å¨ LaTeX è¾åºä¸é«äº®æ¾ç¤ºï¼å 为 xcolor å soul 没æ"
+"å®è£
ã\n"
+"请å®è£
è¿äºå
ï¼æå¨ LaTeX 导è¨åºéæ°å®ä¹ \\lyxadded å \\lyxdeletedã"
#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
@@ -26196,14 +24765,13 @@ msgid "Index"
msgstr "ç´¢å¼"
#: src/Buffer.cpp:1164
-#, fuzzy
msgid "File Not Found"
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr "æ件æªæ¾å°"
#: src/Buffer.cpp:1165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "æªç¥å·¥å
·æ¡ \"%1$s\""
+msgstr "æ æ³æå¼æ件 %1$sã"
#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
msgid "Document format failure"
@@ -26212,7 +24780,7 @@ msgstr "ææ¡£æ ¼å¼é误"
#: src/Buffer.cpp:1194
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s éæ£å¸¸ç»æï¼å®å¯è½æ¯æ æç"
+msgstr "%1$s éæ£å¸¸ç»æï¼å®å¯è½æ¯æ æçã"
#: src/Buffer.cpp:1263
#, c-format
@@ -26228,9 +24796,7 @@ msgstr "转æ¢åºé"
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+msgstr "%1$s æ¥èªå
¶ä»çæ¬ç LyXï¼ä½æ æ³å建转æ¢çæ¬ç¨ç临æ¶æ件ã"
#: src/Buffer.cpp:1301
msgid "Conversion script not found"
@@ -26241,41 +24807,34 @@ msgstr "æªæ¾å°è½¬æ¢èæ¬"
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+msgstr "%1$s æ¥èªå
¶ä»çæ¬ç LyXï¼ä½è½¬æ¢èæ¬ lyx2lyx æ æ³æ¾å°ã"
#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
msgid "Conversion script failed"
msgstr "转æ¢èæ¬æ§è¡åºé"
#: src/Buffer.cpp:1326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+msgstr "%1$s æ¥èªè¾èçæ¬ç LyX,ï¼ä½ lyx2lyx èæ¬æ æ³è½¬æ¢ã"
#: src/Buffer.cpp:1333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
-msgstr ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+msgstr "%1$s æ¥èªè¾æ°çæ¬ç LyX,ï¼ä½ lyx2lyx èæ¬æ æ³è½¬æ¢ã"
#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
-#, fuzzy
msgid "File is read-only"
-msgstr "ææ¡£åªè¯»"
+msgstr "æ件åªè¯»"
#: src/Buffer.cpp:1390
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "æ件 %1$s æ¯åªè¯»çï¼ä¸è½åå
¥ã"
#: src/Buffer.cpp:1399
#, c-format
@@ -26285,9 +24844,8 @@ msgid ""
msgstr "æ件 %1$s 已被å
¶å®ç¨åºä¿®æ¹ï¼æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: src/Buffer.cpp:1401
-#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "è¦çæ件åï¼"
+msgstr "è¦ç已修æ¹çæ件ï¼"
#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
@@ -26300,18 +24858,17 @@ msgid "Backup failure"
msgstr "å¤ä»½å¤±è´¥"
#: src/Buffer.cpp:1465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"ä¸è½å建å¤ä»½æ件 %1$s.\n"
+"请确å®ç®å½åå¨ä¸å¯ä»¥åå
¥ã"
#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
-#, fuzzy
msgid "Write failure"
-msgstr "chktexæ§è¡åºé"
+msgstr "åå
¥å¤±è´¥"
#: src/Buffer.cpp:1502
#, c-format
@@ -26323,6 +24880,12 @@ msgid ""
"Your original file has been backed up to:\n"
" %3$s"
msgstr ""
+"æ件已ä¿å为:\n"
+" %1$s\n"
+"ä½ LyX ä¸è½å°å®ç§»å¨å°:\n"
+" %2$s\n"
+"æ¨çåå§æ件已å¤ä»½å°:\n"
+" %3$s"
#: src/Buffer.cpp:1513
#, c-format
@@ -26332,6 +24895,10 @@ msgid ""
"But the file has successfully been saved as:\n"
" %2$s."
msgstr ""
+"ä¸è½å°å·²ä¿åçæ件移å¨å°:\n"
+" %1$s\n"
+"ä½è¯¥æ件已ä¿å为:\n"
+" %2$s"
#: src/Buffer.cpp:1529
#, c-format
@@ -26340,11 +24907,11 @@ msgstr "æ£å¨ä¿åæ件 %1$s..."
#: src/Buffer.cpp:1544
msgid " could not write file!"
-msgstr "æ æ³åå
¥æ件ï¼"
+msgstr " æ件æ æ³åå
¥ï¼"
#: src/Buffer.cpp:1552
msgid " done."
-msgstr "å®æã"
+msgstr " å®æã"
#: src/Buffer.cpp:1567
#, c-format
@@ -26352,30 +24919,28 @@ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: è¯å¾ä¿åææ¡£ %1$s\n"
#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " æåä¿åææ¡£ã"
+msgstr "æåä¿åææ¡£å° %1$sãå¼â¦â¦\n"
#: src/Buffer.cpp:1580
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " ä¿å失败ï¼éè¯...\n"
+msgstr "ä¿å失败ï¼éè¯...\n"
#: src/Buffer.cpp:1594
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " ä¿å失败! å次éè¯...\n"
+msgstr "ä¿å失败! å次éè¯...\n"
#: src/Buffer.cpp:1699
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "åç° Iconv å¼å¸¸"
#: src/Buffer.cpp:1699
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
-msgstr "请æ£æ¥æ¯æç¼ç (%1$s)çç¨åºæ¯å¦å·²è¢«æ£ç¡®å®è£
ã"
+msgstr "请æ£æ¥æ¯æç¼ç (%1$s)çç¨åºæ¯å¦å·²è¢«æ£ç¡®å®è£
"
#: src/Buffer.cpp:1726
#, c-format
@@ -26388,21 +24953,18 @@ msgid ""
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"é¨åå符å¯è½æ æ³ç¨æéç¼ç 表示\n"
-"å°è¯å°æ件ç¼ç æ¢ä¸º utf-8."
+"é¨åå符å¯è½æ æ³ç¨æéç¼ç 表示ã\n"
+"æ¨å¯ä»¥å°è¯æææ¡£ç¼ç 转为 utf8ã"
#: src/Buffer.cpp:1736
-#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv转æ¢åºé"
+msgstr "iconv 转æ¢åºé"
#: src/Buffer.cpp:1741
-#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "转æ¢åºé"
#: src/Buffer.cpp:1857
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "æ件路å¾ä¸åå¨éæ³å符"
@@ -26419,31 +24981,37 @@ msgid ""
"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
+"æ¨çæ档路å¾\n"
+"(%1$s)\n"
+"ä¸ï¼å
å«å½åææ¡£ç¼ç (å³ %2$s) ä¸ä¸åå¨çå符ãè¿å¯è½ä¼å¯¼è´è¾åºç»æä¸å®æ´ï¼é¤"
+"é TEXINPUTS å
å«è¯¥ææ¡£ç®å½ï¼ä¸æ¨ä¸ä¼å¨å¯¼è¨åºæ ERT æ¾å¼ä½¿ç¨ç¸å¯¹è·¯å¾ (å¦ä»¥ "
+"â./â æ â../â å¼å¤´çè·¯å¾)ã\n"
+"\n"
+"请éæ©åéçç¼ç (å¦ utf8) ææ´æ¹æ件路å¾ã"
#: src/Buffer.cpp:1926
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "â%1$sâåªæ Babel æ¯æã"
#: src/Buffer.cpp:1927
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "â%1$sâåªæ Babel æ¯æã"
#: src/Buffer.cpp:1937
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "â%1$sâåªæ Polyglossia æ¯æã"
#: src/Buffer.cpp:1938
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "â%1$sâåªæ Polyglossia æ¯æã"
#: src/Buffer.cpp:1944
-#, fuzzy
msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "ä¸å®æ´å½ä»¤"
+msgstr "è¯è¨ä¸å
¼å®¹ï¼"
#: src/Buffer.cpp:1946
#, c-format
@@ -26452,6 +25020,8 @@ msgid ""
"because they require conflicting language packages:\n"
"%1$s%2$s"
msgstr ""
+"æ¨ä¸è½å¨ä¸ä¸ª LaTeX ææ¡£ä¸ä½¿ç¨ä¸ååçå²çªçè¯è¨å
:\n"
+"%1$s%2$s"
#: src/Buffer.cpp:2256
msgid "Running chktex..."
@@ -26463,37 +25033,35 @@ msgstr "chktex æ§è¡åºé"
#: src/Buffer.cpp:2271
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "æ æ³æ£ç¡®æ§è¡chktex"
+msgstr "æ æ³æ£ç¡®æ§è¡ chktexã"
#: src/Buffer.cpp:2566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "æ 导åºæ ¼å¼ %1$s çä¿¡æ¯."
+msgstr "ä¸ç¥éå¦ä½å¯¼åºæ¤æ ¼å¼: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:2668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "æ 导åºæ ¼å¼ %1$s çä¿¡æ¯."
+msgstr "导åºæ¤æ ¼å¼é误: %1$s."
#: src/Buffer.cpp:2677
-#, fuzzy
msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "No literate programming build log file found."
+msgstr "ä¸è½çææååç¼ç¨ç ã"
#: src/Buffer.cpp:2753
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "åæ¯â%1$sâä¸åå¨ã"
#: src/Buffer.cpp:2788
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "åæ¯â%1$sâå·²åå¨ã"
#: src/Buffer.cpp:2845
-#, fuzzy
msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "转æ¢å°å¯æ¾ç¤ºæ ¼å¼åºé"
+msgstr "æ¥çè¾åºæ件åºéã"
#: src/Buffer.cpp:3189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
@@ -26506,19 +25074,19 @@ msgstr "æ ææ件å"
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
-msgstr "以ä¸æ件åå¯è½å¯¼è´å¯¼åºLaTeXæ¶é误"
+msgstr "以ä¸æ件åå¯è½å¯¼è´å¯¼åº LaTeX æ¶é误: "
#: src/Buffer.cpp:3195 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+msgstr "对 DVI èè¨æé®é¢çæ件å"
#: src/Buffer.cpp:3196 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "以ä¸æ件åå¯è½å¯¼è´å¯¼åºLaTeX并æå¼DVIæ件æ¶é误"
+msgstr "以ä¸æ件åå¯è½å¯¼è´å¯¼åº LaTeX 并æå¼ DVI æ件æ¶é误: "
#: src/Buffer.cpp:3224 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
msgid "Export Warning!"
@@ -26529,8 +25097,8 @@ msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-"æ¨BibTeXæ°æ®åºæ件åä¸æç©ºæ ¼.\n"
-"BibTeXå°ä¸è½æ¾å°æ¤æ件."
+"æ¨ç BibTeX æ°æ®åºæ件åä¸æç©ºæ ¼.\n"
+"BibTeX å°ä¸è½æ¾å°æ¤æ件."
#: src/Buffer.cpp:3857
#, c-format
@@ -26547,18 +25115,16 @@ msgid "Preview source code"
msgstr "é¢è§æºæ件"
#: src/Buffer.cpp:3915
-#, fuzzy
msgid "Preview preamble"
-msgstr "é¢è§å°±ç»ª"
+msgstr "é¢è§å¯¼è¨åº"
#: src/Buffer.cpp:3917
-#, fuzzy
msgid "Preview body"
-msgstr "é¢è§å°±ç»ª"
+msgstr "é¢è§æ£æ"
#: src/Buffer.cpp:3932
msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+msgstr "纯ææ¬æ²¡æ导è¨åºã"
#: src/Buffer.cpp:4037
#, c-format
@@ -26588,11 +25154,11 @@ msgstr "æ件ååºé"
#: src/Buffer.cpp:4342
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "æ档路å¾ä¸è½æç©ºæ ¼"
+msgstr "æ档路å¾ä¸è½æç©ºæ ¼ã"
#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "åæ¶å¯¼åºææ¡£"
+msgstr "æ档导åºå·²åæ¶ã"
#: src/Buffer.cpp:4459
#, c-format
@@ -26617,7 +25183,7 @@ msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:4538
msgid "Load emergency save?"
-msgstr "读å
¥ç´§æ¥ä¿åççæ¬å"
+msgstr "读å
¥ç´§æ¥ä¿åççæ¬åï¼"
#: src/Buffer.cpp:4539
msgid "&Recover"
@@ -26633,6 +25199,8 @@ msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
+"已载å
¥ç´§æ¥å¤ä»½æ件ãä½åå§æ件â%1$sâæ¯åªè¯»çã请ä¿è¯å°è¯¥æ件å¦å为ä¸åçæ"
+"件ã"
#: src/Buffer.cpp:4557
msgid "Document was successfully recovered."
@@ -26643,11 +25211,13 @@ msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "ææ¡£ æª è¢«æåä¿®å¤ã"
#: src/Buffer.cpp:4560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "ç°å¨å é¤ç´§æ¥ä¿åçæ件åï¼"
+msgstr ""
+"ç°å¨å é¤ç´§æ¥ä¿åçæ件åï¼\n"
+"(%1$s)"
#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
msgid "Delete emergency file?"
@@ -26659,11 +25229,11 @@ msgstr "ä¿ç(&K)"
#: src/Buffer.cpp:4569
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "ç´§æ¥ä¿åçæ件已å é¤ã"
+msgstr "ç´§æ¥ä¿åçæ件已å é¤"
#: src/Buffer.cpp:4570
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "å«å¿äºç°å¨ä¿åä½ çæ件ã"
+msgstr "å«å¿äºç°å¨ä¿åä½ çæ件ï¼"
#: src/Buffer.cpp:4577
msgid "Remove emergency file now?"
@@ -26690,7 +25260,7 @@ msgstr "读åå¤ä»½(&L)"
#: src/Buffer.cpp:4603
msgid "Load &original"
-msgstr "读ååçæ¬(&o)"
+msgstr "读ååçæ¬(&O)"
#: src/Buffer.cpp:4613
#, c-format
@@ -26698,84 +25268,85 @@ msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
+"已载å
¥å¤ä»½æ件ãä½åå§æ件â%1$sâæ¯åªè¯»çã请ä¿è¯å°è¯¥æ件å¦å为ä¸åçæ件ã"
#: src/Buffer.cpp:4946 src/insets/InsetCaption.cpp:382
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "æ æä¹!!!"
+msgstr "æ æä¹!!! "
#: src/Buffer.cpp:5168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "ææ¡£ %1$s å·²æå¼"
+msgstr "ææ¡£ %1$s å·²éæ°è½½å
¥ã"
#: src/Buffer.cpp:5171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "æ æ³è¯»åææ¡£%1$s"
+msgstr "æ æ³éæ°è½½å
¥ææ¡£ %1$sã"
#: src/BufferParams.cpp:508
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ AMS å
¬å¼ç±»åæ符å·, æä¼å è½½ amsmath å¥ä»¶"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ AMS å
¬å¼ç±»åæ符å·, æä¼å è½½ amsmath å
"
#: src/BufferParams.cpp:510
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ AMS çæ°å¦ç¬¦å·, amssymb å¥ä»¶æä¼è½½å
¥"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ AMS çæ°å¦ç¬¦å·, amssymb å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:512
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\cancel çå½ä»¤æ¶, cancel å¥ä»¶æä¼è½½å
¥"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\cancel çå½ä»¤æ¶, cancel å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:514
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
-msgstr ""
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ç¹æ®ç积å符å·æ¶, esint å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:516
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\iddots çå½ä»¤æ¶, mathdots å¥ä»¶æä¼è½½å
¥"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\iddots çå½ä»¤æ¶, mathdots å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:518
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ä¸äºæ°å¦çå
³ç³»ç¬¦å·å½ä»¤æ¶, mathtools å¥ä»¶æä¼è½½å
¥"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ä¸äºæ°å¦çå
³ç³»ç¬¦å·å½ä»¤æ¶, mathtools å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:520
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\ce æ \\cf çå½ä»¤æ¶, mhchem å¥ä»¶æä¼è½½å
¥. (å¨æ°å¦æ¨¡å¼ä¸å"
-"åå¦å¼)"
+"åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\ce æ \\cf çå½ä»¤æ¶, mhchem å
æä¼è½½å
¥. (å¨æ°å¦æ¨¡å¼ä¸åå"
+"å¦å¼)"
#: src/BufferParams.cpp:522
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\stackrel çå½ä»¤æ¶, stackrel å¥ä»¶æä¼è½½å
¥"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ \\stackrel çå½ä»¤æ¶, stackrel å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:524
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
msgstr ""
-"åªæå¨æç« ä¸æå
¥æ¥èª St Mary's Road çç论çµèç§å¦ç¬¦å·æ¶, stmaryrd å¥ä»¶æä¼è½½"
+"åªæå¨æç« ä¸æå
¥æ¥èª St Mary's Road çç论计ç®æºç§å¦ç¬¦å·æ¶, stmaryrd å
æä¼è½½"
"å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:526
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
-msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ä¸å波浪线 'utilde' å¾æ¡æ¶ï¼undertilde å¥ä»¶æä¼è½½å
¥"
+msgstr "åªæå¨æç« ä¸æå
¥ä¸å波浪线 'utilde' å¾æ¡æ¶ï¼undertilde å
æä¼è½½å
¥"
#: src/BufferParams.cpp:731
#, c-format
@@ -26790,6 +25361,13 @@ msgid ""
"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
"User's Guide for more information."
msgstr ""
+"éå®çæ档类\n"
+"\t%1$s\n"
+"æéçå¤é¨æ件ä¸å¯ç¨ã\n"
+"è½ç¶ä»å¯ä»¥ä½¿ç¨è¯¥æ档类ï¼ä½é¤éä¸åæ件已å®è£
ï¼\n"
+"å¦å该ææ¡£ä¸è½ç¼è¯:\n"
+"\t%2$s\n"
+"请åé
ç¨æ·æå 3.1.2.2 è (Class Availability) è·ç¥è¯¦æ
ã"
#: src/BufferParams.cpp:740
msgid "Document class not available"
@@ -26800,7 +25378,7 @@ msgstr "æªç¥æ档类"
#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX è¦åï¼"
+msgstr "LyX è¦å: "
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
@@ -26809,9 +25387,8 @@ msgid "uncodable character"
msgstr "æ æ³ç¼ç çå符"
#: src/BufferParams.cpp:2171
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "ä½è
åä¸åå¨æ æ³ç¼ç çå符"
+msgstr "导è¨åºå
ææ æ³ç¼ç çå符"
#: src/BufferParams.cpp:2173
#, c-format
@@ -26824,9 +25401,13 @@ msgid ""
"Please select an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
msgstr ""
+"æ档导è¨åºå
æå½åææ¡£ç¼ç (%1$s) æ æ³ç¼ç çå符ã\n"
+"è¿äºå符ä¼è¢«å¿½ç¥ï¼å æ¤å¯è½ä¼å¯¼è´è¾åºä¸å®æ´ã\n"
+"\n"
+"请éæ©åéçç¼ç (å¦ utf8) ææ´æ¹å¯¼è¨åºä»£ç ã"
#: src/BufferParams.cpp:2442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"%1$s\n"
@@ -26834,15 +25415,17 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
-"æªåç°æ档类 %1$sï¼å°ä½¿ç¨ç¼ºçå¼ãå¨æ档设置对è¯æ¡ä¸è®¾ç½®æ£ç¡®çæ档类ä¹åï¼LyX"
-"å°ä¸è½äº§çè¾åºã"
+"å¸å±æ件\n"
+"%1$s\n"
+"æ æ³æ¾å°ãå°ä½¿ç¨é»è®¤æ档类åé»è®¤å¸å±ã\n"
+"LyX ä¸è½äº§çæ£ç¡®çè¾åºã"
#: src/BufferParams.cpp:2448
msgid "Document class not found"
msgstr "æªç¥æ档类"
#: src/BufferParams.cpp:2455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n"
@@ -26850,8 +25433,10 @@ msgid ""
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
-"æªåç°æ档类 %1$sï¼å°ä½¿ç¨ç¼ºçå¼ãå¨æ档设置对è¯æ¡ä¸è®¾ç½®æ£ç¡®çæ档类ä¹åï¼LyX"
-"å°ä¸è½äº§çè¾åºã"
+"å¸å±æ件\n"
+"%1$s\n"
+"è½½å
¥åºéãå°ä½¿ç¨é»è®¤æ档类åé»è®¤å¸å±ã\n"
+"LyX ä¸è½äº§çæ£ç¡®çè¾åºã"
#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
msgid "Could not load class"
@@ -26883,20 +25468,19 @@ msgstr "ææ¡£åªè¯»"
#: src/BufferView.cpp:1041
msgid "Document has been modified externally"
-msgstr ""
+msgstr "æ档已被å¤é¨ç¨åºä¿®æ¹"
#: src/BufferView.cpp:1050
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "æ¤æ®µæ档已被å é¤"
+msgstr "æ¤æ®µæ档已被å é¤ã"
#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
-#, fuzzy
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "éè¦ä¸ä¸ªåæ°"
+msgstr "éè¦ç»å¯¹è·¯å¾ã"
#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "æ æ³è½½å
¥æ档类 %1$sã"
@@ -26926,11 +25510,11 @@ msgstr "设置æ è®°"
#: src/BufferView.cpp:1667
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "ç»è®¡éå®åºåï¼"
+msgstr "ç»è®¡éå®åºå:"
#: src/BufferView.cpp:1669
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "ç»è®¡ææ¡£ï¼"
+msgstr "ç»è®¡ææ¡£:"
#: src/BufferView.cpp:1672
#, c-format
@@ -26944,7 +25528,7 @@ msgstr "ä¸ä¸ªè¯"
#: src/BufferView.cpp:1677
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d å符ï¼å
å«ç©ºæ ¼ï¼"
+msgstr "%1$d å符 (å
å«ç©ºæ ¼)"
#: src/BufferView.cpp:1680
msgid "One character (including blanks)"
@@ -26953,7 +25537,7 @@ msgstr "ä¸ä¸ªå符"
#: src/BufferView.cpp:1683
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d å符ï¼ä¸å
å«ç©ºæ ¼ï¼"
+msgstr "%1$d å符 (ä¸å
å«ç©ºæ ¼)"
#: src/BufferView.cpp:1686
msgid "One character (excluding blanks)"
@@ -26975,13 +25559,12 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1893
-#, fuzzy
msgid "Branch name"
-msgstr "åæ¯"
+msgstr "åæ¯å"
#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¯å·²åå¨"
#: src/BufferView.cpp:2752
#, c-format
@@ -26991,7 +25574,7 @@ msgstr "æå
¥ææ¡£ %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2763
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "ææ¡£ %1$s å·²æå
¥"
+msgstr "ææ¡£ %1$s å·²æå
¥ã"
#: src/BufferView.cpp:2765
#, c-format
@@ -27028,7 +25611,7 @@ msgstr "æ æ³æå¼æ件"
#: src/BufferView.cpp:3186
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "读å
¥éUTF-8ç¼ç çæ件"
+msgstr "读å
¥é UTF-8 ç¼ç çæ件"
#: src/BufferView.cpp:3187
msgid ""
@@ -27039,9 +25622,9 @@ msgid ""
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
"æ¤æ件没æ使ç¨UTF-8ç¼ç .\n"
-"LyXå°ä½¿ç¨æ¬å°8ä½ç¼ç 读å
¥.\n"
-"å¦ææ件ä¸è½æ£ç¡®è¯»å
¥\n"
-"请使ç¨éå½ç¨åºæ¹åæ件ç¼ç \n"
+"LyX å°ä½¿ç¨æ¬å° 8 ä½ç¼ç 读å
¥.\n"
+"å¦ææ件ä¸è½æ£ç¡®è¯»å
¥ï¼\n"
+"请使ç¨å
¶ä»ç¨åºæ¹åæ件ç¼ç \n"
"è³ UTF-8 .\n"
#: src/Changes.cpp:370
@@ -27059,11 +25642,18 @@ msgid ""
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"ç¨äºè·è¸ªä¿®è®¢çä½è
å\n"
+"%1$s\n"
+"å«ææ¤ç¼ç ä¸è½è¯å«çå符: \n"
+"%2$s.\n"
+"è¿äºå符å°ä¸ä¼è¾åºå° LaTeX æ件ã\n"
+"\n"
+"请éæ©åéçç¼ç (å¦ utf8) æä¿®æ¹ä½è
åæ¼åã"
#: src/Chktex.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
-msgstr "ChkTeX è¦åç¼å· # %1$d"
+msgstr "ChkTeX è¦åç¼å· # %1$s"
#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
@@ -27083,9 +25673,8 @@ msgid "blue"
msgstr "è"
#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "brown"
-msgstr "frown"
+msgstr "æ£"
#: src/Color.cpp:208
msgid "cyan"
@@ -27093,11 +25682,11 @@ msgstr "é"
#: src/Color.cpp:209
msgid "darkgray"
-msgstr ""
+msgstr "æ·±ç°"
#: src/Color.cpp:210
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "ç°"
#: src/Color.cpp:211
msgid "green"
@@ -27105,11 +25694,11 @@ msgstr "绿"
#: src/Color.cpp:212
msgid "lightgray"
-msgstr ""
+msgstr "æµ
ç°"
#: src/Color.cpp:213
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "æµ
绿"
#: src/Color.cpp:214
msgid "magenta"
@@ -27117,20 +25706,19 @@ msgstr "æ´çº¢"
#: src/Color.cpp:215
msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "æé»"
#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "orange"
-msgstr "èå´"
+msgstr "æ©"
#: src/Color.cpp:217
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "ç²"
#: src/Color.cpp:218
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "深紫"
#: src/Color.cpp:219
msgid "red"
@@ -27138,11 +25726,11 @@ msgstr "红"
#: src/Color.cpp:220
msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "æé"
#: src/Color.cpp:221
msgid "violet"
-msgstr ""
+msgstr "æµ
ç´«"
#: src/Color.cpp:222
msgid "yellow"
@@ -27170,7 +25758,7 @@ msgstr "éå®çææ¬"
#: src/Color.cpp:229
msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeXææ¬"
+msgstr "LaTeX ææ¬"
#: src/Color.cpp:230
msgid "inline completion"
@@ -27213,18 +25801,16 @@ msgid "greyedout inset background"
msgstr "ç°è²åµå
¥èæ¯"
#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
-msgstr "å¯æå åµå
¥é¡¹ææ¬"
+msgstr "å ä½å
åµé¡¹ææ¬"
#: src/Color.cpp:243
msgid "shaded box"
msgstr "é´å½±è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "listings background"
-msgstr "åµå
¥é¡¹èæ¯"
+msgstr "ç¨åºå表èæ¯"
#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
@@ -27244,20 +25830,19 @@ msgstr "ææ¹æ ç¾"
#: src/Color.cpp:249
msgid "URL label"
-msgstr "URLæ ç¾"
+msgstr "URL æ ç¾"
#: src/Color.cpp:250
msgid "URL text"
-msgstr "è¶
é¾æ¥æå"
+msgstr "URL æå"
#: src/Color.cpp:251
msgid "depth bar"
msgstr "depth bar"
#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "scroll indicator"
-msgstr "å
æ æ示(&n)"
+msgstr "æ»å¨æ¡"
#: src/Color.cpp:253
msgid "language"
@@ -27292,50 +25877,44 @@ msgid "graphics background"
msgstr "å¾åèæ¯"
#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "math macro background"
msgstr "æ°å¦å®èæ¯"
#: src/Color.cpp:262
msgid "math frame"
-msgstr "å
¬å¼è¾¹æ¡"
+msgstr "æ°å¦å
¬å¼è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:263
msgid "math corners"
-msgstr "æ ¼å¼è¾¹è§"
+msgstr "æ°å¦å
¬å¼è¾¹è§"
#: src/Color.cpp:264
msgid "math line"
-msgstr "æ ¼å¼çº¿æ¡"
+msgstr "æ°å¦å
¬å¼çº¿æ¡"
#: src/Color.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "æ°å¦å®èæ¯"
+msgstr "æ°å¦å®æåæ¶èæ¯"
#: src/Color.cpp:267
msgid "math macro label"
msgstr "æ°å¦å®æ ç¾"
#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "math macro frame"
-msgstr "å
¬å¼è¾¹æ¡"
+msgstr "æ°å¦å®è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
-msgstr "æ°å¦å®èæ¯"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "å
¬å¼è¾¹æ¡"
+msgstr "æ°å¦å®æ§åæ°"
#: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "å
¬å¼è¾¹æ¡"
+msgstr "æ°å¦å®æ°åæ°"
#: src/Color.cpp:272
msgid "collapsible inset text"
@@ -27355,7 +25934,7 @@ msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:276
msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeXåºé"
+msgstr "LaTeX é误"
#: src/Color.cpp:277
msgid "end-of-line marker"
@@ -27404,7 +25983,7 @@ msgstr "å é¤çææ¬"
#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
-msgstr "added space markers"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:289
msgid "table line"
@@ -27424,12 +26003,11 @@ msgstr "æ°èµ·é¡µ"
#: src/Color.cpp:294
msgid "page break / line break"
-msgstr "å页/è¿è¡"
+msgstr "å页/æ¢è¡"
#: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "button frame"
-msgstr "æ è¾¹æ¡"
+msgstr "æé®è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:296
msgid "button background"
@@ -27444,18 +26022,16 @@ msgid "paragraph marker"
msgstr "段è½æ è®°"
#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "preview frame"
-msgstr "é¢è§å¤±è´¥"
+msgstr "é¢è§è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:300
msgid "inherit"
msgstr "继æ¿"
#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "regexp frame"
-msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
+msgstr "æ£å表达å¼è¾¹æ¡"
#: src/Color.cpp:302
msgid "ignore"
@@ -27470,11 +26046,13 @@ msgid ""
"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
"actually need it, instead.
"
msgstr ""
+"ä»¥ä¸ LaTeX å端çé
ç½®å
许任ä½ææ¡£æ§è¡å¤é¨ç¨åºï¼
%1$s"
+"tt>
è¿æ¯å¾å±é©çã请å¡å¿
èèä½¿ç¨ LyX çå¤é¨æ件æ¯æï¼ä»¥ä¿è¯åª"
+"æéè¦æ§è¡å¤é¨ç¨åºçææ¡£æè½æ§è¡ã
"
#: src/Converter.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Security Warning"
-msgstr "ä¸ä¸ä¸ªè¦å(&W)"
+msgstr "å®å
¨è¦å"
#: src/Converter.cpp:316
#, c-format
@@ -27484,6 +26062,9 @@ msgid ""
"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document."
msgstr ""
+"ä»¥ä¸ LaTeX å端被è¦æ±å
许æ§è¡å¤é¨ç¨åºï¼
%1$s
"
+"center>å¤é¨ç¨åºå¯ä»¥å¨æ¨çæºå¨ä¸ä»»æè¿è¡ï¼æ¶æ代ç ä¹ä¸ä¾å¤ï¼åªè¦å®è¢«å
å«å¨"
+"ç²¾å¿è®¾è®¡ç LyX ææ¡£éå³å¯ã
"
#: src/Converter.cpp:323
#, c-format
@@ -27493,10 +26074,13 @@ msgid ""
"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document."
msgstr ""
+"该æä½è¦æ±ä½¿ç¨ä» %2$s å° %3$s ç转æ¢å¨ï¼
%1$s"
+"p>
å¤é¨ç¨åºå¯ä»¥å¨æ¨çæºå¨ä¸ä»»æè¿è¡ï¼æ¶æ代ç ä¹ä¸ä¾å¤ï¼åªè¦å®"
+"被å
å«å¨ç²¾å¿è®¾è®¡ç LyX ææ¡£éå³å¯ã
"
#: src/Converter.cpp:333
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
-msgstr ""
+msgstr "å¤é¨è½¬æ¢å¨å å®å
¨åå 被ç¦ç¨"
#: src/Converter.cpp:335
msgid ""
@@ -27505,55 +26089,57 @@ msgid ""
"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters"
"i>.)"
msgstr ""
+"æ¨çå½åé
ç½®ä¸å
许æ§è¡å¤é¨ç¨åºã
(è¦æ´æ¹æ¤é项ï¼è¯·åå¾ï¼ "
+"é¦é项 ▹ æ件å¤ç ▹ 转æ¢å¨ 并åæ¶éä¸ï¼ å®å
¨ ▹ ç¦"
+"æ¢ä½¿ç¨éè¦éªè¯ç转æ¢å¨ã)"
#: src/Converter.cpp:344
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ª LaTeX å端éè¦æ¨è®¸å¯"
#: src/Converter.cpp:345
msgid "An external converter requires your authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªå¤é¨è½¬æ¢å¨éè¦æ¨è®¸å¯"
#: src/Converter.cpp:348
msgid ""
"
Should LaTeX backends be allowed to run external programs?
Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!
"
msgstr ""
+"æ¨è¦å
许 LaTeX å端æ§è¡å¤é¨ç¨åºåï¼
åªæå½æ¨ä¿¡ä»»è¯¥ LyX ææ¡£çä½è
"
+"æåé该ææ¡£ç人æ¶æè½å
许ï¼
"
#: src/Converter.cpp:351
msgid ""
"Would you like to run this converter?
Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!
"
msgstr ""
+"æ¨è¦è¿è¡æ¤è½¬æ¢å¨åï¼
åªæå½æ¨ä¿¡ä»»è¯¥ LyX ææ¡£çä½è
æåé该ææ¡£ç"
+"人æ¶æè½è¿è¡ï¼
"
#: src/Converter.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Do ¬ allow"
-msgstr "ææ¡£æªè¯»å
¥"
+msgstr "ä¸å
许(&N)"
#: src/Converter.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Do ¬ run"
-msgstr "ææ¡£æªè¯»å
¥"
+msgstr "ä¸è¿è¡(&N)"
#: src/Converter.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "A&llow"
-msgstr "é»"
+msgstr "å
许(&A)"
#: src/Converter.cpp:356
msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡(&R)"
#: src/Converter.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "&Always allow for this document"
-msgstr "å
³éææ¡£"
+msgstr "对该ææ¡£æ»æ¯å
许(&A)"
#: src/Converter.cpp:359
-#, fuzzy
msgid "&Always run for this document"
-msgstr "å
³éææ¡£"
+msgstr "对该ææ¡£æ»æ¯è¿è¡(&A)"
#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
#: src/Converter.cpp:748
@@ -27566,12 +26152,12 @@ msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"ä» %1$s 转æ¢å° %2$s çä¿¡æ¯ä¸è¶³ã\n"
+"请å¨é¦é项ä¸å®ä¹è½¬æ¢å¨ã"
#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
msgid "Pygments driver command not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Pygments 驱å¨å½ä»¤æªæ¾å°ï¼"
#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
msgid ""
@@ -27599,11 +26185,13 @@ msgid "There were errors during the build process."
msgstr "ç¼è¯è¿ç¨åºé."
#: src/Converter.cpp:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s"
-msgstr "æ§è¡ %1$s åºé"
+msgstr ""
+"æ§è¡æ¤ç¨åºæ¶åºéï¼\n"
+"%1$s"
#: src/Converter.cpp:706
#, c-format
@@ -27622,18 +26210,18 @@ msgstr "æ æ³ç§»å¨ä¸´æ¶æä»¶ä» %1$s å° %2$s."
#: src/Converter.cpp:793
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "è¿è¡LaTeX..."
+msgstr "è¿è¡ LaTeX..."
#: src/Converter.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
-msgstr "LaTeXè¿è¡åºé并ä¸LyXæ æ³è·åLaTeXæ¥å¿ %1$s."
+msgstr "LaTeX è¿è¡åºéå¹¶ä¸ LyX æ æ³è·å LaTeX æ¥å¿ %1$s."
#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeXåºé"
+msgstr "LaTeX åºé"
#: src/Converter.cpp:825
#, c-format
@@ -27643,15 +26231,17 @@ msgid ""
"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
"program's error (check the logs). "
msgstr ""
+"å¤é¨ç¨åº\n"
+"%1$s\n"
+"æ¥é并ç»æ¢ã建议æ¨æ¹æ£å¤é¨ç¨åºçé误 (详æ
è§æ¥å¿)ã"
#: src/Converter.cpp:831
msgid "Output is empty"
msgstr "空ç½è¾åº"
#: src/Converter.cpp:832
-#, fuzzy
msgid "No output file was generated."
-msgstr "产çäºç©ºç½è¾åº"
+msgstr "æªè¾åºæ件ã"
#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
msgid ", Inset: "
@@ -27670,78 +26260,69 @@ msgstr ", ä½ç½®:ã"
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
"not been pasted."
-msgstr ""
+msgstr "å符 \"%1$s\" å¨ Verbatim ç¯å¢ä¸ä¸å¯ç¼ç ï¼å æ¤æªç²è´´ã"
#: src/CutAndPaste.cpp:191
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"not been pasted."
-msgstr ""
+msgstr "å符 \"%1$s\" å¨ Verbatim ç¯å¢ä¸ä¸å¯ç¼ç ï¼å æ¤æªç²è´´ã"
#: src/CutAndPaste.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Uncodable content"
-msgstr "æ æ³ç¼ç çå符"
+msgstr "æ æ³ç¼ç çå
容"
#: src/CutAndPaste.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçæ¹å.\n"
-"\n"
-"æ¨å¸æä¿åææ¡£å?"
+"ç²è´´çåæ¯ \"%1$s\" æªå®ä¹ã\n"
+"æ¨æ³è¦å°å
¶å å
¥ææ¡£çåæ¯å表åï¼"
#: src/CutAndPaste.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
-msgstr "æªç¥æä½"
+msgstr "æªç¥åæ¯"
#: src/CutAndPaste.cpp:412
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ·»å (&D)"
#: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "æªç¥æ档类"
+msgstr "æªæ¾å°å¸å±â%1$sâã"
#: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Layout Not Found"
-msgstr "æªæ¾å°"
+msgstr "æªæ¾å°å¸å±"
#: src/CutAndPaste.cpp:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"%3$s'."
msgstr ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "æå¼çææ¬åµå
¥é¡¹"
+msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
-"æ件 %1 å·²ç»åå¨\n"
+"æ件 %1$s å·²ç»åå¨ã\n"
"æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: src/Exporter.cpp:48
@@ -27754,7 +26335,7 @@ msgstr "ä¿çæ件(&K)"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "è¦çæææ件ï¼"
+msgstr "è¦çæææ件(&A)"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
@@ -27846,14 +26427,14 @@ msgid "Cross out %1$s, "
msgstr "Noun %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "ä¸å线 %1$s, "
+msgstr "åä¸å线 %1$s, "
#: src/Font.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "ä¸å线 %1$s, "
+msgstr "波浪ä¸å线 %1$s, "
#: src/Font.cpp:181
#, c-format
@@ -27866,9 +26447,9 @@ msgid "Language: %1$s, "
msgstr "è¯è¨: %1$s, "
#: src/Font.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number %1$s"
-msgstr " ç¼å· %1$s"
+msgstr "ç¼å· %1$s"
#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
msgid "Cannot view file"
@@ -27895,7 +26476,7 @@ msgstr "æ æ³ç¼è¾æ件"
#: src/Format.cpp:751
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack æ件åªè½ç¨ Mac ç¼è¾ã"
#: src/Format.cpp:764
#, c-format
@@ -27956,35 +26537,31 @@ msgstr " é项: "
#: src/LaTeX.cpp:58
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "çå¾
LaTeX第 %1$d 次æ§è¡"
+msgstr "çå¾
LaTeX 第 %1$d 次æ§è¡"
#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "æ§è¡MakeIndex"
+msgstr "æ§è¡ç´¢å¼å¤çå¨ã"
#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "æ§è¡BibTeX"
+msgstr "æ§è¡ BibTeXã"
#: src/LaTeX.cpp:481
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "为 nomencl æ§è¡ MakeIndexã"
#: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
-#, fuzzy
msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeXåºé"
+msgstr "BibTeX åºé: "
#: src/LaTeX.cpp:1374
-#, fuzzy
msgid "Biber error: "
-msgstr "ç£çé误ï¼"
+msgstr "Biber é误: "
#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Font not available"
-msgstr "模åæªæ¾å°"
+msgstr "åä½ä¸å¯ç¨"
#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
#, c-format
@@ -27992,6 +26569,8 @@ msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
msgstr ""
+"LaTeX å
`%1$s' 为åä½ `%2$s' æéã\n"
+"ä½æ¨çç³»ç»ä¸æ æ¤å
ï¼å è LyX å°ä½¿ç¨å¤ç¨é»è®¤åä½ã"
#: src/LyX.cpp:148
msgid "Could not read configuration file"
@@ -28009,17 +26588,15 @@ msgstr ""
"请æ£æ¥æ¨çå®è£
è¿ç¨."
#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "æ æ³è½½å
¥æ档类 %1$sã"
+msgstr "以ä¸æ件ä¸è½è½½å
¥ï¼"
#: src/LyX.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "æ æ³å建临æ¶ç®å½"
+msgstr "%1$s ä¼¼ä¹å¹¶é LyX å建ç临æ¶ç®å½ã"
#: src/LyX.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "æ æ³å é¤ä¸´æ¶ç®å½"
@@ -28031,22 +26608,20 @@ msgstr "æ æ³å é¤ä¸´æ¶ç®å½ %1$s"
#: src/LyX.cpp:479
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "æªç¥å½ä»¤è¡é项 `%1$s'. éåº."
+msgstr "æªç¥å½ä»¤è¡é项 `%1$s'ãéåºã"
#: src/LyX.cpp:497
-#, fuzzy
msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "--import åæ°ç¼ºå¤±æ件å"
+msgstr "该æä½éè¦ä¸ä¸ªæ件åã"
#: src/LyX.cpp:546
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX ä¸è½è½½å
¥ä»¥ä¸æ件ï¼%1$s"
#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
msgid "No textclass is found"
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr "ææ¬ç±»æ²¡ææ¾å°"
#: src/LyX.cpp:594
msgid ""
@@ -28054,33 +26629,36 @@ msgid ""
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
+"å 为没ææ¾å°ææ¬ç±»ï¼LyX çåè½å°åå°æ大éå¶ãæ¨å¯ä»¥åå¾å¸¸ä¸æ ·éæ°é
ç½® LyXï¼"
+"æè
å¨ä¸æ£æ¥ LaTeX å®è£
å®ä¾çæ
åµä¸éæ°é
ç½® LyXï¼æç´æ¥ç»§ç»ã"
#: src/LyX.cpp:598
-#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "éé
ç½®(R)|R"
+msgstr "éé
ç½®(&R)"
#: src/LyX.cpp:599
-#, fuzzy
msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "ä¸ç¨ LaTeX (&W)"
#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
-#, fuzzy
msgid "&Continue"
-msgstr "Continuing"
+msgstr "继ç»(&C)"
#: src/LyX.cpp:703
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"ææå° SIGHUP ä¿¡å·ï¼\n"
+"ææäºæ¨åã"
#: src/LyX.cpp:707
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"ææå° SIGFPE ä¿¡å·ï¼\n"
+"ææäºæ¨åã"
#: src/LyX.cpp:710
msgid ""
@@ -28090,6 +26668,10 @@ msgid ""
"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"ææå° SIGSEGV ä¿¡å·ï¼\n"
+"å®å¨å¯¹ä¸èµ·ï¼æ¨æ¾å°äº LyX éçä¸ä¸ªè½¯ä»¶ç¼ºé·ãå¸ææ¨çæ°æ®è¿å®ç¶æ æã\n"
+"å¦æå¿
è¦ï¼è¯·é
读â帮å©->ä»ç»âéçé误æ¥å说æï¼å¹¶åç»è£ä¸ä¸ªé误æ¥åã\n"
+"谢主éæ©ï¼è£åéã"
#: src/LyX.cpp:726
msgid "LyX crashed!"
@@ -28104,19 +26686,19 @@ msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "æ æ³å建临æ¶ç®å½"
#: src/LyX.cpp:1010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-"æªè½å建临æ¶ç®å½å¨ \n"
-"%1$s. 请确å®æ¤\n"
-"ç®å½åå¨èä¸å¯åï¼ç¶åéæ°å°è¯."
+"æªè½å¨æ¤å建临æ¶ç®å½ï¼ \n"
+"%1$s\n"
+"请确认ç®å½åå¨èä¸å¯åå
¥ï¼å¹¶åè¯ä¸éã"
#: src/LyX.cpp:1074
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "缺失LyXç¨æ·ç®å½"
+msgstr "ç¼ºå° LyX ç¨æ·ç®å½"
#: src/LyX.cpp:1075
#, c-format
@@ -28124,8 +26706,8 @@ msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-"æ¨æå®äºä¸ä¸åå¨ç¨æ·ç®å½, %1$s.\n"
-"ç¨æ¥ä¿åæ¨çé
置信æ¯."
