From 88f55657d97a4e45c40626af25a8afad4fe9ca94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Schmitt Date: Wed, 1 Nov 2006 15:27:09 +0000 Subject: [PATCH] * po/ru.po: * po/sk.po: * po/sl.po: * po/tr.po: remerge with better 1.4 translations git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15671 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ru.po | 4028 +++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 2071 ++++++++----------- po/sl.po | 2848 +++++++++++--------------- po/tr.po | 5974 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 4 files changed, 5917 insertions(+), 9004 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b0733ccb62..cc7e6054b9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,61 +1,33 @@ -# ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. -# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc. +# Russian translation for LyX +# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko , 1998. -# Edited by Vitaly Lipatov , 2001-2002 -# -# ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ: -# Difficult words: -# -# Solved: -# column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ -# environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ -# table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ -# math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?) -# check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ -# standard - ÏÂÙÞÎÙÊ -# inset - ×ËÌÁÄËÁ -# float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ -# convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ -# minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ -# roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ -# typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ -# depth - ÕÒÏ×ÅÎØ -# inset - ×ËÌÁÄËÁ -# display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ -# -# óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ: -# ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ -# ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ -# -# óÉÎÏÎÉÍÙ: -# ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË -# ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ +# Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. +# Modified by Andrew Zabolotny , 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Jurabib" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" @@ -64,21 +36,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#, fuzzy msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -87,7 +60,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" @@ -98,37 +71,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&óÏÚÄÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -141,18 +112,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..." +msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 #, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" +msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -178,12 +148,12 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 msgid "Smallest" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" +msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 msgid "Smaller" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" +msgstr "íÅÌËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 @@ -203,22 +173,22 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 msgid "Larger" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 msgid "Largest" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 msgid "Huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 msgid "Huger" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" +msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy @@ -228,30 +198,28 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Labeling" +msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" -msgstr "" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 #, fuzzy @@ -259,46 +227,39 @@ msgid "Here de&finitely" msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Here if possible" -msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" +msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "" -"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotatefoilhead" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" +msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -312,17 +273,17 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 #, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 #, fuzzy @@ -332,129 +293,106 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" +msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Postscript &driver:" -msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" +msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "ñÚÙË:" +msgstr "&ñÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" +msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" +msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "óÎÉÚÕ:" +msgstr "&óÎÉÚÕ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:" +msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "" -"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "" -"÷ÙÓÏÔÁ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÓÎÏÓËÉ:" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 #, fuzzy @@ -464,27 +402,24 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" +msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -492,24 +427,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" +msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" +msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "" -"óÔÉÌØ\n" -"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" +msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -520,19 +450,16 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -541,7 +468,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 @@ -560,17 +487,15 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 msgid "&Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "&úÁËÒÙÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" +msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "&ðÕÓÔÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -588,9 +513,8 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "ïë" +msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 @@ -599,69 +523,62 @@ msgstr " #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." +msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Labeling" +msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "&ëÌÀÞ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793 msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 #, fuzzy @@ -671,64 +588,54 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 #, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 #, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "all references" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Remove the selected database" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgstr "óÔÉÌØ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "óÔÉÌØ: " +msgstr "óÔ&ÉÌØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" @@ -740,7 +647,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" -msgstr "îÉÞÅÇÏ" +msgstr "îÅÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 @@ -761,7 +668,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy @@ -775,7 +682,6 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Width value" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" @@ -787,14 +693,11 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -#, fuzzy msgid "Left" msgstr "óÌÅ×Á" @@ -803,14 +706,12 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -#, fuzzy msgid "Right" msgstr "óÐÒÁ×Á" @@ -822,41 +723,35 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÅÒÈ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "ãÅÎÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +msgstr "îÉÚ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy @@ -866,23 +761,20 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 @@ -892,14 +784,13 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" +msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 #, fuzzy @@ -909,7 +800,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" +msgstr "ñÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 #, fuzzy @@ -922,9 +813,8 @@ msgid "&Next change" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Accept this change" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 #, fuzzy @@ -932,42 +822,36 @@ msgid "&Accept" msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Reject this change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "óÂÒÏÓ" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 @@ -978,66 +862,55 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "óÅÒÉÑ:" +msgstr "&óÅÒÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +msgstr "&ã×ÅÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Other font settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "äÒÕÇÉÅ" +msgstr "&äÒÕÇÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" -"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n" -"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" +msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 @@ -1051,43 +924,40 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Selected citations:" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Town" +msgstr "çÏÔÏ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 #, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "éÓËÁÔØ" +msgstr "&îÁÊÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 #, fuzzy @@ -1095,236 +965,203 @@ msgid "Formatting" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "List all authors" -msgstr "" -"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n" -"Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "" -"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n" -"Á×ÔÏÒÏ×" +msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 #, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 #, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 #, fuzzy msgid "A&pply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" +msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +#, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "" -"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n" -"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +msgstr "÷ÉÄ" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "Mainline" +msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Show ERT button only" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ" +msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 #, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ" +msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 msgid "File" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "" -"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" -"ÆÁÊÌÁ:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "&æÁÊÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" -msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 msgid "Screen display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ" +msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "< îÁÚÁÄ" +msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 @@ -1335,24 +1172,23 @@ msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +msgstr "÷ÉÄ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Display image in LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 #, fuzzy @@ -1364,268 +1200,228 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 #, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "" -"ãÅÎÔÒ\n" -"×ÒÁÝÅÎÉÑ" +msgstr "&ãÅÎÔÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "õÇÏÌ" +msgstr "&õÇÏÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 #, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 #, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 #, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#, fuzzy msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" +msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -#, fuzzy msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" +msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" +msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "ex" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 #, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "çÒÁÆÉËÁ" +msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +msgstr "ðÏËÁÚ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" +msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Units of height value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ×ÙÓÏÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" +msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "" -"ãÅÎÔÒ\n" -"×ÒÁÝÅÎÉÑ" +msgstr "&ãÅÎÔÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 #, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" +msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" +msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -#, fuzzy msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "üÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÏÄÎÁ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ?" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "" -"ðÏÄÒÉ-\n" -"ÓÕÎÏË" +msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 -#, fuzzy msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX" +msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 -#, fuzzy msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX" +msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n" -"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" +msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 -#, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" +msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" @@ -1640,112 +1436,90 @@ msgid "Verbatim" msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr " îÏÍÅÒ " +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "óÔÒÏË" +msgstr "&óÔÒÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "" -"÷ÅÒÔ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Detach panel" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 msgid "Greek" -msgstr "Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 msgid "Arrows" @@ -1757,90 +1531,77 @@ msgstr "Dots" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" +msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ" +msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" +msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" +msgstr "&æÕÎËÃÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Set limits style" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -#, fuzzy msgid "Set math font" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +#, fuzzy msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ:" +msgstr "&ôÉÐ:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" @@ -1861,18 +1622,17 @@ msgid "&Comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "&Greyed out" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy @@ -1882,23 +1642,21 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 msgid "Single" -msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 @@ -1916,28 +1674,25 @@ msgid "Custom" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 #, fuzzy msgid "In&dent paragraph" -msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "ÁÂÚÁÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 @@ -1947,70 +1702,57 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 #, fuzzy msgid "&Longest label" -msgstr "" -"óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n" -"ÍÅÔËÁ:" +msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 #, fuzzy msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "" -"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, " -"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)" +msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÈ ASCII/LaTeX/ SGML ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Output &line length:" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +#, fuzzy msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ASCII" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +msgstr "&ã×ÅÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..." +msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" +msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 #, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "éÚ" +msgstr "&ó:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉ-\n" -"ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ" +msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 msgid "" @@ -2025,57 +1767,59 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" +msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 #, fuzzy msgid "C&opiers" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "ëÏÐÉÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +#, fuzzy msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ " +"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ " +"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ " +"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +#, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 msgid "Off" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ" +msgstr "÷ÙËÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 #, fuzzy @@ -2084,50 +1828,41 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 msgid "On" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" +msgstr "÷ËÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Do not display" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "" -"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" -"ÄÌÑ GUI" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ" +msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ\n" -"ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË" +msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." @@ -2136,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" @@ -2147,12 +1882,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 #, fuzzy @@ -2166,144 +1900,106 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Your E-mail address" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ\n" -"ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ\n" -"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "ñÚÙË:" +msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Auto &begin" -msgstr "" -"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n" -"ÎÁÞÉÎÁÔØ" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"babel" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ" +msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\"" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Auto &end" -msgstr "" -"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n" -"ÎÁÞÉÎÁÔØ" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" -"ðÏÍÅÞÁÔØ\n" -"ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ" +msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "USletter" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 -#, fuzzy msgid "US legal" -msgstr "USlegal" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 -#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "USexecutive" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 @@ -2326,54 +2022,48 @@ msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "" -"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n" -"ÄÌÑ DVI" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX" +msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 @@ -2381,240 +2071,193 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ" +msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Re&verse:" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" +msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "× ÆÁÊÌ" +msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "" -"ËÏÍÁÎÄÁ\n" -"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n" -"× ÏÞÅÒÅÄØ" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ" +msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" -"ÐÒÅÆÉËÓ\n" -"ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" +msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" +msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Printer &name:" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ" +msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "íÁÓÛÔÁ %" +msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" +msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" +msgstr "íÅÌËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" +msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n" -"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 #, fuzzy @@ -2623,23 +2266,20 @@ msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Accept compound &words" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" +msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 msgid "Scrolling" @@ -2648,27 +2288,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" +msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" +msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Session" -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" @@ -2681,22 +2318,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" @@ -2705,135 +2340,116 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy msgid "Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr " ËÁÖÄÙÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "ÍÉÎÕÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "éÚ" +msgstr "&ïÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" +msgstr "&÷ÓÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "" +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" +msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 msgid "Copies" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" -msgstr "" +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 #, fuzzy @@ -2841,42 +2457,38 @@ msgid "La&bels in:" msgstr "Labeling" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "()" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 #, fuzzy @@ -2884,247 +2496,206 @@ msgid "&Sort" msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 #, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 #, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Labeling" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Find &Next" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "" -"úÁÍÅÎÉÔØ\n" -"ÎÁ" +msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ" +msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ" +msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" +msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË " +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "" -"÷ÅÒÔ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Merge cells" -msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX" +msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "&òÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#, fuzzy msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" +msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" +msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ: " +msgstr "óÔÉÌØ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -3145,18 +2716,18 @@ msgid "De&fault" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +#, fuzzy msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -3165,101 +2736,84 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 -#, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 msgid "Status" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "ûÁÐËÁ" +msgstr "ûÁÐËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "" -"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n" -"ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "" -"ðÏÄ×ÁÌ ×\n" -"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 msgid "Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 -#, fuzzy msgid "Border above" msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 -#, fuzzy msgid "Border below" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 -#, fuzzy msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +msgstr "×ËÌ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 #, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 -#, fuzzy msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 #, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 @@ -3269,64 +2823,57 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "ÐÕÓÔÏ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 -#, fuzzy msgid "Current column position" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" @@ -3334,86 +2881,70 @@ msgstr "" "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Show &path" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:" +msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ\n" -"ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "ôÉÐ:" +msgstr "&ôÉÐ:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 @@ -3422,40 +2953,34 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "" -"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" -"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" +msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ\n" -"ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 #, fuzzy @@ -3471,34 +2996,27 @@ msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 -#, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 -#, fuzzy msgid "BigSkip" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 msgid "" @@ -3518,44 +3036,38 @@ msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Default (outer)" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Outer" -msgstr "äÒÕÇÏÊ" +msgstr "óÎÁÒÕÖÉ" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" +msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Units of width value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Units:" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ" +msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 #, fuzzy @@ -3565,17 +3077,16 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 #, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3610,12 +3121,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" -msgstr "Proof" +msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 #, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Proof" +msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 @@ -3697,12 +3208,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ" +msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 #, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ" +msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 @@ -3815,12 +3326,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "Claim" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 #, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "Claim" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 @@ -3853,12 +3364,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" -msgstr "Case" +msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 #, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Case" +msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -3981,7 +3492,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 #, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 @@ -4038,7 +3549,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 msgid "MarkBoth" @@ -4145,7 +3656,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/svjour.inc:236 @@ -4174,12 +3685,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprints" +msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" #: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" @@ -4189,7 +3700,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:308 #, fuzzy msgid "Acknowledgements." -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 @@ -4238,7 +3749,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 #: lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 @@ -4252,7 +3763,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "PlaceFigure" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 msgid "PlaceTable" @@ -4260,7 +3771,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "TableRefs" @@ -4272,21 +3783,19 @@ msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "æÁËÔ" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ" #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:295 #, fuzzy @@ -4296,7 +3805,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aastex.layout:338 #, fuzzy msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/aastex.layout:359 #, fuzzy @@ -4306,7 +3815,7 @@ msgstr "Land" #: lib/layouts/aastex.layout:380 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/aastex.layout:401 #, fuzzy @@ -4321,7 +3830,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aastex.layout:481 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "NoteToEditor" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: lib/layouts/aastex.layout:502 #, fuzzy @@ -4335,7 +3844,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aastex.layout:548 msgid "FigCaption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ" #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Fig. ---" @@ -4344,7 +3853,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:575 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "æÁËÔ" +msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" #: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "Obj:" @@ -4353,7 +3862,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:628 #, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 @@ -4392,7 +3901,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 #, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ" +msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 @@ -4459,7 +3968,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/svjour.inc:362 #, fuzzy msgid "Claim." -msgstr "Claim" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 @@ -4489,12 +3998,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/svjour.inc:322 #, fuzzy msgid "Acknowledgement." -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 #, fuzzy msgid "Case." -msgstr "Case" +msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 @@ -4603,9 +4112,8 @@ msgid "\\arabic{section}" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4662,7 +4170,7 @@ msgstr "FourAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" -msgstr "Journal" +msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" @@ -4671,16 +4179,16 @@ msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:234 #, fuzzy msgid "Acknowledgements:" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ" +msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" @@ -4698,7 +4206,7 @@ msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" @@ -4730,14 +4238,12 @@ msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "éÍÑ" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4750,7 +4256,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4788,7 +4294,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4797,7 +4303,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:386 #, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "block with alerted text " @@ -4806,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:474 #, fuzzy msgid "block " -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: lib/layouts/beamer.layout:520 #, fuzzy @@ -4823,7 +4329,6 @@ msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" @@ -4905,22 +4410,22 @@ msgstr "Institute" #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-ËÏÄ" +msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy msgid "note: " -msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/beamer.layout:842 #, fuzzy msgid "Only" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" +msgstr "÷ËÌ" #: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "only on slides " @@ -4929,12 +4434,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" #: lib/layouts/beamer.layout:876 #, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "Preprint" +msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" #: lib/layouts/beamer.layout:892 #, fuzzy @@ -4954,12 +4459,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/beamer.layout:949 #, fuzzy msgid "Proof. " -msgstr "Proof" +msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" +msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4968,7 +4473,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1001 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "çÒÁÆÉËÁ" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 #, fuzzy @@ -4978,16 +4483,15 @@ msgstr " #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "TableRefs" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy @@ -4995,14 +4499,13 @@ msgid "List of Tables" msgstr "óÐÉÓÏË " #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "FitFigure" +msgstr "óÐÉÓÏË " #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -5010,7 +4513,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 msgid "Narrative" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ" #: lib/layouts/broadway.layout:56 msgid "ACT" @@ -5022,7 +4525,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +msgstr "óÃÅÎÁ" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" @@ -5030,10 +4533,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +msgstr "óÃÅÎÁ*" #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -#, fuzzy msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" @@ -5042,9 +4544,8 @@ msgid "Speaker" msgstr "äÉËÔÏÒ" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" +msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" @@ -5056,13 +4557,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +msgstr "úáîá÷åó" #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -#, fuzzy msgid "Right Address" -msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á" +msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" @@ -5075,12 +4575,12 @@ msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" -msgstr "Variation" +msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" #: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Variation" +msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" @@ -5190,19 +4690,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" @@ -5212,20 +4709,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ" +msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 #, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse" +msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 msgid "Opening" -msgstr "îÁÞÁÌÏ" +msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 #, fuzzy @@ -5247,7 +4743,7 @@ msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 msgid "Closing" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" +msgstr "üÐÉÌÏÇ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 #, fuzzy @@ -5303,12 +4799,12 @@ msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" -msgstr "Datum" +msgstr "äÁÔÁ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 #, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Datum" +msgstr "äÁÔÁ" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 @@ -5322,7 +4818,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" -msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" +msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 @@ -5338,7 +4834,6 @@ msgid "Verse" msgstr "óÔÉÈÉ" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" @@ -5359,7 +4854,7 @@ msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/egs.layout:349 #, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Journal" +msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/egs.layout:358 msgid "msnumber" @@ -5381,13 +4876,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" -msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 #, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 @@ -5417,9 +4912,8 @@ msgid "Abstract." msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/elsart.layout:132 -#, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "á×ÔÏÒ" +msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 @@ -5430,7 +4924,6 @@ msgid "Address:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" @@ -5440,7 +4933,6 @@ msgid "Email:" msgstr "Email" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" @@ -5448,7 +4940,7 @@ msgstr "URL #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 #, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 @@ -5522,11 +5014,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:433 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" @@ -5570,24 +5062,22 @@ msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:164 -#, fuzzy msgid "My Logo" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/foils.layout:173 #, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" #: lib/layouts/foils.layout:186 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy @@ -5600,14 +5090,13 @@ msgid "Right Header:" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:210 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" +msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -5649,7 +5138,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/svjour.inc:439 #, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "Proof" +msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 @@ -5694,9 +5183,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" @@ -5785,12 +5273,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 #, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" +msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" @@ -5859,7 +5347,7 @@ msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" @@ -5914,12 +5402,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" -msgstr "Town" +msgstr "çÏÒÏÄ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 #, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Town" +msgstr "çÏÒÏÄ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" @@ -5968,12 +5456,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" -msgstr "Phone" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 #, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Phone" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" @@ -6023,7 +5511,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 #, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "îÁÞÁÌÏ" +msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." @@ -6045,7 +5533,7 @@ msgstr "cc" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 #, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" +msgstr "üÐÉÌÏÇ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:76 #, fuzzy @@ -6348,7 +5836,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/heb-article.layout:68 #, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Claim" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -6368,7 +5856,6 @@ msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -#, fuzzy msgid "FADE IN:" msgstr "FADE_IN:" @@ -6381,22 +5868,19 @@ msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 #, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "ôransition" +msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -#, fuzzy msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITLE_OVER:" @@ -6410,7 +5894,6 @@ msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -#, fuzzy msgid "FADE OUT" msgstr "FADE_OUT" @@ -6420,7 +5903,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/hollywood.layout:307 msgid "Scene" -msgstr "Scene" +msgstr "óÃÅÎÁ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 @@ -6437,7 +5920,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "óÔÉÌØ: " +msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 #, fuzzy @@ -6447,7 +5930,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 msgid "Prop \\arabic{prop}." @@ -6479,23 +5962,20 @@ msgid "--- Appendices ---" msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." @@ -6506,32 +5986,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." @@ -6600,12 +6076,10 @@ msgid "Chapter" msgstr "çÌÁ×Á" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" msgstr "TOC_Title" @@ -6615,17 +6089,15 @@ msgid "TOC title:" msgstr "TOC_Title" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy msgid "Author Running" -msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ" +msgstr "Author_Running" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 #, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ" +msgstr "Author_Running" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "TOC_Author" @@ -6637,7 +6109,7 @@ msgstr "TOC_Author" #: lib/layouts/llncs.layout:298 #, fuzzy msgid "Case #." -msgstr "Case" +msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 #, fuzzy @@ -6701,24 +6173,20 @@ msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:76 -#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapter_Exercises" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "üÐÉÇÒÁÆ" #: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "PortraitSlide" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ" #: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "PortraitSlide" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 #, fuzzy @@ -6735,7 +6203,7 @@ msgstr "Institution" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #, fuzzy @@ -6750,7 +6218,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/revtex4.layout:209 #, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/revtex4.layout:219 msgid "PACS" @@ -6759,7 +6227,7 @@ msgstr "PACS" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -6781,7 +6249,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:65 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" +msgstr "÷ËÌ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" @@ -6901,42 +6369,40 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" +msgstr "óÞÅÔ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 #, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Invoice" +msgstr "óÞÅÔ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 -#, fuzzy msgid "NextAddress" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 #, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "áÄÒÅÓ" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 #, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" +msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -#, fuzzy msgid "SenderAddress" -msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ" +msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ" +msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Sender Phone:" @@ -6944,14 +6410,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "æÁËÓ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "EMail" @@ -6963,17 +6428,16 @@ msgstr "EMail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 #, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" @@ -6986,12 +6450,12 @@ msgstr "LandscapeSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "PortraitSlide" +msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" #: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "PortraitSlide" +msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 msgid "Slide" @@ -7003,11 +6467,11 @@ msgstr " #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "SlideHeading" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SlideSubHeading" +msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" @@ -7020,12 +6484,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" -msgstr "SlideContents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy msgid "Slidecontents" -msgstr "SlideContents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" @@ -7058,7 +6522,7 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Subjectclass" +msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." #: lib/layouts/slides.layout:104 #, fuzzy @@ -7077,7 +6541,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/slides.layout:183 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" @@ -7099,12 +6563,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -7129,7 +6593,6 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "ûÁÐËÁ" @@ -7141,22 +6604,22 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Journal" +msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Journal" +msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy @@ -7187,37 +6650,37 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy @@ -7225,49 +6688,45 @@ msgid "Supplementary" msgstr "ó×ÏÄËÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -#, fuzzy msgid "Supplementary..." -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "óÂÒÏÓ" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "óÂÒÏÓ" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Mainline" +msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Mainline" +msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy @@ -7275,9 +6734,8 @@ msgid "Runhead" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -7297,9 +6755,8 @@ msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7308,7 +6765,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy @@ -7323,37 +6780,36 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "FitFigure" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "FitFigure" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "TableRefs" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "TableRefs" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#, fuzzy msgid "CCC" -msgstr "CC" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy @@ -7361,9 +6817,8 @@ msgid "CCC code:" msgstr "ëÏÄ" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy @@ -7371,19 +6826,17 @@ msgid "Paper Id:" msgstr "âÕÍÁÇÁ" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 -#, fuzzy msgid "AuthorAddr" -msgstr "á×ÔÏÒ" +msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "á×ÔÏÒ" +msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy @@ -7391,27 +6844,23 @@ msgid "Slug Comment:" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 -#, fuzzy msgid "Plate" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Planotable" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" @@ -7426,9 +6875,8 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 msgid "Dedicatory" @@ -7453,9 +6901,8 @@ msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" #: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -#, fuzzy msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy @@ -7555,7 +7002,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "Claim*" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7584,7 +7031,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7612,7 +7059,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ" +msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" @@ -7641,7 +7088,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +msgstr "íÕÓÏÒ" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" @@ -7656,9 +7103,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -7685,14 +7131,13 @@ msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy @@ -7712,28 +7157,27 @@ msgstr " #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgstr "äÏÐçÌÁ×Á" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" @@ -7741,7 +7185,7 @@ msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" -msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ" +msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ" #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" @@ -7749,7 +7193,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" @@ -7764,19 +7208,16 @@ msgid "Extratitle" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ" #: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ" #: lib/layouts/scrclass.inc:243 -#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy @@ -7786,15 +7227,16 @@ msgstr " #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ" +msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " #: lib/layouts/stdlists.inc:103 +#, fuzzy msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "Headnote" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" @@ -7803,20 +7245,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" +msgstr "TOC_Author" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" #: lib/layouts/svjour.inc:248 #, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints" +msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ" +msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ" #: lib/languages:3 msgid "American" @@ -7831,8 +7273,9 @@ msgid "Austrian" msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" #: lib/languages:6 +#, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" @@ -7847,9 +7290,8 @@ msgid "Basque" msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" #: lib/languages:10 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" #: lib/languages:11 msgid "Breton" @@ -7868,9 +7310,8 @@ msgid "Canadian" msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" #: lib/languages:15 -#, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" #: lib/languages:16 msgid "Catalan" @@ -7914,7 +7355,7 @@ msgstr " #: lib/languages:28 msgid "Galician" -msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ" +msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ" #: lib/languages:31 msgid "German" @@ -7922,7 +7363,7 @@ msgstr " #: lib/languages:32 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" #: lib/languages:34 msgid "Hebrew" @@ -7941,14 +7382,12 @@ msgid "Kazakh" msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" #: lib/languages:41 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +msgstr "" #: lib/languages:42 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" #: lib/languages:43 msgid "Icelandic" @@ -7963,9 +7402,8 @@ msgid "Norsk" msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" #: lib/languages:46 -#, fuzzy msgid "Nynorsk" -msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" +msgstr "îÀÎÏÒÛË" #: lib/languages:47 msgid "Polish" @@ -8001,7 +7439,7 @@ msgstr " #: lib/languages:55 msgid "Slovak" -msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ" +msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ" #: lib/languages:56 msgid "Slovene" @@ -8021,7 +7459,7 @@ msgstr " #: lib/languages:60 msgid "Ukrainian" -msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ" +msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ" #: lib/languages:63 msgid "Welsh" @@ -8029,173 +7467,168 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "File|F" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "æÁÊÌ|æ" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 msgid "Edit|E" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Insert|I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" -msgstr "æÏÒÍÁÔ" +msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 msgid "View|V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 msgid "Navigate|N" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 msgid "Help|H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ" +msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." +msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Open...|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ..." +msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Close|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Save|S" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 msgid "Save As...|A" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Version Control|V" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Import|I" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..." +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 msgid "Export|E" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..." +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Print...|P" -msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..." +msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 msgid "Fax...|F" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..." +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 msgid "Exit|x" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ" +msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 msgid "Show History|H" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 msgid "Custom...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Undo|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Math|M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 -#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 +#, fuzzy msgid "Count Words|W" -msgstr "" +msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "Check TeX|h" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy @@ -8203,178 +7636,161 @@ msgid "Change Tracking|g" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì" #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Add Row|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "óÔÒÏË" +msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" #: lib/ui/classic.ui:134 msgid "Add Column|u" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 #, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "óÌÅ×Á" +msgstr "óÌÅ×Á|#ó" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 #, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÅÒÈ|#÷" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +msgstr "ãÅÎÔÒ" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +msgstr "îÉÚ|#î" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó" #: lib/ui/classic.ui:171 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +msgstr "÷ÉÄ|÷" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" +msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" @@ -8385,17 +7801,16 @@ msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ" #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Maple, evalm" @@ -8408,326 +7823,314 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" +msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" +msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Math|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Special Character|S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..." +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÕ..." +msgstr "íÅÔËÕ...|í" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Footnote|F" -msgstr "óÎÏÓËÕ" +msgstr "óÎÏÓËÕ|ó" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð" #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 -#, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Note|N" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." +msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" #: lib/ui/classic.ui:228 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É" #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Graphics...|G" -msgstr "çÒÁÆÉËÕ..." +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò" #: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..." +msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" #: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Insert File|e" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "æÁÊÌ|æ" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "External Material...|x" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Superscript|S" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "Subscript|u" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" +msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\," #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Line Break|L" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" +msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í" #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" #: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" #: lib/ui/classic.ui:253 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" +msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 #, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "Display Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" +msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" +msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS" #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ" +msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" +msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/classic.ui:275 #, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#, fuzzy msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#, fuzzy msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "ëÕÒÓÉ×" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 #, fuzzy @@ -8735,54 +8138,54 @@ msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#, fuzzy msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" #: lib/ui/classic.ui:306 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365 msgid "Index List|I" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..." +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ...|Á" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" @@ -8793,63 +8196,57 @@ msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: lib/ui/classic.ui:334 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó" #: lib/ui/classic.ui:335 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "áÂÚÁÃ...|á" #: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" #: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" -msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" +msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö" #: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" #: lib/ui/classic.ui:345 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" #: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Build Program|B" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Update|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 #, fuzzy @@ -8858,25 +8255,25 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:360 msgid "TeX Information|X" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 #, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Labeling" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Save Bookmark 2" @@ -8899,63 +8296,63 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" +msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Tutorial|T" -msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ" +msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó" #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "User's Guide|U" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "Extended Features|E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä" #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466 msgid "Customization|C" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "FAQ|F" -msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ" +msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" +msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 msgid "About LyX|X" -msgstr "ï LyX" +msgstr "ï LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" @@ -8964,7 +8361,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 #, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 #, fuzzy @@ -8978,22 +8375,22 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:25 #, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ" +msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" @@ -9006,7 +8403,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 #, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 @@ -9016,7 +8413,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776 msgid "Copy" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 @@ -9031,7 +8428,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy @@ -9046,32 +8443,32 @@ msgstr ", #: lib/ui/stdmenus.ui:98 #, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" +msgstr "áÂÚÁÃ...|á" #: lib/ui/stdmenus.ui:102 #, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "TableRefs" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: lib/ui/stdmenus.ui:106 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" #: lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" #: lib/ui/stdmenus.ui:108 msgid "Dissolve Inset|s" @@ -9080,12 +8477,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -9094,37 +8491,37 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:118 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: lib/ui/stdmenus.ui:119 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: lib/ui/stdmenus.ui:120 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: lib/ui/stdmenus.ui:124 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy @@ -9134,7 +8531,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:144 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" @@ -9143,51 +8540,52 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÅÒÈ|#÷" #: lib/ui/stdmenus.ui:153 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +msgstr "îÉÚ|#î" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" +msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" #: lib/ui/stdmenus.ui:155 #, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó" #: lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" #: lib/ui/stdmenus.ui:169 #, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Add Column" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" #: lib/ui/stdmenus.ui:174 #, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 #, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy @@ -9200,8 +8598,9 @@ msgid "Add Line Below" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy @@ -9211,12 +8610,12 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:197 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì" #: lib/ui/stdmenus.ui:198 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy @@ -9240,9 +8639,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy msgid "View source|s" -msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" -"ÐÒÏÂÅÌÙ" +msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy @@ -9252,12 +8649,12 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." +msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" #: lib/ui/stdmenus.ui:286 #, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 msgid "Branch|B" @@ -9266,7 +8663,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:290 #, fuzzy msgid "File|e" -msgstr "æÁÊÌ" +msgstr "æÁÊÌ|æ" #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153 msgid "Box" @@ -9275,28 +8672,25 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:296 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" #: lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" +msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï" #: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" @@ -9310,42 +8704,42 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" +msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:359 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: lib/ui/stdmenus.ui:374 #, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" #: lib/ui/stdmenus.ui:375 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/stdmenus.ui:380 #, fuzzy @@ -9362,14 +8756,13 @@ msgid "Change Tracking|C" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: lib/ui/stdmenus.ui:396 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" #: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" @@ -9378,27 +8771,26 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 -#, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy @@ -9413,12 +8805,12 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:446 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." #: lib/ui/stdmenus.ui:449 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy @@ -9432,7 +8824,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 #, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 #, fuzzy @@ -9446,11 +8838,11 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 msgid "Undo" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 msgid "Redo" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 #, fuzzy @@ -9465,22 +8857,22 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" +msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 #, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 msgid "Insert table" @@ -9514,12 +8906,12 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 #, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy @@ -9546,7 +8938,6 @@ msgid "Insert footnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" @@ -9556,14 +8947,13 @@ msgid "Insert note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -#, fuzzy msgid "Insert URL" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy msgid "Insert TeX Code" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Include file" @@ -9577,11 +8967,12 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#, fuzzy msgid "Table of contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 #, fuzzy @@ -9591,27 +8982,27 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy msgid "table" -msgstr "TableRefs" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 #, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 #, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 #, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy @@ -9636,32 +9027,32 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" +msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 #, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" +msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 #, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 #, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 #, fuzzy @@ -9671,22 +9062,22 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 #, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 #, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 #, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 msgid "math" @@ -9695,17 +9086,17 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy msgid "Show math panel" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 #, fuzzy @@ -9720,32 +9111,31 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 #, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" +msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" @@ -9754,16 +9144,17 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 #, fuzzy msgid "review" -msgstr "< îÁÚÁÄ" +msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy @@ -9773,40 +9164,40 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 #, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" +msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: src/BufferView.C:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "" #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 #, fuzzy @@ -9816,7 +9207,7 @@ msgstr " #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 #, fuzzy msgid "&Revert" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R" #: src/BufferView.C:239 #, fuzzy @@ -9824,36 +9215,37 @@ msgid "&Switch to document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/BufferView.C:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "" #: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?" #: src/BufferView.C:265 #, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" +# c-format #: src/BufferView.C:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" +msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ %1$d" #: src/BufferView.C:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ %1$d" #: src/BufferView.C:726 msgid "No further undo information" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ" #: src/BufferView.C:737 msgid "No further redo information" @@ -9878,27 +9270,27 @@ msgstr " #: src/BufferView.C:951 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/BufferView.C:954 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/BufferView.C:959 #, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/BufferView.C:961 #, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ " #: src/BufferView.C:964 #, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" #: src/BufferView.C:1396 msgid "Select LyX document to