+"æ¨æå®äºä¸ä¸ªä¸åå¨ç¨æ·ç®å½ï¼%1$sã\n"
+"该ç®å½éè¦ç¨æ¥ä¿åæ¨çé
置信æ¯ã"
#: src/LyX.cpp:1080
msgid "&Create directory"
@@ -28150,7 +26732,7 @@ msgstr "æªè½å建ç®å½ãéåºã"
#: src/LyX.cpp:1164
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "æ¯æçè°è¯ç¬¦å·"
+msgstr "æ¯æçè°è¯ç¬¦å·:"
#: src/LyX.cpp:1168
#, c-format
@@ -28158,7 +26740,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "设置è°è¯çº§å«è³ %1$s"
#: src/LyX.cpp:1179
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -28210,28 +26791,52 @@ msgid ""
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"使ç¨æ¹æ³: lyx [ å½ä»¤è¡åæ° ] [ name.lyx ... ]\n"
-"å½ä»¤è¡åæ° (大å°åææ):\n"
-"\t-help ç®ä» LyX 使ç¨æ¹æ³\n"
-"\t-userdir dir 设置ç¨æ·ç®å½ä¸º dir\n"
-"\t-sysdir dir 设置系ç»ç®å½ä¸º dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y 设置主çªå£å¤§å°\n"
+"ç¨æ³: lyx [å½ä»¤è¡åæ°] [ name.lyx ... ]\n"
+"å½ä»¤è¡åæ° (åºå大å°å):\n"
+"\t-help LyX å½ä»¤è¡ç¨æ³å¸®å©\n"
+"\t-userdir dir 设å®ç¨æ·ç®å½ä¸º dir\n"
+"\t-sysdir dir 设å®ç³»ç»ç®å½ä¸º dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y 设å®ä¸»çªå£å¤§å°åä½ç½®\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" éæ©è°è¯çåè½.\n"
-" è¾å
¥ `lyx -dbg' ååºå¯è°è¯åè½å表\n"
+" éæ©éè¦è°è¯çåè½ã\n"
+" è¾å
¥ `lyx -dbg' æ¥çåè½å表\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" command æ¯ä¸ä¸ª lyx å½ä»¤.\n"
+" å
¶ä¸ command æ¯ lyx å½ä»¤ã\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" fmt æ¯å¯¼åºæ ¼å¼.\n"
+" å
¶ä¸ fmt æ¯æ³è¦è¾åºçæ ¼å¼ã\n"
+" 请æ¥çâå·¥å
·->é¦é项->æ件å¤ç->æä»¶æ ¼å¼->ç®ç§°â\n"
+" æ¥çå¯ä¼ éçåæ° (ä¸âæ件->è¾åºâä¸çæ ¼å¼åä¸å)ã\n"
+" è¥é转æ¢ä¸ºé»è®¤æ ¼å¼ï¼è¯·ä½¿ç¨ 'default'ã\n"
+" 注æ -e å -x æ¯åå
åçã\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" å
¶ä¸ fmt æ¯è¾åºæ ¼å¼ (è§ --export)ï¼\n"
+" filename æ¯ç®æ æ件åã\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" fmt æ¯å¯¼å
¥æ ¼å¼\n"
-" file.xxx æ¯è¢«å¯¼å
¥çæ件.\n"
-"\t-version çæ¬åç¼è¯ä¿¡æ¯\n"
-"详ç»ä½¿ç¨æ¹æ³è¯·åé
LyX æå."
+" å
¶ä¸ fmt æ¯å¯¼å
¥æ ¼å¼ï¼\n"
+" file.xxx æ¯è¦å¯¼å
¥çæ件ã\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" å
¶ä¸ what å¯ä»¥æ¯ `all', `main' æ `none'ï¼\n"
+" åå«ä»£è¡¨å¨æ¹å¤çæ¶å
¨é¨å¼ºå¶è¦çåæ件ãä»
è¦ç主ææ¡£ææ°¸ä¸è¦"
+"çã\n"
+" å
¶ä»é项ä¸å¾çåäº `all' ã\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+" å
许æ¨å¿½ç¥ LaTeX é误信æ¯ãwhich æ¯éè¦å¿½ç¥çä¿¡æ¯ã\n"
+" 请å¿å¨æç»ææ¡£ä¸ä½¿ç¨ï¼ç®åæ¯æçå¼ï¼\n"
+" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' é误ã\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" æ»æ¯å¨æ°ä¾ç¨ä¸æå¼æ°ææ¡£ã\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" æ»æ¯å¨å·²æä¾ç¨ä¸æå¼æ°ææ¡£\n"
+" (éè¦å¯ç¨ç lyxpipe)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+" ææææ§è¡çå½ä»¤é½çµ®çµ®å¨å¨å°è´´å¨ç»ç«¯çªå£ä¸ã\n"
+"\t-batch ä¸å¯å¨å¾å½¢çé¢å¹¶æ§è¡å½ä»¤ï¼ç¶åéåºã\n"
+"\t-version æ¾ç¤ºçæ¬åç¼è¯ä¿¡æ¯ã\n"
+"请åé
LyX æå (ç±» Unix ç³»ç»ä¸å¯åé
man page) è·å¾å¸®å©ã"
#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
msgid " Git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr " Git commit hash "
#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
msgid "No system directory"
@@ -28258,22 +26863,20 @@ msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute åæ°å缺失å½ä»¤"
#: src/LyX.cpp:1279
-#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "--import åæ°å缺失æ件类å ï¼ä¾å¦ latex, ps...ï¼"
+msgstr "--export-to åæ°å缺失æ件类å (ä¾å¦ latex, ps...)"
#: src/LyX.cpp:1284
-#, fuzzy
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "--import åæ°å缺失æ件类å ï¼ä¾å¦ latex, ps...ï¼"
+msgstr "--export-to åæ°å缺失ç®æ æ件å"
#: src/LyX.cpp:1297
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "--import åæ°å缺失æ件类å ï¼ä¾å¦ latex, ps...ï¼"
+msgstr "--export åæ°å缺失æ件类å (ä¾å¦ latex, ps...)"
#: src/LyX.cpp:1310
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "--import åæ°å缺失æ件类å ï¼ä¾å¦ latex, ps...ï¼"
+msgstr "--import åæ°å缺失æ件类å (ä¾å¦ latex, ps...)"
#: src/LyX.cpp:1315
msgid "Missing filename for --import"
@@ -28284,7 +26887,7 @@ msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-"æ¯å¦å°è¿æ¥å¨ä¸èµ·çè¯è¯ï¼è±¡ \"diskdrive\" å \"disk drive\"ï¼å¤ç为æ£ç¡®çè¯è¯?"
+"æ¯å¦å°è¿æ¥å¨ä¸èµ·çè¯è¯ (å \"diskdrive\" å \"disk drive\") å¤ç为æ£ç¡®çè¯è¯?"
#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid ""
@@ -28307,160 +26910,143 @@ msgstr "å¦æä½ ä¸æ³æ档类é项å¨æ´æ¢ç±»çæ¶å被éç½®ï¼è¯·åæ¶
#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "èªå¨ä¿åä¹é´çé´é (ç§)ã0 表示ç¦æ¢èªå¨ä¿åã"
#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"åå¨å¤ä»½æ件çè·¯å¾ãè¥ç空ï¼å LyX å°æå¤ä»½æ件åå¨å¨ä¸åå§æ件åä¸ç®å½ä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "å®ä¹ bibtex çé项æéæ©å¦ä¸ä¸ªç¼è¯å¨ (å¦ mlbibtex æ bibulus)."
#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹ pLaTeX (æ¥æ LaTeX) 使ç¨ç bibtex é项ã"
#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"å¿«æ·é®é
ç½®æ件ãæ¨å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªç»å¯¹è·¯å¾ï¼ä¹å¯ä»¥è®© LyX å¨å
¨å±åæ¬å° bind/ ç®å½"
+"寻æ¾ã"
#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "éä¸æ¤é¡¹æ£æ¥æ¯å¦æ°è¿æå¼æ件ä»ç¶åå¨."
+msgstr "éä¸æ¤é¡¹æ£æ¥æ¯å¦æ°è¿æå¼æ件ä»ç¶åå¨ã"
#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"å®ä¹è¿è¡ chktex çæ¹å¼ãå¦ï¼âchktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38âã请åé
ChkTeX ææ¡£ã"
#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
-msgstr ""
+msgstr "ç¦æ¢ä½¿ç¨å¸¦âneedauthâé项çå¤é¨è½¬æ¢å¨ï¼é²æ¢æå¤åçã"
#: src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¸¦âneedauthâé项çå¤é¨è½¬æ¢å¨åå¾å¾ç¨æ·åæï¼é²æ¢æå¤åçã"
#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"LyX ä¸è¬ä¸ä¼å¨æ»å¨ä¹åæ´æ°å
æ ä½ç½®ãè¥æ¨å¸ææ»æ¯ä¿æå
æ å¨å±å¹ä¸ï¼è¯·è®¾å®æ¤é¡¹"
+"为âæ¯â(true)ã"
#: src/LyXRC.cpp:3144
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"LyXä¸è¬ä¸è®¸ç¨æ·æ»å¨å°ææ¡£æ«å°¾ä¹åãè¥æ¨æ³è¦æææ¡£æ«å°¾æ»å¨å°å±å¹æ£ä¸æ¹ï¼è¯·è®¾å®"
+"æ¤é¡¹ä¸ºâæ¯â(true)"
#: src/LyXRC.cpp:3148
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "让 Apple é®æ为 Meta é®ï¼Control é®æ为 Ctrl é®ã"
#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Mac OS X çå
æ 移å¨æ³å"
#: src/LyXRC.cpp:3156
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
-msgstr ""
+msgstr "å½å
æ æ¾å¨æ°å¦å
¬å¼å
çæ¶åï¼è¯¥å
¬å¼å¤é¢å°æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¤æ¡ã"
#: src/LyXRC.cpp:3161
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "è¿å°æ¥åæ åç strftime æ ¼å¼ãä¾å¦: \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/LyXRC.cpp:3165
-#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"å½ä»¤å®ä¹æ件ãæ¨å¯ä»¥æå®ä¸ä¸ªç»å¯¹è·¯å¾ï¼ä¹å¯ä»¥è®© LyX å¨å
¨å±åæ¬å° commands/ ç®"
+"å½å¯»æ¾ã"
#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 并使ç¨é TeX åä½çé»è®¤æ ¼å¼ã"
#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] æ¶çé»è®¤æ ¼å¼ã"
#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "éæ©LyX以ä½ç§æ¹å¼æ¾ç¤ºå¾å"
+msgstr "éæ© LyX 以ä½ç§æ¹å¼æ¾ç¤ºå¾åã"
#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
-msgstr ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+msgstr "ææ¡£é»è®¤ç®å½ãç空å LyX é»è®¤å°éæ©å
¶ä¸»ç¨åºæå¨ç®å½ã"
#: src/LyXRC.cpp:3189
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "æå®é¢å¤çå¯ç»è¯çå符"
+msgstr "æå®é¢å¤çå¯ç»è¯çå符ã"
#: src/LyXRC.cpp:3193
-#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "模æ¿æ件çç®å½ãç空å LyX é»è®¤ä»å
¶ä¸»ç¨åºæå¨ç®å½ä¸éæ©ã"
#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+msgstr "ä½¿ç¨ fontenc å
æ¶æå®çåä½ç¼ç ã对éè±è¯çè¯è¨ï¼å¼ºçæ¨èä½¿ç¨ T1ã"
#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid ""
@@ -28468,45 +27054,42 @@ msgid ""
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"å®ä¹ makeindex çé项ææå®å
¶ä»ç¼è¯å¨ãä¾å¦ï¼ä½¿ç¨ xindy/make-rules åéé¡¹æ¯ "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä¹ pLaTeX (æ¥æ LaTeX) è¦ä½¿ç¨çç´¢å¼ç¨åºé项ã"
#: src/LyXRC.cpp:3212
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"å®ä¹ makeindex 使ç¨çé项ï¼ä»¥ç¨äºæ¯è¯è¡¨ãæ¤é项å¯ä»¥ä¸ç´¢å¼å¤çç¨åºçé项ä¸åã"
#: src/LyXRC.cpp:3216
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºè¿è¡ pygments è¯æ³é«äº®å·¥å
·çå½ä»¤ã"
#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"请使ç¨æ¤é¡¹ä»¥è®¾å®ç¨äºæ¨çé®ççæ£ç¡®æ å°æ件ãä¾å¦ï¼å¦ææ¨éè¦ç¨ç¾å¼é®çç¼è¾å¾·"
+"è¯ææ¡£ï¼å°±éè¦æ¤æ件ã"
#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
-msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+msgstr "å¦æææ¡£å¼å¤´éè¦æåæ¢è¯è¨çå½ä»¤ï¼è¯·éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "å¦æææ¡£æ«å°¾éè¦æåæ¢è¯è¨çå½ä»¤ï¼è¯·éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid ""
@@ -28514,102 +27097,93 @@ msgid ""
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"ç¨äºæ¹åææ¡£è¯è¨ç LaTeX å½ä»¤ãå¦: \\selectlanguage{$$lang}ï¼æ为å°è¯è¨æ´æ¹"
+"为 $$langã"
#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "ç¨äºå°è¯è¨æ¹åææ¡£è¯è¨ç LaTeX å½ä»¤ã"
#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "ç¨äºå±é¨æ´æ¹è¯è¨ç LaTeX å½ä»¤ã"
#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+msgstr "å¦ææ¨ä¸å¸æ使ç¨çè¯è¨æ为 \\documentclass çåæ°ï¼è¯·ä¸è¦éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"ç¨äºè½½å
¥è¯è¨å
ç LaTeX å½ä»¤ãå¦: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"ã"
#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
-msgstr ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+msgstr "å¦ææ¨ä¸å¸æææ¡£è¯è¨ä¸ºé»è®¤è¯è¨æ¶ä½¿ç¨ Babelï¼è¯·ä¸è¦éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "ä¸éä¸å¦ææ¨ä¸å¸æLyXè·³è³ä¿åçä½ç½®"
+msgstr "å¦ææ¨ä¸å¸æ LyX è·³è³ä¿åçä½ç½®ï¼è¯·ä¸è¦éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3265
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "ä¸éä¸å¦ææ¨ä¸å¸æLyX读å
¥ä¸æ¬¡æå¼çæ件"
+msgstr "å¦ææ¨ä¸å¸æ LyX 读å
¥ä¸æ¬¡æå¼çæ件ï¼è¯·ä¸è¦éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3269
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "ä¸éä¸å¦ææ¨ä¸å¸æLyXå建å¤ä»½æ件"
+msgstr "å¦ææ¨ä¸å¸æ LyX å建å¤ä»½æ件ï¼è¯·ä¸è¦éä¸ã"
#: src/LyXRC.cpp:3273
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
-msgstr ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+msgstr "该é项æ§å¶å¦ä½æ 亮以该ææ¡£è¯è¨ä»¥å¤çè¯è¨ä¹¦åçå
容ã"
#: src/LyXRC.cpp:3277
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "é¼ æ æ»è½®çæ»å¨é度ã"
#: src/LyXRC.cpp:3281
-#, fuzzy
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "åµå
¥(&I)"
+msgstr "èªå¨å®ææ示æ¡å»¶æ¶ã"
#: src/LyXRC.cpp:3285
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "å¨æ°å¦æ¨¡å¼ä¸ä½¿ç¨èªå¨å®æã"
+msgstr "éä¸æ¤é¡¹ä»¥å¨æ°å¦æ¨¡å¼ä¸æ¾ç¤ºèªå¨å®ææ示æ¡ã"
#: src/LyXRC.cpp:3289
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "å¨ææ¬æ¨¡å¼ä¸ä½¿ç¨èªå¨å®æã"
+msgstr "éä¸æ¤é¡¹ä»¥å¨ææ¬æ¨¡å¼ä¸æ¾ç¤ºèªå¨å®ææ示æ¡ã"
#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+msgstr "è¥ä»
æä¸ç§èªå¨å®æçé项ï¼å°±ç«å»æ¾ç¤ºæ示æ¡ã"
#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
-msgstr ""
+msgstr "è¥èªå¨å®æå¯ç¨ï¼å°±å¨å
æ ä¸æ·»å ä¸ä¸ªå°ä¸è§ã"
#: src/LyXRC.cpp:3301
-#, fuzzy
msgid "The inline completion delay."
-msgstr "åµå
¥(&I)"
+msgstr "èªå¨å®æåè½å»¶æ¶ã"
#: src/LyXRC.cpp:3305
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "éä¸æ¤é¡¹ä»¥å¨æ°å¦æ¨¡å¼ä¸å¯ç¨èªå¨å®æã"
#: src/LyXRC.cpp:3309
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "éä¸æ¤é¡¹ä»¥å¨ææ¬æ¨¡å¼ä¸å¯ç¨èªå¨å®æã"
#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
@@ -28617,24 +27191,22 @@ msgstr "ä½¿ç¨ \"...\" 缩çè¿é¿çèªå¨å®æ项ã"
#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "å
è®¸ä½¿ç¨ TeXMacs å¿«æ·è¾å
¥æ³ï¼ä¾å¦å° => 转æ¢ä¸º \\Rightarrowã"
#: src/LyXRC.cpp:3321
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "âæè¿æå¼æ件âçæ大æ¾ç¤ºæ°ç®ãâæ件âèåä¸ï¼æå¤å¯ä»¥åºç° %1$d 个ã"
#: src/LyXRC.cpp:3326
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+msgstr "æå®å¨ PATH ç¯å¢åéä¸éè¦æ·»å çç®å½ãæ ¼å¼éµç
§æä½ç³»ç»æ ¼å¼ã"
#: src/LyXRC.cpp:3332
+#, fuzzy
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "æ¾ç¤ºtypesetåé¢è§"
@@ -28644,42 +27216,44 @@ msgstr "é¢è§å
¬å¼çæ ç¾ä¸º \"(#)\" èéçå®ç¼å·"
#: src/LyXRC.cpp:3340
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Scale the preview size to suit."
+msgstr "å°é¢è§å°ºå¯¸ç¼©æ¾ä¸ºåéç大å°ã"
#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "横åæå°çåæ°"
+msgstr "横åæå°çåæ°ã"
#: src/LyXRC.cpp:3348
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "æå®è¾åºçº¸å¼ 大å°çé项ã"
#: src/LyXRC.cpp:3352
msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "æå®çº¸å¼ 大å°çåæ°."
+msgstr "æå®çº¸å¼ 大å°çåæ°ã"
#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"éæ©æ¤é¡¹ä»¥å¯¹ä»å³åå·¦çè¯è¨ä½¿ç¨è§è§å¼å
æ 移å¨æ¹å¼ãåæ¶éä¸æ¤é¡¹ä»¥ä½¿ç¨é»è¾å¼å
"
+"æ 移å¨æ¹å¼ã"
#: src/LyXRC.cpp:3360
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
msgstr ""
+"æå® LyX å¨å
³éæåä¸ä¸ªææ¡£è§å¾çè¡ä¸ºæ¯å
³éææ¡£ (æ¯)ï¼éèææ¡£ (å¦)ï¼ææ¯è¯¢é®"
+"ç¨æ· (询é®)ã"
#: src/LyXRC.cpp:3364
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+msgstr "LyX ä¼èªå¨éæ©æ¾ç¤ºå¨å辨ç (DPI)ãå¦æåºéï¼æ¨å¯ä»¥å¨æ¤è¦çèªå¨è®¾ç½®ã"
#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "ç¨æ¥æ¾ç¤ºç¼è¾ææ¬çå±å¹åä½"
+msgstr "ç¨æ¥æ¾ç¤ºç¼è¾ææ¬çå±å¹åä½ã"
#: src/LyXRC.cpp:3379
msgid ""
@@ -28687,102 +27261,88 @@ msgid ""
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"å
许ç¹éµåä½ç¼©æ¾ãå¦ææ¨ä½¿ç¨ç¹éµåä½ï¼ä½¿ç¨æ¤é项å¯è½ä¼çå°ææ¾çæ¹åç¶è¾¹ç¼ã"
+"åæ¶éä¸æ¤é¡¹ï¼å LyX ä¼ä½¿ç¨ææ¥è¿çç¹éµåä½å¤§å°èé缩æ¾ã"
#: src/LyXRC.cpp:3383
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "ç¨äºè®¡ç®å±å¹åä½ç¼©æ¾æ¯ä¾çåä½å¤§å°ã"
#: src/LyXRC.cpp:3388
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+msgstr "å±å¹åä½ç缩æ¾æ¯ä¾ã设为 100% å¯ä»¥è®©åä½å¤§å°ä¸æå°æ¶å ä¹ä¸è´ã"
#: src/LyXRC.cpp:3392
-#, fuzzy
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "å
许ä¿åå读å
¥çªå£ä½ç½®"
+msgstr "å
许ä¿åå读å
¥çªå£ä½ç½®å大å°ã"
#: src/LyXRC.cpp:3396
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr "è¿å°å¯å¨ lyxserverã管éçæ©å±åæ¯ \".in\" å \".out\"ãä»
éé«çº§ç¨æ·ã"
#: src/LyXRC.cpp:3403
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "ä¸éä¸å¦ææ¨ä¸æ³æ¾ç¤ºèµ·å§æ é¢é¡µ"
+msgstr "å¦ææ¨ä¸æ³æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ï¼è¯·ä¸è¦éæ©ã"
#: src/LyXRC.cpp:3407
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+msgstr "LyX ç临æ¶ç®å½ãéåº LyX æ¶è¯¥ç®å½ä¼è¢«æ¸
空ã"
#: src/LyXRC.cpp:3411
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "请å¨æ¤è¾å
¥åä¹è¯è¯å
¸çè·¯å¾ã"
#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "LyX ç模æ¿è·¯å¾ãç空å LyX ä¼é»è®¤è®¾ç½®ä¸º LyX çå®è£
ç®å½ã"
#: src/LyXRC.cpp:3425
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"æå®éè¦æ¾å¨ TEXINPUTS ç¯å¢åéåé¢çç®å½ã\n"
+"è¾å
¥â.â以表示å½åææ¡£ç®å½ã使ç¨æä½ç³»ç»çè·¯å¾æ ¼å¼ã"
#: src/LyXRC.cpp:3432
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "ç¨æ·çé¢æ件ãæ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªç»å¯¹è·¯å¾ï¼æ让 LyX å¨ ui/ ç®å½ä¸èªå¨å¯»æ¾ã"
#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
-msgstr ""
+msgstr "å¨éæ©ä¸»çªå£èæ¯åéå®ææ¬é¢è²æ¶ï¼ä½¿ç¨ç³»ç»é¢è²ã"
#: src/LyXRC.cpp:3446
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "å
许å¨å·¥ä½åºå
èªå¨å¼¹åºå·¥å
·æ示ã"
#: src/LyXRC.cpp:3450
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ pixmap ç¼å以æé«å¨ Mac å Windows ä¸çæ§è½ã"
#: src/LyXRC.cpp:3454
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "为 DVI æ¥çå¨æå® paper å½ä»¤ (ç空æ使ç¨â -paperâ)"
#: src/LyXVC.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s lock"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s é"
#: src/LyXVC.cpp:111
#, c-format
@@ -28803,7 +27363,7 @@ msgstr "æªä¿åææ¡£"
#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "å¨ç»è®°åæ¨å¿
é¡»ä¿åæ件"
+msgstr "å¨ç»è®°åæ¨å¿
é¡»ä¿åæ件ã"
#: src/LyXVC.cpp:185
msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -28814,9 +27374,8 @@ msgid "(no initial description)"
msgstr "(æ åå§æè¿°)"
#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: è®°å½æ¶æ¯"
+msgstr "LyX VC: æ¥å¿æ¶æ¯"
#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
#: src/LyXVC.cpp:242
@@ -28828,16 +27387,16 @@ msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: è®°å½æ¶æ¯"
#: src/LyXVC.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"使ç¨ç£çä¸ä¿åççæ¬ %1$s ä¼ä¸¢å¤±ææç°ææ¹å\n"
+"åéå°ç£çä¸ä¿åççæ¬ %1$s ä¼ä¸¢å¤±ææç°ææ¹åã\n"
"\n"
-"æ¨ç¡®ä¿¡ä½¿ç¨ä¿åççæ¬å?"
+"æ¨ç¡®ä¿¡ä½¿ç¨è¾æ§ççæ¬å?"
#: src/LyXVC.cpp:303
msgid "Revert to stored version of document?"
@@ -28849,7 +27408,7 @@ msgstr "è¿å(&R)"
#: src/Paragraph.cpp:2058
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "å¨æ¤å¸å±è®¾ç½®ä¸æ æä¹"
+msgstr "å¨æ¤å¸å±è®¾ç½®ä¸æ æä¹ï¼"
#: src/Paragraph.cpp:2119
msgid "Alignment not permitted"
@@ -28868,9 +27427,8 @@ msgid "Unknown Inset"
msgstr "æªç¥åµå
¥é¡¹"
#: src/Text.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "追踪æ¹ååºé"
+msgstr "è·è¸ªä¿®è®¢ä½è
ç´¢å¼ä¸¢å¤±"
#: src/Text.cpp:534
#, c-format
@@ -28880,6 +27438,9 @@ msgid ""
"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
msgstr ""
+"ç´¢å¼ %1$d çè·è¸ªä¿®è®¢ä½è
ä¿¡æ¯ä¸¢å¤±ãæ¤æ
å½¢å¯è½ä¼å¨çæ¬æ§å¶ç³»ç»é误å°å并çæ¬å"
+"åçãå æ¤ï¼æ¨å¯ä»¥éæ©ä¿®å¤æ¤çæ¬ï¼ä¹å¯ä»¥å¨å¯¹åºçå·²è·è¸ªä¿®è®¢å并ä¹åæ该ç¨æ·ç¼"
+"è¾æ¤æ件ä¹å忽ç¥æ¤ç°è±¡ã\n"
#: src/Text.cpp:550
msgid "Unknown token"
@@ -28897,7 +27458,7 @@ msgstr "æ¨ä¸è½å¦æ¤è¾å
¥ä¸¤ä¸ªç©ºæ ¼ã请åé
åè½ç®ä»ã"
#: src/Text.cpp:941
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤ Verbatim ç¯å¢ä¸ï¼è¯¥å符ä¸è½ç¼ç ã"
#: src/Text.cpp:1904
msgid "[Change Tracking] "
@@ -28906,7 +27467,7 @@ msgstr "[追踪æ¹å] "
#: src/Text.cpp:1912
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
-msgstr ""
+msgstr "ç± %1$s[[author]] å¨ %2$s[[date]] ä¿®æ¹ã"
#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
@@ -28925,7 +27486,7 @@ msgstr ", é´é: "
#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
msgid "OneHalf"
-msgstr "1.5åè¡è·"
+msgstr "1.5 åè¡è·"
#: src/Text.cpp:1945
msgid "Other ("
@@ -28937,7 +27498,7 @@ msgstr ", 段è½: "
#: src/Text.cpp:1956
msgid ", Id: "
-msgstr ", Id:"
+msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1963
msgid ", Char: 0x"
@@ -28949,7 +27510,7 @@ msgstr ", è¾¹ç: "
#: src/Text2.cpp:409
msgid "No font change defined."
-msgstr "No font change defined."
+msgstr "æªä¿®æ¹åä½ã"
#: src/Text2.cpp:449
msgid "Nothing to index!"
@@ -28957,25 +27518,23 @@ msgstr "æ ç´¢å¼é¡¹!"
#: src/Text2.cpp:451
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "æ æ³ç´¢å¼å¤äºä¸æ®µè½"
+msgstr "æ æ³ç´¢å¼å¤äºä¸æ®µè½ã"
#: src/Text3.cpp:194
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Math editor mode"
+msgstr "æ°å¦ç¼è¾æ¨¡å¼"
#: src/Text3.cpp:196
msgid "No valid math formula"
msgstr "éæ³æ°å¦å
¬å¼"
#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
-#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "使ç¨æ£å表达å¼(&x)"
+msgstr "å·²ç»å¨æ£å表达å¼æ¨¡å¼ä¸"
#: src/Text3.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Math editor mode"
+msgstr "æ£å表达å¼ç¼è¾æ¨¡å¼"
#: src/Text3.cpp:1535
msgid "Layout "
@@ -28983,7 +27542,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå¸å± "
#: src/Text3.cpp:1536
msgid " not known"
-msgstr "æªç¥"
+msgstr " æªç¥"
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
msgid "Missing argument"
@@ -28995,7 +27554,7 @@ msgstr "å符é"
#: src/Text3.cpp:2536
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr ""
+msgstr "æªè®¾å®åä¹è¯è¯å
¸ç®å½ï¼"
#: src/Text3.cpp:2537
msgid ""
@@ -29004,29 +27563,28 @@ msgid ""
"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
"instructions."
msgstr ""
+"æªæå®åä¹è¯è¯å
¸ç®å½ãåä¹è¯è¯å
¸ä¸å¯ç¨ã\n"
+"请åèç¨æ·æå 6.15.1 èæ¥è®¾ç½®ã"
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段è½å¸å±"
#: src/TextClass.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
-msgstr "页é¢å¸å±"
+msgstr "ä¸è¬å¸å±"
#: src/TextClass.cpp:892
-#, fuzzy
msgid "Missing File"
-msgstr "缺失åæ°"
+msgstr "æ件丢失"
#: src/TextClass.cpp:893
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "æ æ³æ¾å° stdinsets.incï¼è¿ä¼å¯¼è´æ°æ®ä¸¢å¤±ï¼"
#: src/TextClass.cpp:896
-#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
-msgstr "çæ é¢"
+msgstr "æ件æå"
#: src/TextClass.cpp:897
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
@@ -29055,6 +27613,11 @@ msgid ""
"\t%2$s\n"
"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
+"æ¨æ²¡æå®è£
模å %1$s éè¦ä½¿ç¨çæäºå
æ转æ¢å¨ã\n"
+"å¯è½ä¸è½è¾åº LaTeXã\n"
+"缺失çä¾èµå
ï¼\n"
+"\t%2$s\n"
+"请åè§ç¨æ·æå 3.1.2.3 èè·å详æ
ã"
#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
msgid "Package not available"
@@ -29066,18 +27629,17 @@ msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "读å模å %1$s é误\n"
#: src/TextClass.cpp:1715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
"this document but has not been found in the list of\n"
"available engines. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr "æªæ¾å°æ¨¡å %1$sï¼è¯·å®è£
å®ãå¦æä½ å·²ç»å®è£
ï¼è¯·éæ°é
ç½® LyXã\n"
+msgstr "æªæ¾å°å¼ç¨å¤çå¼æ %1$sï¼è¯·å®è£
å®ãå¦æä½ å·²ç»å®è£
ï¼è¯·éæ°é
ç½® LyXã\n"
#: src/TextClass.cpp:1720
-#, fuzzy
msgid "Cite Engine not available"
-msgstr "模åæªæ¾å°"
+msgstr "å¼ç¨å¤çå¼ææªæ¾å°"
#: src/TextClass.cpp:1726
#, c-format
@@ -29089,31 +27651,34 @@ msgid ""
"\t%2$s\n"
"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
+"æ¨æ²¡æå®è£
å¼ç¨å¤çå¼æ %1$s éè¦ä½¿ç¨çæäºå
æ转æ¢å¨ã\n"
+"å¯è½ä¸è½è¾åº LaTeXã\n"
+"缺失çä¾èµå
ï¼\n"
+"\t%2$s\n"
+"请åè§ç¨æ·æå 3.1.2.3 èè·å详æ
ã"
#: src/TextClass.cpp:1738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
-msgstr "读å模å %1$s é误\n"
+msgstr "读åå¼ç¨å¼æ %1$s é误\n"
#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "unknown type!"
-msgstr "æªç¥ç®å½é¡¹"
+msgstr "æªç¥ç±»åï¼"
#: src/TocBackend.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "页ç ç´¢å¼(I)|I"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹ (%1$s)"
#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "ç®å½"
#: src/TocBackend.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "æ¹å:"
+msgstr "æ¹å"
#: src/TocBackend.cpp:281
#, fuzzy
@@ -29121,9 +27686,8 @@ msgid "Senseless"
msgstr "æ æä¹"
#: src/TocBackend.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Citations"
-msgstr "Citation"
+msgstr "å¼ç¨"
#: src/TocBackend.cpp:283
msgid "Labels and References"
@@ -29138,7 +27702,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "å¾å½¢"
#: src/TocBackend.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Equations"
msgstr "å
¬å¼"
@@ -29147,30 +27710,27 @@ msgid "External Material"
msgstr "å¤é¨ææ"
#: src/TocBackend.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "æ¯è¯ç´¢å¼"
+msgstr "æ¯è¯é¡¹"
#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
-#, fuzzy
msgid "Revision control error."
-msgstr "çæ¬æ§å¶"
+msgstr "çæ¬æ§å¶åºéã"
#: src/VCBackend.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some problem occurred while running the command:\n"
"'%1$s'."
-msgstr "æ§è¡ %1$s åºé"
+msgstr "æ§è¡ %1$s åºéã"
#: src/VCBackend.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "æ´æ°(&U)"
+msgstr "ææ°"
#: src/VCBackend.cpp:638
#, fuzzy
@@ -29184,7 +27744,7 @@ msgstr "Text Layout"
#: src/VCBackend.cpp:642
msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "éè¦å并"
#: src/VCBackend.cpp:644
msgid "Needs Checkout"
@@ -29192,11 +27752,11 @@ msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:646
msgid "No CVS file"
-msgstr "æ CVSæ件"
+msgstr "æ CVS æ件"
#: src/VCBackend.cpp:648
msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³è·å¾ CVS ç¶æ"
#: src/VCBackend.cpp:874
msgid ""
@@ -29222,6 +27782,10 @@ msgid ""
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"ç±åå¨åºæ´æ°æ¶åºéã\n"
+"æ¨å¿
é¡»ç«å»æå¨è§£å³å¦ä¸å²çªï¼\n"
+"%1$s\n"
+"ç¹å»âç¡®å®âåï¼LyX å°å°è¯éæ°æå¼å·²ä¿®å¤çææ¡£ã"
#: src/VCBackend.cpp:962
#, c-format
@@ -29232,11 +27796,14 @@ msgid ""
"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
"revert back to the repository version."
msgstr ""
+"å·¥ä½ç®å½ä¸åç°å¦ä¸ä¿®æ¹:\n"
+"%1$s\n"
+"æ¨å¿
é¡»æå¨è§£å³å¯è½çæ件å²çªï¼å¦åæ¨å¿
é¡»åéå°åå¨åºä¸ççæ¬ã"
#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
#: src/VCBackend.cpp:1531
msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "åç°ä¿®æ¹"
#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
msgid "&Abort"
@@ -29255,6 +27822,10 @@ msgid ""
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"ç±åå¨åºæ´æ°ææ¡£ %1$s æ¶åºéã\n"
+"æ¨å¿
é¡»ç«å»æå¨è§£å³å¦ä¸å²çªï¼\n"
+"%2$s\n"
+"ç¹å»âç¡®å®âåï¼LyX å°å°è¯éæ°æå¼å·²ä¿®å¤çææ¡£ã"
#: src/VCBackend.cpp:1046
#, c-format
@@ -29269,12 +27840,13 @@ msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
+"ä¸è½å°ææ¡£ %1$s åéå°åå¨åºçæ¬ã\n"
+"æå¤ç¶åµâ%2$sâåçã"
#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
-#, fuzzy
msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "æ æ³è¯»åæ件"
+msgstr "é误: ä¸è½çææ¥å¿ã"
#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
msgid ""
@@ -29282,6 +27854,9 @@ msgid ""
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
+"æ交å°åå¨åºå¤±è´¥ã\n"
+"æ¨åªè½èªåæ´ç解å³é®é¢ã\n"
+"LyX å°å¨æ¨ç¹å»â好â(OK)以åéæ°æå¼æ件ã"
#: src/VCBackend.cpp:1457
msgid ""
@@ -29290,12 +27865,17 @@ msgid ""
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"è·å¾åå
¥é失败ã\n"
+"å¯è½æå
¶ä»ç¨æ·æ£å¨ç¼è¾ææ¡£ã\n"
+"亦请æ£æ¥æ¯å¦å¯ä»¥åå
¥åå¨åºã"
#: src/VCBackend.cpp:1463
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"éæ¾åå
¥é失败ã\n"
+"请æ£æ¥æ¯å¦å¯ä»¥åå
¥åå¨åºã"
#: src/VCBackend.cpp:1522
#, c-format
@@ -29308,18 +27888,24 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"æ¤å·¥ä½ç®å½ä¸åçäºæ¹å:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"为é²æ¢æ件å²çªï¼æ¬å°æ件ççæ¬å°ä¼å
éç¨ã\n"
+"\n"
+"è¦ç»§ç»åï¼"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
msgid "&Yes"
-msgstr "æ¯"
+msgstr "æ¯(&Y)"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
msgid "&No"
-msgstr "å¦"
+msgstr "å¦(&N)"
#: src/VCBackend.cpp:1591
msgid "SVN File Locking"
@@ -29327,15 +27913,15 @@ msgstr "SVN æ件éå®"
#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "已解é¤éå®ã"
#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "已设为éå®ã"
#: src/VCBackend.cpp:1593
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "请å¿å¿è®°å°éå®å±æ§æäº¤å° (commit) åå¨åºã"
#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
@@ -29362,38 +27948,35 @@ msgid "protected"
msgstr "被ä¿æ¤"
#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s 已被读å
¥.\n"
+"ææ¡£ %1$s 已被读å
¥ä¸ææªä¿åçä¿®æ¹ã\n"
"\n"
-"æ¨å¸ææ¢å¤è³ç£çä¸ä¿åççæ¬å?"
+"æ¨å¸ææ¾å¼ä¿®æ¹å¹¶è½½å
¥ç£çä¸ççæ¬åï¼"
#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884
-#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
-msgstr "使ç¨ç£çä¸ææ¡£?"
+msgstr "è½½å
¥ç£çä¸ææ¡£?"
#: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "æ¿æ¢(&R)"
+msgstr "æ¯ï¼è½½å
¥(&R)"
#: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "ä¿çæ¹å"
+msgstr "å¦ï¼ä¿çæ¹å(&K)"
#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "æ件 %1$s åå¨ï¼ä½å½åç¨æ·ä¸å¯è¯»ã"
#: src/buffer_funcs.cpp:103
msgid "File not readable!"
-msgstr "æ æ³è¯»åæ件"
+msgstr "æ æ³è¯»åæ件ï¼"
#: src/buffer_funcs.cpp:125
#, c-format
@@ -29454,21 +28037,19 @@ msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Unavailable:"
-msgstr "ä¸åå¨ï¼ %1$s"
+msgstr "ä¸åå¨:"
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "ä¸åå¨ï¼ %1$s"
+msgstr "ä¸åå¨: %1$s"
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
-msgstr "æ é¢(&p)"
+msgstr "æªåç±»"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
@@ -29510,7 +28091,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "é«çº§æç´¢è¿è¡ä¸ï¼æä¸ESC以åæ¶ï¼"
+msgstr "é«çº§æç´¢è¿è¡ä¸ (æä¸ESC以åæ¶)..."
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
msgid "Advanced search cancelled by user"
@@ -29522,9 +28103,8 @@ msgid "Wrap search?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
-msgstr "æ æä½"
+msgstr "æ æç´¢ç»æ"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
msgid "No open document(s) in which to search"
@@ -29535,46 +28115,42 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "é«çº§æ¥æ¾æ¿æ¢"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
-#, fuzzy
msgid "Float Settings"
-msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾å®(a)...|a"
+msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "åºé: LyXæ æ³è¯»åCREDIRæ件\n"
+msgstr "åºé: LyX æ æ³è¯»å CREDITS æ件\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "请æ£ç¡®å®è£
LyX以便估计å
¶ä»\n"
+msgstr "请æ£ç¡®å®è£
LyX 以便估计å
¶ä»\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "人å¨LyX项ç®ä¸ä½åºç巨大贡ç®."
+msgstr "äººå¨ LyX 项ç®ä¸ä½åºç巨大贡ç®."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr "åºé: LyXæ æ³è¯»åCREDIRæ件\n"
+msgstr "åºé: LyX æ æ³è¯»å CREDITS æ件\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "åºé: LyXæ æ³è¯»åCREDIRæ件\n"
+msgstr ""
+"åºé: LyX æ æ³è¯»å RELEASE-NOTES æ件\n"
+"\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "请æ£ç¡®å®è£
LyX以æ¥çæ´æ¹å
容\n"
+msgstr "请æ£ç¡®å®è£
LyX 以æ¥ç\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
msgid "for this version of LyX."
-msgstr "对äºè¿ä¸ªçæ¬çLyX"
+msgstr "æ¬ç LyX çæ¹å¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "åºé: LyXæ æ³è¯»åCREDIRæ件\n"
+msgstr "åºé: LyX æ æ³è¯»å RELEASE-NOTES æ件\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
#, c-format
@@ -29582,8 +28158,8 @@ msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
-"LyX (C) 1995 çæææ Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyXå¼åå°ç»"
+"LyX çæææ (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX å¼åå°ç»"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
msgid ""
@@ -29592,10 +28168,8 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"æ¬ç¨åºä¸ºèªç±è½¯ä»¶ï¼æ¨å¯ä»¥å¨ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ (ç±èªç±è½¯ä»¶åºéä¼åå¸ï¼é第 2 "
+"çï¼æä»»ä½å
¼å®¹çæ°çæ¬) æ¡æ¬¾ä¸éæ°åå¸æä¿®æ¹å®ã"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
msgid ""
@@ -29607,13 +28181,12 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"åå¸ LyX ä¹æ¯å¸æå
¶å¯¹è¯¸ä½æç¨ï¼ä½ç»æ ä»»ä½ä¿è¯ï¼æ示å
¶å¯ç¨æ§æ对任ä½ç¹å®ç®çç"
+"éç¨æ§ä¹ä¿è¯äº¦æç¡®æé¤ã\n"
+"请åé
GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯è·å详æ
ã\n"
+"æ¬ç¨åºåºééä¸ä»½ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯å¯æ¬ï¼è¥æªéæï¼æ¨å¯ä»¥å以ä¸å°åç´¢åï¼"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
msgid "not released yet"
@@ -29625,34 +28198,34 @@ msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
-"LyXçæ¬ %1$s\n"
+"LyX çæ¬ %1$s\n"
"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr "ä» git commit hash ç¼è¯ "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
msgid "Library directory: "
-msgstr "ç³»ç»ç®å½"
+msgstr "ç³»ç»ç®å½: "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
msgid "User directory: "
-msgstr "ç¨æ·ç®å½"
+msgstr "ç¨æ·ç®å½: "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
#, c-format
msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt çæ¬ (è¿è¡æ¶): %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt çæ¬ (ç¼è¯æ¶): %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
msgid "About LyX"
-msgstr "å
³äºLyX"
+msgstr "å
³äº LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
@@ -29663,7 +28236,7 @@ msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
msgid "About %1"
-msgstr "å
³äº%1"
+msgstr "å
³äº %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
msgid "Preferences"
@@ -29675,7 +28248,7 @@ msgstr "éæ°é
ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
msgid "Quit %1"
-msgstr "éåº%1"
+msgstr "éåº %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
msgid "Nothing to do"
@@ -29686,9 +28259,8 @@ msgid "Unknown action"
msgstr "æªç¥æä½"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
-#, fuzzy
msgid "Command not handled"
-msgstr "被ç¦æ¢å½ä»¤"
+msgstr "æ æ³å¤ççå½ä»¤"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
msgid "Command disabled"
@@ -29712,9 +28284,8 @@ msgid "Reloading configuration..."
msgstr "读å
¥ç³»ç»é
ç½®..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
-#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "éé
置系ç»å®æ¯"
+msgstr "éé
置系ç»å¤±è´¥"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
msgid ""
@@ -29723,6 +28294,10 @@ msgid ""
"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"éæ°é
置系ç»å¤±è´¥ã\n"
+"LyX å°ä½¿ç¨é»è®¤æ档类ï¼\n"
+"ä½å¯è½æ æ³æ£å¸¸å·¥ä½ã\n"
+"è¥éè¦ï¼è¯·å次éæ°é
ç½®ã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
msgid "System reconfigured"
@@ -29734,13 +28309,13 @@ msgid ""
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-"éé
置系ç»å®æ¯.\n"
-"æ¨å¿
é¡»éå¯å¨LyX\n"
+"éé
置系ç»å®æ¯ã\n"
+"æ¨å¿
é¡»éå¯å¨ LyXï¼\n"
"以便使ç¨æ´æ°çæ档类å表."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
msgid "Exiting."
-msgstr "éåº."
+msgstr "éåºã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
#, c-format
@@ -29757,9 +28332,9 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "设置é¢è² \"%1$s\" 失败 - æªå®ä¹æä¸è½éå®ä¹é¢è²"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
-msgstr "æ æ³å é¤ä¸´æ¶ç®å½"
+msgstr "ä¸è½è¿ä»£å¤äº %1$d 次"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
#, c-format
@@ -29778,12 +28353,11 @@ msgstr "æ æ³ä¿åæ档缺ç设置"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
msgid "Unknown function."
-msgstr "æªç¥å½æ°"
+msgstr "æªç¥å½æ°ã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
-#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
-msgstr "æå°æ件失败"
+msgstr "å½åæ档已å
³éã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
msgid ""
@@ -29791,7 +28365,7 @@ msgid ""
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-msgstr ""
+msgstr "LyX åçå¼å¸¸ï¼å°å°è¯ä¿åæææ档并éåºãå¼å¸¸è¯¦æ
: "
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
@@ -29806,35 +28380,31 @@ msgstr "LyX åºç°å¼å¸¸ï¼å°å°è¯ä¿åæææ档并éåºã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
-#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "æ æ³è¯»åé
ç½®æ件"
+msgstr "æ æ³è¯»åç¨æ·çé¢å®ä¹æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"读åé
ç½®æ件åºé\n"
+"读åæ件åºé\n"
"%1$s.\n"
-"请æ£æ¥æ¨çå®è£
è¿ç¨."
+"请æ£æ¥æ¨çå®è£
æ¯å¦å®å
¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
-#, fuzzy
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "æ æ³è¯»åé
ç½®æ件"
+msgstr "æ æ³è¯»åé»è®¤ç¨æ·çé¢æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"读åé
ç½®æ件åºé\n"
-"%1$s.\n"
-"请æ£æ¥æ¨çå®è£
è¿ç¨."