insert" @@ -9911,47 +9303,48 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798 #: src/lyxfunc.C:1835 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." +# c-format #: src/BufferView.C:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..." #: src/BufferView.C:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ." +# c-format #: src/BufferView.C:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/Chktex.C:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d" #: src/Chktex.C:72 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #" #: src/CutAndPaste.C:415 #, c-format @@ -9961,23 +9354,30 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" +"%1$s × %2$s\n" +"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" +"%3$s × %4$s" #: src/CutAndPaste.C:420 #, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" #: src/CutAndPaste.C:439 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" +"%1$s × %2$s\n" +"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" +"%3$s × %4$s" #: src/CutAndPaste.C:446 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "none" @@ -10001,11 +9401,11 @@ msgstr " #: src/LColor.C:100 msgid "blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "óÉÎÉÊ" #: src/LColor.C:101 msgid "cyan" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" #: src/LColor.C:102 msgid "magenta" @@ -10032,9 +9432,8 @@ msgid "selection" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: src/LColor.C:108 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" +msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" #: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" @@ -10042,11 +9441,11 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:110 msgid "note" -msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: src/LColor.C:111 msgid "note background" -msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ" +msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" #: src/LColor.C:112 #, fuzzy @@ -10102,7 +9501,7 @@ msgstr " #: src/LColor.C:125 msgid "graphics background" -msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ" +msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/LColor.C:126 msgid "Math macro background" @@ -10147,7 +9546,7 @@ msgstr " #: src/LColor.C:136 #, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" #: src/LColor.C:137 #, fuzzy @@ -10157,12 +9556,12 @@ msgstr " #: src/LColor.C:138 #, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX" +msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" #: src/LColor.C:139 #, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX" +msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" #: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" @@ -10221,7 +9620,7 @@ msgstr " #: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d" #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." @@ -10239,31 +9638,31 @@ msgstr " #: src/MenuBackend.C:509 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" #: src/MenuBackend.C:511 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó Á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ ÎÁ ÁÂÚÁÃ" #: src/MenuBackend.C:706 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" +msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" #: src/SpellBase.C:51 +#, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" #: src/buffer.C:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/buffer.C:230 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/buffer.C:388 #, fuzzy @@ -10276,14 +9675,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/buffer.C:444 src/text.C:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: " +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 #, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" @@ -10296,7 +9695,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:485 #, fuzzy msgid "Can't load document class" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ " #: src/buffer.C:486 #, c-format @@ -10308,22 +9707,22 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 #, fuzzy msgid "Document could not be read" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" +msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 #, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/buffer.C:617 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX." #: src/buffer.C:636 #, fuzzy @@ -10340,7 +9739,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:646 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." #: src/buffer.C:647 #, c-format @@ -10352,14 +9751,14 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:667 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." #: src/buffer.C:668 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "" +msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." #: src/buffer.C:683 #, c-format @@ -10369,7 +9768,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -10381,7 +9780,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:835 #, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" #: src/buffer.C:836 msgid "" @@ -10393,7 +9792,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -10405,7 +9804,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:1104 msgid "Running chktex..." -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..." +msgstr "úÁÐÕÓË chktex..." #: src/buffer.C:1117 msgid "chktex failure" @@ -10417,17 +9816,17 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" #: src/buffer_funcs.C:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format @@ -10444,14 +9843,11 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy msgid "&Load Original" msgstr "" -"ãÅÎÔÒ\n" -"×ÒÁÝÅÎÉÑ" #: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format @@ -10469,69 +9865,64 @@ msgstr " #: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "îÁÚÁÄ" +msgstr "&îÁÚÁÄ" #: src/buffer_funcs.C:122 -#, fuzzy msgid "Load &original" msgstr "" -"ãÅÎÔÒ\n" -"×ÒÁÝÅÎÉÑ" #: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?" +msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" #: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?" +msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" #: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" #: src/buffer_funcs.C:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/buffer_funcs.C:449 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:458 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "" #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 #, fuzzy @@ -10543,13 +9934,13 @@ msgid "&Discard" msgstr "" #: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... " +msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..." +msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..." #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." @@ -10557,22 +9948,21 @@ msgstr " #: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." +msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." #: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"." #: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/bufferparams.C:436 -#, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ." #: src/bufferview_funcs.C:308 msgid "No more insets" @@ -10596,9 +9986,9 @@ msgid "All debugging messages" msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `" +msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)" #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 #: src/converter.C:518 @@ -10606,11 +9996,11 @@ msgid "Cannot convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/converter.C:324 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s" #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 #, fuzzy @@ -10625,26 +10015,26 @@ msgstr " #: src/converter.C:451 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." +msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ." #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." #: src/converter.C:480 src/converter.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" #: src/converter.C:520 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" #: src/converter.C:589 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." +msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..." #: src/converter.C:607 #, c-format @@ -10656,12 +10046,12 @@ msgstr "" #: src/converter.C:610 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" #: src/converter.C:612 #, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +msgstr "ÐÕÓÔÏ" #: src/converter.C:613 msgid "An empty output file was generated." @@ -10669,20 +10059,19 @@ msgstr "" #: src/debug.C:46 msgid "Program initialisation" -msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ" +msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: src/debug.C:47 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/debug.C:48 msgid "GUI handling" -msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" #: src/debug.C:49 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex" +msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex" #: src/debug.C:50 msgid "Configuration files reading" @@ -10690,7 +10079,7 @@ msgstr " #: src/debug.C:51 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" #: src/debug.C:52 msgid "LaTeX generation/execution" @@ -10706,11 +10095,11 @@ msgstr " #: src/debug.C:55 msgid "Textclass files reading" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/debug.C:56 msgid "Version control" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" #: src/debug.C:57 msgid "External control interface" @@ -10726,7 +10115,7 @@ msgstr " #: src/debug.C:60 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á" +msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX" #: src/debug.C:61 msgid "Dependency information" @@ -10734,11 +10123,11 @@ msgstr " #: src/debug.C:62 msgid "LyX Insets" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" +msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX" #: src/debug.C:63 msgid "Files used by LyX" -msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ" +msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX" #: src/debug.C:64 msgid "Workarea events" @@ -10746,11 +10135,11 @@ msgstr " #: src/debug.C:65 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉà ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË" +msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ" #: src/debug.C:66 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" #: src/debug.C:67 #, fuzzy @@ -10760,7 +10149,7 @@ msgstr " #: src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" @@ -10777,27 +10166,26 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 #, fuzzy msgid "&Over-write" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/exporter.C:136 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/exporter.C:137 #, c-format @@ -10807,43 +10195,41 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:175 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/exporter.C:176 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" #: src/exporter.C:210 #, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "" -"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" -"ÆÁÊÌÁ:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" #: src/exporter.C:211 #, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ." +msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×." #: src/exporter.C:247 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË " #: src/exporter.C:253 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË " #: src/exporter.C:259 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË " #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 msgid "Cannot view file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" #: src/format.C:270 src/format.C:340 #, fuzzy, c-format @@ -10851,9 +10237,9 @@ msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." #: src/format.C:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" #: src/format.C:293 #, fuzzy, c-format @@ -10868,7 +10254,7 @@ msgstr " #: src/format.C:353 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" #: src/format.C:363 #, c-format @@ -10876,7 +10262,6 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.C:368 -#, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" @@ -10886,27 +10271,27 @@ msgstr " ( #: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX." +msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2002 LyX Team" +"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 msgid "" @@ -10917,8 +10302,8 @@ msgid "" msgstr "" "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ " "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public " -"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ " -"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." +"License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation, ÉÌÉ (ÐÏ ÷ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ) × " +"ÒÁÍËÁÈ ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" @@ -10930,13 +10315,11 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê " -"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " -"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " -"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó." -"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× " -"" +"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè " +"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " +"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " +"ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " @@ -10957,7 +10340,7 @@ msgstr "*.bib| #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy @@ -11004,7 +10387,7 @@ msgstr ", #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 #, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 @@ -11022,9 +10405,9 @@ msgid "Typewriter" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s É %2$s" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 msgid "Select external file" @@ -11032,65 +10415,58 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( " +msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" +msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" +msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 msgid "Select document to include" @@ -11099,85 +10475,78 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)" +msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 msgid "Version Control Log" -msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 msgid "No version control log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -#, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" +msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -#, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-ÆÁÊÌ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " +msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -#, fuzzy msgid "Choose keyboard map" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 #, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "ñÞÅÊËÁ" +msgstr "ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 msgid "Print to file" @@ -11196,8 +10565,8 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy @@ -11205,37 +10574,32 @@ msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 msgid "Table of Contents" @@ -11244,12 +10608,12 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s É %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr " et al." +msgstr "%1$s É ÄÒ." #: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" @@ -11258,7 +10622,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -11278,7 +10642,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/character.C:255 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 msgid "Reset" -msgstr "óÂÒÏÓ" +msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" @@ -11294,7 +10658,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 msgid "Slanted" @@ -11302,7 +10666,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/character.C:101 msgid "Small Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" @@ -11314,15 +10678,15 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/character.C:189 msgid "Emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:193 msgid "Underbar" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:197 msgid "Noun" -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:219 msgid "No color" @@ -11346,11 +10710,11 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/character.C:239 msgid "Blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +msgstr "óÉÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:243 msgid "Cyan" -msgstr "óÉÎÉÊ" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" #: src/frontends/controllers/character.C:247 msgid "Magenta" @@ -11363,12 +10727,12 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy @@ -11378,16 +10742,14 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: " +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 #, fuzzy @@ -11395,65 +10757,66 @@ msgid "Maths" msgstr "ðÕÔÉ" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 #, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Labeling" +msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "LyX: " +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" @@ -11473,14 +10836,14 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 #, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" +msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format @@ -11490,17 +10853,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 #, fuzzy @@ -11522,15 +10883,14 @@ msgid "Bigg size" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 #, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "îÉÞÅÇÏ" +msgstr "îÅÔ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy @@ -11559,7 +10919,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 msgid "default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" @@ -11614,54 +10974,50 @@ msgid ",,text''" msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 #, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 -#, fuzzy msgid "Author-year" -msgstr "á×ÔÏÒ" +msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 #, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" +msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 #, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +msgstr "æÏÒÍÁÔ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 #, fuzzy @@ -11676,29 +11032,25 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 #, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 #, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" -"[!](h,t,b,p)" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 msgid "Bullets" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 @@ -11708,26 +11060,23 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QERT.C:30 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -#, fuzzy msgid "External Material" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 msgid "Graphics" -msgstr "çÒÁÆÉËÁ" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 #, fuzzy @@ -11737,89 +11086,89 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QMath.C:27 #, fuzzy msgid "Math Panel" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #: src/frontends/qt4/QMath.C:41 #, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" +msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/QMath.C:55 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 #, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\," #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 #, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 #, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 #, fuzzy @@ -11850,15 +11199,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 #, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" @@ -11867,48 +11216,46 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" +msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/QNote.C:34 #, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 msgid "Senseless with this layout!" @@ -11916,25 +11263,22 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 msgid "Preferences" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 #, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -#, fuzzy msgid "Date format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" @@ -11947,47 +11291,40 @@ msgid "Paths" msgstr "ðÕÔÉ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 -#, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "ñÞÅÊËÁ" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "ñÞÅÊËÁ" +msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -#, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "ñÞÅÊËÁ" +msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 msgid "pspell (library)" @@ -12004,12 +11341,11 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 #, fuzzy msgid "Copiers" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 -#, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 #, fuzzy @@ -12027,14 +11363,13 @@ msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 -#, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" +msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 #, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 #, fuzzy @@ -12044,12 +11379,12 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QRef.C:45 #, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 #, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "îÁÚÁÄ" +msgstr "&îÁÚÁÄ" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 #, fuzzy @@ -12059,10 +11394,9 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 #, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" @@ -12072,14 +11406,12 @@ msgid "Send Document to Command" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -#, fuzzy msgid "Show File" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 msgid "Insert Table" @@ -12088,7 +11420,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 #, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 #, fuzzy @@ -12098,45 +11430,44 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 #, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/validators.C:117 #, fuzzy msgid "space" -msgstr "" -"úÁÍÅÎÉÔØ\n" -"ÎÁ" +msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/validators.C:146 #, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ " #: src/frontends/qt4/validators.C:147 +#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" #: src/importer.C:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..." #: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" #: src/importer.C:91 msgid "imported." @@ -12147,13 +11478,13 @@ msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" #: src/insets/insetbibtex.C:110 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" +msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +#, fuzzy msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!" #: src/insets/insetbibtex.C:199 msgid "" @@ -12178,14 +11509,12 @@ msgid "Frameless" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" @@ -12199,17 +11528,16 @@ msgstr " #: src/insets/insetbox.C:124 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" #: src/insets/insetbranch.C:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" #: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:211 @@ -12224,26 +11552,25 @@ msgstr " #: src/insets/insetcharstyle.C:123 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" #: src/insets/insetenv.C:65 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" #: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" #: src/insets/insetert.C:386 -#, fuzzy msgid "ERT" msgstr "LaTeX" #: src/insets/insetexternal.C:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 #: src/insets/insetfloat.C:374 @@ -12255,18 +11582,17 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" #: src/insets/insetfloat.C:376 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "Rotatefoilhead" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" #: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "óÐÉÓÏË " +msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s" #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 msgid "foot" @@ -12282,7 +11608,7 @@ msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/insets/insetgraphics.C:707 #, c-format @@ -12290,16 +11616,14 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" +msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s" #: src/insets/insethfill.C:46 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç" #: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" @@ -12342,33 +11666,30 @@ msgid "Comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "éÍÑ" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" #: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "pt" +msgstr "" #: src/insets/insetoptarg.C:59 -#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref: " @@ -12377,7 +11698,7 @@ msgstr " #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" +msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy @@ -12419,12 +11740,11 @@ msgstr " #: src/insets/insettabular.C:453 #, fuzzy msgid "Opened table" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/insets/insettabular.C:1567 -#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1568 msgid "You cannot set multicolumn vertically." @@ -12457,21 +11777,19 @@ msgstr "HtmlURL: " #: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " #: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." @@ -12482,18 +11800,17 @@ msgid "Converting to loadable format..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." #: src/insets/render_graphic.C:105 +#, fuzzy msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ." #: src/insets/render_graphic.C:108 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..." +msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." #: src/insets/render_graphic.C:111 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ" +msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ" #: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" @@ -12508,23 +11825,21 @@ msgid "Error loading file into memory" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" #: src/insets/render_graphic.C:123 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy @@ -12532,30 +11847,34 @@ msgid "Preview failed" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." #: src/ispell.C:249 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×." #: src/ispell.C:271 +#, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?" #: src/ispell.C:380 +#, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." #: src/kbsequence.C:163 msgid " options: " @@ -12567,7 +11886,7 @@ msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "ÐÕÎËÔ" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" @@ -12583,7 +11902,7 @@ msgstr " #: src/lengthcommon.C:37 msgid "pc" -msgstr "pc" +msgstr "ÐÉËÁ" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "cm" @@ -12608,40 +11927,42 @@ msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" +msgstr "" +"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n" +"ÛÉÒÉÎÁ:" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË " +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/lyx_cb.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" @@ -12650,23 +11971,23 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/lyx_cb.C:132 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to over-write that document?" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953 #, fuzzy @@ -12674,9 +11995,9 @@ msgid "Over-write document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #: src/lyx_cb.C:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" #: src/lyx_cb.C:255 msgid "Autosave failed!" @@ -12691,30 +12012,30 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:370 #, fuzzy msgid "Could not read file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:" #: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 #, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" #: src/lyx_cb.C:410 msgid "Running configure..." @@ -12739,7 +12060,7 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:119 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:" #: src/lyx_main.C:120 #, c-format @@ -12750,37 +12071,35 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyx_main.C:129 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï" #: src/lyx_main.C:133 msgid "Done!" -msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" +msgstr "çÏÔÏ×Ï!" #: src/lyx_main.C:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/lyx_main.C:381 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/lyx_main.C:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ." #: src/lyx_main.C:658 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/lyx_main.C:780 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/lyx_main.C:781 #, c-format @@ -12789,50 +12108,53 @@ msgid "" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" +"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" +"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ." #: src/lyx_main.C:933 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." #: src/lyx_main.C:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX." #: src/lyx_main.C:939 #, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " #: src/lyx_main.C:940 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "ï LyX" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." #: src/lyx_main.C:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." +msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" #: src/lyx_main.C:951 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." #: src/lyx_main.C:1106 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" #: src/lyx_main.C:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s" #: src/lyx_main.C:1121 #, fuzzy @@ -12856,53 +12178,46 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" +"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" "\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" "\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" "\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n" -" file.xxx.\n" -"óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ." +" ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n" +" úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n" +"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n" +" ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n" +"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n" +" ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n" +"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n" +" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" +"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)." #: src/lyx_main.C:1157 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir" #: src/lyx_main.C:1167 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir" #: src/lyx_main.C:1177 -#, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute" #: src/lyx_main.C:1187 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export" #: src/lyx_main.C:1199 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import" #: src/lyx_main.C:1204 -#, fuzzy msgid "Missing filename for --import" -msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import" #: src/lyxfind.C:138 #, fuzzy @@ -12912,7 +12227,7 @@ msgstr " #: src/lyxfind.C:139 #, fuzzy msgid "Search string is empty" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ" #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 msgid "String not found!" @@ -12942,36 +12257,36 @@ msgstr " #: src/lyxfont.C:61 msgid "Smallcaps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/lyxfont.C:70 msgid "Toggle" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" #: src/lyxfont.C:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, " #: src/lyxfont.C:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " #: src/lyxfont.C:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, " #: src/lyxfont.C:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "ñÚÙË:" +msgstr "ñÚÙË: %1$s, " #: src/lyxfont.C:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " îÏÍÅÒ " +msgstr " þÉÓÌÏ %1$s" #: src/lyxfunc.C:327 msgid "Unknown function." @@ -12980,7 +12295,7 @@ msgstr " #: src/lyxfunc.C:352 #, fuzzy msgid "Exiting" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" #: src/lyxfunc.C:374 msgid "Nothing to do" @@ -13007,12 +12322,12 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:690 #, c-format @@ -13031,22 +12346,20 @@ msgstr " msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"." #: src/lyxfunc.C:715 -#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." #: src/lyxfunc.C:831 -#, fuzzy msgid " done." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" +msgstr " done." #: src/lyxfunc.C:846 #, c-format @@ -13060,9 +12373,9 @@ msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #: src/lyxfunc.C:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..." #: src/lyxfunc.C:1343 msgid "Opening child document " @@ -13073,21 +12386,21 @@ msgid "Syntax: set-color " msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color " #: src/lyxfunc.C:1439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." +msgstr "" +"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " +"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î" #: src/lyxfunc.C:1555 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä" #: src/lyxfunc.C:1558 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "" -"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n" -"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/lyxfunc.C:1614 msgid "Converting document to new document class..." @@ -13102,24 +12415,24 @@ msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" #: src/lyxfunc.C:1869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." #: src/lyxfunc.C:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." #: src/lyxfunc.C:1875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/lyxfunc.C:1900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" #: src/lyxfunc.C:2017 msgid "Welcome to LyX!" @@ -13146,10 +12459,10 @@ msgid "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ " -"ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $" -"$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ " -"×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." +"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ " +"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName " +"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " +"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." #: src/lyxrc.C:2149 #, fuzzy @@ -13180,7 +12493,7 @@ msgstr "" msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." #: src/lyxrc.C:2168 @@ -13190,7 +12503,7 @@ msgid "" msgstr "" "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " -"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. " +"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ." #: src/lyxrc.C:2172 msgid "" @@ -13203,9 +12516,10 @@ msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ " -"ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ " -"ÎÁÓÔÒÏÅË." +"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " +"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " +"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " +"ÒÁÓËÌÁÄÏË." #: src/lyxrc.C:2180 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." @@ -13241,7 +12555,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2209 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." +msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." #: src/lyxrc.C:2213 msgid "Specify the default paper size." @@ -13260,13 +12574,12 @@ msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." #: src/lyxrc.C:2225 -#, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ " -"ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." +"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ " +"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX." #: src/lyxrc.C:2230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." @@ -13313,25 +12626,21 @@ msgid "" msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/lyxrc.C:2266 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ " -"ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ " -"×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ." +"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ " +"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ." #: src/lyxrc.C:2270 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." #: src/lyxrc.C:2274 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/lyxrc.C:2278 msgid "" @@ -13341,12 +12650,11 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." #: src/lyxrc.C:2282 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}" +"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/lyxrc.C:2286 @@ -13388,6 +12696,8 @@ msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. " +"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ." #: src/lyxrc.C:2318 msgid "" @@ -13409,15 +12719,16 @@ msgstr " #: src/lyxrc.C:2334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ" #: src/lyxrc.C:2338 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×" #: src/lyxrc.C:2342 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ." #: src/lyxrc.C:2346 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." @@ -13437,7 +12748,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2358 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/lyxrc.C:2362 msgid "" @@ -13445,7 +12756,7 @@ msgid "" "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " -"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. " +"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ." #: src/lyxrc.C:2366 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -13457,7 +12768,7 @@ msgstr " #: src/lyxrc.C:2374 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/lyxrc.C:2378 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." @@ -13481,8 +12792,8 @@ msgid "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " -"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." +"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " +"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." #: src/lyxrc.C:2398 msgid "" @@ -13490,7 +12801,7 @@ msgid "" "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " -"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." +"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/lyxrc.C:2402 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." @@ -13541,10 +12852,10 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ " -"ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ " -"ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ." +"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ " +"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX " +"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ " +"ÛÒÉÆÔ." #: src/lyxrc.C:2445 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." @@ -13595,23 +12906,21 @@ msgstr "" "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." #: src/lyxrc.C:2482 -#, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ " -"ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." +"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " +"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " +"ÚÁÐÕÝÅÎ." #: src/lyxrc.C:2492 -#, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × " -"ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É " -"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." +"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ " +"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/." #: src/lyxrc.C:2505 #, fuzzy @@ -13633,12 +12942,12 @@ msgstr "" #: src/lyxvc.C:98 #, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/lyxvc.C:99 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." +msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ." #: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -13673,7 +12982,7 @@ msgstr " #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "íÁËÒÏÓ: " +msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: " #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 @@ -13691,9 +13000,8 @@ msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 #, fuzzy @@ -13705,19 +13013,19 @@ msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "No number" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "msnumber" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "Number" -msgstr "îÏÍÅÒ" +msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 #, c-format @@ -13736,22 +13044,23 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 msgid "Math editor mode" -msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/mathed/InsetMathNest.C:832 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +#, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" #: src/output.C:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/output_plaintext.C:156 msgid "Abstract: " @@ -13762,15 +13071,14 @@ msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÉ: " #: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " +msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" #: src/support/package.C.in:440 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%" #: src/support/package.C.in:562 #, c-format @@ -13782,30 +13090,36 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/package.C.in:648 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n" +"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%." #: src/support/package.C.in:676 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n" +"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%." #: src/support/package.C.in:700 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n" +"%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." #: src/support/userinfo.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" @@ -13827,7 +13141,7 @@ msgstr " #: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" #: src/tex-strings.C:69 msgid "Bitstream Charter" @@ -13840,7 +13154,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -13882,7 +13196,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:80 #, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" @@ -13896,7 +13210,7 @@ msgstr " #: src/tex-strings.C:90 #, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/tex-strings.C:90 msgid "Bera Mono" @@ -13946,20 +13260,21 @@ msgstr "" #: src/text.C:352 #, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: " #: src/text.C:1228 -#, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." +"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ " +"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." #: src/text.C:1239 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." +msgstr "" +"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " +"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." #: src/text.C:2395 #, fuzzy @@ -13971,19 +13286,21 @@ msgstr " msgid " at " msgstr " × " +# c-format #: src/text.C:2410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" +msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s" +# c-format #: src/text.C:2417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d" #: src/text.C:2423 msgid ", Spacing: " -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" +msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: " #: src/text.C:2435 msgid "Other (" @@ -13999,9 +13316,8 @@ msgid ", Paragraph: " msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " #: src/text.C:2446 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " +msgstr "" #: src/text.C:2447 #, fuzzy @@ -14017,24 +13333,24 @@ msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" -"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ " +"ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ." #: src/text2.C:594 msgid "Nothing to index!" -msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!" #: src/text2.C:596 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" #: src/text3.C:682 msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: " +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/text3.C:821 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ." +msgstr "æÕÎËÃÉÉ LyX 'layout' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ." #: src/text3.C:839 msgid "Layout " @@ -14042,11 +13358,11 @@ msgstr " #: src/text3.C:840 msgid " not known" -msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" +msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 msgid "Character set" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" #: src/text3.C:1458 msgid "Paragraph layout set" @@ -14055,7 +13371,9 @@ msgstr " #: src/vspace.C:490 #, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í" #: src/vspace.C:493 #, fuzzy @@ -14065,7 +13383,7 @@ msgstr " #: src/vspace.C:496 #, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: src/vspace.C:499 #, fuzzy @@ -14075,11 +13393,9 @@ msgstr " #: src/vspace.C:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" #: src/vspace.C:509 #, fuzzy msgid "protected" -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ\n" -"ËÌÁ×ÉÛÁ" +msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 80dabadcb6..0b33f7f5c3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovak transation of LyX -# Copyright (C) 2003 +# Copyright (C) 2003, 2006 # Zdenko Podobný # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n" +"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,48 +16,44 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "©týl citátu:|#i" +msgstr "©týl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 msgid "&Natbib" -msgstr "" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "©tandard (vonkaj¹í)" +msgstr "©tandar&d (numerický)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "©týl citácie:" +msgstr "Natbib ¹&týl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" @@ -72,19 +68,16 @@ msgid "&Add" msgstr "&Prida»" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné referencie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "&Nový" +msgstr "&Nový:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 @@ -94,26 +87,25 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Odstráni»" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&De)aktivova»" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "" +msgstr "A<er farba..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 #, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Písmo: " +msgstr "Písmo:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 @@ -194,12 +186,12 @@ msgstr "Z #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Oznaèovanie" +msgstr "&Oznaèenie:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Normálny" +msgstr "Formáty" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -218,8 +210,9 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Urèite tu!|#t" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" @@ -227,7 +220,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "&Page of floats" -msgstr "" +msgstr "&Strana objektov" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Bottom of page" @@ -240,12 +233,12 @@ msgstr "Rozp #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Otoèi» o 90°|#9" +msgstr "&Otoèi» tabuµku" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Písmo: " +msgstr "Písmo:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Advanced Options" @@ -254,7 +247,7 @@ msgstr "Roz #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Malé kapitálky" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -263,12 +256,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "&Veµkos»:" +msgstr "Veµkos»" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "&Veµkos»:" +msgstr "Veµkos»:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy @@ -288,7 +281,7 @@ msgstr "Parametre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "©tan&dardný jazyk:" +msgstr "©tan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy @@ -310,18 +303,16 @@ msgid "Document &class:" msgstr "T&rieda dokumentu:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Mo¾nos&ti:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "Postscript ovlá&daè:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 @@ -329,27 +320,24 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu" +msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kódovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "©týl cítacií" +msgstr "©týl &citácii:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "©tan&dardný jazyk:" +msgstr "©tan&dardné okraje" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -380,24 +368,20 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Ve&µkos» päty:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku" +msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Obsah" +msgstr "&Zoznam v Obsahu" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Èíslovanie" +msgstr "Èís&lovanie" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 msgid "Paper Size" @@ -419,6 +403,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" @@ -489,9 +474,8 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Vlo¾i» text" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "Súhrn" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -522,29 +506,25 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹i»" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Kµúèe literatúry" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "" +msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaèovanie" +msgstr "&Oznaèenie:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Kµúè" +msgstr "&Kµúè:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Databázy:" +msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 @@ -554,9 +534,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zru¹i»" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Dostupné BibTeX databázy" +msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 @@ -575,57 +554,48 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Prida» literatúru do obsahu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Obsah" +msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Dostupné referencie" +msgstr "v¹etky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Dostupné referencie" +msgstr "v¹etky necitované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Dostupné referencie" +msgstr "v¹etky referencie" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Remove the selected database" -msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu" +msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&Zmaza»" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Databázy:" +msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "&Prida»" +msgstr "&Prida»..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Dostupné BibTeX databázy" +msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 msgid "Databa&ses" @@ -633,7 +603,7 @@ msgstr "Datab #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX ¹týlu" +msgstr "BibTeX ¹týl" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 msgid "St&yle" @@ -649,14 +619,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" -msgstr "¾iadne" +msgstr "®iadne" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 #: src/insets/insetbox.C:157 -#, fuzzy msgid "Parbox" -msgstr "Èas»" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 @@ -678,9 +647,8 @@ msgid "&Decoration:" msgstr "Venovanie" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Veµkos» ©írky" +msgstr "Veµkos» vý¹ky" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 @@ -693,9 +661,8 @@ msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 @@ -718,9 +685,8 @@ msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Ulica" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy @@ -752,17 +718,16 @@ msgstr "Dole" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "&Dole:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Obsah" +msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy @@ -789,48 +754,40 @@ msgid "&Apply" msgstr "&Pou¾i»" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Dostupné referencie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Vybra» predchádzajúci znak" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Zmeni» jazyk" +msgstr "Zmema:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu" +msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "&Nasledujúca zmena" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Accept this change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Akceptova» túto zmenu" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptova»" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Reject this change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Odmietnu» túto zmenu" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Obnovi»" +msgstr "&Odmietnu»" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 @@ -852,9 +809,8 @@ msgstr "&Tvar:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Veµkos» písma" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 @@ -887,9 +843,8 @@ msgstr "Ve #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Other font settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 msgid "Always Toggled" @@ -927,7 +882,7 @@ msgstr "Zavrie #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "Dostupné referencie" +msgstr "Dostupné ¹ablóny" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy @@ -950,10 +905,9 @@ msgstr "Presun #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Mesto" +msgstr "Hotovo" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Z&maza»" @@ -969,16 +923,15 @@ msgstr "Form #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" +msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "©týl citácie:" +msgstr "©týl citovania:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Zoznam v¹etkých autorov" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 msgid "&Full author list" @@ -986,40 +939,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "Vnúti» veµké písmená" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Text za:" +msgstr "&Text za:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 msgid "Text to place after citation" msgstr "Text, ktorý bude za citátom" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Text pred:" +msgstr "Te&xt pred:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +msgstr "Text, ktorý bude pred citátom" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Pou¾i»" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Oddeµovaè" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" @@ -1028,28 +976,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "&Veµkos»:" +msgstr "Veµkos»:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾i» oddelovaè" +msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 msgid "&Insert" -msgstr "&Vlo¾i»" +msgstr "Vlo¾&i»" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" @@ -1060,14 +1007,12 @@ msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "V&nútorný:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" @@ -1078,33 +1023,28 @@ msgid "&Collapsed" msgstr "&Zbalené" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Bez obsahu%i" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "&Otvori»" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Re¾im kon&ceptu" +msgstr "&Konceptu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +msgstr "Externe upravi» súbor" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "&Upravi» súbor" +msgstr "&Upravi» súbor..." #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 @@ -1123,9 +1063,8 @@ msgid "&File:" msgstr "&Súbor" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "©a&blóna:" +msgstr "©ablóna:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 msgid "Available templates" @@ -1158,19 +1097,18 @@ msgstr "Odtiene #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 msgid "Color" -msgstr "Farba" +msgstr "Farebne" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "&Predchádzajúci" +msgstr "Náhµad" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 @@ -1179,15 +1117,13 @@ msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Displej:" +msgstr "&Displej:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Mierka:" +msgstr "&Mierka:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 @@ -1197,19 +1133,18 @@ msgstr "Zobrazi #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "&Zobrazi» v LyXe" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Stav" +msgstr "Otoèi»" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Uhol otoèenia obrázka" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 @@ -1219,9 +1154,8 @@ msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -#, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 @@ -1229,34 +1163,32 @@ msgid "A&ngle:" msgstr "Uho&l:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "©peciálne" +msgstr "Mierka" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Zachova» po&mer strán" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "©írka obrázku na výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Kopírova»" +msgstr "Oreza»" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 @@ -1265,9 +1197,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "&Získa» zo súbora" +msgstr "&Získa» zo súboru" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 @@ -1306,12 +1237,10 @@ msgid "Options" msgstr "Mo¾nosti" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "M&o¾nosti:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormát:" @@ -1328,23 +1257,20 @@ msgid "Output" msgstr "Výstup" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Units of height value" -msgstr "Veµkos» ©írky" +msgstr "Jednotky veµkosti vý¹ky" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 msgid "Rotation" msgstr "Otáèanie" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Po&pisok:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "&Upravi»..." +msgstr "&Upravi»" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 @@ -1364,9 +1290,8 @@ msgid "E&xtra options" msgstr "E&xtra nastavenia" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -#, fuzzy msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" +msgstr "Nie je toto len jedna èas»plávajúceho objektu?" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 msgid "Su&bfigure" @@ -1378,7 +1303,7 @@ msgstr "Nedekomprimova #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 @@ -1400,7 +1325,7 @@ msgstr "Re #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "Titulok pre podobrázok" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 msgid "Ca&ption:" @@ -1416,16 +1341,15 @@ msgstr "&Zobrazi #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Názov súbora s obrázkom" +msgstr "Názov súboru pre zaradenie" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 msgid "Load the file" @@ -1452,9 +1376,8 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Zahrnutie typu:" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizova» zoznam referencií" +msgstr "Aktualizova» zobrazenie" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 @@ -1499,9 +1422,8 @@ msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálne:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" +msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 msgid "&Horizontal:" @@ -1509,12 +1431,11 @@ msgstr "&Horizont #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Detach panel" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "O&dpoji» panel" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 msgid "Select a page of symbols" @@ -1525,9 +1446,8 @@ msgid "Operators" msgstr "Operátory" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "AMS operátory" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 msgid "Relations" @@ -1562,9 +1482,8 @@ msgid "AMS relations" msgstr "AMS relácie" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS relácie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 msgid "AMS arrows" @@ -1587,9 +1506,8 @@ msgid "Insert spacing" msgstr "Vlo¾i» medzeru" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Set limits style" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +msgstr "Nastavi» limity ¹týlu" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 msgid "Set math font" @@ -1616,42 +1534,36 @@ msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "&Typ" +msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Poznámka" +msgstr "LyX poz&námka" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Komentár" +msgstr "&Komentár" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Tlaèi» v¹etky strany" +msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "&Greyed out" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy @@ -1675,7 +1587,7 @@ msgstr "Jednoduch #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 @@ -1693,9 +1605,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "&Riadkovanie:" +msgstr "R&iadkovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 msgid "Justified" @@ -1706,38 +1617,33 @@ msgid "Alig&nment:" msgstr "Zarov&nanie:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "In&dent paragraph" -msgstr "jeden odsek" +msgstr "O&dsadi» odsek" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "©írka oznaèenia" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Longest label" -msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie" +msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 msgid "&roff command:" msgstr "príkaz &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Output &line length:" -msgstr "je prázdny" +msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" @@ -1748,9 +1654,8 @@ msgid "&Colors" msgstr "&Farby" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "&Prida»" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 @@ -1761,12 +1666,11 @@ msgstr "&Prida #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 msgid "&Modify" -msgstr "&Upravi»" +msgstr "&Modifikova»" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "&Z|:" +msgstr "&Z:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 msgid "E&xtra flag:" @@ -1796,9 +1700,8 @@ msgid "&Converters" msgstr "&Konvertory" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "C&opiers" -msgstr "Kópie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 @@ -1806,9 +1709,8 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Kópie:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 msgid "" @@ -1831,16 +1733,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Zobraiz» &grafiku:" +msgstr "Zobrazi» &grafiku:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "matematika" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 msgid "On" @@ -1855,9 +1756,8 @@ msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Upravi»|E" +msgstr "Ed&itor:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 msgid "&GUI name:" @@ -1897,31 +1797,28 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Dokument" +msgstr "©týl dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 msgid "&File formats" msgstr "&Formáty súborov" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Va¹e meno" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 msgid "&Name:" -msgstr "&Názov:" +msgstr "Me&no:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Your E-mail address" -msgstr "Adresa odosielateµa" +msgstr "Va¹a e-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 @@ -1930,11 +1827,11 @@ msgstr "&Prech #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 msgid "S&econd:" -msgstr "Dr&uhé:" +msgstr "Dr&uhá:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 msgid "&First:" -msgstr "P&rvé:" +msgstr "P&rvá:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 @@ -1966,7 +1863,6 @@ msgid "Auto &begin" msgstr "Automatický &zaèiatok" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "Pou¾i» &babel" @@ -1987,11 +1883,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" @@ -2007,21 +1900,18 @@ msgstr "Te&X k #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "List" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 -#, fuzzy msgid "US legal" -msgstr "Legal" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 -#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "Executive" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 @@ -2056,24 +1946,20 @@ msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" +msgstr "Príkaz &BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Vykonanie príkazu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" @@ -2100,27 +1986,24 @@ msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok" +msgstr "&Doèasný prieèinok:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "Prieèinok so zá&lohami:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "Prieèinok so zá&lohami:" +msgstr "P&racovný prieèinok:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 msgid "&Document templates:" msgstr "©ablóny &dokumentov:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" @@ -2267,29 +2150,24 @@ msgid "Large:" msgstr "Veµké:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Al&ternatívny jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "©peciá&lne znaky:" +msgstr "Z&naky zmeny významu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" -"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." -"ispell_english\"." +msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" @@ -2312,9 +2190,8 @@ msgid "Scrolling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník" +msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 msgid "B&rowse..." @@ -2347,9 +2224,8 @@ msgid "Restore cursor positions" msgstr "Aktuálna pozícia riadku" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Aktuálna pozícia riadku" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy @@ -2365,9 +2241,8 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "&Vý¹ka" +msgstr "Vý¹ka" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 msgid "Documents" @@ -2375,7 +2250,7 @@ msgstr "Dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 msgid "B&ackup documents " -msgstr "Z&álohova» dokumenty " +msgstr "Zálohov&a» dokumenty " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 msgid " every" @@ -2407,9 +2282,8 @@ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "Tlaèi» od strany èíslo" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" @@ -2464,31 +2338,26 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Cieµ tlaèe" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Send output to the printer" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Tlaèia&reò" +msgstr "Tlaèia&reò:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -#, fuzzy msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Výstup do súboru" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Oznaèovanie" +msgstr "Oznaèenia v:" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" @@ -2497,51 +2366,44 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "na strane " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " na strane " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy" +msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "&Triedenie" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizova» zoznam referencií" +msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Choï na referenciu" +msgstr "Presunú» sa na oznaèenie" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "&Oznaèovanie" +msgstr "&Prejs» na oznaèenie" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" @@ -2606,28 +2468,24 @@ msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorova»" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu" +msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorova»" +msgstr "I&gnorova» v¹etko" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Náhrada:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr " Kµúèové slová" +msgstr "Aktálne slovo" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznámy:" +msgstr "Neznáme slovo:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" @@ -2638,18 +2496,16 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Nastavenia &tabuµky" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "©írka ståpca" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Fixná ¹írka ståpca" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch" +msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" @@ -2669,24 +2525,20 @@ msgid "Block" msgstr "Do bloku" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°" +msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Otoèi» tabuµku" +msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°" +msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Otoèi» &bunky" +msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" @@ -2702,7 +2554,7 @@ msgstr "LaTe&X argument:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 msgid "&Borders" @@ -2714,12 +2566,11 @@ msgstr "V #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Triedenie" +msgstr "Na&stavi»" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -2757,12 +2608,12 @@ msgstr "Nastavi #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -2826,9 +2677,8 @@ msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 -#, fuzzy msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -2840,17 +2690,16 @@ msgstr "na" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 #, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 -#, fuzzy msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 #, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 @@ -2866,7 +2715,7 @@ msgstr "dvojit #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 @@ -2874,18 +2723,16 @@ msgid "is empty" msgstr "je prázdny" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Výstup do súboru" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "D&lhá tabuµka" +msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 msgid "Current cell:" @@ -2940,9 +2787,8 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX ¹týly" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 msgid "Show &path" @@ -2970,23 +2816,21 @@ msgid "&Selection:" msgstr "&Výber:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Ch&ráni»:" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "&Typ" +msgstr "&Typ:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 @@ -3021,9 +2865,8 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Ch&ráni»:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -3090,9 +2933,8 @@ msgid "&Placement:" msgstr "&Umiestnenie:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Units of width value" -msgstr "Veµkos» ©írky" +msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 msgid "&Units:" @@ -3103,9 +2945,8 @@ msgid "&Line spacing:" msgstr "&Riadkovanie:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "ako odstavce|o" +msgstr "Oddeli» odstaavce s" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 #, fuzzy @@ -3113,14 +2954,12 @@ msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikálna medzera:|#V" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec" +msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsadi»" +msgstr "&Odsadzovanie" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 #, fuzzy @@ -3227,9 +3066,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr " mo¾nosti: " +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 @@ -3408,9 +3246,8 @@ msgid "Case" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Zmeni» jazyk" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -3554,7 +3391,7 @@ msgstr "Polo #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Literatúra " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 @@ -3839,12 +3676,11 @@ msgstr "Okt #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 #, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Dátum" #: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "Pri èítaní " +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:338 #, fuzzy @@ -3854,7 +3690,7 @@ msgstr "Po #: lib/layouts/aastex.layout:359 #, fuzzy msgid "and" -msgstr "A" +msgstr " a " #: lib/layouts/aastex.layout:380 #, fuzzy @@ -3897,7 +3733,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:575 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "Fakt" +msgstr "&Rodina:" #: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "Obj:" @@ -3906,7 +3742,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:628 #, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Databá&zy" +msgstr "Databáza:|#D" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 @@ -3918,8 +3754,9 @@ msgstr "Teor #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#, fuzzy msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "¥utujem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 @@ -3932,7 +3769,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 #, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr " mo¾nosti: " +msgstr "Premena" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 @@ -4156,7 +3993,7 @@ msgstr "Pododdiel" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 #, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitola" +msgstr "Cvièenie" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4170,7 +4007,7 @@ msgstr "Prav #: lib/layouts/apa.layout:83 #, fuzzy msgid "Abstract:" -msgstr "Výòatok: " +msgstr "Abstrakt: " #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" @@ -4249,7 +4086,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" @@ -4278,17 +4115,15 @@ msgstr " #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4301,7 +4136,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "&Názov tlaèiarne:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4337,9 +4172,8 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podpododdiel" #: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4360,27 +4194,27 @@ msgid "block " msgstr "Do bloku" #: lib/layouts/beamer.layout:520 +#, fuzzy msgid "Corollary. " -msgstr "" +msgstr "¥utujem." #: lib/layouts/beamer.layout:537 #, fuzzy msgid "Column" -msgstr "&Ståpce:" +msgstr "Ståpce" #: lib/layouts/beamer.layout:548 msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "&Ståpce:" +msgstr "Ståpce" #: lib/layouts/beamer.layout:572 #, fuzzy msgid "columns " -msgstr "&Ståpce:" +msgstr "Ståpce" #: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -4460,7 +4294,7 @@ msgstr "LyX-Code" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Nová polo¾ka" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy @@ -4509,7 +4343,7 @@ msgstr "D #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separátor ponuky|S" +msgstr "Separácia" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4541,7 +4375,7 @@ msgstr "Tabu #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgstr "Zoznam " #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" @@ -4550,7 +4384,7 @@ msgstr "Obr #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgstr "Zoznam " #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -4606,9 +4440,8 @@ msgstr "OPONA" #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -#, fuzzy msgid "Right Address" -msgstr "Adresa_vpravo" +msgstr "Adresa vpravo" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" @@ -4617,79 +4450,71 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "E-mail" +msgstr "Minisek" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" msgstr "Variácia" #: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Variácia" +msgstr "Variácia:" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" msgstr "Podvariácia" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Podvariácia" +msgstr "Podvariácia:" #: lib/layouts/chess.layout:77 msgid "SubVariation2" msgstr "Podvariácia2" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Podvariácia2" +msgstr "Podvariácia(2):" #: lib/layouts/chess.layout:86 msgid "SubVariation3" msgstr "Podvariácia3" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Podvariácia3" +msgstr "Podvariácia(3):" #: lib/layouts/chess.layout:95 msgid "SubVariation4" msgstr "Podvariácia4" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Podvariácia4" +msgstr "Podvariácia(4):" #: lib/layouts/chess.layout:104 msgid "SubVariation5" msgstr "Podvariácia5" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Podvariácia5" +msgstr "Podvariácia(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" msgstr "Skry»Pohyby" #: lib/layouts/chess.layout:119 -#, fuzzy msgid "HideMoves:" -msgstr "Skry»Pohyby" +msgstr "Skry»Pohyby:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" msgstr "©achovnica" #: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "©achovnica" +msgstr "[¹achovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" @@ -4704,18 +4529,16 @@ msgid "HighLight" msgstr "Zvýraznenie" #: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Zvýraznenie" +msgstr "Zvýraznenia:" #: lib/layouts/chess.layout:172 msgid "Arrow" msgstr "©ípka" #: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "©ípka" +msgstr "©ípka:" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" @@ -4731,25 +4554,22 @@ msgstr "N #: lib/layouts/cv.layout:72 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "¥avá_Hlavièka" +msgstr "¥avá Hlavièka" #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +msgstr "Pravá Hlavièka" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "Moja_Adresa" +msgstr "Moja Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" @@ -4757,14 +4577,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "Posla»_na_adresu" +msgstr "Posla» na adresu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Adresa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 @@ -4773,9 +4591,8 @@ msgid "Opening" msgstr "Otvorenie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "èervená" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 @@ -4802,18 +4619,16 @@ msgid "encl" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "Uho&l:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#, fuzzy msgid "PS:" -msgstr "PS" +msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 @@ -4822,9 +4637,8 @@ msgid "cc" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" @@ -4839,18 +4653,16 @@ msgid "Stadt" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Stav" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" msgstr "Dátum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dátum:" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 @@ -4873,35 +4685,31 @@ msgstr "Citovanie" #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Ver¹" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +msgstr "LaTeX Titulok" #: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor:" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Prièlenenie" +msgstr "Prièlenenie:" #: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Denník" +msgstr "Denník:" #: lib/layouts/egs.layout:358 msgid "msnumber" @@ -4910,11 +4718,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:373 #, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Èíslovanie" +msgstr "Èíslo:|#s" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvá_Autor" +msgstr "Prvý autor" #: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" @@ -4927,20 +4735,18 @@ msgstr "Prijat #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Prijaté" +msgstr "Odmietnuté:" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" -msgstr "Prípustný" +msgstr "Akceptované" #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "Prípustný" +msgstr "Akceptované:" #: lib/layouts/egs.layout:452 msgid "Offsets" @@ -4961,7 +4767,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/elsart.layout:132 #, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 @@ -5117,9 +4923,8 @@ msgid "My Logo" msgstr "Záznam" #: lib/layouts/foils.layout:173 -#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "Záznam" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" @@ -5171,9 +4976,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr " mo¾nosti: " +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 @@ -5281,7 +5085,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 #, fuzzy msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" @@ -5464,12 +5268,12 @@ msgstr "Stav" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 #, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 msgid "MyRef" @@ -5478,7 +5282,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 #, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "Odkaz:" +msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 msgid "YourRef" @@ -5487,7 +5291,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 #, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Odkaz:" +msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourMail" @@ -5585,7 +5389,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 #, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:96 #, fuzzy @@ -5595,7 +5399,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:106 #, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 #, fuzzy @@ -5605,7 +5409,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 #, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:134 #, fuzzy @@ -5615,7 +5419,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 #, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:153 #, fuzzy @@ -5625,7 +5429,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:163 #, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:172 #, fuzzy @@ -5635,7 +5439,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:182 #, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:191 #, fuzzy @@ -5645,7 +5449,7 @@ msgstr "N #: lib/layouts/g-brief2.layout:201 #, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:231 #, fuzzy @@ -5961,17 +5765,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "©týl" +msgstr "Stav" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Pododdiel" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Kopírova»" +msgstr "Vlastníctvo" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 msgid "Prop \\arabic{prop}." @@ -5983,9 +5786,8 @@ msgid "Question" msgstr "Otázka" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Podpododdiel" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #, fuzzy @@ -6003,23 +5805,20 @@ msgid "--- Appendices ---" msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Výber" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." @@ -6030,32 +5829,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." @@ -6107,9 +5902,8 @@ msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy @@ -6126,7 +5920,7 @@ msgstr "Kapitola" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 #, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX pracuje..." +msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" #: lib/layouts/llncs.layout:168 #, fuzzy @@ -6267,7 +6061,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/revtex4.layout:173 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adresa" +msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/revtex4.layout:209 #, fuzzy @@ -6281,7 +6075,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Èíslovanie" +msgstr "Èíslo strany" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -6328,27 +6122,24 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefón" #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Telefón" +msgstr "Telefón:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Place" msgstr "Miesto" #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Miesto" +msgstr "Miesto:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 msgid "Backaddress" msgstr "Adresa odosielateµa" #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "Adresa odosielateµa" +msgstr "Adresa odosielateµa:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Specialmail" @@ -6390,9 +6181,8 @@ msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" @@ -6439,8 +6229,9 @@ msgid "Next Address:" msgstr "Adresa" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "skript" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #, fuzzy @@ -6475,9 +6266,8 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #, fuzzy @@ -6535,7 +6325,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy msgid "List Of Slides" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgstr "Posledné súbory" #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" @@ -6574,8 +6364,9 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" @@ -6661,7 +6452,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Výber" +msgstr "&Výber:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy @@ -6681,7 +6472,7 @@ msgstr "Cit #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citácia" +msgstr "Polo¾ka citácií" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -6712,7 +6503,7 @@ msgstr "Polo #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Polo¾ka indexu|i" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy @@ -6725,14 +6516,12 @@ msgid "Index-term:" msgstr "Polo¾ka indexu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy @@ -6740,9 +6529,8 @@ msgid "Supplementary" msgstr "Súhrn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -#, fuzzy msgid "Supplementary..." -msgstr "Súhrn" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy @@ -6750,9 +6538,8 @@ msgid "Supp-note" msgstr "poznámka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "poznámka" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy @@ -6762,7 +6549,7 @@ msgstr "Na stred" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Na stred" +msgstr "©&týl citácie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" @@ -6776,12 +6563,11 @@ msgstr "Revidovan #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&Odsadi»" +msgstr "Podèiarknu» " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&Odsadi»" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy @@ -6789,9 +6575,8 @@ msgid "Runhead" msgstr "Èervená" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Èervená" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -6811,9 +6596,8 @@ msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "K&onvertor:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6889,7 +6673,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +msgstr "Návratová adresa" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" @@ -6934,9 +6718,8 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "Adresa odosielateµa" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kµúèové slová" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 msgid "Dedicatory" @@ -7163,9 +6946,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Pododstavec" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -7192,14 +6974,13 @@ msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Výber" +msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Výber" +msgstr "Podpododdiel" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy @@ -7219,7 +7000,7 @@ msgstr "Podpododdiel" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Pododstavec" +msgstr " odseky" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 #, fuzzy @@ -7293,11 +7074,12 @@ msgstr "Algoritmus" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Posla»_na_adresu" +msgstr "Nezmyselné: " #: lib/layouts/stdlists.inc:103 +#, fuzzy msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -7692,7 +7474,7 @@ msgstr "Synonymick #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "Count Words|W" -msgstr "" +msgstr "Poèet slov|P" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "Check TeX|h" @@ -7712,14 +7494,12 @@ msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "ako riadky|r" +msgstr "Ako riadky|r" #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "ako odstavce|o" +msgstr "Ako odstavce|o" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Multicolumn|M" @@ -7870,7 +7650,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematika" +msgstr "Matematika" #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" @@ -7891,7 +7671,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vnori» vzorec|#i" +msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Displayed Formula|D" @@ -7910,9 +7690,8 @@ msgid "AlignAt Environment" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" @@ -7924,25 +7703,23 @@ msgstr "Viacriadkov #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +msgstr "Matematika|#M" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Special Character|S" msgstr "©peciálny znak|p" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Citácia" +msgstr "Citácia...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +msgstr "Krí¾ová referencia...|r" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka...|n" +msgstr "Oznaèenie...|n" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Footnote|F" @@ -7959,7 +7736,7 @@ msgstr "Kr #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Polo¾ka indexu" +msgstr "Polo¾ka indexu|i" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "URL...|U" @@ -7992,7 +7769,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" -msgstr "Plávajúce|l" +msgstr "Objekty|j" #: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" @@ -8028,25 +7805,22 @@ msgid "Ligature Break|k" msgstr "Zlom ligatúry|Z" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 -#, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránená medzera|m" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +msgstr "Medzislovná medzera|s" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Úzka medzera|k" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikálna medzera:|#V" +msgstr "Vertikálna medzera..." #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Zlom riadku|Z" @@ -8059,28 +7833,24 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" #: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +msgstr "Jednoduché úvodzovky|O" #: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +msgstr "Úvodzovky|O" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separátor ponuky|S" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" +msgstr "Horizontálna èiara" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "&Zalomenia strán" +msgstr "Zalomenid strany" #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "Display Formula|D" @@ -8122,12 +7892,10 @@ msgid "Cases Environment|C" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 -#, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "Rozdeli» prostredie|#R" #: lib/ui/classic.ui:275 -#, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Zmena písma|p" @@ -8136,9 +7904,8 @@ msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematický panel|M" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Písmo pre be¾ný text" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Math Calligraphic Family" @@ -8153,38 +7920,32 @@ msgid "Math Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematický re¾im" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "Písmo pre be¾ný text" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 msgid "Text Roman Family" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 -#, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Rodina textu Písací stroj" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 -#, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Rodina textu Písací stroj" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 -#, fuzzy msgid "Text Bold Series" -msgstr "Nastavi» okraje" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Text Medium Series" @@ -8195,9 +7956,8 @@ msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 -#, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 msgid "Text Slanted Shape" @@ -8209,7 +7969,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +msgstr "Plávajúci objekt" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "Table of Contents|C" @@ -8220,45 +7980,40 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Index |I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B " #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "ASCII ako riadky...|r" +msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII ako odstavce...|o" +msgstr "Jednoduchý text ako odstavce...|o" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 -#, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" +msgstr "Sledova» zmeny|S" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 -#, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" +msgstr "Spoji» zmeny...|p" #: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" #: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" @@ -8309,23 +8064,20 @@ msgid "Update|U" msgstr "Aktualizova»|A" #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgstr "Log LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:360 msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informácie|L" +msgstr "TeX informácie|X" #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "&Oznaèovanie" +msgstr "Prejs» na oznaèenie|z" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Bookmarks|B" @@ -8333,7 +8085,7 @@ msgstr "Z #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Save Bookmark 2" @@ -8344,39 +8096,32 @@ msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" +msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4" #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" +msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5" #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" @@ -8400,7 +8145,7 @@ msgstr "Prisp #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" +msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 msgid "Table of Contents|a" @@ -8424,33 +8169,28 @@ msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia...|N" #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 -#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "O LyXe|X" +msgstr "Ukonèi» LyX" #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Nástrojové panely" #: lib/ui/stdmenus.ui:25 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenty|D" +msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Nástrojové tipy|o" +msgstr "Nástroje|t" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Otváram podriadený dokument " +msgstr "Otvori» nedávne|t " #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" @@ -8461,9 +8201,8 @@ msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 -#, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "Opä»|O" +msgstr "Znova|Z" #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 @@ -8483,12 +8222,12 @@ msgstr "Vlo #: lib/ui/stdmenus.ui:90 msgid "Paste Recent" -msgstr "" +msgstr "Vlo¾i» nedávne" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" +msgstr "Vlo¾i» externý výber" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy @@ -8506,14 +8245,12 @@ msgid "Text Style|S" msgstr "TeX ¹týl|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Odstavec...|O" +msgstr "Nastavenie odstavca...|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:102 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tabuµka" +msgstr "Tabuµka|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy @@ -8542,7 +8279,7 @@ msgstr "LaTeX nastavenia" #: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia objektu" #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -8551,17 +8288,17 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:118 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia objektu" #: lib/ui/stdmenus.ui:119 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +msgstr "Nastavenia literatúry" #: lib/ui/stdmenus.ui:120 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia objektu" #: lib/ui/stdmenus.ui:124 #, fuzzy @@ -8571,12 +8308,12 @@ msgstr "Nastavenia tabu #: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "ako riadky|r" +msgstr "Ako riadky|r" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "ako odstavce|o" +msgstr "Ako odstavce|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy @@ -8610,7 +8347,7 @@ msgstr "Dole|#D" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "panel tabuµky" +msgstr "ako riadky|r" #: lib/ui/stdmenus.ui:155 #, fuzzy @@ -8643,8 +8380,9 @@ msgid "Text Style|T" msgstr "TeX ¹týl|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Zvlá¹tna bunka" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy @@ -8657,13 +8395,14 @@ msgid "Add Line Below" msgstr "Ohranièenie pod" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "Zmaza» tento riadok" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgstr "Zmaza» tento riadok" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 #, fuzzy @@ -8700,19 +8439,17 @@ msgid "View source|s" msgstr "Viditeµná medzera|#m" #: lib/ui/stdmenus.ui:284 -#, fuzzy msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Zvlá¹tny ståpec" +msgstr "©peciálne formátovanie|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:285 -#, fuzzy msgid "List / TOC|i" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" +msgstr "Zoznamy / Obsah|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:286 #, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "Plávajúce|l" +msgstr "Objekty|j" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 msgid "Branch|B" @@ -8740,7 +8477,7 @@ msgstr "Tabu #: lib/ui/stdmenus.ui:306 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|#T" +msgstr "TeX ¹týl|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -8758,7 +8495,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Èíslo" +msgstr "Èíslovaný zoznam" #: lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy @@ -8768,12 +8505,12 @@ msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" #: lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" +msgstr "Zarovnanie|#A" #: lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +msgstr "Viacriadkové prostredie" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy @@ -8783,7 +8520,7 @@ msgstr "Matematick #: lib/ui/stdmenus.ui:359 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Písmo pre be¾ný text" +msgstr "Vlo¾i» objekt" #: lib/ui/stdmenus.ui:374 #, fuzzy @@ -8801,7 +8538,6 @@ msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:380 -#, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" @@ -8810,52 +8546,49 @@ msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:393 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Zmeni» jazyk" +msgstr "Zmeni» sledovanie|Z" #: lib/ui/stdmenus.ui:396 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +msgstr "Tu zaèa» prílohy|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Komprimované|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "Nastavenia" +msgstr "Nastavenia...|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Akceptova» zmeny|#A" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Nasledujúca zmena|#N" #: lib/ui/stdmenus.ui:420 #, fuzzy @@ -8863,74 +8596,62 @@ msgid "Next Reference|R" msgstr "Referencia" #: lib/ui/stdmenus.ui:446 -#, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymický slovník..." +msgstr "Synonymický slovník...