+"LyX ä¸è½æ¾å°é»è®¤çç¨æ·çé¢æ件ï¼\n"
+"请æ£æ¥æ¨çå®è£
æ¯å¦å®å
¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
#, c-format
@@ -29852,13 +28422,12 @@ msgstr ""
"请æå¼ææ¡£>é
ç½®>ç¨æ·çé¢ï¼æ£æ¥æç¨çé
ç½®æ件ã"
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "æç®å¼ç¨é¡¹è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeXæç®"
+msgstr "BibTeX åèæç®"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
msgid ""
@@ -29867,11 +28436,13 @@ msgid ""
"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
"this is the place you should store it."
msgstr ""
+"æ¤å表å
æ¬äºææ被 LaTeX ç´¢å¼çæ°æ®åºï¼æ
æ æ件路å¾ãé常æ¥è¯´ï¼è¿å
å« LaTeX "
+"ç texmf æ ä¸ bib/ åç®å½çææå
容ãå¦ææ¨æ³è¦éç¨èªå·±çæ°æ®åºï¼æ¨åºè¯¥å°å
¶å"
+"æ¾å¨è¿éã"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Biblatex Bibliography"
-msgstr "BibTeXæç®"
+msgstr "BibLaTeX åèæç®"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
#, fuzzy
@@ -29905,22 +28476,18 @@ msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªBibTeXæ ·å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "æ è¾¹æ¡"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
+msgstr "ç®åç©å½¢è¾¹æ¡"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "ç»æ¤åæ¡"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "ç²æ¤åæ¡"
@@ -29929,14 +28496,12 @@ msgid "Drop shadow"
msgstr "é´å½±"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Shaded background"
-msgstr "è®°äºé¡¹èæ¯"
+msgstr "带é´å½±èæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "å"
+msgstr "åç©å½¢è¾¹æ¡"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
msgid "Depth"
@@ -29948,14 +28513,12 @@ msgstr "æ»é«åº¦"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
#: src/insets/InsetBox.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Makebox"
-msgstr "段è½çå"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
-#, fuzzy
msgid "Box Settings"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®(x)...|x"
+msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
@@ -29970,9 +28533,8 @@ msgid "Activated"
msgstr "å·²æ¿æ´»"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "æ件å"
+msgstr "æ件ååç¼"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
@@ -29998,44 +28560,39 @@ msgid "Enter new branch name"
msgstr "è¾å
¥æ°åæ¯å"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"æ件 %1 å·²ç»åå¨\n"
-"æ¨è¦è¦çå®åï¼"
+"åæ¯â%1$sâå·²ç»åå¨ã\n"
+"æ¨è¦æåæ¯â%2$sâå并è¿æ¥åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "&Merge"
-msgstr "大(&L):"
+msgstr "å并(&M)"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
-msgstr "转æ¢åºé"
+msgstr "éå½å失败"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "æ æ³å¯å¨æ¼åæ£æ¥ç¨åº\n"
+msgstr "æ æ³éå½å该åæ¯ã"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "å并æ¹å"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Changed by %1\n"
"\n"
msgstr ""
-"æ¹å %1$s\n"
+"ç± %1$s ä¿®æ¹\n"
"\n"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Change made on %1\n"
msgstr "ä¿®æ¹äº %1$s\n"
@@ -30064,14 +28621,12 @@ msgid "Underbar"
msgstr "ä¸å线"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Double underbar"
-msgstr "å"
+msgstr "åä¸å线"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Wavy underbar"
-msgstr "ä¸å线"
+msgstr "波浪ä¸å线"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
#, fuzzy
@@ -30098,65 +28653,60 @@ msgid "Clear text"
msgstr "æ¸
çå页"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "All avail. citations"
-msgstr "æææç®(&v):"
+msgstr "ææå¯ç¨æç®"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "使ç¨æ£å表达å¼(&x)"
+msgstr "æ£å表达å¼(&X)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "åºå大å°å(&n)"
+msgstr "åºå大å°å(&N)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
msgid "Search as you &type"
-msgstr "è¾å
¥æ¶æç´¢ï¼&tï¼"
+msgstr "è¾å
¥æ¶æç´¢(&T)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "General text befo&re:"
-msgstr "常è§"
+msgstr "ä¹åææ¬(&R):"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "General &text after:"
-msgstr "常è§"
+msgstr "ä¹åææ¬(&T):"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
-msgstr ""
+msgstr "å¼ç¨å表ä¹åçææ¬ã对äºç¹å®æ¡ç®ä¹åçææ¬ï¼è¯·åå»ç¸åºçæ¡ç®ã"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
-msgstr ""
+msgstr "å¼ç¨å表ä¹åçææ¬ã对äºç¹å®æ¡ç®ä¹åçææ¬ï¼è¯·åå»ç¸åºçæ¡ç®ã"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
-msgstr ""
+msgstr "åèæç®åçåç¼ (å¦âcf.â)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
-msgstr ""
+msgstr "åèæç®åçåç¼ (å¦âpagesâ)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æåè¯æ°¸è¿é¦å大å (å¦\"Del Piero\", èé\"del Piero\")ã"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
-msgstr ""
+msgstr "æ»æ¯ååºææä½è
(èé使ç¨âçâæâet al.â)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "å
³é®å(&K)"
+msgstr "å
³é®å"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
@@ -30168,29 +28718,25 @@ msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "å é¤éä¸åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
-msgstr "è¾å
¥å符串æ¥è¿æ»¤æ ç¾å表"
+msgstr "è¾å
¥å符串æ¥è¿æ»¤å¼ç¨å表"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press "
-msgstr "è¾å
¥å符串æ¥è¿æ»¤æ ç¾å表"
+msgstr "è¾å
¥å符串æ¥è¿æ»¤å¼ç¨å表ï¼ç¶åæå车é®"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
-#, fuzzy
msgid "Text before"
-msgstr "ä¹åæå(&b):"
+msgstr "ä¹åæå"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
msgid "Cite key"
-msgstr ""
+msgstr "å¼ç¨å
³é®å"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
-#, fuzzy
msgid "Text after"
-msgstr "ä¹åæå(&f):"
+msgstr "ä¹åæå"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "LinkBack PDF"
@@ -30201,19 +28747,17 @@ msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "pasted"
-msgstr "ç²è´´"
+msgstr "å·²ç²è´´"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "éæ©å¦å为æ件å"
+msgstr "éæ©å¾å½¢å¦å为æ件å"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
@@ -30223,15 +28767,14 @@ msgid "Canceled."
msgstr "å·²åæ¶ã"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "è¦çæ件åï¼"
+msgstr "è¦çå¤é¨æ件åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"æ件 %1 å·²ç»åå¨\n"
+"æ件 %1$s å·²ç»åå¨ã\n"
"æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
@@ -30244,12 +28787,11 @@ msgstr "ä¸ä¸å½ä»¤"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
msgid "Compare LyX files"
-msgstr "æ¯è¾LyXæ件"
+msgstr "æ¯è¾ LyX æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Select document"
-msgstr "主ææ¡£"
+msgstr "éæ©ææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
@@ -30270,14 +28812,12 @@ msgid "Finished"
msgstr "å®æ"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "导å
¥ %1$s..."
+msgstr "åæ¶ä¸..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "differences"
-msgstr "å¼ç¨"
+msgstr "å·®å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions"
@@ -30315,37 +28855,32 @@ msgid "Variable"
msgstr "åé"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Module not found!"
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr "æ¾ä¸å°æ¨¡åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "ç¹å»æé®æ£æ¥æ£ç¡®æ§"
+msgstr "ç¹å»æé®æ£æ¥æ£ç¡®æ§..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "Layout is valid!"
-msgstr "æ¾ç¤ºå¸å± "
+msgstr "å¸å±æ¯ææçã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "å¸å±ä¸åå¨ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-#, fuzzy
msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "转æ¢å°å¯æ¾ç¤ºæ ¼å¼..."
+msgstr "ä¸è½è½¬æ¢å°å½åæ ¼å¼ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "转æ¢å°å¯æ¾ç¤ºæ ¼å¼..."
+msgstr "ä¸è½è½¬æ¢å°å½å稳å®æ ¼å¼ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-#, fuzzy
msgid "Convert to current format"
-msgstr "转æ¢å°å¯æ¾ç¤ºæ ¼å¼..."
+msgstr "转æ¢å°å½åæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
msgid "Document Settings"
@@ -30357,33 +28892,32 @@ msgid "Child Document"
msgstr "åææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
-#, fuzzy
msgid "Include to Output"
-msgstr "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
msgid "10"
-msgstr "å"
+msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "11"
-msgstr "åä¸"
+msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "12"
-msgstr "åäº"
+msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "æ (æ fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
-"ç´æ¥ä½¿ç¨ OpenType å TrueType åä½ï¼éè¦ XeTeX æ LuaTeXï¼\n"
-"使ç¨è¯¥ç¹æ§éè¦å®è£
软件å
\"fontspec\""
+"ç´æ¥ä½¿ç¨ OpenType å TrueType åä½ (éè¦ XeTeX æ LuaTeX) \n"
+"使ç¨è¯¥ç¹æ§éè¦å®è£
fontspec å
"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
msgid "empty"
@@ -30391,15 +28925,15 @@ msgstr "空"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
msgid "plain"
-msgstr "plain"
+msgstr "åªæ页ç "
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
msgid "headings"
-msgstr "headings"
+msgstr "æ¯é¡µé½æ"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+msgstr "ç¾åç (fancyhdr)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
msgid "US letter"
@@ -30538,47 +29072,44 @@ msgid "Appears in TOC"
msgstr "æ¾ç¤ºäºç®å½ä¸"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "软件å
"
+msgstr "å
"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
-#, fuzzy
msgid "Load automatically"
-msgstr "èªå¨å°"
+msgstr "èªå¨è½½å
¥"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
msgid "Load always"
-msgstr ""
+msgstr "æ»æ¯è½½å
¥"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
-#, fuzzy
msgid "Do not load"
-msgstr "ææ¡£æªè¯»å
¥"
+msgstr "ä¸è¦è½½å
¥"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "å°ä¼ä¸ç´ä½¿ç¨ AMS LaTeX å
"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr ""
+msgstr "å°ä¼ä¸ç´ä½¿ç¨å
%1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ°¸ä¸ä¼ä½¿ç¨ AMS LaTeX å
"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ°¸ä¸ä¼ä½¿ç¨å
%1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s [Class '%2$s']"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
#, c-format
@@ -30586,6 +29117,8 @@ msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"all required packages (%2$s) installed."
msgstr ""
+"LyX æ¾ä¸å°è¿ä¸ªæ档类ã请æ£æ¥æ¨æ¯å¦å·²å®è£
æ档类 %1$s ä¸ææå¿
éçå
(%2$s) é½"
+"å·²å®è£
ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
@@ -30626,7 +29159,7 @@ msgstr "ç´¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDFå±æ§"
+msgstr "PDF å±æ§"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
msgid "Math Options"
@@ -30642,16 +29175,16 @@ msgstr "å表符å·"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
msgid "Formats[[output]]"
-msgstr ""
+msgstr "è¾åºæ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX导è¨åº"
+msgstr "LaTeX 导è¨åº"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
msgid "&Default..."
-msgstr "é»è®¤"
+msgstr "é»è®¤(&D)..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
@@ -30663,32 +29196,28 @@ msgstr " (没æå®è£
)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "é TeX åä½é»è®¤å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
-#, fuzzy
msgid " (not available)"
-msgstr "模åæªæ¾å°"
+msgstr " (ä¸å¯ç¨)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#, fuzzy
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "使ç¨æ档类缺çå¼"
+msgstr "æ档类é»è®¤å¼ (TeX åä½)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
-#, fuzzy
msgid "Class Default"
-msgstr "使ç¨æ档类缺çå¼"
+msgstr "æ档类é»è®¤å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
-#, fuzzy
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "å¸å±(L)|L"
+msgstr "å¸å±(O)|O"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyXå¸å±æ件 (*.layout)"
+msgstr "LyX å¸å±æ件 (*.layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
@@ -30696,7 +29225,6 @@ msgid "Local layout file"
msgstr "æ¬å°å¸å±æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
-#, fuzzy
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -30714,12 +29242,11 @@ msgstr "设置å¸å±æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "æ æ³è¯»åæ¬å°å¸å±æ件"
+msgstr "æ æ³è¯»åæ¬å°å¸å±æ件ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
-#, fuzzy
msgid "This is a local layout file."
-msgstr "æ æ³è¯»åæ¬å°å¸å±æ件"
+msgstr "è¿æ¯æ¬å°å¸å±æ件ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
msgid "Select master document"
@@ -30727,14 +29254,13 @@ msgstr "éæ©ä¸»ææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyXææ¡£ (*.lyx)"
+msgstr "LyX ææ¡£ (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
-#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "è·è¸ªåå"
+msgstr "æªä¿åçæ´æ¹"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
@@ -30750,27 +29276,24 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "丢å¼(&D)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
-#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "æ æ³ä¿åæ档缺ç设置"
+msgstr "ä¸è½è®¾ç½®æ档类ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
-#, fuzzy
msgid "Basic numerical"
-msgstr "æ°å¼"
+msgstr "åºæ¬æ°å"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
msgid "Author-year"
-msgstr "ä½è
ï¼å¹´ä»½"
+msgstr "ä½è
â年份"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
-#, fuzzy
msgid "Author-number"
-msgstr "ä½è
ï¼å¹´ä»½"
+msgstr "ä½è
âæ°å"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
#, c-format
@@ -30778,34 +29301,33 @@ msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s å %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s å %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s ä¸åå¨"
+msgstr "%1$s (ä¸å¯ç¨)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
-#, fuzzy
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "æ æ³ä¿åæ档缺ç设置"
+msgstr "æ档类æä¾ç模åã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category: %1$s."
-msgstr "ç±»å«(&t)"
+msgstr "ç±»å«ï¼%1$sã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "éè¦è½¯ä»¶å
ï¼%1$sã"
+msgstr "éè¦è½¯ä»¶å
: %1$sã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
msgid "or"
@@ -30814,7 +29336,7 @@ msgstr "æ"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "éè¦æ¨¡åï¼%1$sã"
+msgstr "éè¦æ¨¡å: %1$sã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
#, c-format
@@ -30823,32 +29345,27 @@ msgstr "å»é¤æ¨¡å: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "è¦åï¼æäºå¿
éç软件å
ä¸åå¨ï¼"
+msgstr "è¦å: æäºå¿
éç软件å
ä¸åå¨ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
-#, fuzzy
msgid "per part"
-msgstr "çº¸å¼ è§æ ¼"
+msgstr "æé¨"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
-#, fuzzy
msgid "per chapter"
-msgstr "第 \\thechapter ç« "
+msgstr "æç« "
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
-#, fuzzy
msgid "per section"
-msgstr "éæ©"
+msgstr "æè"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
-#, fuzzy
msgid "per subsection"
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "æå°è"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
-#, fuzzy
msgid "per child document"
-msgstr "åææ¡£"
+msgstr "æåææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
msgid "[No options predefined]"
@@ -30856,16 +29373,15 @@ msgstr "[没æé¢å®ä¹é项]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+msgstr "èªå®ä¹ç Hyperref é项(&U)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
-#, fuzzy
msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "ä½¿ç¨ hyperref"
+msgstr "ä½¿ç¨ hyperref (&U)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "æ æ³è®¾ç½®å¸å±æ件"
+msgstr "æ æ³è®¾ç½®å¸å±æ件ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
#, c-format
@@ -30878,7 +29394,7 @@ msgstr "æªæ¾å°"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "æå®ç主æ件并æªå
å«æ¤æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
#, c-format
@@ -30886,32 +29402,28 @@ msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä½¿ç¨ä¸»ææ¡£åè½ï¼å¿
é¡»å¨ææ¡£ '%1$s' ä¸å
å«è¯¥æ件ã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
-#, fuzzy
msgid "Could not load master"
-msgstr "æ æ³æ¹åæ档类"
+msgstr "ä¸è½è½½å
¥ä¸»æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"æ æ³è½½å
¥ä¸»ææ¡£\n"
+"%1$sã"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
-#, fuzzy
msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "éè¦æ¨¡åï¼%1$sã"
+msgstr "(模åå称: %1)"
#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
-#, fuzzy
msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX 模å¼è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
#, fuzzy
@@ -30919,9 +29431,8 @@ msgid "Literate"
msgstr "Literal"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Error List"
-msgstr "ç¨åºå表"
+msgstr "é误å表"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
#, c-format
@@ -30978,7 +29489,7 @@ msgstr "èªå¨å°"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "移é¤åæçç»ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
@@ -30988,16 +29499,19 @@ msgid ""
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"å¦ææ¨å°è¯¥å¾å½¢åé
å°ç» '%2$s'ï¼\n"
+"ä¹åçç» '%1$s' å°æ¶å¤±ï¼å 为该å¾å½¢æ¯å
¶å¯ä¸æåã\n"
+"æ¨è¦å¦ä½å¤çï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "ä»ç¶å¨ç» '%1$s' å
"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ä»ç¶åé
å°ç» '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
@@ -31007,6 +29521,9 @@ msgid ""
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"å¦ææ¨å°è¯¥å¾å½¢ä»ç» '%1$s' ä¸ç§»é¤ï¼\n"
+"该ç»å°æ¶å¤±ï¼å 为该å¾å½¢æ¯è¯¥ç»å¯ä¸æåã\n"
+"æ¨è¦å¦ä½å¤çï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
@@ -31015,12 +29532,11 @@ msgstr "éåºç»â%1$sâ"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "请è¾å
¥å¯ä¸çç»åï¼"
+msgstr "请è¾å
¥å¯ä¸çç»å:"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
-msgstr "No font change defined."
+msgstr "该ç»å·²å®ä¹ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
@@ -31028,24 +29544,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "å为â%1$sâçå¾å½¢ç»å·²åå¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
msgid "Set max. &width:"
-msgstr "设置宽度(&w)"
+msgstr "设置æ大宽度(&W)"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Set max. &height:"
-msgstr "设置é«åº¦(&h):"
+msgstr "设置æ大é«åº¦(&H):"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "è¾åºå¾å宽度"
+msgstr "è¾åºå¾åæ大宽度"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "è¾åºå¾åé«åº¦"
+msgstr "è¾åºå¾åæ大é«åº¦"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "bp"
@@ -31061,7 +29573,7 @@ msgstr "毫米"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "è±å¯¸"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
msgid "Select graphics file"
@@ -31069,7 +29581,7 @@ msgstr "éæ©å¾å½¢æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "å¾|#C#c"
+msgstr "åªè´´ç»(C)|C"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
@@ -31106,16 +29618,15 @@ msgstr "è´å®½é´è·"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "0.5 em"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+msgstr "1 em"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Item:"
+msgstr "2 em"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
@@ -31123,9 +29634,8 @@ msgid "Horizontal Fill"
msgstr "水平填å
"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Visible Space"
-msgstr "VisibleText"
+msgstr "å¯è§ç©ºæ ¼"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
msgid ""
@@ -31133,23 +29643,23 @@ msgid ""
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
+"å³ä½¿æ¢è¡ä¹è¦æå
¥é´è·ã\n"
+"注æ: 强å¶ç 0.5 em é´è·å¨è¡é¦ä¼åæåç´é´è·ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "纵åè·ç¦»è®¾ç½®"
+msgstr "æ°´å¹³é´é设置"
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "产çé¾æ¥(&G)"
+msgstr "è¶
é¾æ¥è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "å¨å³è¾¹è¾å
¥listingsåæ°. è¾å
¥ ? æ¾ç¤ºææåæ°."
+msgstr "å¨å³è¾¹è¾å
¥ listing åæ°. è¾å
¥ ? æ¾ç¤ºææåæ°."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
msgid "Select document to include"
@@ -31157,35 +29667,31 @@ msgstr "éæ©å
å«æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyXæ件 (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX æ件 (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "页ç ç´¢å¼(I)|I"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
msgid "Label Color"
msgstr "æ ç¾é¢è²"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "æ æ³å é¤ä¸´æ¶ç®å½"
+msgstr "æ æ³å é¤æ åç´¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "æåæå°çè¡"
+msgstr "é»è®¤ç´¢å¼ä¸è½å é¤ã"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
-msgstr "è¾å
¥BibTeXæ°æ®åºå"
+msgstr "è¾å
¥æ°ç´¢å¼å"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½éå½åç´¢å¼ã请确ä¿ç´¢å¼çæ°å称没æ被ç¨è¿ã"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
@@ -31197,20 +29703,19 @@ msgstr "å¿«æ·é®"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
-msgstr "å¿«æ·é®"
+msgstr "shortcuts"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"
msgstr "软件å
"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "textclass"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "menu"
@@ -31218,15 +29723,15 @@ msgstr "èå"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "icon"
-msgstr "å¾æ "
+msgstr "icon"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "buffer"
-msgstr "ç¼å²"
+msgstr "buffer"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxä¿¡æ¯"
+msgstr "lyxinfo"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
#, fuzzy
@@ -31250,14 +29755,12 @@ msgid "Command-"
msgstr "Command-"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
-#, fuzzy
msgid "Label Settings"
-msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®(&T)"
+msgstr "æ ç¾è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
-#, fuzzy
msgid "Line Settings"
-msgstr "(&M)主è¦è®¾å®"
+msgstr "线设å®"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
msgid "No language"
@@ -31277,7 +29780,7 @@ msgstr "LaTeX è®°å½"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
msgid "Biber"
-msgstr ""
+msgstr "Biber"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
msgid "LyX2LyX"
@@ -31289,7 +29792,7 @@ msgstr "æå¦ç¼ç¨ç¼è¯æ¥å¿"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyxåºéä¿¡æ¯"
+msgstr "lyx2lyx åºéä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
msgid "Version Control Log"
@@ -31297,19 +29800,19 @@ msgstr "çæ¬æ§å¶è®°å½"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
msgid "Log file not found."
-msgstr "æ¥å¿æ件没ææ¾å°"
+msgstr "æ¥å¿æ件没ææ¾å°ã"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No literate programming build log file found."
+msgstr "æ¾ä¸å°æååç¼ç¨çç¼è¯æ¥å¿ã"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "æ æ³æ¾å°lyx2lyxåºéä¿¡æ¯æ件"
+msgstr "æ æ³æ¾å° lyx2lyx åºéä¿¡æ¯æ件ã"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
msgid "No version control log file found."
-msgstr "æ æ³æ¾å°çæ¬æ§å¶è®°å½"
+msgstr "æ æ³æ¾å°çæ¬æ§å¶è®°å½ã"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
@@ -31332,38 +29835,32 @@ msgid "||x||"
msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "bmatrix"
-msgstr "æå
¥ç©éµ"
+msgstr "bmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "pmatrix"
-msgstr "æå
¥ç©éµ"
+msgstr "pmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Bmatrix"
-msgstr "æå
¥ç©éµ"
+msgstr "Bmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "vmatrix"
-msgstr "æå
¥ç©éµ"
+msgstr "vmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Vmatrix"
-msgstr "æå
¥ç©éµ"
+msgstr "Vmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "ç©éµ"
#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "æ¯è¯"
+msgstr "æ¯è¯è¡¨è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
@@ -31403,9 +29900,8 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "è¯è¨è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "File Handling"
-msgstr "åä½å¤ç"
+msgstr "æ件å¤ç"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
msgid "Keyboard/Mouse"
@@ -31416,14 +29912,13 @@ msgid "Input Completion"
msgstr "èªå¨è¡¥å
¨"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
-#, fuzzy
msgid "C&ommand:"
-msgstr "å½ä»¤(&C):"
+msgstr "å½ä»¤(&O):"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
msgid "Co&mmand:"
-msgstr "å½ä»¤(&C):"
+msgstr "å½ä»¤(&M):"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
msgid "Screen Fonts"
@@ -31434,9 +29929,8 @@ msgid "Paths"
msgstr "è·¯å¾"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
-#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
-msgstr "éæ©æ¨¡æ¿æ件"
+msgstr "éæ©ç¤ºä¾æ件ç®å½"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
msgid "Select a document templates directory"
@@ -31456,16 +29950,15 @@ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ件ç®å½"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "设å®åä¹è¯è¯å
¸è·¯å¾"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
-#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "è°æ´å¯¼èªæ ç深度"
+msgstr "è®¾å® Hunspell è¯å
¸è·¯å¾"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "æä¾ä¸ä¸ªLyXæå¡å¨ç®¡éæ件å"
+msgstr "æä¾ä¸ä¸ª LyX æå¡å¨ç®¡éæ件å"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
@@ -31473,24 +29966,20 @@ msgid "Spellchecker"
msgstr "æ¼åæ£æ¥å¨"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
-#, fuzzy
msgid "Native"
-msgstr "acute"
+msgstr "åç"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
-#, fuzzy
msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgstr "Aspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
-#, fuzzy
msgid "Enchant"
-msgstr "å¾è¡¨"
+msgstr "Enchant"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
-#, fuzzy
msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
msgid "Converters"
@@ -31498,7 +29987,7 @@ msgstr "转æ¢å¨"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨è¦åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
msgid ""
@@ -31507,9 +29996,11 @@ msgid ""
"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
+"åæ¶éä¸æ¤é¡¹å°å¯è½å¯¼è´å¨æ¨æ²¡æåè§çæ
åµä¸è¿è¡å¯è½å«ææ害代ç ç转æ¢å¨ãè¿æ¯"
+"å¾ä¸å®å
¨çï¼é¤éæ¨ç¥éèªå·±çæä½æ为ï¼å¦åç»ä¸å»ºè®®è¿æ ·åãæ¨è¦ç»§ç»åï¼å¼ºç建"
+"è®®æ¨ä¸è¦ç»§ç»ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
-#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "æä»¶æ ¼å¼"
@@ -31518,11 +30009,10 @@ msgid "Format in use"
msgstr "使ç¨ä¸æ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ä¸ªæ£è¢«ä½¿ç¨çæ ¼å¼ã请å
å é¤æ¤è½¬æ¢å¨ã"
+msgstr "被转æ¢å¨ä½¿ç¨çæ ¼å¼ä¸è½ä¿®æ¹ç®ç§°ã请å
å é¤æ¤è½¬æ¢å¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
@@ -31536,115 +30026,101 @@ msgstr "LyX éè¦éå¯ï¼"
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨æ·çé¢çè¯è¨è®¾ç½®éè¦éå¯ LyX æè½çæã"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
-#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ç¨æ·çé¢"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
-#, fuzzy
msgid "Classic"
-msgstr "å
³é(C)|C"
+msgstr "ç»å
¸"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
-#, fuzzy
msgid "Document Handling"
-msgstr "æ档头åºé"
+msgstr "ææ¡£å¤ç"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "项"
+msgstr "æ§å¶"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
msgid "Shortcuts"
msgstr "å¿«æ·é®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "å½æ°"
+msgstr "åè½"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "å¿«æ·é®(&h)"
+msgstr "å¿«æ·é®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr ""
+msgstr "å
æ ãé¼ æ åç¼è¾åè½"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "æ°å¦ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
-#, fuzzy
msgid "Document and Window"
-msgstr "æ档头åºé"
+msgstr "ææ¡£ä¸çªå£"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "åä½ãå¸å±åæ档类"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
-#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS Miscellaneous"
+msgstr "ç³»ç»è®¾ç½®ä¸æ项"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
msgid "Res&tore"
-msgstr "éç½®"
+msgstr "éç½®(&T)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
-#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "æªè½å建ç®å½ãéåºã"
+msgstr "ä¸è½å建快æ·é®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
-#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "æªç¥å½æ°"
+msgstr "æªç¥ææ æç LyX åè½"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ª LyX åè½èå¾å¤ªæ·±äºï¼æ²¡ææ¾å°ã"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "æ ææ空ç½æé®é¡ºåº"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"å¿«æ·é®â%1$sâå·²ç»å®è³ï¼\n"
-"%2$s\n"
-"å建æ°çç»å®ååºå
å é¤å®ã"
+"å¿«æ·é®â%1$sâå·²ç»å®è³ %2$sã\n"
+"æ¨è¦å°è¯¥å¿«æ·é®éæ°ç»å®è³ %3$s åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
-#, fuzzy
msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "ç¼è¾å¿«æ·é®"
+msgstr "éæ°å®ä¹å¿«æ·é®ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#, fuzzy
msgid "&Redefine"
-msgstr "é¢å®ä¹ï¼"
+msgstr "éå®ä¹(&R)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
-#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "æ·»å åæ¯"
+msgstr "ä¸è½æ·»å 该快æ·é®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
msgid "Identity"
@@ -31656,7 +30132,7 @@ msgstr "éæ©å¿«æ·é®æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyXå¿«æ·é®æ件 (*.bind)"
+msgstr "LyX å¿«æ·é®æ件 (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
msgid "Choose UI file"
@@ -31664,7 +30140,7 @@ msgstr "éæ©ç¨æ·çé¢æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyXç¨æ·çé¢æ件 (*.ui)"
+msgstr "LyX ç¨æ·çé¢æ件 (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
msgid "Choose keyboard map"
@@ -31672,26 +30148,23 @@ msgstr "éæ©é®çæ å°"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyXé®çæ å° (*.kmap)"
+msgstr "LyX é®çæ å° (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
msgid "Longest label width"
msgstr "æé¿æ ç¾é¿åº¦"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "æ¯è¯"
+msgstr "æ¯è¯è¡¨è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Index Settings"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®"
+msgstr "ç´¢å¼è®¾å®"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
-#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "ææå段"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
msgid "Progress/Debug Messages"
@@ -31710,35 +30183,32 @@ msgid "Cross-reference"
msgstr "交åå¼ç¨"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "All available labels"
-msgstr "ç°æ模æ¿"
+msgstr "ææå¯ç¨æ ç¾"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
msgstr "è¾å
¥å符串æ¥è¿æ»¤æ ç¾å表"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "By Occurrence"
-msgstr "é¦é项"
+msgstr "æåºç°å
å"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "æåæ¯é¡ºåº (ä¸åºå大å°å)"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "æåæ¯é¡ºåº (åºå大å°å)"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
msgid "&Go Back"
-msgstr "åé"
+msgstr "åé (&G)"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
msgid "Jump back to the original cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¢ååæ¬çå
æ ä½ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
msgid ""
@@ -31757,13 +30227,12 @@ msgid "Show File"
msgstr "æ¾ç¤ºæ件"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "æ æ³ç¼è¾æ件"
+msgstr "é误 -> ä¸è½è½½å
¥æ件ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+msgstr "å·²æ£æ¥å®æéå
容ãæ¾ä¸å°ä»»ä½é误ã"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid ""
@@ -31772,101 +30241,92 @@ msgid ""
msgstr "å·²ç»å°è¾¾ææ¡£æ«å°¾ï¼æ¯å¦éæ°ä»å¤´å¼å§ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
-#, fuzzy
msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "æ¼åæ£æ¥å¤±è´¥.\n"
+msgstr "没æç¨äºæ¼åæ£æ¥çåå
¸ã"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variation"
+msgstr "åºæ¬æä¸åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+msgstr "æä¸-1 è¡¥å
"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "æä¸åæ¯æ©å± A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "æä¸åæ¯æ©å± B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "åç¼(&x):"
+msgstr "å½é
é³æ æ©å±"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "å ä½ä¿®é¥°ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ç»åéå 符å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "西éå°åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Arabic"
-msgstr "é¿æ伯è¯"
+msgstr "é¿æ伯åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "天åä½åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "å¼å§"
+msgstr "åå ææåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "å¤æ¨åºæåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariation"
+msgstr "å¤åæç¹æåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "奥éäºæåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "马æé
æå§æåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "è°æåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "åç¼(&x):"
+msgstr "é³æ æ©å±"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "æä¸ææ©å±éå "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è
åæ¯æ©å±"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "éç¨ä¿¡æ¯"
+msgstr "éç¨æ ç¹"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "ä¸æ (S)|S"
+msgstr "ä¸ä¸æ "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Currency Symbols"
@@ -31874,62 +30334,55 @@ msgstr "è´§å¸ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ç»åç¨è®°å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "æåæ¯ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "è¡æ°"
+msgstr "æ°åå½¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgstr "æ°å¦è¿ç®ç¬¦"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Miscel·là nia"
+msgstr "å
¶ä»ææ¯ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "çæ³"
+msgstr "æ§å¶å¾ç"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "å
å¦è¯å«ç¬¦"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "带åå符"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "è¾¹æ¡è®¾å®"
+msgstr "å¶è¡¨ç¬¦"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Block Elements"
msgstr "åºåå
ç´ "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "æåä½ææ¬"
+msgstr "å ä½å½¢ç¶"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "å
¶å®ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+msgstr "ä¸è´ç¬¦"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
@@ -31937,155 +30390,143 @@ msgstr "å
¶å®æ°å¦ç¬¦å·-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK 符å·åæ ç¹"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³åå"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "å æ³°ç½å°¼äºè¯"
+msgstr "çåå"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "è¡ä¸(&m)"
+msgstr "注é³ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "è°æå
¼å®¹åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Kanbun"
-msgstr "å æ¿å¤§è¯"
+msgstr "æ¥è¯æ±æè®è¯»"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "带å CJK å符åæ份"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK å
¼å®¹å符"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ç»ä¸è¡¨æå符"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "è°æå符"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "é«å代ç¨åº"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "é«åç§äººä»£ç¨åº"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "ä½å代ç¨åº"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "ç§ç¨åº"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK å
¼å®¹è¡¨æå符"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¯è¡¨è¾¾å½¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "æ¹å"
+msgstr "æ¹åé¿æ伯åæ¯è¡¨è¾¾å½¢å¼-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ç»åç¨å符å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK å
¼å®¹å½¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "å°ååä½å½¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "æ¹å"
+msgstr "é¿æ伯æ表达形å¼-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "åè§åå
¨è§å½¢å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "线形æå B é³è"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "线形æå B 象形å符"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "页ç "
+msgstr "ç±ç´æµ·æ°å"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "页ç "
+msgstr "å¤å¸è
æ°å"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "æä½"
+msgstr "å¤æ大å©åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+msgstr "å¥ç¹ä½"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹å éç¹åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "å¤æ³¢æ¯æ"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "éç½®"
+msgstr "å¾·çé·ç¹åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "æè±ç»´äºè¯"
+msgstr "è§ä¼¯çº³åæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "奥æ¯æ¼å°¼äºåæ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "å¡æµ¦è·¯æ¯é³èæå"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "ä½å¢æ"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Byzantine Musical Symbols"
@@ -32097,11 +30538,11 @@ msgstr "é³ä¹ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "å¤å¸è
é³ä¹ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "太çç»ç¬¦å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
@@ -32109,41 +30550,39 @@ msgstr "æ°å¦åæ¯æ°å符å·"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ç»ä¸è¡¨æå符æ©å± B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK å
¼å®¹è¡¨æå符补å
"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Tags"
msgstr "æ ç¾"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Supplementary"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¥å
ç§äººä½¿ç¨åº-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¥å
ç§äººä½¿ç¨åº-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
msgid "LaTeX code: %1
"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX 代ç : %1
"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
msgid "Symbols"
msgstr "符å·"
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
-#, fuzzy
msgid "Tabular Settings"
-msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®(&T)"
+msgstr "è¡¨æ ¼è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
@@ -32151,11 +30590,11 @@ msgstr "æå
¥è¡¨æ ¼"
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
msgid "TeX Information"
-msgstr "TeXä¿¡æ¯"
+msgstr "TeX ä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "该è¯è¨æ åä¹è¯è¯å
¸ã"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
@@ -32176,13 +30615,12 @@ msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "å·¥å
·æ \"%1$s\" ç¶æ设置为 %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "movable"
-msgstr "表"
+msgstr "å¯ç§»å¨"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
msgid "immovable"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¯ç§»å¨"
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
msgid "Vertical Space Settings"
@@ -32190,7 +30628,7 @@ msgstr "纵åè·ç¦»è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
msgid "version "
-msgstr "çæ¬"
+msgstr "çæ¬ "
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
msgid "unknown version"
@@ -32200,44 +30638,44 @@ msgstr "æªç¥ççæ¬"
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
-msgstr ""
+msgstr "è¦å: LaTeX ç®åå
许æ§è¡ææ¡£ä¸çå¤é¨å½ä»¤ãè¦ä¿®æ¹æ¤é项ï¼è¯·åå»å³é®ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "æ 导åºæ ¼å¼ %1$s çä¿¡æ¯."
+msgstr "已导åºä¸º %1$s æ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "æ 导åºæ ¼å¼ %1$s çä¿¡æ¯."
+msgstr "导åºæ ¼å¼ %1$s åºé"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "æ 导åºæ ¼å¼ %1$s çä¿¡æ¯."
+msgstr "æååå»ºæ ¼å¼ %1$s çé¢è§"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "读å模å %1$s é误\n"
+msgstr "åå»ºæ ¼å¼ %1$s çé¢è§æ¶åºé"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
msgid "Exit LyX"
-msgstr "éåºLyX"
+msgstr "éåº LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "LyX æ£å¨å¤çææ¡£ï¼ä¸è½å
³éã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (å·²å¨å¤é¨æ´æ¹)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "欢è¿ä½¿ç¨LyX!"
+msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
msgid "Automatic save done."
@@ -32258,7 +30696,7 @@ msgstr "æªç¥å·¥å
·æ¡ \"%1$s\""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
-msgstr ""
+msgstr "缩æ¾æ¯ä¾ä¸è½å°äº %1$d%."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
msgid "Select template file"
@@ -32266,11 +30704,11 @@ msgstr "éæ©æ¨¡æ¿æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "模æ¿|#T#t"
+msgstr "模æ¿(T)|T"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
msgid "Document not loaded."
-msgstr "ææ¡£æªè¯»å
¥"
+msgstr "ææ¡£æªè¯»å
¥ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283
msgid "Select document to open"
@@ -32279,7 +30717,7 @@ msgstr "éæ©è¦æå¼çææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "示ä¾|#E#e"
+msgstr "示ä¾(E)|E"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
#, c-format
@@ -32288,6 +30726,9 @@ msgid ""
"%1$s\n"
"does not exist."
msgstr ""
+"该路å¾\n"
+"%1$s\n"
+"ä¸åå¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
#, c-format
@@ -32297,12 +30738,11 @@ msgstr "æå¼ææ¡£ %1$s ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "ææ¡£ %1$s å·²æå¼"
+msgstr "ææ¡£ %1$s å·²æå¼ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-#, fuzzy
msgid "Version control detected."
-msgstr "çæ¬æ§å¶"
+msgstr "æ£æµå°çæ¬æ§å¶ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
#, c-format
@@ -32321,7 +30761,7 @@ msgstr "æ æ ¼å¼ %1$s ç导å
¥ä¿¡æ¯."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥æ件 %1$s "
+msgstr "éæ©å¯¼å
¥æ件 %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
#, c-format
@@ -32329,16 +30769,18 @@ msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Aborting import."
msgstr ""
+"æ件åâ%1$sâæ æã\n"
+"åæ¶å¯¼å
¥ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-"æ件 %1 å·²ç»åå¨\n"
+"æ件 %1$s å·²ç»åå¨ã\n"
"æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
@@ -32356,9 +30798,8 @@ msgid "imported."
msgstr "导å
¥çã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
-#, fuzzy
msgid "file not imported!"
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr "æ件没æ导å
¥ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
msgid "newfile"
@@ -32366,7 +30807,7 @@ msgstr "æ°å»ºæ件"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "éæ©æå
¥çLyXææ¡£"
+msgstr "éæ©æå
¥ç LyX ææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
msgid "Choose a filename to save document as"
@@ -32381,10 +30822,14 @@ msgid ""
"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
+"æ件\n"
+"%1$s\n"
+"å·²ç»æå¼ãè¥æ³è¦ç请å
å
³éå®ã\n"
+"æ¨è¦å¦éä¸ä¸ªæ件åä¿ååï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "éå®çæ档已æå¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770
@@ -32393,38 +30838,34 @@ msgid "&Rename"
msgstr "éå½å(&R)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Do you want to choose a new name?"
msgstr ""
-"æ件 %1 å·²ç»åå¨\n"
-"æ¨è¦è¦çå®åï¼"
+"æ件 %1$s å·²ç»æ³¨åã\n"
+"æ¨è¦éæ©ä¸ä¸ªæ°æ件ååï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-#, fuzzy
msgid "Rename document?"
-msgstr "ä¿åæ¹åçææ¡£?"
+msgstr "è¦å¯¹ææ¡£éæ°å½ååï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-#, fuzzy
msgid "Copy document?"
-msgstr "å
³éææ¡£"
+msgstr "è¦å¤å¶ææ¡£åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#, fuzzy
msgid "&Copy"
-msgstr "å¤å¶"
+msgstr "å¤å¶(&C)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "éæ©å¦å为æ件å"
+msgstr "éæ©è¾åºææ¡£çæ件å"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "ä»æ©å±åæ¨æµ (*.*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
#, c-format
@@ -32433,9 +30874,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
+"ææ¡£ %1$s ä¸è½ä¿åã\n"
"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"æ¨æ¯å¦æ³å¯¹ææ¡£éæ°å½å并å°è¯ä¿åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2813
msgid "Rename and save?"
@@ -32457,16 +30898,20 @@ msgid ""
"To remove this question, set your preference in:\n"
" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
msgstr ""
+"ææ¡£ %1$s çæåä¸ä¸ªè§å¾å·²å
³éã\n"
+"æ¨æ¯è¦å
³éææ¡£è¿æ¯éèææ¡£ï¼\n"
+"\n"
+"éèææ¡£å¯ä»¥éè¿èåâè§å¾->å·²éè->...âæ¢å¤ã\n"
+"è¥ä¸æ³å被é®å°æ¤é®é¢ï¼è¯·ä»æ¤å¤ä¿®æ¹é项ï¼\n"
+"å·¥å
·->é¦é项->å¤è§->ç¨æ·çé¢\n"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
-#, fuzzy
msgid "Close or hide document?"
-msgstr "å
³éææ¡£"
+msgstr "è¦å
³éæéèææ¡£åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
-#, fuzzy
msgid "&Hide"
-msgstr "delta"
+msgstr "éè(&H)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
msgid "Close document"
@@ -32474,23 +30919,22 @@ msgstr "å
³éææ¡£"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨è¢« LyX å¤ççææ¡£ä¸è½å
³éã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçæ¹å.\n"
+"ææ¡£ %1$s æªä¿åã\n"
"\n"
"æ¨å¸æä¿åææ¡£å?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
-#, fuzzy
msgid "Save new document?"
-msgstr "ä¿åæ¹åçææ¡£?"
+msgstr "ä¿åæ°ææ¡£?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087
#, c-format
@@ -32499,29 +30943,28 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçæ¹å.\n"
+"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçä¿®æ¹\n"
"\n"
-"æ¨å¸æä¿åæåæ¶è¿äºåå?"
+"æ¨æ¯å¸æä¿åè¿æ¯åæ¶è¿äºä¿®æ¹?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard it entirely?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçæ¹å.\n"
+"ææ¡£ %1$s æªä¿åã\n"
"\n"
-"æ¨å¸æä¿åææ¡£å?"
+"æ¨å¸æä¿åææ¡£è¿æ¯ä¸¢å¼ææ¡£ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
msgid "Save changed document?"
msgstr "ä¿åæ¹åçææ¡£?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094
-#, fuzzy
msgid "Save document?"
-msgstr "ä¿åææ¡£"
+msgstr "è¦ä¿åææ¡£åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
msgid "&Discard"
@@ -32534,36 +30977,35 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçæ¹å.\n"
+"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçä¿®æ¹ã\n"
"\n"
"æ¨å¸æä¿åææ¡£å?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr "æ件 %1$s 已被å
¶å®ç¨åºä¿®æ¹ï¼æ¨è¦è¦çå®åï¼"
+msgstr ""
+"æ件 %1$s 已被å
¶å®ç¨åºä¿®æ¹ï¼æ¨è¦éæ°å è½½å®åï¼\n"
+"æ¨çä¿®æ¹å°ä¼ä¸¢å¤±ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3225
-#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "ä¿åæ¹åçææ¡£?"
+msgstr "éæ°è½½å
¥å¨å¤é¨æ´æ¹çææ¡£åï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
-#, fuzzy
msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "æ æ³å¯å¨æ¼åæ£æ¥ç¨åº\n"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "设å®éå±æ§åºéã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360
-#, fuzzy
msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "æ æ³è¯»å %1$s"
+msgstr "æ æ³è¯»åç®å½ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
#, c-format
@@ -32571,9 +31013,9 @@ msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "æå¼åææ¡£ %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "æ æ ¼å¼ %1$s çé¢è§ä¿¡æ¯"
+msgstr "æ æ件 %1$s çç¼å²åºã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
msgid "Inverse Search Failed"
@@ -32584,29 +31026,26 @@ msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
msgstr ""
+"ååæ¥æ¾ä¸è½ä»è¿ä¸ªä½ç½®å¼å§ã\n"
+"æ¨å¯è½è¦æ´æ°è¯¥ææ¡£ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583
-#, fuzzy
msgid "Export Error"
-msgstr "导åº(E)|E"
+msgstr "导åºé误"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3584
-#, fuzzy
msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "转æ¢å°å¯æ¾ç¤ºæ ¼å¼åºé"
+msgstr "å¤å¶ç¼ååºéã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3728
-#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
-msgstr "导å
¥ %1$s..."
+msgstr "导åºä¸..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
-#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
-msgstr "读å
¥é¢è§"
+msgstr "é¢è§ä¸..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771
-#, fuzzy
msgid "Document not loaded"
msgstr "ææ¡£æªè¯»å
¥"
@@ -32615,16 +31054,15 @@ msgid "Select file to insert"
msgstr "éæ©æå
¥æ件"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3856
-#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "æææ件 (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"on disk of the document %1$s?"
-msgstr "ä»»ä½æ¹åå°è¢«é失. æ¨ç¡®å®å¸ææ¢å¤ æ件 %1$s å°ç£çä¸ä¿åççæ¬å?"
+msgstr "å½åææ¡£å°è¢«é失ãæ¨ç¡®å®å¸ææ¢å¤ æ件 %1$s å°ç£çä¸ä¿åççæ¬å?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
#, c-format
@@ -32634,41 +31072,37 @@ msgid ""
msgstr "ä»»ä½æ¹åå°è¢«é失. æ¨ç¡®å®å¸ææ¢å¤ æ件 %1$s å°ç£çä¸ä¿åççæ¬å?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891
-#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "使ç¨ç£çä¸ææ¡£?"
+msgstr "åéå°ç£çä¸ææ¡£?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919
-#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "ä¿åæ件 %1$s..."
+msgstr "ä¿åææææ¡£..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
-#, fuzzy
msgid "All documents saved."
-msgstr "æªä¿åææ¡£"
+msgstr "ææææ¡£åå·²ä¿åã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949
msgid "Developer mode is now enabled."
-msgstr ""
+msgstr "å¼åè
模å¼å·²å¯ç¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
msgid "Developer mode is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "å¼åè
模å¼å·²ç¦ç¨ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3975
msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "å·¥å
·æ 已解éã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977
-#, fuzzy
msgid "Toolbars locked."