|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:449 -#, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informácie|L" +msgstr "TeX informácie|i" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -#, fuzzy msgid "standard" -msgstr "©tandard" +msgstr "¹tandard" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Otváram podriadený dokument " +msgstr "Otvori» dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Ulo¾i» dokument?" +msgstr "Ulo¾i» dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Import dokumentu" +msgstr "Tlaèi» dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 msgid "Undo" -msgstr "Vráti» spä»" +msgstr "Spä»" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 msgid "Redo" -msgstr "Opakova» vrátené" +msgstr "Znova" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -#, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Hµada» a nahradi»" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Prepnú» zvýraznené" +msgstr "Prepnú» zvýraznenie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "&Pou¾i»" +msgstr "Pou¾i» posledné" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Vlo¾i» maticu" +msgstr "Vlo¾i» mat." #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Vlo¾i» grafiku" @@ -8939,47 +8660,40 @@ msgid "Insert table" msgstr "Vlo¾i» tabuµku" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -#, fuzzy msgid "extra" -msgstr "Extra" +msgstr "extra" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Èíslo" +msgstr "Èíslovaný zoznam" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +msgstr "Odrá¾kový zoznam" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Nárast" +msgstr "Zvý¹enie håbky" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Zní¾enie" +msgstr "Zní¾enie håbky" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" +msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 #, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgstr "Vlo¾i» objekt" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -#, fuzzy msgid "Insert label" -msgstr "Vlo¾i» znaèku" +msgstr "Vlo¾i» oznaèenie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" @@ -8988,7 +8702,6 @@ msgid "Insert citation" msgstr "Vlo¾enie citácie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" @@ -9016,7 +8729,6 @@ msgid "Insert TeX Code" msgstr "Vlo¾enie BibTeXu" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Vlo¾i» súbor" @@ -9031,7 +8743,6 @@ msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavenia tlaèiarne" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -#, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" @@ -9103,7 +8814,7 @@ msgstr "Zarovna #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Zarovna» nastred|s" +msgstr "Zarovna» na stred|s" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 #, fuzzy @@ -9123,7 +8834,7 @@ msgstr "Zarovnanie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "V. zarov. dole|a" +msgstr "V. ¾iarov. dole|a" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 #, fuzzy @@ -9175,9 +8886,8 @@ msgid "Insert product" msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "Vlo¾enie zlomok" +msgstr "Vlo¾i» zlomok" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 #, fuzzy @@ -9197,7 +8907,7 @@ msgstr "&Vlo #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" @@ -9206,31 +8916,32 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 #, fuzzy msgid "review" -msgstr "&Predchádzajúci" +msgstr "Náhµad" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" +msgstr "Sledova» zmeny|S" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "&Nasledujúca zmena" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Akceptova» zmeny|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Odmietnu» zmeny|#O" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy @@ -9240,25 +8951,25 @@ msgstr "Spoji #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 #, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Ïal¹ia poznámka|n" #: src/BufferView.C:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "" #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 #, fuzzy @@ -9276,12 +8987,12 @@ msgid "&Switch to document" msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" #: src/BufferView.C:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "" #: src/BufferView.C:264 #, fuzzy @@ -9294,14 +9005,14 @@ msgid "&Create" msgstr "Uspo&riada»" #: src/BufferView.C:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S" +msgstr "" #: src/BufferView.C:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" +msgstr "" #: src/BufferView.C:726 msgid "No further undo information" @@ -9328,29 +9039,26 @@ msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavená" #: src/BufferView.C:951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Jedna chyba nájdená" +msgstr "%1$d slov vo výbere." #: src/BufferView.C:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "%1$d slov v dokumente." #: src/BufferView.C:959 -#, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "Jedna chyba nájdená" +msgstr "Jedno slovo vo výbere." #: src/BufferView.C:961 -#, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Otváram podriadený dokument " +msgstr "Jedno slovo v dokumente." #: src/BufferView.C:964 -#, fuzzy msgid "Count words" -msgstr " Kµúèové slová" +msgstr "Poèet slov" #: src/BufferView.C:1396 msgid "Select LyX document to insert" @@ -9371,9 +9079,8 @@ msgstr "Pr #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798 #: src/lyxfunc.C:1835 -#, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957 @@ -9414,9 +9121,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Formát odstavca" +msgstr "Zmenené rozlo¾enie" #: src/CutAndPaste.C:439 #, c-format @@ -9426,9 +9132,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:446 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" #: src/LColor.C:95 msgid "none" @@ -9531,19 +9236,16 @@ msgid "language" msgstr "jazyk" #: src/LColor.C:119 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "Nastavenia príkazu" +msgstr "" #: src/LColor.C:120 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "" #: src/LColor.C:121 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +msgstr "" #: src/LColor.C:122 msgid "special character" @@ -9554,14 +9256,12 @@ msgid "math background" msgstr "pozadie matematiky" #: src/LColor.C:125 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "" #: src/LColor.C:126 -#, fuzzy msgid "Math macro background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgstr "" #: src/LColor.C:127 msgid "math frame" @@ -9572,28 +9272,24 @@ msgid "math line" msgstr "matematický panel" #: src/LColor.C:129 -#, fuzzy msgid "caption frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgstr "" #: src/LColor.C:130 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/LColor.C:131 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +msgstr "" #: src/LColor.C:132 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "poznámka na pozadí" +msgstr "" #: src/LColor.C:133 -#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgstr "" #: src/LColor.C:134 msgid "LaTeX error" @@ -9706,13 +9402,13 @@ msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Ascii text ako odstavce" #: src/MenuBackend.C:706 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu%i" +msgstr "Bez obsahu" #: src/SpellBase.C:51 +#, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "E¹te nie je podporované" #: src/buffer.C:229 #, fuzzy @@ -9735,14 +9431,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/buffer.C:444 src/text.C:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 #, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX chyba" +msgstr "Dokument je premenovaný na '" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" @@ -9772,17 +9468,17 @@ msgstr "Dokument nie je mo #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 #, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "Dokument" +msgstr "©týl dokumentu" #: src/buffer.C:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "" #: src/buffer.C:636 #, fuzzy @@ -9799,7 +9495,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:646 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." #: src/buffer.C:647 #, c-format @@ -9809,9 +9505,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:667 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Prevod" +msgstr "" #: src/buffer.C:668 #, c-format @@ -9828,7 +9523,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Prieèinok so zá&lohami:" +msgstr "Cesta k zálohám" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -9852,7 +9547,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" +msgstr "Chyba pri èítaní " #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -9876,17 +9571,17 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." #: src/buffer_funcs.C:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "Nedá sa otvori» dokument " #: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format @@ -9947,12 +9642,12 @@ msgid "&Retrieve" msgstr "O&bnovi»" #: src/buffer_funcs.C:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy @@ -9960,31 +9655,29 @@ msgid "Could not read template" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" #: src/buffer_funcs.C:449 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Pododdiel" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:458 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Výber" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "" #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 #, fuzzy @@ -9996,9 +9689,9 @@ msgid "&Discard" msgstr "" #: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..." +msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s" #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." @@ -10015,7 +9708,7 @@ msgstr " Ulo #: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." #: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy @@ -10028,7 +9721,6 @@ msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." #: src/bufferview_funcs.C:308 -#, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "U¾ nie je viac príloh" @@ -10050,22 +9742,21 @@ msgid "All debugging messages" msgstr "V¹etky ladiace informácie" #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Ladenie `" +msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 #: src/converter.C:518 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" #: src/converter.C:324 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "" +msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s" #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 #, fuzzy @@ -10085,17 +9776,17 @@ msgstr "Po #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Chyba pri èítaní " +msgstr "Chyba pri èítaní %1$s." #: src/converter.C:480 src/converter.C:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "" #: src/converter.C:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "" #: src/converter.C:589 msgid "Running LaTeX..." @@ -10196,7 +9887,6 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" #: src/debug.C:64 -#, fuzzy msgid "Workarea events" msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" @@ -10205,7 +9895,6 @@ msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/debug.C:66 -#, fuzzy msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie" @@ -10234,7 +9923,7 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "Zobrazi» súbor" #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 #, fuzzy @@ -10242,9 +9931,8 @@ msgid "&Over-write" msgstr "P&ísací stroj:" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "P&ísací stroj:" +msgstr "" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy @@ -10254,7 +9942,7 @@ msgstr "&Zru #: src/exporter.C:136 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor" +msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor" #: src/exporter.C:137 #, c-format @@ -10269,7 +9957,7 @@ msgstr "Nie je mo #: src/exporter.C:176 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "®iadne informácie o importe z " +msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" #: src/exporter.C:210 #, fuzzy @@ -10297,9 +9985,8 @@ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako " #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" +msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor" #: src/format.C:270 src/format.C:340 #, fuzzy, c-format @@ -10307,9 +9994,9 @@ msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje." #: src/format.C:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " +msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" #: src/format.C:293 #, fuzzy, c-format @@ -10324,7 +10011,7 @@ msgstr "Nem #: src/format.C:353 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " +msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s" #: src/format.C:363 #, c-format @@ -10332,9 +10019,8 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.C:368 -#, fuzzy msgid " (changed)" -msgstr "(Zmenený)" +msgstr " (zmenený)" #: src/frontends/LyXView.C:372 msgid " (read only)" @@ -10345,12 +10031,10 @@ msgid "Formatting document..." msgstr "Formátujem dokument..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n" @@ -10359,7 +10043,6 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" @@ -10380,7 +10063,6 @@ msgstr "" "verzie." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -10403,7 +10085,6 @@ msgid "LyX Version " msgstr "LyX verzia " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -#, fuzzy msgid "Library directory: " msgstr "Prieèinok kni¾níc: " @@ -10414,22 +10095,20 @@ msgstr "Prie #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databázy:" +msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Dostupné BibTeX databázy" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Databázy:" +msgstr "BibTeX ¹týly" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" @@ -10458,16 +10137,14 @@ msgstr "Dvojit #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Håbka: " +msgstr "Håbka" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "Celková vý¹ka" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 @@ -10490,37 +10167,31 @@ msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Zvoli» externý súbor" +msgstr "Zvoµte externý súbor" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Horný µavý" +msgstr "¥avý horný" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Dolný µavý" +msgstr "¥avý dolný" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Zarovna» nastred|s" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Horný stredný" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Dolný stredný" @@ -10528,17 +10199,15 @@ msgstr "Doln #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Zarovna» nastred|s" +msgstr "Zarovna» na stred|s" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Horný pravý" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Dolný pravý" @@ -10549,54 +10218,45 @@ msgid "Baseline right" msgstr "Èiara vpravo|p" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Zvoµte grafický súbor" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -#, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeXu" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Záznam chýb lyx2lyx" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Záznam kontroly verzií" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 #, fuzzy @@ -10604,34 +10264,29 @@ msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -#, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 -#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Databázy:" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -#, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "V¹etky súbory (*)" +msgstr "*| V¹etky súbory (*)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -#, fuzzy msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Klávesnicové mapy" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 #, fuzzy @@ -10639,9 +10294,8 @@ msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" +msgstr "Pou¾i» osobný slovník" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 #, fuzzy @@ -10649,13 +10303,12 @@ msgid "*.ispell" msgstr "ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -#, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Tlaèi» do súboru" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript súbory (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy @@ -10665,9 +10318,7 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy @@ -10679,33 +10330,26 @@ msgstr "" "Mo¾no bola zabitá." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Jedna chyba nájdená" +msgstr "Jedno slovo skontrolované." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "Jedna chyba nájdená" +msgstr "Jedno slovo skontrolované." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 msgid "Table of Contents" @@ -10722,7 +10366,6 @@ msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -#, fuzzy msgid "No year" msgstr "Bez roku" @@ -10772,9 +10415,8 @@ msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" #: src/frontends/controllers/character.C:101 -#, fuzzy msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +msgstr "Malé kapitálky" #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" @@ -10785,7 +10427,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "Zní¾enie" #: src/frontends/controllers/character.C:189 -#, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Zvýrazni»" @@ -10794,64 +10435,54 @@ msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:197 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Podstatné meno" +msgstr "Kapitálky" #: src/frontends/controllers/character.C:219 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Farba písma" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:223 -#, fuzzy msgid "Black" msgstr "Èierna" #: src/frontends/controllers/character.C:227 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Biela" #: src/frontends/controllers/character.C:231 -#, fuzzy msgid "Red" msgstr "Èervená" #: src/frontends/controllers/character.C:235 -#, fuzzy msgid "Green" msgstr "Zelená" #: src/frontends/controllers/character.C:239 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: src/frontends/controllers/character.C:243 -#, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" #: src/frontends/controllers/character.C:247 -#, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" #: src/frontends/controllers/character.C:251 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "®ltá" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +msgstr "Systémové rozhranie|#S#s" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "Pou¾i» viazanie|#u" +msgstr "Pou¾. viazanie|#u" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy @@ -10859,18 +10490,16 @@ msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Url" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 #, fuzzy @@ -10903,39 +10532,35 @@ msgid "Index Entry" msgstr "Polo¾ka indexu" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "&Oznaèovanie" +msgstr "Oznaèenie" #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 -#, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Prieèinky" #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 -#, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie" #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Literatúra " #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +msgstr "Nastavenia literatúry" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy @@ -10944,7 +10569,7 @@ msgstr "Franc #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktivované" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 @@ -10963,11 +10588,11 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Spoji» bunky" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Pri èítaní " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format @@ -10980,14 +10605,12 @@ msgid "Text Style" msgstr "TeX ¹týl|X" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" +msgstr "Predchádzajúci príkaz" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Vykonanie príkazu" +msgstr "Nasledujúci príkaz" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 #, fuzzy @@ -11000,8 +10623,9 @@ msgid "Big size" msgstr "Veµká" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +#, fuzzy msgid "bigg size" -msgstr "" +msgstr "Veµká" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 #, fuzzy @@ -11009,23 +10633,20 @@ msgid "Bigg size" msgstr "Veµká" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Oddeµovaè" +msgstr "LyX: Oddelovaèe" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 #, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "¾iadne" +msgstr "®iadne" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -#, fuzzy msgid "Variable size" -msgstr "Oznaèovanie" +msgstr "Variabilná veµkos»" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -#, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" @@ -11034,7 +10655,6 @@ msgid "Length" msgstr "Då¾ka" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 -#, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Polovièné" @@ -11051,68 +10671,56 @@ msgid "default" msgstr "¹tandardné" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 -#, fuzzy msgid "10" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 -#, fuzzy msgid "11" msgstr "11" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 -#, fuzzy msgid "12" msgstr "12" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 -#, fuzzy msgid "empty" msgstr "prázdne" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Medzera" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Pri èítaní " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 -#, fuzzy msgid "B3" msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 -#, fuzzy msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "text" +msgstr "``text''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "text" +msgstr "''text''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "text" +msgstr ",,text``" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "text" +msgstr ",,text''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 #, fuzzy @@ -11125,28 +10733,25 @@ msgid ">>text<<" msgstr "text" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Èíslovanie" +msgstr "Èíslované" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí sa obsahu" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 -#, fuzzy msgid "Author-year" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor-rok" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Americky" +msgstr "Èíselný" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Dostupné" +msgstr "Nedostupné: %1$s" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 @@ -11157,7 +10762,7 @@ msgstr "T&rieda dokumentu:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Písmo: " +msgstr "Písmo:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 #, fuzzy @@ -11182,7 +10787,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 #, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "extra nastavenia" +msgstr "Mo¾nosti objektu" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 #, fuzzy @@ -11194,9 +10799,8 @@ msgid "Bullets" msgstr "Odrá¾ky" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Francúzsky" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 @@ -11213,14 +10817,12 @@ msgid "External Material" msgstr "Externý materiál" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "©peciálne" +msgstr "Mierka%" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia objektu" #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 msgid "Graphics" @@ -11239,17 +10841,17 @@ msgstr "Matematick #: src/frontends/qt4/QMath.C:41 #, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matica" +msgstr "Matematická matica" #: src/frontends/qt4/QMath.C:55 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Oddeµovaè" +msgstr "Matematický oddeµovaè" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 #, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Medzera" +msgstr "LyX: Matematický panel" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thin space\t\\," @@ -11278,7 +10880,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 #, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Nastavi» písmo matematiky" +msgstr "LyX: Matematický panel" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -11295,7 +10897,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 #, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Nastavi» písmo matematiky" +msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -11364,17 +10966,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +msgstr "San serif\t\\mathsf" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Písací stroj" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Blackboard\t\\mathbb" @@ -11395,17 +10995,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Index" +msgstr "Vlo¾i» maticu" #: src/frontends/qt4/QNote.C:34 #, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Mo¾nosti" +msgstr "Nastavenia objektu" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +msgstr "Nastavenia literatúry" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 msgid "Senseless with this layout!" @@ -11416,12 +11016,10 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Hµada» následujúce" +msgstr "Jednoduchý text" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -#, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" @@ -11430,9 +11028,8 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" -msgstr "Písmo obrazovky" +msgstr "Písma obrazovky" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 msgid "Colors" @@ -11443,24 +11040,20 @@ msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 -#, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -11501,9 +11094,8 @@ msgid "Copiers" msgstr "Kópie" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 -#, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "Formáty" +msgstr "Formáty súborov" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 #, fuzzy @@ -11520,7 +11112,6 @@ msgid "Printer" msgstr "Tlaèiareò" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 -#, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie" @@ -11535,39 +11126,32 @@ msgid "Print Document" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +msgstr "Krí¾ová referencia" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "&Ís» spä»" +msgstr "Ís» s&pä»" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -#, fuzzy msgid "Jump back" msgstr "Prejs» dozadu" #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Choï na referenciu" +msgstr "Skok na oznaèenie" #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Hµada» a nahradi»" #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Posla» dokument príkazu" #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgstr "Zobrazi» súbor" #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 msgid "Table Settings" @@ -11578,9 +11162,8 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾i» tabuµku" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informácie|L" +msgstr "TeX informácie" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 #, fuzzy @@ -11588,9 +11171,8 @@ msgid "Toc" msgstr "Námet" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Nastavenia tabuµky" +msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 #, fuzzy @@ -11608,25 +11190,26 @@ msgid "Invalid filename" msgstr "In¹talované súbory" #: src/frontends/qt4/validators.C:147 +#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "" +msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:" #: src/importer.C:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importujem" +msgstr "Importovanie %1$s..." #: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor" +msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor" #: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "®iadne informácie o importe z " +msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s" #: src/importer.C:91 msgid "imported." @@ -11642,8 +11225,9 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Referencie generované BibTeXom" #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +#, fuzzy msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varovanie!" #: src/insets/insetbibtex.C:199 msgid "" @@ -11668,14 +11252,12 @@ msgid "Frameless" msgstr "Parametre" #: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "Dvojité" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "Dvojité" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" @@ -11694,23 +11276,21 @@ msgstr "Otvoren #: src/insets/insetbranch.C:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Otvorený popis prílohy" #: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Francúzsky" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:211 #, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Odkaz:" +msgstr "Ref: " #: src/insets/insetcaption.C:81 -#, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Otvorený popis prílohy" #: src/insets/insetcharstyle.C:123 #, fuzzy @@ -11720,25 +11300,23 @@ msgstr "Otvoren #: src/insets/insetenv.C:65 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" #: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otvorený ERT prílohy" #: src/insets/insetert.C:386 -#, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" #: src/insets/insetexternal.C:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externé aplikácie" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 #: src/insets/insetfloat.C:374 -#, fuzzy msgid "float: " msgstr "objekt:" @@ -11747,18 +11325,17 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" #: src/insets/insetfloat.C:376 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "Otoèi» o 90°|#9" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!" #: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgstr "Zoznam %1$s" #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 msgid "foot" @@ -11782,9 +11359,9 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor|#f" +msgstr "Grafický súbor: %1$s" #: src/insets/insethfill.C:46 #, fuzzy @@ -11796,9 +11373,8 @@ msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" #: src/insets/insetinclude.C:292 -#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup" +msgstr "Verbatim vstup*" #: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format @@ -11833,14 +11409,13 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "Otvorená príloha" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Prvé_meno" +msgstr "Parametre" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy @@ -11848,24 +11423,20 @@ msgid "Shaded" msgstr "&Tvar:" #: src/insets/insetnote.C:149 -#, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "&Hore" +msgstr "" #: src/insets/insetoptarg.C:59 -#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz:" +msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy @@ -11875,46 +11446,39 @@ msgstr "Ozna #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Odkaz:" +msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Èíslo strany" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Stránka: " +msgstr "Strana: " #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" +msgstr "Textové èíslo strany" #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "TextováStrana" +msgstr "TextStrana: " #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Odkaz:" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef" msgstr "PeknýOdkaz" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "PeknýOdkaz" +msgstr "PeknáRef: " #: src/insets/insettabular.C:453 #, fuzzy @@ -11922,9 +11486,8 @@ msgid "Opened table" msgstr "Otvori» súbor" #: src/insets/insettabular.C:1567 -#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1568 msgid "You cannot set multicolumn vertically." @@ -11943,9 +11506,8 @@ msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otvorená teoréma prílohy" #: src/insets/insettoc.C:45 -#, fuzzy msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "Neznámy zoznam obsahu" #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " @@ -11965,9 +11527,8 @@ msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy @@ -11979,7 +11540,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Naèítavam..." #: src/insets/render_graphic.C:102 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..." @@ -11988,48 +11548,41 @@ msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:108 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Naèítavam..." +msgstr "Mením atï..." #: src/insets/render_graphic.C:111 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[nezobrazené]" +msgstr "Pripravený na zobrazenie" #: src/insets/render_graphic.C:114 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgstr "Súbor nenájdený!" #: src/insets/render_graphic.C:117 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzií" +msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu" #: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:123 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri konverzií" +msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy" #: src/insets/render_graphic.C:126 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr "®iadne zmeny" +msgstr "Bez obrázku" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "opaèné" +msgstr "" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "opaèné" +msgstr "Náhµad|#N" #: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy @@ -12039,12 +11592,12 @@ msgstr "Automatick #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu." #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu." #: src/ispell.C:249 msgid "" @@ -12071,7 +11624,6 @@ msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pt" msgstr "bod" @@ -12080,12 +11632,10 @@ msgid "bp" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "dd" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "mm" msgstr "mm" @@ -12098,17 +11648,14 @@ msgid "cm" msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "palcov" +msgstr "palc." #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "em" msgstr "em" @@ -12119,7 +11666,7 @@ msgstr "" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "©írka oznaèenia" +msgstr "Pevná ¹írka" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy @@ -12139,20 +11686,20 @@ msgstr " #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "Celková vý¹ka" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Horný pravý" +msgstr "Celková vý¹ka" #: src/lyx_cb.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" @@ -12164,22 +11711,20 @@ msgid "&Rename" msgstr "Meno" #: src/lyx_cb.C:132 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794 -#, fuzzy msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablóna|#¹" +msgstr "©ablóny|#¹" #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to over-write that document?" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953 #, fuzzy @@ -12187,12 +11732,11 @@ msgid "Over-write document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" #: src/lyx_cb.C:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie" +msgstr "Automatické ukladanie %1$s" #: src/lyx_cb.C:255 -#, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" @@ -12201,17 +11745,16 @@ msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." #: src/lyx_cb.C:349 -#, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" #: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:370 #, fuzzy @@ -12219,12 +11762,12 @@ msgid "Could not read file" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" #: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 #, fuzzy @@ -12265,9 +11808,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyx_main.C:129 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok" #: src/lyx_main.C:133 msgid "Done!" @@ -12276,22 +11818,21 @@ msgstr "Hotovo!" #: src/lyx_main.C:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" #: src/lyx_main.C:381 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok" #: src/lyx_main.C:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" +msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem." #: src/lyx_main.C:658 -#, fuzzy msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +msgstr "LyX: " #: src/lyx_main.C:780 #, fuzzy @@ -12309,7 +11850,7 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:933 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." #: src/lyx_main.C:934 #, c-format @@ -12321,12 +11862,12 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:939 #, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku." +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " #: src/lyx_main.C:940 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "O LyXe|X" +msgstr "Koniec" #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -12335,20 +11876,21 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:945 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " #: src/lyx_main.C:951 +#, fuzzy msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" #: src/lyx_main.C:1106 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " #: src/lyx_main.C:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " +msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" #: src/lyx_main.C:1121 #, fuzzy @@ -12388,37 +11930,31 @@ msgstr "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu" #: src/lyx_main.C:1157 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" #: src/lyx_main.C:1167 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" #: src/lyx_main.C:1177 -#, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" #: src/lyx_main.C:1187 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export" #: src/lyx_main.C:1199 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import" #: src/lyx_main.C:1204 -#, fuzzy msgid "Missing filename for --import" -msgstr "súbor na importovanie" +msgstr "Chýba názov súboru pre --import" #: src/lyxfind.C:138 #, fuzzy @@ -12435,9 +11971,8 @@ msgid "String not found!" msgstr "Re»azec nebol nájdený!" #: src/lyxfind.C:325 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 re»azec bol nahradený." +msgstr "Re»azec bol nahradený." #: src/lyxfind.C:328 msgid " strings have been replaced." @@ -12466,34 +12001,33 @@ msgid "Toggle" msgstr "Prepnú»" #: src/lyxfont.C:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýrazni» " +msgstr "Zvýrazni» %1$s, " #: src/lyxfont.C:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podèiarknu» " +msgstr "Podèiarknu» %1$s, " #: src/lyxfont.C:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitálky " +msgstr "Kapitálky %1$s, " #: src/lyxfont.C:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: " +msgstr "Jazyk: %1$s, " #: src/lyxfont.C:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo" +msgstr " Èíslo %1$s" #: src/lyxfunc.C:327 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "Neznáma funkcia." #: src/lyxfunc.C:352 #, fuzzy @@ -12509,9 +12043,8 @@ msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +msgstr "Príkaz nie je povolený" #: src/lyxfunc.C:406 msgid "Command not allowed without any document open" @@ -12526,12 +12059,12 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:690 #, c-format @@ -12550,22 +12083,20 @@ msgstr "Tla msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" +msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." #: src/lyxfunc.C:715 -#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument" +msgstr "Ukladám dokument %1$s..." #: src/lyxfunc.C:831 -#, fuzzy msgid " done." -msgstr "Prejs» dole" +msgstr " skonèené." #: src/lyxfunc.C:846 #, c-format @@ -12579,9 +12110,9 @@ msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" #: src/lyxfunc.C:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" +msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..." #: src/lyxfunc.C:1343 msgid "Opening child document " @@ -12592,14 +12123,16 @@ msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je " +"mo¾né predefinova»" #: src/lyxfunc.C:1555 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +msgstr "©tandardy dokumentu|#D" #: src/lyxfunc.C:1558 #, fuzzy @@ -12611,34 +12144,32 @@ msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." #: src/lyxfunc.C:1791 -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" #: src/lyxfunc.C:1828 -#, fuzzy msgid "Select document to open" -msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" +msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" #: src/lyxfunc.C:1869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument" +msgstr "Otváram dokument %1$s..." #: src/lyxfunc.C:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +msgstr "Dokument %1$s je otvorený." #: src/lyxfunc.C:1875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" #: src/lyxfunc.C:1900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import" #: src/lyxfunc.C:2017 msgid "Welcome to LyX!" @@ -12688,13 +12219,12 @@ msgstr "" "èo pí¹ete." #: src/lyxrc.C:2157 -#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." +"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po " +"zmene triedy." #: src/lyxrc.C:2161 msgid "" @@ -12773,11 +12303,12 @@ msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2225 -#, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." +msgstr "" +"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude " +"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." #: src/lyxrc.C:2230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." @@ -12823,24 +12354,21 @@ msgid "" msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." #: src/lyxrc.C:2266 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." #: src/lyxrc.C:2270 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." #: src/lyxrc.C:2274 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." #: src/lyxrc.C:2278 msgid "" @@ -12849,12 +12377,11 @@ msgid "" msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." #: src/lyxrc.C:2282 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" +"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/lyxrc.C:2286 @@ -13026,7 +12553,7 @@ msgstr "V msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " +"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " "Arabèinu)." #: src/lyxrc.C:2422 @@ -13102,14 +12629,14 @@ msgstr "" "odstránené pri ukonèení LyXu." #: src/lyxrc.C:2482 -#, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." +msgstr "" +"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e " +"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení." #: src/lyxrc.C:2492 -#, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13140,7 +12667,7 @@ msgstr "Dokument nie je mo #: src/lyxvc.C:99 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." +msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný." #: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -13175,7 +12702,7 @@ msgstr "Vybera #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: " +msgstr " Makro: %s: " #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 @@ -13193,9 +12720,8 @@ msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "Zmaza» ståpec|e" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 #, fuzzy @@ -13207,14 +12733,14 @@ msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti tabuµky" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "No number" -msgstr "Èíslovanie" +msgstr " Èíslo " #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy @@ -13253,20 +12779,17 @@ msgstr "" msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" #: src/output_plaintext.C:156 -#, fuzzy msgid "Abstract: " -msgstr "Výòatok: " +msgstr "Abstrakt: " #: src/output_plaintext.C:168 -#, fuzzy msgid "References: " msgstr "Odkazy: " #: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "V¹etky súbory (*)" @@ -13307,9 +12830,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "Neznámy pou¾ívateµ" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" @@ -13331,7 +12853,7 @@ msgstr "Roman" #: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Medzera" +msgstr "Tabuµka_popis" #: src/tex-strings.C:69 msgid "Bitstream Charter" @@ -13344,7 +12866,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Zálo¾ky|Z" +msgstr "Roman" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -13386,7 +12908,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:80 #, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Horný pravý" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" @@ -13416,9 +12938,8 @@ msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Písací stroj" #: src/text.C:190 -#, fuzzy msgid "Unknown layout" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "Neznáme rozlo¾enie" #: src/text.C:191 #, c-format @@ -13430,7 +12951,7 @@ msgstr "" #: src/text.C:222 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Neznáma akcia" +msgstr "Neznámy zoznam obsahu" #: src/text.C:331 src/text.C:344 #, fuzzy @@ -13453,23 +12974,23 @@ msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token: " #: src/text.C:1228 -#, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." +"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím " +"Príruèku." #: src/text.C:1239 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." +"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, " +"Príruèku." #: src/text.C:2395 #, fuzzy msgid "Change: " -msgstr "Stránka: " +msgstr "Strana: " #: src/text.C:2398 #, fuzzy @@ -13477,14 +12998,14 @@ msgid " at " msgstr " na " #: src/text.C:2410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Písmo: " +msgstr "Písmo: %1$s" #: src/text.C:2417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Håbka: " +msgstr ", Håbka: %1$d" #: src/text.C:2423 msgid ", Spacing: " @@ -13500,14 +13021,12 @@ msgid ", Inset: " msgstr ", Håbka: " #: src/text.C:2445 -#, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " #: src/text.C:2446 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", Håbka: " +msgstr "" #: src/text.C:2447 #, fuzzy @@ -13527,21 +13046,18 @@ msgstr "" "definovanie zmeny písma." #: src/text2.C:594 -#, fuzzy msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je èo robi»." +msgstr "Nie je èo indexova»!" #: src/text2.C:596 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" +msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!" #: src/text3.C:682 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " #: src/text3.C:821 -#, fuzzy msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument." @@ -13554,7 +13070,6 @@ msgid " not known" msgstr " neznámy" #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 -#, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" @@ -13585,9 +13100,9 @@ msgstr "Ve #: src/vspace.C:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "&Vertikálne:" +msgstr " (vertikálne vyplnenie)" #: src/vspace.C:509 #, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Klávesová s&kratka:" +msgstr "Chránená medzera|m" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1e3dcd3ff1..5bb4f2d3b0 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,33 +1,33 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. -# Copyright (C) 2001, The LyX team. -# Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $ +# Copyright (C) 2004, The LyX team. +# Roman Maurer , 2003. +# $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $ +# $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Roman Maurer \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n" +"Last-Translator: Roman Maurer \n" +"Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgstr "Slog citiranja" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Jurabib" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" @@ -36,21 +36,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgstr "Uporabi &NatBib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#, fuzzy msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "privzeta" +msgstr "Privzeto (zunanji)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgstr "&Slog strani:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -81,25 +82,24 @@ msgstr "Dostopni sklici" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "besedilo" +msgstr "&Novo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "&Obnovi" +msgstr "&Odstrani" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "drugo..." +msgstr "S&premeni..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 #, fuzzy @@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Pisava: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Velikost:|#L" +msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -199,59 +198,54 @@ msgstr "Kupec" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Oznaèevanje" +msgstr "&Oznaka" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "navadna" +msgstr "Formati" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +msgstr "Uporabi &privzeto postavitev" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Znakovni slog" +msgstr "Napredne izbire postavitve" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "% strani" +msgstr "&Vrh strani" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Prezri pravila LaTeXa" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Vsekakor tu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Tu, èe je mogoèe" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Stolpci strani" +msgstr "&Stran s plovkami" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "% strani" +msgstr "Dno strani" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Posebna celica" +msgstr "&Raztezaj stolpcev" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" +msgstr "Zasuèi za 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy @@ -259,9 +253,8 @@ msgid "FontUi" msgstr "Pisava: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Znakovni slog" +msgstr "Napredne izbire" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 #, fuzzy @@ -275,143 +268,131 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Velikost:|#L" +msgstr "Velikost" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Velikost:|#L" +msgstr "&Velikost:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "&pisalni stroj:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 #, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "brez serifov" +msgstr "&brez serifov:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Tiskalnik|#T" +msgstr "Parametri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +msgstr "&privzeta" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "&pisalni stroj:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "brez serifov" +msgstr "&brez serifov:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "pokonèna" +msgstr "&pokonèna:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "Dokument izvo¾en kot " +msgstr "&Razred spisa:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve plovke" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Izbire" +msgstr "&Izbire:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "&Gonilnik za postscript:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Jezik" +msgstr "&Jezik:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Uporabi vhod|#v" +msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Kodiranje" +msgstr "&Kodiranje:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Slog narekovajev " +msgstr "Slog narekovajev" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +msgstr "&privzeta" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "&Vrh" +msgstr "&Vrh:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dno" +msgstr "&Dno:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Notranji:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Drugo...|#R" +msgstr "&Zunanji:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Loèitev glave:|#d" +msgstr "&Loèitev glave:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +msgstr "&Vi¹ina glave:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Preskok noge:|#F" +msgstr "Preskok &noge:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +msgstr "Uporabi &matematiko AMS" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 #, fuzzy @@ -421,27 +402,24 @@ msgstr "Vsebinsko kazalo" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "©tevilka" +msgstr "©tevilèenje" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "velikost papirja" +msgstr "Velikost papirja" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Vi¹ina" +msgstr "&Vi¹ina:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "©irina" +msgstr "©i&rina:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -452,19 +430,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Usmeritev" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Pokonèno|#o" +msgstr "&Pokonèno" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "preèno" +msgstr "&Le¾eèe" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Slog strani:|#S" +msgstr "&Slog strani:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -475,19 +450,16 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nov spis" +msgstr "&Dvostranski spis" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Razlièica...|i" +msgstr "Razlièica" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Nadzor razlièic" +msgstr "Tu gre razlièica" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -496,7 +468,7 @@ msgstr "Zasluge" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Pravice raz¹irjanja" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 @@ -518,9 +490,8 @@ msgid "&Close" msgstr "&Zapri" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" +msgstr "LyX: Vnesite besedilo" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 #, fuzzy @@ -558,7 +529,7 @@ msgstr "&Prekli #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Literatura" +msgstr "Postavka literature" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 #, fuzzy @@ -569,17 +540,17 @@ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 #, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Oznaèevanje" +msgstr "&Oznaka" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Kljuè" +msgstr "&Kljuè" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Zbirka podatkov BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 @@ -591,36 +562,33 @@ msgstr "Prekli #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgstr "&Brskaj..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Preglej kazalo vsebine" +msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Postavka literature" +msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Preglej kazalo vsebine" +msgstr "Postavka literature" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "VsebinaProsojnice" +msgstr "Vsebina" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 #, fuzzy @@ -638,24 +606,20 @@ msgid "all references" msgstr "Dostopni sklici" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Izberi vzorec" +msgstr "Izberi slogovno datoteko" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Remove the selected database" -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +msgstr "&Zbri¹i" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 #, fuzzy @@ -663,24 +627,20 @@ msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "&Zbirke podatkov" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" +msgstr "Slog BibTeXa" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Slog: " +msgstr "S&log" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" @@ -713,7 +673,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Notranji:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy @@ -723,13 +683,12 @@ msgstr "Posvetilo" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "©irina" +msgstr "Vrednost ¹irine" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "©irina" +msgstr "Vrednost ¹irine" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 @@ -739,7 +698,7 @@ msgstr "Poravnava" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 @@ -752,7 +711,6 @@ msgstr "Levo" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy msgid "Center" msgstr "Sredina" @@ -770,52 +728,50 @@ msgstr "Ulica" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "&Vodoravno:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "&Vrh" +msgstr "Vrh" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "&Dno" +msgstr "Dno" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Notranji:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "VsebinaProsojnice" +msgstr "Vsebina" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "&Navpièno:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 @@ -834,7 +790,7 @@ msgstr "&Obnovi" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 msgid "&Apply" -msgstr "Uporabi" +msgstr "&Uporabi" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 #, fuzzy @@ -849,7 +805,7 @@ msgstr "Izberi prej #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Jezik" +msgstr "Jezik:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 #, fuzzy @@ -862,9 +818,8 @@ msgid "&Next change" msgstr " (Spremenjeno)" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Accept this change" -msgstr "Sprejeto" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 #, fuzzy @@ -872,42 +827,36 @@ msgid "&Accept" msgstr "Sprejeto" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Reject this change" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "Resetiraj" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "Dru¾ina pisav" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "&Dru¾ina:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "Oblika pisave" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Oblika:|#O" +msgstr "&Oblika:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "Vrste pisav" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 @@ -918,19 +867,16 @@ msgstr "Jezik" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Barve" +msgstr "Barva pisave" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Vrsta:|#V" +msgstr "&Vrste:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Barve" +msgstr "&Barva:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 #, fuzzy @@ -939,25 +885,21 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "Velikost pisave" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Other font settings" -msgstr "Ministran" +msgstr "Druge nastavitve pisav" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Ti se vedno preklopijo" +msgstr "Vedno preklopljeni" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Razno" +msgstr "&Razno:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 #, fuzzy @@ -965,17 +907,17 @@ msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Vklopi vse te|#T" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Spremeni polkrepkost" +msgstr "&Spremeni vse" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 @@ -994,12 +936,11 @@ msgstr "Dostopni sklici" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Selected citations:" -msgstr "izbor" +msgstr "&Izbor:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 #, fuzzy @@ -1007,25 +948,23 @@ msgid "&Up" msgstr "&Osve¾i" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down" -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Kraj" +msgstr "Opravljeno" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 #, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +msgstr "&Zbri¹i" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Najdi|#n" +msgstr "&Najdi:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 #, fuzzy @@ -1033,257 +972,230 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formati" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgstr "Slog citiranja" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "List all authors" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "Na¹tej vse avtorje" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "&Poln seznam avtorjev" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Vsili velike èrke v citatu" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "Vsili &velike èrke" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 #, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Besedilo po" +msgstr "Besedilo po:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Text to place after citation" msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 #, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Besedilo prej|#p" +msgstr "Besedilo pred:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Text to place before citation" -msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" +msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 #, fuzzy msgid "A&pply" -msgstr "Uporabi" +msgstr "&Uporabi" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Loèilo" +msgstr "Ujemi vrste loèil" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Ohrani ujemanje" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Velikost:|#L" +msgstr "&Velikost:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" +msgstr "Vstavi loèila" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vstavi" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +msgstr "Uporabi privzeto za razred" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +#, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +msgstr "Shrani kot privzeto za spis" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgstr "Prikaz" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +msgstr "Prika¾i vkljuèen ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vkljuèeno" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Show ERT button only" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +msgstr "Prika¾i le gumb z ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "Ukaz:|#U" +msgstr "&Zlo¾en" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +msgstr "Prika¾i vsebino ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 #, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Odpri" +msgstr "&Odpri" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Datoteka" +msgstr "Datoteka" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Matematièni naèin" +msgstr "Naèin &osnutka" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgstr "Uredi datoteko zunanje" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "Datoteka EPS|#E" +msgstr "&Uredi datoteko" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgstr "Izberite datoteko" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke:|#I" +msgstr "Ime datoteke" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "&Datoteka" +msgstr "&Datoteka:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Vzorci" +msgstr "&Vzorci:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Dostopne tipke" +msgstr "Dostopni vzorci" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Poglej DVI" +msgstr "Poglej LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[ni prikazano]" +msgstr "Zaslonski prikaz" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "v èrno-belem|#r" +msgstr "èrno-belo" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "v sivini|#s" +msgstr "v sivini" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Barve" +msgstr "barve" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "KratekNaslov" +msgstr "Predogled|#P" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Odstotek raztega v LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgstr "Zaslon:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "manj¹a" +msgstr "Poveèava:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +msgstr "Prika¾i sliko v LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "&Prika¾i v LyXu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 #, fuzzy @@ -1295,50 +1207,49 @@ msgstr "Dr #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Kot zasuka slike" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Izhodi¹èe zasuka" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 #, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "Pojasnilo" +msgstr "&Izhodi¹èe:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Kot:|#L" +msgstr "&Kot:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 #, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "manj¹a" +msgstr "Razteg%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Vi¹ina slike na izhodu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri veèjih dimenzijah" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Ohrani pojavno razmerje" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "©irina slike na izhodu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 #, fuzzy @@ -1348,48 +1259,45 @@ msgstr "Prepi #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Okvirno ¹katlo vzemi iz datoteke (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 #, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "v datoteko" +msgstr "&Vzemi iz datoteke" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Obre¾i v vrednosti okvirne ¹katle" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Obre¾i v &okvirno ¹katlo" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Levo" +msgstr "&Levo dno:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Desno" +msgstr "Desni &vrh:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "besedilo" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 msgid "Options" @@ -1398,32 +1306,28 @@ msgstr "Izbire" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Pojasnilo" +msgstr "&Pojasnilo:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 #, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Formati" +msgstr "F&ormat:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +msgstr "&Grafika" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +msgstr "Zaslon LyXa" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Izhodi" +msgstr "Izhod" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Units of height value" -msgstr "©irina" +msgstr "Enote vrednosti vi¹ine" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 msgid "Rotation" @@ -1432,115 +1336,99 @@ msgstr "Zasuk" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Pojasnilo" +msgstr "&Izhodi¹èe:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 #, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Uredi|U" +msgstr "&Uredi..." #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgstr "Ime datoteke s sliko" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgstr "Izberite ime datoteke s sliko" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Zakljuèek" +msgstr "&Obrezovanje" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "&Dodatne izbire" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -#, fuzzy msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgstr "Je to le en del slikovne plovke?" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podslika|#q" +msgstr "Po&dslika" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "dodatne izbire" +msgstr "Dodatne izbire za LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "dodatne izbire" +msgstr "&Izbire za LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Matematièni naèin" +msgstr "Naèin osnutka" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematièni naèin" +msgstr "Naèin &osnutka" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "Pojasnilo za podsliko" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Pojasnilo" +msgstr "&Pojasnilo:" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +msgstr "Prika¾i predogled LaTeXa" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "KratekNaslov" +msgstr "&Prika¾i predogled" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Podèrtaj presledke v generiranem izhodu" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Oznaèi presledke v izhodu" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgstr "Ime datoteke za za vkljuèitev" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "Seznam tabel" +msgstr "Nalo¾i datoteko" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "Nalo¾i|#l" +msgstr "&Nalo¾i" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" @@ -1555,14 +1443,12 @@ msgid "Verbatim" msgstr "Dobesedno" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +msgstr "&Vrsta vkljuèitve:" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Vstavi referenco" +msgstr "Osve¾i zaslon" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 @@ -1573,184 +1459,156 @@ msgstr "&Osve #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" +msgstr "©tevilo vrstic" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Vrstice" +msgstr "&Vrstice:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "Odstotek stolpca" +msgstr "©tevilo stolpcev" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Stolpci" +msgstr "&Stolpci:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Navpièna poravnava|#V" +msgstr "Navpièna poravnava" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "&Navpièno:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "&Vodoravno:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Odpri ta pult kot loèeno okno" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Detach panel" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgstr "&Odcepi pult" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Izberite tipke" +msgstr "Izberite stran s simboli" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "esperanto" +msgstr "Operatorji" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Separacija" +msgstr "Veliki operatorji" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Separacija" +msgstr "Relacije" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 msgid "Greek" msgstr "gr¹ko" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Brskaj|#B" +msgstr "Pu¹èice" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Spisi" +msgstr "Pike" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Okraski okvirja" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Separacija" +msgstr "Operatorji AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Separacija" +msgstr "Relacije AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separacija" +msgstr "Negirane relacije AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Brskaj|#B" +msgstr "Pu¹èice AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Razno" +msgstr "Razno AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Funkcije" +msgstr "&Funkcije" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Vstavi narekovaj" +msgstr "Vstavi koren" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Presledki" +msgstr "Vstavi presledke" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Set limits style" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgstr "Doloèi slog limit" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -#, fuzzy msgid "Set math font" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +msgstr "Doloèi matematièno pisavo" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +#, fuzzy msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "" +msgstr "Preklopi med naèinom prikaza" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Indeks|I" +msgstr "Indeks" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Eksponent|E" +msgstr "Eksponent" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgstr "Vstavi matriko" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Prika¾i pogovorno okno z loèili in oklepaji" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgstr "&Vrsta" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" @@ -1776,14 +1634,12 @@ msgid "Print as grey text" msgstr "Natisni vse strani" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "&Greyed out" -msgstr "Odprt vstavek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "PrvoIme" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy @@ -1798,7 +1654,7 @@ msgstr "ozadje opombe" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "Shrani" +msgstr "&Shrani" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 @@ -1807,7 +1663,7 @@ msgstr "Enojni" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1,5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 @@ -1821,32 +1677,27 @@ msgstr "Dvojni" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Kupec" +msgstr "Po meri" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Presledki" +msgstr "Presledki med &vrsticami:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Prilagoditev|P" +msgstr "Poravnano" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "Poravnava" +msgstr "&Poravnava:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 #, fuzzy msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +msgstr "en odstavek" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "©irina oznake" @@ -1858,63 +1709,57 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 #, fuzzy msgid "&Longest label" -msgstr "Dolga tabela" +msgstr "Naj&dalj¹a oznaka" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Uporabni¹ki ukazi" +msgstr "Ukaz &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +#, fuzzy msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "" +msgstr "Najveèja dol¾ina vrstice v izvo¾enih datotekah ASCII/LaTeX/SGML" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Output &line length:" -msgstr "Globina" +msgstr "Dol¾ina izhodne &vrstice:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +#, fuzzy msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "Barve" +msgstr "&Barve" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "drugo..." +msgstr "S&premeni..