-msgstr "å·¥å
·æ (b)|b"
+msgstr "å·¥å
·æ å·²éå®ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
-msgstr ""
+msgstr "å¾æ 大å°å·²è®¾ç½®ä¸º %1$d*%2$d."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4080
#, c-format
@@ -32677,17 +31111,15 @@ msgstr "%1$s æªç¥å½ä»¤ï¼"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4184
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
-msgstr ""
+msgstr "缩æ¾æ¯ä¾å·²è°æ´è³ %1$d% (é»è®¤: %2$d%)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4240
-#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "æ¤æ®µæ档已被å é¤"
+msgstr "请å
é¢è§ææ¡£ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4256
-#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "æ æ³å¯¼åºæ件"
+msgstr "ä¸è½ç»§ç»æ§è¡ã"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4734
msgid "Disable Shell Escape"
@@ -32695,46 +31127,40 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Code Preview"
-msgstr "é¢è§"
+msgstr "代ç é¢è§"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr ""
+msgstr "%1 é¢è§"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
-#, fuzzy
msgid "Close File"
-msgstr "å
³é"
+msgstr "å
³éæ件"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
-#, fuzzy
msgid "%1 (read only)"
-msgstr " (åªè¯»)"
+msgstr "%1 (åªè¯»)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
msgid "%1 (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (å·²å¨å¤é¨ä¿®æ¹)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
-#, fuzzy
msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+msgstr "éèæ ç¾"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
-#, fuzzy
msgid "Close tab"
-msgstr "å
³é"
+msgstr "å
³éæ ç¾"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
msgid "The file %1 changed on disk."
-msgstr ""
+msgstr "æ件 %1 å¨ç£çä¸è¢«æ¹åã"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "æµ®å¨é¡¹è®¾ç½®"
+msgstr "æµ®å¨é¡¹æåç¯ç»è®¾ç½®"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
@@ -32743,21 +31169,20 @@ msgstr "åå»å离"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨æâ%1$sâçéå¸å±ãæ ESC 移é¤è¿ä¸ªçéæ¡ä»¶ã"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤è¾å
¥ä»¥çéå¸å±å表ã"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "æªç¥"
+msgstr "%1$s (æªç¥)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-#, fuzzy
msgid "More...|M"
-msgstr "å®å¶(C)...|C"
+msgstr "æ´å¤(M)...|M"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
msgid "No Group"
@@ -32768,33 +31193,28 @@ msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "æ´å¤æ¼å建议"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "éæ©ç¨æ·ç®å½"
+msgstr "æ·»å å°ä¸ªäººè¯å
¸(N)|N"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
-#, fuzzy
msgid "Ignore all|I"
-msgstr "å
¨é¨å¿½ç¥(&G)"
+msgstr "å
¨é¨å¿½ç¥(I)|I"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
-#, fuzzy
msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "éæ©ç¨æ·ç®å½"
+msgstr "ä»ä¸ªäººè¯å
¸éå é¤(R)|R"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
-#, fuzzy
msgid "Language|L"
-msgstr "è¯è¨"
+msgstr "è¯è¨(L)|L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
-#, fuzzy
msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "æ¥åææ¬åæ´(M)...|M"
+msgstr "æ´å¤è¯è¨(M)...|M"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+msgstr "å·²éè(H)|H"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
msgid ""
@@ -32815,40 +31235,36 @@ msgstr "æ´æ°å
¶å®æ ¼å¼"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "æ¥ç[%1$s]"
+msgstr "æ¥ç[%1$s](V)|V"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "æ´æ°[%1$s]"
+msgstr "æ´æ°[%1$s](U)|U"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "没æå¯ç¨çèªå®ä¹åµå
¥é¡¹ï¼"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
-#, fuzzy
msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<没æå·²æå¼ææ¡£>"
+msgstr "(没æå·²æå¼ææ¡£)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
msgid "Master Document"
msgstr "主ææ¡£"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
-#, fuzzy
msgid "Other Lists"
-msgstr "å
¶ä»æµ®å¨é¡¹"
+msgstr "å
¶ä»å表"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
-#, fuzzy
msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<空ç½ç®å½>"
+msgstr "(空ç½ç®å½)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
-#, fuzzy
msgid "Open Outliner..."
-msgstr "æå¼æ°ç»(&P)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "Other Toolbars"
@@ -32860,91 +31276,85 @@ msgstr "ææ¡£ä¸æ åæ¯!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
msgid "Index List|I"
-msgstr "页ç ç´¢å¼(I)|I"
+msgstr "ç´¢å¼å表(L)|L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "ç´¢å¼é¡¹(d)|d"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹(D)|D"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index: %1$s"
-msgstr "åä½: %1$s"
+msgstr "ç´¢å¼: %1$s"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "页ç ç´¢å¼(I)|I"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹ (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
-#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "No font change defined."
+msgstr "该èå´å
æ å¼ç¨ï¼"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
-#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
-msgstr "No font change defined."
+msgstr "æªéä¸å¼ç¨ã"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
-#, fuzzy
msgid "All authors|h"
-msgstr "ä½è
"
+msgstr "å
¨é¨ä½è
(H)|H"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
-#, fuzzy
msgid "Force upper case|u"
-msgstr "强å¶ä½¿ç¨å¤§ååæ¯(&p)"
+msgstr "强å¶å¤§å(U)|U"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "æ é¢"
+msgstr "æ é¢ (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
-#, fuzzy
msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "No font change defined."
+msgstr "该èå´å
æ å¼è¨ï¼"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr "%1$s ä¸åå¨"
+msgstr "%1$s (å¨æ)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¨æå¼è¨ (%1$s)(D)|D"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "éæ"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr "æ æ³ä¿åæ档缺ç设置"
+msgstr "é设为ææ¡£é»è®¤å¼ (%1$s, %2$s)(O)|O"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "é设为è¯è¨é»è®¤å¼ (%1$s, %2$s)(L)|L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "é设为è¯è¨é»è®¤å¼ (%1$s)(L)|L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
-#, fuzzy
msgid "Change Style|y"
-msgstr "æ¹å: "
+msgstr "æ¹åæ ·å¼(Y)|Y"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
#, c-format
@@ -32952,9 +31362,9 @@ msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
-msgstr "åæ° %1$s: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
@@ -32964,9 +31374,9 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
-msgstr "åæ° %1$s: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
#, c-format
@@ -32974,39 +31384,37 @@ msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
-msgstr "åæ° %1$s: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
-msgstr "åä½: %1$s"
+msgstr "å¯¼åº [%1$s](E)|E"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
-#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
-msgstr "No font change defined."
+msgstr "å¨ä½æªå®ä¹ã"
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "æç´¢"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export %1$s"
-msgstr "åä½: %1$s"
+msgstr "å¯¼åº %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import %1$s"
-msgstr "导å
¥ %1$s..."
+msgstr "导å
¥ %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update %1$s"
-msgstr "æ´æ°(&U)"
+msgstr "æ´æ° %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
#, c-format
@@ -33021,26 +31429,24 @@ msgstr "ç©ºæ ¼"
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
-msgstr "LyXä¸è½å¤çå
å«ä»¥ä¸å符çæ件å:\n"
+msgstr "LyX ä¸è½å¤çå
å«ä»¥ä¸å符çæ件å:\n"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "æ æ³æ´æ°TeXä¿¡æ¯"
+msgstr "æ æ³æ´æ° TeX ä¿¡æ¯"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "èæ¬ `%s' æ§è¡å¤±è´¥."
+msgstr "èæ¬ `%1$s' æ§è¡å¤±è´¥ã"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "All Files "
-msgstr "æææ件 (*)"
+msgstr "æææ件 "
#: src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "åè书ç®"
+msgstr "åè书ç®é¡¹"
#: src/insets/Inset.cpp:95
msgid "Float"
@@ -33059,17 +31465,16 @@ msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "æ°´å¹³æ°å¦é´è·"
#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Unknown Argument"
-msgstr "æªç¥é´éåæ°: "
+msgstr "æªç¥åæ°"
#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
-msgstr ""
+msgstr "该å¸å±ä¸è¯å«æ¤åæ°ãè¾åºæ¶è¯¥åæ°ä¼è¢«å¿½ç¥ã"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "å
³é®åå¿
é¡»å¯ä¸ã"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
#, c-format
@@ -33077,6 +31482,8 @@ msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"å
³é®å %1$s å·²åå¨ã\n"
+"å°ä¿®æ¹ä¸º %2$sã"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
#, c-format
@@ -33084,43 +31491,40 @@ msgid ""
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
+"å
åµé¡¹ %1$s[[BibTeX/Biblatex]] å
å«æ°æ®åº %2$sã\n"
+"å¦ææ¨ç»§ç»ï¼å®ä»¬å°å
¨é¨æå¼ã"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
-msgstr "æ°æ®åº(&s)"
+msgstr "æå¼æ°æ®åºï¼"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "æ§è¡(&P)"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibLaTeX çæçåè书ç®"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX çæçåè书ç®"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "Databases:"
-msgstr "æ°æ®åº(&s)"
+msgstr "æ°æ®åº:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Style File:"
-msgstr "å
³é"
+msgstr "æ ·å¼æ件:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Lists:"
-msgstr "å表"
+msgstr "å表:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "å
å«å¨ç®å½ä¸"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
msgid ""
@@ -33128,11 +31532,12 @@ msgid ""
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"document'"
msgstr ""
+"注ï¼è¯¥åè书ç®è¡¨å°ä¸è¾åºï¼å 为设置äºâæ¯ä¸ªåææ¡£ä¸ä¸ªåè书ç®âåï¼ä¸»æ档便ä¸è½"
+"æåè书ç®è¡¨"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Options: "
-msgstr "é项(&O)"
+msgstr "é项: "
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
msgid ""
@@ -33143,27 +31548,22 @@ msgstr ""
"BibTeXå°ä¸è½æ¾å°æ¤æ件."
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "simple frame"
-msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
+msgstr "ç®åè¾¹æ¡"
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "æ è¾¹æ¡"
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "åµå
¥é¡¹è¾¹æ¡"
+msgstr "ç®å跨页边æ¡"
#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "ç»æ¤åæ¡"
#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "ç²æ¤åæ¡"
@@ -33172,29 +31572,26 @@ msgid "drop shadow"
msgstr "é´å½±"
#: src/insets/InsetBox.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "è¾¹æ¡å èæ¯é´å½±"
#: src/insets/InsetBox.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "double frame"
-msgstr "å"
+msgstr "å线边æ¡"
#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/insets/InsetBox.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "active"
-msgstr "acute"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
@@ -33202,9 +31599,9 @@ msgid "non-active"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "master %1$s, child %2$s"
-msgstr "%1$s å %2$s"
+msgstr "主ææ¡£ %1$s, åææ¡£ %2$s"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
#, c-format
@@ -33213,37 +31610,36 @@ msgid ""
"Branch Status: %2$s\n"
"Inset Status: %3$s"
msgstr ""
+"åæ¯å称: %1$s\n"
+"åæ¯ç¶æ: %2$s\n"
+"å
åµé¡¹ç¶æ: %3$s"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
msgid "Branch: "
-msgstr "åæ¯:"
+msgstr "åæ¯: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Branch (child): "
-msgstr "underline"
+msgstr "åæ¯ (åææ¡£): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Branch (master): "
-msgstr "underline"
+msgstr "åæ¯ (主ææ¡£): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "underline"
+msgstr "åæ¯ (æªå®ä¹): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "æ´æ°ä¸»ææ¡£"
+msgstr "主ææ¡£åæ¯ç¶ææ¹å"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
"sure to save the master."
-msgstr ""
+msgstr "åæ¯â%1$sâçç¶æå¨ä¸»æ件é已修æ¹ã请å¡å¿
ä¿å主ææ¡£ã"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
#, c-format
@@ -33251,18 +31647,17 @@ msgid "Sub-%1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "æç®å
³é®å"
+msgstr "æªå®ä¹åèæç®ã"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
-msgstr ""
+msgstr "+ %1$d 项ã"
#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeXå½ä»¤: "
+msgstr "LaTeX å½ä»¤: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
#, fuzzy
@@ -33270,9 +31665,8 @@ msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "å½ä»¤é¡¹: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "ä¸å®æ´å½ä»¤"
+msgstr "å½ä»¤å称ä¸æ£ç¡®ã"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
#, fuzzy
@@ -33289,12 +31683,10 @@ msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "æªç¥åæ°å: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "æ¤å¤ç¼ºå° \\end_inset: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
msgstr "æ æ³ç¼ç çå符"
@@ -33304,17 +31696,17 @@ msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
-msgstr ""
+msgstr "å
åµé¡¹ %1$s ä¸ä½¿ç¨çå符â%2$sâå¨å½åç¼ç ä¸ä¸è½è¡¨ç¤ºï¼å æ¤è¢«å¿½ç¥ã"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "External template %1$s is not installed"
+msgstr "å¤é¨æ¨¡æ¿ %1$s æªå®è£
"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "é误ï¼æªç¥æµ®å¨é¡¹ç±»å!"
+msgstr "é误: æªç¥æµ®å¨é¡¹ç±»å: %1$s"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
msgid "float"
@@ -33325,9 +31717,8 @@ msgid "float: "
msgstr "æµ®å¨é¡¹: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "subfloat: "
-msgstr "æµ®å¨é¡¹: "
+msgstr "åæµ®å¨é¡¹: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
msgid " (sideways)"
@@ -33335,7 +31726,7 @@ msgstr " (横å)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "é误ï¼æªç¥æµ®å¨é¡¹ç±»å!"
+msgstr "é误: æªç¥æµ®å¨é¡¹ç±»å!"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
#, c-format
@@ -33360,7 +31751,7 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "并ä¸éè¦è½¬æ¢ %1$s"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
#, c-format
@@ -33368,9 +31759,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "å¾å½¢æ件: %1$s"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink: "
-msgstr "产çé¾æ¥(&G)"
+msgstr "è¶
é¾æ¥: "
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
msgid "www"
@@ -33381,9 +31771,8 @@ msgid "email"
msgstr "email"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "æå
¥æ件"
+msgstr "file"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
#, c-format
@@ -33404,7 +31793,6 @@ msgid "Include (excluded)"
msgstr "æå
¥æ件"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "æªç¥"
@@ -33417,23 +31805,22 @@ msgstr "è¿ä»£è¾å
¥"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:974
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "è¯å¾å
å«æ件 %1$s æ¬èº«! 忽ç¥å
å«."
+msgstr "è¯å¾å
å«æ件 %1$s æ¬èº«! 忽ç¥å
å«ã"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"`%1$s'\n"
"Please, check whether it actually exists."
msgstr ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"ä¸è½è½½å
¥å
å«æ件 %1$sã\n"
+"请æ£æ¥å®æ¯å¦åå¨ã"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:810
#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "Error: "
-msgstr "ç®å¤´"
+msgstr "é误: "
#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
#, c-format
@@ -33442,44 +31829,43 @@ msgid ""
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"å
å«æ件 `%1$s'\n"
+"å±äºæ档类 `%2$s'\n"
+"ä½ç¶æ件çææ¡£ç±»æ¯ `%3$s'ã"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
msgid "Different textclasses"
msgstr "ä¸åæ档类"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"å
å«çæ件â%1$sâ\n"
+"å°é TeX åä½è®¾ä¸ºâ%2$sâ\n"
+"èä¸çº§æ件å°é TeX åä½è®¾ä¸ºâ%3$sâã"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸åçâ使ç¨é TeX åä½â设置"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"å
å«çæ件â%1$sâ\n"
+"使ç¨äºâ%2$sâ\n"
+"è该模åä¸å¨ä¸çº§æ件ä¸ã"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
-#, fuzzy
msgid "Module not found"
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr "æ¾ä¸å°æ¨¡å"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:827
#, c-format
@@ -33487,10 +31873,12 @@ msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
" LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
+"å
å«çæ件 `%1$s' æªè½æ£ç¡®å¯¼åºã\n"
+" LaTeX 导åºå¯è½ä¸å®æ´ã"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:886
msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¯æçå
å«æä½"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:887
#, c-format
@@ -33499,11 +31887,12 @@ msgid ""
"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"LyX ä¸ç¥éè¾åºä¸º HTML æ¶å¦ä½å
å«é LyX æ件ãåå½±åçæ件æ¯ï¼\n"
+"%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "转æ¢åºé"
+msgstr "ç´¢å¼æåºå¤±è´¥"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
#, c-format
@@ -33513,56 +31902,50 @@ msgid ""
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
+"LyX çèªå¨ç´¢å¼æåºç®æ³ä¸è½å¤ç项 '%1$s'ã\n"
+"请åç
§ç¨æ·æåæå¨æå®è¯¥é¡¹çæåºã"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Index Entry"
-msgstr "页ç ç´¢å¼(I)|I"
+msgstr "ç´¢å¼é¡¹"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "æªç¥ç®å½é¡¹"
+msgstr "ç´¢å¼ç±»åæªç¥ã"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "All indexes"
-msgstr "ææå段"
+msgstr "ææç´¢å¼"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
-#, fuzzy
msgid "subindex"
-msgstr "ç´¢å¼"
+msgstr "åç´¢å¼"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "æ ç¼è¾ %1$s çä¿¡æ¯"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "æ¤å¤ç¼ºå° \\end_insetã"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "undefined"
-msgstr "underline"
+msgstr "æªå®ä¹"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "æ ·å¼"
+msgstr "æ¯"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "æ¤æ¶"
+msgstr "å¦"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-#, fuzzy
msgid "No version control"
-msgstr "çæ¬æ§å¶"
+msgstr "æ çæ¬æ§å¶"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
@@ -33579,7 +31962,7 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "éå¤ï¼"
+msgstr "éå¤: "
#: src/insets/InsetLine.cpp:67
msgid "Horizontal line"
@@ -33587,12 +31970,11 @@ msgstr "水平线"
#: src/insets/InsetListings.cpp:263
msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "没ææ´å¤ç lstline åé符"
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "æå
¥æ¬å·"
+msgstr "åé符ç¨å°½"
#: src/insets/InsetListings.cpp:269
msgid ""
@@ -33602,11 +31984,15 @@ msgid ""
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
"must investigate!"
msgstr ""
+"è¡å
ç¨åºå表å¿
é¡»é¢çä¸ä¸ªå符ä½ä¸ºåé符ã\n"
+"ç¶èå
¶ä¸ä¸ä¸ªç¨åºå表ç¨äºææå¯ç¨å符ï¼\n"
+"ä»è导è´æ²¡æå符å¯ç¨äºåé符ã\n"
+"å¨âæ¥çåå§ç âçªå£ä¸â!âä½ä¸ºåé符并以è¦å代æ¿ã\n"
+"æ¨å¿
é¡»èªè¡æ£æ¥ä¿®æ£ï¼"
#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "ç¹æ®å符"
+msgstr "listings å
åµé¡¹ä¸ä¸è½ç¼ç çå符"
#: src/insets/InsetListings.cpp:349
#, c-format
@@ -33619,6 +32005,10 @@ msgid ""
"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
"might help."
msgstr ""
+"ç¨åºå表ä¸ç以ä¸å符å¨å½åç¼ç ä¸ä¸è½ç¼ç ï¼å è被忽ç¥ï¼\n"
+"%1$s\n"
+"è¿æ¯å 为 listings å
ä¸æ¯ææ¨çç¼ç '%2$s'ã\n"
+"请å¨ææ¡£é项ä¸éä¸â使ç¨é TeX åä½âã"
#: src/insets/InsetListings.cpp:358
#, c-format
@@ -33627,10 +32017,12 @@ msgid ""
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"%1$s."
msgstr ""
+"ç¨åºå表ä¸ç以ä¸å符å¨å½åç¼ç ä¸ä¸è½ç¼ç ï¼å è被忽ç¥ï¼\n"
+"%1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
msgid "A value is expected."
-msgstr "éè¦ä¸ä¸ªåæ°"
+msgstr "éè¦ä¸ä¸ªåæ°ã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
@@ -33644,42 +32036,41 @@ msgstr "æ¬å·ä¸å¹é
!"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Please specify true or false."
-msgstr "请è¾å
¥trueæè
false."
+msgstr "请è¾å
¥ true æè
false."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "åªætrueæè
false被容许"
+msgstr "åªå
许 true æè
falseã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªæ´æ°"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªæ´æ°ã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
msgid "An integer is expected."
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªæ´æ°"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªæ´æ°ã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªLaTeXé¿åº¦"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ª LaTeX é¿åº¦è¡¨è¾¾å¼ã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "æ æLaTeXé¿åº¦"
+msgstr "LaTeX é¿åº¦è¡¨è¾¾å¼æ æã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªLaTeXé¿åº¦"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ª LaTeX é¿åº¦è¡¨è¾¾å¼æé´éæ°é (%1$s)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "æ æLaTeXé¿åº¦"
+msgstr "LaTeX é¿åº¦è¡¨è¾¾å¼æé´éæ°éæ æã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "请è¾å
¥å
¶ä¸ä¹ä¸ï¼ %1$s."
+msgstr "请è¾å
¥å
¶ä¸ä¹ä¸: %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
@@ -33707,11 +32098,8 @@ msgid ""
msgstr "使ç¨ç±»ä¼¼äº \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamilyç表达å¼"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
-#, fuzzy
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ætrblTRBLçå"
-"é"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
msgid ""
@@ -33725,7 +32113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
-msgstr "为åè§ï¼å³ä¸ï¼å³ä¸ï¼å·¦ä¸åå·¦ä¸ï¼è¾å
¥å个å符 ( t = å æ f = æ¹)."
+msgstr "为åè§ (å³ä¸ï¼å³ä¸ï¼å·¦ä¸åå·¦ä¸) è¾å
¥å个å符 ( t = å æ f = æ¹)."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
msgid "Previously defined color name as a string"
@@ -33742,7 +32130,7 @@ msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°åæ*å æ°å"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, lastæä¸æ°å"
+msgstr "auto, last æä¸æ°å"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
@@ -33761,8 +32149,8 @@ msgid ""
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-"æ¤åæ°ä¸åºç±æ¤è¾å
¥. 请使ç¨æ é¢è¾å
¥æ¡ (使ç¨å
å«åæ档对è¯æ¡) æèå æå
¥->æ "
-"é¢ (å½å®ä¹ä¸ç¨åºå表项)"
+"æ¤åæ°ä¸åºç±æ¤è¾å
¥. 请使ç¨æ ç¾è¾å
¥æ¡ (使ç¨å
å«åæ档对è¯æ¡) æèå æå
¥->æ "
+"ç¾ (å½å®ä¹ä¸ç¨åºå表项)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
msgid "default: _minted-"
@@ -33770,27 +32158,27 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "è®¾å® Pygments ææçç¼ç "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX åä½æï¼å¦ tt, sf, rm"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX åéï¼å¦ m, b, c, bx, sb"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX åä½åï¼å¦ \\small"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX åä½å½¢ç¶ï¼å¦ n, it, sl, sc"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "è¡çèå´ï¼å¦ {1,3-4}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
msgid ""
@@ -33798,39 +32186,41 @@ msgid ""
"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
msgstr ""
+"请è¾å
¥å
¶ä¸ä¸ç§æ¯æçè¯è¨ãç¶èï¼å¦ææ¨è¦å®ä¹ä¸ä¸ª listing å
åµé¡¹ï¼æ好使ç¨è¯è¨"
+"ä¸æèåï¼é¤éæ¨éè¦ä½¿ç¨æ¤å¤æªååºçè¯è¨ï¼å¦åä¸æèåå°è¢«ç¦ç¨ã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pygments ç¨äºè¯æ³é«äº®çæ件ç¼ç "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Apply Python 3 é«äº®æ¨¡å¼"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªå®ãé»è®¤å¼ï¼\\textvisiblespace"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
msgid "For PHP only"
-msgstr ""
+msgstr "ä»
ç¨äº PHP"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
msgid "The style used by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Pygments 使ç¨çæ ·å¼"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
msgid "A macro to redefine visible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "éæ°å®ä¹å¯è§æ ç¾çå®"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç¨æ³¨ééç LaTeX 代ç "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "æ æï¼ç©ºç½ï¼listingåæ°å"
+msgstr "æ æ (空ç½) listing åæ°åã"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
#, c-format
@@ -33874,24 +32264,20 @@ msgid "Clear Double Page"
msgstr "æ¸
çå页"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Nom: "
-msgstr "Nom"
+msgstr "æ¯è¯: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "æ¯è¯"
+msgstr "æ¯è¯ç¬¦å·: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "æè¿°(&D)ï¼"
+msgstr "æè¿°: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Sorting: "
-msgstr "è¾åºæ ¼å¼"
+msgstr "æåº: "
#: src/insets/InsetNote.cpp:266
msgid "note"
@@ -33932,18 +32318,18 @@ msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$stext"
-msgstr "æå"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "text%1$s"
-msgstr "æå"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:363
msgid "BROKEN: "
-msgstr "æ æå
容ï¼"
+msgstr "æ æå
容: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
msgid "Ref: "
@@ -33967,57 +32353,49 @@ msgstr "页: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textual Page Number"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage: "
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
msgid "Formatted"
-msgstr "è¾åºæ ¼å¼"
+msgstr "å·²è§æ´"
#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
msgid "Format: "
-msgstr "æ ¼å¼(&t)"
+msgstr "æ ¼å¼: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
-msgstr "å¼ç¨"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "NameRef: "
-msgstr "å称ï¼"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "Label Only"
-msgstr "æ ç¾é¢è²"
+msgstr "ä»
æ ç¾"
#: src/insets/InsetRef.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "Label: "
-msgstr "æ ç¾(&L)ï¼"
+msgstr "æ ç¾: "
#: src/insets/InsetScript.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "subscript"
msgstr "ä¸æ "
#: src/insets/InsetScript.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "superscript"
msgstr "ä¸æ "
@@ -34027,20 +32405,19 @@ msgstr "强å¶é´è·"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
msgid "Quad Space"
-msgstr "大é´è·"
+msgstr "1 em é´è·"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
msgid "Double Quad Space"
-msgstr "è¶
大é´è·"
+msgstr "2 em é´è·"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
msgid "Enspace"
-msgstr "å大é´è·"
+msgstr "Enspace"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+msgstr "Enskip"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
msgid "Protected Horizontal Fill"
@@ -34048,27 +32425,27 @@ msgstr "强å¶æ°´å¹³å¡«å
"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "水平填å
ï¼ç¹ï¼"
+msgstr "水平填å
(ç¹)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "水平填å
ï¼çº¿ï¼"
+msgstr "水平填å
(线)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "水平填å
ï¼å·¦ç®å¤´ï¼"
+msgstr "水平填å
(å·¦ç®å¤´)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "水平填å
ï¼å³ç®å¤´ï¼"
+msgstr "水平填å
(å³ç®å¤´)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "水平填å
ï¼ä¸æ¬å·ï¼"
+msgstr "水平填å
(ä¸æ¬å·)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "水平填å
ï¼ä¸æ¬å·ï¼"
+msgstr "水平填å
(ä¸æ¬å·)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
@@ -34085,25 +32462,24 @@ msgid "Unknown TOC type"
msgstr "æªç¥ç®å½é¡¹"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
-#, fuzzy
msgid "Selections not supported."
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "æ¬åæç®æ åä¸æ¯åä¸çåã"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "æ¬è¡æç®æ è¡ä¸æ¯åä¸çè¡ã"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "éåºå¤§å°éè¦ä¸åªè´´æ¿ä¸çå
容ä¸è´ã"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
msgid "wrap: "
-msgstr "ç¯ç»ï¼"
+msgstr "ç¯ç»: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
msgid "wrap"
@@ -34147,7 +32523,7 @@ msgstr "读å
¥æ件åºé"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "产çpixmapåºé"
+msgstr "产ç pixmap åºé"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
msgid "No image"
@@ -34167,7 +32543,7 @@ msgstr "é¢è§å¤±è´¥"
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "dd"
@@ -34183,7 +32559,7 @@ msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "pc"
@@ -34222,9 +32598,8 @@ msgid "Page Height %"
msgstr "页é«%"
#: src/lengthcommon.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Line Distance %"
-msgstr "è¡å®½%"
+msgstr "è¡è·%"
#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search error"
@@ -34239,45 +32614,45 @@ msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"æ£åæ索已å°ææ¡£æ«å°¾ã\n"
+"è¦ä»å¤´å¼å§æç´¢åï¼"
#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"ååæ索已å°ææ¡£å¼å¤´ã\n"
+"è¦ä»æ«å°¾å¼å§æç´¢åï¼"
#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
-#, fuzzy
msgid "String not found."
-msgstr "æªæ¾å°æç´¢è¯"
+msgstr "æªæ¾å°å符串ã"
#: src/lyxfind.cpp:400
msgid "String found."
-msgstr "ææ¬æªæ¾å°"
+msgstr "å·²æ¾å°å符串ã"
#: src/lyxfind.cpp:402
msgid "String has been replaced."
-msgstr "è¯è¯å·²è¢«æ´æ°ã"
+msgstr "å符串已æ¿æ¢ã"
#: src/lyxfind.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "è¯è¯å·²è¢«æ´æ°ã"
+msgstr "%1$d 个å符串已æ¿æ¢ã"
#: src/lyxfind.cpp:1535
-#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "æ æLaTeXé¿åº¦"
+msgstr "æ£å表达å¼æ æã"
#: src/lyxfind.cpp:1540
-#, fuzzy
msgid "Match not found!"
-msgstr "æªæ¾å°æç´¢è¯"
+msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:1544
-#, fuzzy
msgid "Match found!"
-msgstr "æ件没ææ¾å°"
+msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
@@ -34286,39 +32661,38 @@ msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "æ æ³å '%1$s' æ·»å ç«åç½æ ¼"
#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Box: %1$s"
-msgstr "åä½: %1$s"
+msgstr "è¾¹æ¡: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "'%1$s' ä¸æ ç«åç½æ ¼"
+msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
+msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Color: %1$s"
-msgstr "é¢è²"
+msgstr "é¢è²: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "è£
饰(&D)"
+msgstr "è£
饰: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Gatherç¯å¢"
+msgstr "ç¯å¢: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
-#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (没æå®è£
)"
+msgstr "å
æ ä¸å¨è¡¨å
"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
msgid "Only one row"
@@ -34342,20 +32716,21 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "æªç¥è¡¨æ ¼åè½ '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgstr "ç±»å: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
-#, fuzzy
msgid "Bad math environment"
-msgstr "Gatherç¯å¢"
+msgstr "æ æçæ°å¦ç¯å¢"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
+"AMS æ°å¦ç¯å¢ä¸ä¸è½è®¡ç®ã\n"
+"请æ´æ¹å
¬å¼ç±»å并éè¯ã"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
msgid "No number"
@@ -34372,9 +32747,9 @@ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "æ æ³æ¹ååæ°è³ '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "å®ï¼%1$s: "
+msgstr "å®: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
msgid "optional"
@@ -34385,14 +32760,14 @@ msgid "math macro"
msgstr "æ°å¦å®"
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "æ°å¦å®"
+msgstr "æ°å¦å®: \\%1$s"
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "æ æçå®: \\%1$s"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
@@ -34408,17 +32783,16 @@ msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "è¿å
¥æ°å¦ææ¬æ¨¡å¼ (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "使ç¨æ£å表达å¼(&x)"
+msgstr "æ£å表达å¼ç¼è¾æ¨¡å¼"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
msgid "Autocorrect On ( to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å¯ç¨èªå¨æ´æ£ (æç©ºæ ¼é®éåº)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "æ å"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
msgid "PrettyRef"
@@ -34429,9 +32803,9 @@ msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: %1$s"
-msgstr "æ¥ç %1$s"
+msgstr "大å°: %1$s"
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
#, c-format
@@ -34448,9 +32822,8 @@ msgstr ""
"%1$s."
#: src/output_latex.cpp:1368
-#, fuzzy
msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "é¦è¡ç¼©è¿(&I)"
+msgstr ""
#: src/output_latex.cpp:1369
#, c-format
@@ -34458,10 +32831,12 @@ msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
msgstr ""
+"æ¨å¨éæ é¢å¸å±ä»¥å使ç¨äºè³å°ä¸ä¸ªç¨äºæ é¢çå¸å± (%1$s)ï¼å¯è½å¯¼è´è¾åºä¸å®å
¨æä¸"
+"åç¡®ã"
#: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: "
-msgstr "æè¦"
+msgstr "æè¦: "
#: src/output_plaintext.cpp:156
msgid "References: "
@@ -34476,15 +32851,14 @@ msgid "Done!"
msgstr "å®æï¼"
#: src/support/Package.cpp:528
-#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "æªæ¾å°æç´¢è¯"
+msgstr "LyX ç¨åºæªæ¾å°"
#: src/support/Package.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½ä»å½ä»¤è¡ %1$s ä¸ç¡®å® LyXå¯æ§è¡æ件çä½ç½®"
#: src/support/Package.cpp:648
#, c-format
@@ -34494,6 +32868,10 @@ msgid ""
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
+"æ æ³å¨æ¤è·¯å¾ä¸ç¡®å®ç³»ç»ç®å½ï¼\n"
+"\t%1$s\n"
+"ä½¿ç¨ '-sysdir' å½ä»¤åæ°ï¼æå°ç¯å¢åé\n"
+"%2$s 设置为å
å« `chkconfig.ltx' ç LyX ç³»ç»ç®å½ã"
#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
msgid "File not found"
@@ -34505,6 +32883,8 @@ msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
+"æ æåæ°: %1$sã\n"
+"ç®å½ %2$s ä¸å
å« %3$sã"
#: src/support/Package.cpp:745
#, c-format
@@ -34512,6 +32892,8 @@ msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
+"æ æç¯å¢åé: %1$sã\n"
+"ç®å½ %2$s ä¸å
å« %3$sã"
#: src/support/Package.cpp:769
#, c-format
@@ -34519,13 +32901,15 @@ msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
+"æ æç¯å¢åé: %1$sã\n"
+"%2$s ä¸æ¯ç®å½ã"
#: src/support/Package.cpp:771
msgid "Directory not found"
msgstr "æ¾ä¸å°ç®å½"
#: src/support/Systemcall.cpp:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%1$s\n"
@@ -34533,23 +32917,21 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to stop it?"
msgstr ""
-"ææ¡£ %1$s ææªä¿åçæ¹å.\n"
+"å½ä»¤ %1$s å°æªæ§è¡å®æ¯ã\n"
"\n"
-"æ¨å¸æä¿åææ¡£å?"
+"æ¨å¸æåæ¢å?"
#: src/support/Systemcall.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Stop command?"
-msgstr "ä¸ä¸å½ä»¤"
+msgstr "åæ¢å½ä»¤ï¼"
#: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, fuzzy
msgid "&Stop it"
-msgstr "ä¿ç(&K)"
+msgstr "åæ¢(&S)"
#: src/support/Systemcall.cpp:409
msgid "Let it &run"
-msgstr "让å®è¿è¡"
+msgstr "让å®è¿è¡(&R)"
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "No debugging messages"
@@ -34573,7 +32955,7 @@ msgstr "ç¨æ·çé¢å¤ç"
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlexè¯æ³åæå¨"
+msgstr "Lyxlex è¯æ³åæå¨"
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Configuration files reading"
@@ -34585,7 +32967,7 @@ msgstr "èªå®ä¹é®ç"
#: src/support/debug.cpp:49
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeXè¾åº/æ§è¡"
+msgstr "LaTeX è¾åº/æ§è¡"
#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Math editor"
@@ -34616,9 +32998,8 @@ msgid "User commands"
msgstr "ç¨æ·å½ä»¤"
#: src/support/debug.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyXè¯è¯åæå¨"
+msgstr "LyX è¯è¯åæå¨"
#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Dependency information"
@@ -34626,20 +33007,19 @@ msgstr "ä¾åä¿¡æ¯"
#: src/support/debug.cpp:59
msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyXåµå
¥é¡¹"
+msgstr "LyX åµå
¥é¡¹"
#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX使ç¨çæ件"
+msgstr "LyX 使ç¨çæ件"
#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Workarea events"
msgstr "å·¥ä½åºåæ¶æ¯"
#: src/support/debug.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Clipboard handling"
-msgstr "å¤çé®çæ¶æ¯"
+msgstr "åªè´´æ¿å¤ç"
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Graphics conversion and loading"
@@ -34667,21 +33047,19 @@ msgstr "æ°å¦å®"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "å³èµ·ææ¬åååææ¬"
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬å°åä¸å½é
å"
#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "ç²è´´éæ©(L)|L"
+msgstr "éæ©ãå¤å¶ãç²è´´æºå¶"
#: src/support/debug.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "æ¥æ¾åæ¿æ¢"
+msgstr "æ¥æ¾åæ¿æ¢æºå¶"
#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Developers' general debug messages"
@@ -34702,39 +33080,40 @@ msgid ""
"Assertion %1$s violated in\n"
"file: %2$s, line: %3$s"
msgstr ""
+"æè¨ %1$s è¿åï¼ä½äº:\n"
+"æ件: %2$s, è¡: %3$s"
#: src/support/lassert.cpp:70
msgid ""
"It should be safe to continue, but you\n"
"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+msgstr "è½ç¶ç»§ç»ä¹æ¯å®å
¨çï¼ä½å»ºè®®æ¨ä¿åå·¥ä½å¹¶éå¯ LyXã"
#: src/support/lassert.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "导åºè¦å!"
+msgstr "è¦å!"
#: src/support/lassert.cpp:80
msgid ""
"There has been an error with this document.\n"
"LyX will attempt to close it safely."
msgstr ""
+"ææ¡£åºéã\n"
+"LyX å°å°è¯å®å
¨å
³éã"
#: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Buffer Error!"
-msgstr "读ååºé"
+msgstr "ç¼ååºé!"
#: src/support/lassert.cpp:90
msgid ""
"LyX has encountered an application error\n"
"and will now shut down."
-msgstr ""
+msgstr "LyX ééé误ï¼å³å°å
³éã"
#: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "è¡¨æ ¼æ é¢"
+msgstr "éè¦é误!"
#: src/support/os_win32.cpp:504
msgid "System file not found"
@@ -34830,7 +33209,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Use &minted"
-#~ msgstr "使ç¨è¾å
¥ç¼ç (&i)"
+#~ msgstr "使ç¨è¾å
¥ç¼ç (&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Number floats by chapter"
@@ -34879,7 +33258,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªBibTeXæ ·å¼"
#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "æ°æ®åº(&s)"
+#~ msgstr "æ°æ®åº(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Search Citation"
@@ -34919,7 +33298,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "&Full author list"
-#~ msgstr "å®æ´ä½è
å表(&h)"
+#~ msgstr "å®æ´ä½è
å表(&H)"
#~ msgid "Force upper case in citation"
#~ msgstr "å¨æç®å¼ç¨ä¸å¼ºå¶ä½¿ç¨å¤§ååæ¯"
@@ -34940,7 +33319,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "缩æ¾æ¯ä¾(&Z) %"
#~ msgid "La&bels in:"
-#~ msgstr "æ ç¾(&b):"
+#~ msgstr "æ ç¾(&B):"
#~ msgid "&References"
#~ msgstr "å¼ç¨(&R)"
@@ -34960,7 +33339,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "æåæ¯åºæåºæ ç¾ï¼åºå大å°åï¼"
#~ msgid "Cas&e-sensitive"
-#~ msgstr "åºå大å°å(&e)"
+#~ msgstr "åºå大å°å(&E)"
#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
#~ msgstr "交åå¼ç¨"
@@ -35135,13 +33514,13 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "ä¸å¨è¾åºè³LaTeXå解åå¾å"
#~ msgid "Don't un&zip on export"
-#~ msgstr "导åºæ¶ä¸è§£å(&z)"
+#~ msgstr "导åºæ¶ä¸è§£å(&Z)"
#~ msgid "Document &class"
-#~ msgstr "æ档类(&c)"
+#~ msgstr "æ档类(&C)"
#~ msgid "Copy to Clip&board"
-#~ msgstr "å¤å¶å°åªè´´æ¿(&b)"
+#~ msgstr "å¤å¶å°åªè´´æ¿(&B)"
#~ msgid "Forward search"
#~ msgstr "æ£åæç´¢"
@@ -35153,28 +33532,28 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "æå°è³æ件çæ件ååç¼"
#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "æ件åç¼(&t)"
+#~ msgstr "æ件åç¼(&T)"
#~ msgid "Option used to print to a file."
#~ msgstr "æå°è³æ件çåæ°"
#~ msgid "Print to &file:"
-#~ msgstr "æå°å°æ件(&f)"
+#~ msgstr "æå°å°æ件(&F)"
#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
#~ msgstr "æå°è³é缺çæå°æºçåæ°"
#~ msgid "Set &printer:"
-#~ msgstr "æå°æºè®¾å®(&p)ï¼"
+#~ msgstr "æå°æºè®¾å®(&P)ï¼"
#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
#~ msgstr "æå°å(spool)åæ°"
#~ msgid "Spool &printer:"
-#~ msgstr "æå°æº(&p)ï¼"
+#~ msgstr "æå°æº(&P)ï¼"
#~ msgid "Spool co&mmand:"
-#~ msgstr "æå°ä»»å¡åå½ä»¤(&m)ï¼"
+#~ msgstr "æå°ä»»å¡åå½ä»¤(&M)ï¼"
#~ msgid "Option used to reverse page order."
#~ msgstr "ååæå°çåæ°."
@@ -35192,10 +33571,10 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "设置æå°èå´çåæ°."
#~ msgid "Co&llated:"
-#~ msgstr "ç«æ£(&l)"
+#~ msgstr "ç«æ£(&L)"
#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "页èå´(&g)"
+#~ msgstr "页èå´(&G)"
#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
#~ msgstr "Option used to collate multiple copies."
@@ -35210,7 +33589,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "ä»»ä½å
¶ä»æå°é项"
#~ msgid "E&xtra options:"
-#~ msgstr "å
¶ä»é项(&x):"
+#~ msgstr "å
¶ä»é项(&X):"
#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
#~ msgstr "é«çº§é项ãæå°è³æå®æå°æºã"
@@ -35232,10 +33611,10 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "缺çæå°æºå"
#~ msgid "Default &printer:"
-#~ msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+#~ msgstr "缺çæå°æº(&P)"
#~ msgid "Printer co&mmand:"
-#~ msgstr "æå°å½ä»¤(&m):"
+#~ msgstr "æå°å½ä»¤(&M):"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "页é¢"
@@ -35253,13 +33632,13 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "æå°ææ页"
#~ msgid "Fro&m"
-#~ msgstr "ä»(&m)"
+#~ msgstr "ä»(&M)"
#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
-#~ msgstr "æå°å¥æ°é¡µ(&o)"
+#~ msgstr "æå°å¥æ°é¡µ(&O)"
#~ msgid "Print &even-numbered pages"
-#~ msgstr "æå°å¶æ°é¡µ(&o)"
+#~ msgstr "æå°å¶æ°é¡µ(&O)"
#~ msgid "Print in reverse order"
#~ msgstr "ååæå°"
@@ -35268,7 +33647,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "åå页åº"
#~ msgid "Copie&s"
-#~ msgstr "份æ°(&s)"
+#~ msgstr "份æ°(&S)"
#~ msgid "Number of copies"
#~ msgstr "份æ°"
@@ -35283,7 +33662,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "æå°è¾åº"
#~ msgid "P&rinter:"
-#~ msgstr "æå°æº(&r)"
+#~ msgstr "æå°æº(&R)"
#~ msgid "Send output to the given printer"
#~ msgstr "æå°è³æå®æå°æº"
@@ -35490,7 +33869,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "å¯ç¨ RTL æ¯æ(&p)"
+#~ msgstr "å¯ç¨ RTL æ¯æ(&P)"
#~ msgid "___"
#~ msgstr "___"
@@ -35522,7 +33901,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Sco&pe"
-#~ msgstr "å½¢ç¶(&h)"
+#~ msgstr "å½¢ç¶(&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
@@ -35545,11 +33924,11 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternative Theorem String"
-#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&T):"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternative theorem string"
-#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&t):"
+#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨(&T):"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Words."
@@ -35569,10 +33948,10 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "èªå¨ä½¿ç¨AMSæ°å¦å
(&U)"
#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "使ç¨AMSæ°å¦å
(&m)"
+#~ msgstr "使ç¨AMSæ°å¦å
(&M)"
#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "èªå¨ä½¿ç¨esintå
(&a)"
+#~ msgstr "èªå¨ä½¿ç¨esintå
(&A)"
#~ msgid "Use &esint package"
#~ msgstr "使ç¨&esintå
"
@@ -35594,10 +33973,10 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+#~ msgstr "缺çæå°æº(&P)"
#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "缺ççº¸å¼ å¤§å°(&z)"
+#~ msgstr "缺ççº¸å¼ å¤§å°(&Z)"
#~ msgid ""
#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
@@ -35607,7 +33986,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ "actually to print."
#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-#~ msgstr "æ转æ¤åå
90度(&c)"
+#~ msgstr "æ转æ¤åå
90度(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Table w&idth:"
@@ -36410,7 +34789,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "æ件(&i)"
+#~ msgstr "æ件(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Note:Note"
@@ -36434,11 +34813,11 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "å¿«æ·é®(&h)"
+#~ msgstr "å¿«æ·é®(&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "å¿«æ·é®(&h)"
+#~ msgstr "å¿«æ·é®(&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Endnote"
@@ -36503,7 +34882,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "确认(&O)"
#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "èªå®ä¹(&o)ï¼"
+#~ msgstr "èªå®ä¹(&O)ï¼"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -36622,7 +35001,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#, fuzzy
#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "缺çæå°æº(&p)"
+#~ msgstr "缺çæå°æº(&P)"
#~ msgid "Screen &DPI:"
#~ msgstr "å±å¹å辨ç(&DPI)"
@@ -36840,7 +35219,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "BixTeXå½ä»¤ååæ°"
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Indexå½ä»¤(&p)ï¼"
+#~ msgstr "Indexå½ä»¤(&P)ï¼"
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr "æ ¼å¼åææ¬ä¸è¡¨æ ¼çå¤é¨å½ä»¤"
@@ -36849,7 +35228,7 @@ msgstr "æªç¥ç¨æ·"
#~ msgstr "æå®ä¸ªäººè¯å
¸æ件"
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "æ¼åæ£æ¥ç¨åº(&k):"
+#~ msgstr "æ¼åæ£æ¥ç¨åº(&K):"
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "å并åå
æ ¼"
diff --git a/status.23x b/status.23x
index dca259209e..fe25ba5fa4 100644
--- a/status.23x
+++ b/status.23x
@@ -15,7 +15,8 @@ What's new
* DOCUMENT INPUT/OUTPUT
-- Updated Arabic, German, Russian and Slovakian user interface localization.
+- Updated Arabic, Chinese (Simplified), German, Russian and Slovakian user interface
+ localization.
- It possible to anonymize document's content for bug submissions
via buffer-anonymize lfun (bug 7259).
--
2.39.5