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Dodaj" +msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Spremeni|#S" +msgstr "&Spremeni" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 #, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "Od|#O" +msgstr "&Iz:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +msgstr "&Dodatna zastavica:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Pretvorniki" +msgstr "&Pretvornik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 msgid "" @@ -1929,12 +1774,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "&Vrh" +msgstr "&Vrh:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Converters" -msgstr "Pretvorniki" +msgstr "&Pretvorniki" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 #, fuzzy @@ -1943,14 +1787,13 @@ msgstr "Izvodi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Formati" +msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Izvodi" +msgstr "Izvodi:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 msgid "" @@ -1964,18 +1807,16 @@ msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgstr "&Datumski format" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Datumski format za izhod strftime" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgstr "Prikaz &grafike:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 msgid "Off" @@ -1991,13 +1832,13 @@ msgid "On" msgstr "vkljuèeno" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Do not display" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +msgstr "Ne prika¾i" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Takoj¹nji &ogled" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 #, fuzzy @@ -2005,29 +1846,24 @@ msgid "Ed&itor:" msgstr "OpombaUredniku" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "Ime:" +msgstr "Ime &GUI:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Pripona|#P" +msgstr "&Pripona:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "Bli¾njica|#B" +msgstr "&Bli¾njica:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Formati" +msgstr "F&ormat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Poglej DVI" +msgstr "&Ogledovalnik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." @@ -2047,12 +1883,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Spis" +msgstr "Slog spisa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "Formati" +msgstr "Formati &datotek" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 #, fuzzy @@ -2066,159 +1901,138 @@ msgstr "Priimek" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Ime:" +msgstr "&Ime:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Your E-mail address" -msgstr "Povratninaslov" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Brskaj..." +msgstr "Br&skaj..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Razdelek" +msgstr "&Druga:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "PrvoIme" +msgstr "&Prva:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Brskaj..." +msgstr "Br&skaj..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +msgstr "Uporabi preslikavo &tipk" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Ukaz:|#U" +msgstr "Zagon &ukaza:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +msgstr "&Privzeti jezik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Ukaz:|#U" +msgstr "&Konec ukaza:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jezik:" +msgstr "Jezikovni &paket:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Samodejni &zaèetek" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgstr "Uporabi &babel" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "&Globalni" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Podpora za jezike, pi¹oèe z &desne" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Samodejni &konec" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Znak vkljuèen" +msgstr "Oznaèi &tuje jezike" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" +msgstr "Privzeta veliko&st papirja:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" +msgstr "Kodiranje v TeXu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Pismo" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 -#, fuzzy msgid "US legal" -msgstr "Dobesedno" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 -#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "Vaja" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "Zunanji programi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Izvedi ukaz" +msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 #, fuzzy @@ -2228,30 +2042,30 @@ msgstr "Dnevnik LaTeXa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Izvedi ukaz" +msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Izvedi ukaz" +msgstr "Naslednji ukaz" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "dodatne izbire" +msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike " +"DVI" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Cev za Ly&XServer:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 @@ -2268,233 +2082,192 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +msgstr "&Uporabi zaèasni imenik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +msgstr "&Delovni imenik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Dokument izvo¾en kot " +msgstr "Vzorci za &spise:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +msgstr "Ime privzetega tiskalnika" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "prilagodi izhod" +msgstr "pri&lagodi izhod" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "ukaz" +msgstr "Izbire ukaza" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Re&verse:" -msgstr "obrnjeno" +msgstr "o&brnjeno" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "na tiskalnik" +msgstr "na &tiskalnik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "velikost papirja" +msgstr "ve&likost papirja:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "v datoteko" +msgstr "v &datoteko:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "èakalni ukaz" +msgstr "èa&kalni ukaz:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "lihe strani" +msgstr "&lihe strani:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "vrsta papirja" +msgstr "&vrsta papirja:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "&Dodatne izbire:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "predpona za èakalno tiskanje" +msgstr "&predpona za èakalno tiskanje:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "primerjano" +msgstr "&Primerjano:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "sode strani" +msgstr "&sode strani:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "pripona datoteke" +msgstr "pripona &datoteke:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "preèno" +msgstr "&le¾eèe:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "Izvodi" +msgstr "&Izvodi:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "obseg strani" +msgstr "&obseg strani:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "Doloèite imena za ukazno vrstico za va¹ tiskalni¹ki ukaz" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Uporabni¹ki ukazi" +msgstr "&Tiskalni¹ki ukaz:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Printer &name:" -msgstr "Tiskalnik" +msgstr "Ime &tiskalnika:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "brez serifov" +msgstr "&brez serifov:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "&pisalni stroj:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI zaslona|#D" +msgstr "&DPI zaslona:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "Razteg %|#R" +msgstr "&Razteg %:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "Velikosti pisav" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "veèja" +msgstr "Veèja:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "najveèja" +msgstr "Najveèja:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "ogromna" +msgstr "Ogromna:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "ogromna" +msgstr "Najogromnej¹a:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "najmanj¹a" +msgstr "Najmanj¹a:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "manj¹a" +msgstr "Manj¹a:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "majhna" +msgstr "Majhna:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "navadna" +msgstr "Navadna:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "drobna" +msgstr "Drobna:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "velika" +msgstr "Velika:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Èrkovalnik" +msgstr "Program za è&rkovalnik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +msgstr "Al&ternativni jezik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Posebno:|#S" +msgstr "Ube¾ni &znaki:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +msgstr "Osebni &slovar:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -2502,12 +2275,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "Sprejmi sestavljene &besede" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Uporabi vhod|#v" +msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 msgid "Scrolling" @@ -2516,27 +2288,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" +msgstr "Kurzor &sledi pomiènici" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Brskaj..." +msgstr "B&rskaj..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" +msgstr "Datoteka z &uporabni¹kim vmesnikom:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +msgstr "Datoteka s &povezavami:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Razlièica...|i" +msgstr "Razlièica" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" @@ -2549,22 +2318,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Podmena" +msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Podmena" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Podmena" +msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "©irina" @@ -2573,37 +2340,32 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Vi¹ina" +msgstr "&Vi¹ina" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Spis" +msgstr "Spisi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "®elite shraniti spis?" +msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "Prekrivanje" +msgstr " vsakih" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Èrte" +msgstr "minut" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "&Najveè zadnjih datotek:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Shrani" +msgstr "&Shrani" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 msgid "Pages" @@ -2687,9 +2449,8 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Posvetilo" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Send output to the printer" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 #, fuzzy @@ -2697,9 +2458,8 @@ msgid "P&rinter:" msgstr "Tiskalnik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -#, fuzzy msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgstr "Po¹lji izhod na podani tiskalnik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 #, fuzzy @@ -2717,33 +2477,29 @@ msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Izbire" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "()" -msgstr "Izbire" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Ministran" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "Ministran" +msgstr "na strani " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " na strani " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Lep sklic" +msgstr "Formatiran sklic" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 #, fuzzy @@ -2763,228 +2519,199 @@ msgstr "Vstavi referenco" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 #, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Pojdi na sklic" +msgstr "Naj&dalj¹a oznaka" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 #, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Oznaèevanje" +msgstr "Naj&dalj¹a oznaka" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "Nadomesti z|#Z" +msgstr "Nadomesti &z:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" +msgstr "&Loèi velike in male èrke" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Ujemi le &cele besede" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Find &Next" -msgstr "besedilo" +msgstr "Najdi &naslednjo" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Zamenjaj" +msgstr "&Nadomesti" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Nadomesti vse|#V#v" +msgstr "Nadomesti &vse" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "I¹èi &nazaj" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" +msgstr "&Izvozni formati:" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "ukaz" +msgstr "&Ukaz:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Vpra¹anje" +msgstr "Predlogi:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Prezri besedo|#g" +msgstr "Prezri to besedo" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Prezri" +msgstr "&Prezri" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" +msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Prezri" +msgstr "Prezri &vse" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +msgstr "Zamenjava:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Trenutno" +msgstr "Trenutna beseda" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "neznan" +msgstr "Neznana beseda:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +msgstr "Nadomesti z izbrano besedo" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Ministran" +msgstr "Nastavitve &tabele" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Stolpci " +msgstr "©irina stolpcev " #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Stalna ¹irina stolpca" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Navpièna poravnava|#V" +msgstr "&Navpièna poravnava:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "&Vodoravna poravnava:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy msgid "Block" msgstr "Blok" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "UmestiTabelo" +msgstr "Zavrti tabelo za 90°" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "UmestiTabelo" +msgstr "Zavrti tabelo za 90°" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "UmestiTabelo" +msgstr "Zavrti to celico za 90°" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "UmestiTabelo" +msgstr "Zavrti to celico za 90°" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Merge cells" -msgstr "obseg strani" +msgstr "Zdru¾i celice" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Veèstolpèna|s" +msgstr "Veè&stolpèna" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Argument za LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Meje" +msgstr "&Meje" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Meje" +msgstr "Vse meje" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#, fuzzy msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Uredi" +msgstr "&Shrani" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Zbri¹i|#z" +msgstr "Zbri¹i" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Slog: " +msgstr "Slog" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -3005,18 +2732,18 @@ msgid "De&fault" msgstr "privzeta" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Nastavi meje|#S" +msgstr "Nastavi meje" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +#, fuzzy msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "Dodatne izbire za LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -3025,21 +2752,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "% strani" +msgstr "Dno strani" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Dolga tabela" +msgstr "&Dolga tabela" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 -#, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Ni moè tiskati" +msgstr "Doloèi prelom strani v trenutni vrstici" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 #, fuzzy @@ -3047,9 +2772,8 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Ni moè tiskati" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Razdelek" +msgstr "Nastavitve" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 #, fuzzy @@ -3057,14 +2781,12 @@ msgid "Status" msgstr "Mesto" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Glava" +msgstr "Glava:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Noga" +msgstr "Noga:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 #, fuzzy @@ -3077,9 +2799,8 @@ msgid "Last footer:" msgstr "Zadnja noga" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "VsebinaProsojnice" +msgstr "Vsebina" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 #, fuzzy @@ -3092,9 +2813,8 @@ msgid "Border below" msgstr "Meje" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 -#, fuzzy msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -3110,9 +2830,8 @@ msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 -#, fuzzy msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 #, fuzzy @@ -3127,9 +2846,8 @@ msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Dvojni" +msgstr "dvojni" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 #, fuzzy @@ -3138,136 +2856,119 @@ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "Globina" +msgstr "je prazen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 #, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek veè strani" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "Dolga tabela" +msgstr "&Uporabi dolgo tabelo" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Trenutno" +msgstr "Trenutna celica:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Podmena" +msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 -#, fuzzy msgid "Current column position" -msgstr "Podmena" +msgstr "Trenutni polo¾aj stolpca" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Zapri ta pogovor" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 #, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" +msgstr "Zgradi nov seznam datotek" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Prebrskaj|#R#r" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Prika¾i vsebino oznaèene datoteke; to je mogoèe le, kadar so datoteke " +"prikazane s potjo" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Poglej DVI" +msgstr "&Poglej" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Izberite tipke" +msgstr "Izberite razrede ali sloge" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +msgstr "Razredi za LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " +msgstr "Slogi za LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Slog TeXa|X" +msgstr "Slogi za BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" +msgstr "Preklopi pogled seznama datotek" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Show &path" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgstr "Poka¾i &pot" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Kljuèna beseda" +msgstr "&Kljuèna beseda:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Vstavi oznako" +msgstr "Vnos" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Izberite tipke" +msgstr "Izbrani vnos" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "izbor" +msgstr "&Izbor:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +msgstr "Nadomesti vnos z izborom" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "Bli¾njica|#B" +msgstr "&Bli¾njica:" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Vrsta" +msgstr "&Vrsta:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 @@ -3278,7 +2979,7 @@ msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" @@ -3289,24 +2990,22 @@ msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Izhod kot nadpovezava?" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Naredi nadpovezavo" +msgstr "&Naredi nadpovezavo" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Razmiki|#g" +msgstr "&Razmiki" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Vrednost" +msgstr "&Vrednost:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Bli¾njica|#B" +msgstr "&Bli¾njica:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 #, fuzzy @@ -3322,25 +3021,21 @@ msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Privzpresl" +msgstr "Privzeti razmak" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" msgstr "Mali razmak" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 -#, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "Srednji razmak" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 -#, fuzzy msgid "BigSkip" msgstr "Velik razmak" @@ -3366,34 +3061,28 @@ msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Default (outer)" -msgstr "privzeta" +msgstr "Privzeto (zunanji)" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Outer" -msgstr "Drugi (" +msgstr "Zunanji" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +msgstr "&Postavitev:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Units of width value" -msgstr "©irina" +msgstr "Enote vrednosti ¹irine" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Units:" -msgstr "Razno" +msgstr "&Enote:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Presledki" +msgstr "Presledki med &vrsticami:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy @@ -3403,7 +3092,7 @@ msgstr "kot odstavke|o" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "Navpièni presledek:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 #, fuzzy @@ -3413,7 +3102,7 @@ msgstr "Izberi naslednji odstavek" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 #, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Zamik" +msgstr "&Zamik" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 #, fuzzy @@ -3421,9 +3110,8 @@ msgid "Format text into two columns" msgstr "Urejanje spisa..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "®elite shraniti spis?" +msgstr "Dvo&vrstièni spis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3993,7 +3681,7 @@ msgstr "Naslov" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "Posebni odtis" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/svjour.inc:236 @@ -4025,8 +3713,9 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Priznanje" #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +msgstr "PosebniOdtis" #: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" @@ -4073,7 +3762,7 @@ msgstr "Odstavek" #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgstr "Zveza" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" @@ -4127,13 +3816,14 @@ msgid "Facility" msgstr "Dejstvo" #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#, fuzzy msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 #, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/aastex.layout:295 #, fuzzy @@ -4200,7 +3890,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:628 #, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 @@ -4450,7 +4140,6 @@ msgid "\\arabic{section}" msgstr "Podrazdelek" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Poglavje_Vaje" @@ -4475,7 +4164,7 @@ msgstr "KratekNaslov" #: lib/layouts/apa.layout:100 #, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "KratekNaslov" +msgstr "Kratek naslov" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -4493,19 +4182,19 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Definicija" +msgstr "Zveza" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DveZvezi" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TriZveze" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "©tiriZveze" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" @@ -4545,11 +4234,11 @@ msgstr "PrilagodiBitnoSliko" #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" -msgstr "" +msgstr "Uredi v zaporedja" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 #: src/buffer_funcs.C:452 @@ -4577,14 +4266,12 @@ msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "PrvoIme" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "PrvoIme" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4597,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "PrvoIme" +msgstr "Ime &tiskalnika:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4635,7 +4322,7 @@ msgstr "Podpodrazdelek" #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "PrvoIme" +msgstr "matematièni okvir" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4670,7 +4357,6 @@ msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Stolpci" @@ -4757,7 +4443,7 @@ msgstr "Koda-LyXa" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Opomba" +msgstr "Nova postavka" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy @@ -4776,11 +4462,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "Posebni odtis" #: lib/layouts/beamer.layout:876 +#, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "" +msgstr "Vnaprej¹nja_objava" #: lib/layouts/beamer.layout:892 #, fuzzy @@ -4805,7 +4492,7 @@ msgstr "Dokaz" #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Loènica v menuju|L" +msgstr "Separacija" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4814,7 +4501,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1001 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +msgstr "Grafika" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 #, fuzzy @@ -4824,16 +4511,15 @@ msgstr "Izrek" #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&Obnovi" +msgstr "&Odstrani" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "TabelaSklicev" +msgstr "Tabela" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy @@ -4841,14 +4527,13 @@ msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabel" #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "PrilagodiSliko" +msgstr "Slika" #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "PrilagodiSliko" +msgstr "Seznam tabel" #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -4860,7 +4545,7 @@ msgstr "Narativno" #: lib/layouts/broadway.layout:56 msgid "ACT" -msgstr "ACT" +msgstr "DEJANJE" #: lib/layouts/broadway.layout:69 msgid "ACT \\arabic{act}" @@ -4868,7 +4553,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SCENA" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" @@ -4876,21 +4561,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SCENA*" #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -#, fuzzy msgid "AT RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +msgstr "OB_DVIGU:" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 msgid "Speaker" msgstr "Govorec" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "Matrika" +msgstr "Vmesno" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" @@ -4906,138 +4589,128 @@ msgstr "ZAVESA" #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -#, fuzzy msgid "Right Address" msgstr "Desni_naslov" #: lib/layouts/chess.layout:33 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Minirazd" +msgstr "GlavnaVrsta" #: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Minirazd" +msgstr "GlavnaVrsta" #: lib/layouts/chess.layout:58 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Separacija" +msgstr "Varianta" #: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Separacija" +msgstr "Varianta" #: lib/layouts/chess.layout:68 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta" #: lib/layouts/chess.layout:71 #, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta" #: lib/layouts/chess.layout:77 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta2" #: lib/layouts/chess.layout:80 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta2" #: lib/layouts/chess.layout:86 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta3" #: lib/layouts/chess.layout:89 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta3" #: lib/layouts/chess.layout:95 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta4" #: lib/layouts/chess.layout:98 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta4" #: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta5" #: lib/layouts/chess.layout:107 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separacija" +msgstr "Podvarianta5" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "SkrijPremike" #: lib/layouts/chess.layout:119 +#, fuzzy msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "SkrijPremike" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "©ahovskaDeska" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Kljuèna beseda" +msgstr "©ahovskaDeska" #: lib/layouts/chess.layout:137 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Sredina" +msgstr "SredinskaDeska" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Vi¹ina" +msgstr "Poudarek" #: lib/layouts/chess.layout:157 #, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Vi¹ina" +msgstr "Poudarek" #: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "napaka" +msgstr "Pu¹èica" #: lib/layouts/chess.layout:177 #, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "napaka" +msgstr "Pu¹èica" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "PremikKonja" #: lib/layouts/chess.layout:188 +#, fuzzy msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "PremikKonja" #: lib/layouts/cv.layout:58 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "&Vrh" +msgstr "Tema" #: lib/layouts/cv.layout:72 msgid "MMMMM" @@ -5057,7 +4730,6 @@ msgstr "DesnaGlava" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Moj_naslov" @@ -5067,7 +4739,6 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 -#, fuzzy msgid "Send To Address" msgstr "Po¹lji_na_naslov" @@ -5085,7 +4756,7 @@ msgstr "Uvod" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 #, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "rdeèa" +msgstr "Nagovor" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 @@ -5105,8 +4776,9 @@ msgid "Closing" msgstr "Zakljuèek" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#, fuzzy msgid "Gruss:" -msgstr "" +msgstr "Pozdrav" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 msgid "encl" @@ -5115,7 +4787,7 @@ msgstr "encl" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 #, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "Kot:|#L" +msgstr "Priloge" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" @@ -5135,15 +4807,16 @@ msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 #, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "Distributor" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Zadeva" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#, fuzzy msgid "Betreff:" -msgstr "" +msgstr "Zadeva" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" @@ -5191,7 +4864,6 @@ msgid "Verse" msgstr "Verz" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "Naslov_za_LaTeX " @@ -5202,12 +4874,12 @@ msgstr "Avtor" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Zveza" #: lib/layouts/egs.layout:326 #, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Citat" +msgstr "Zveza" #: lib/layouts/egs.layout:349 #, fuzzy @@ -5216,12 +4888,12 @@ msgstr "Revija" #: lib/layouts/egs.layout:358 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:373 #, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "©tevilka" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" @@ -5270,9 +4942,8 @@ msgid "Abstract." msgstr "Povzetek" #: lib/layouts/elsart.layout:132 -#, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "Avtor" +msgstr "Naslov_avtorja" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 @@ -5283,7 +4954,6 @@ msgid "Address:" msgstr "Naslov" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Epo¹ta_avtorja" @@ -5293,7 +4963,6 @@ msgid "Email:" msgstr "Enaslov" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "URL_avtorja" @@ -5301,7 +4970,7 @@ msgstr "URL_avtorja" #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 #, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 @@ -5424,21 +5093,21 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "Moj_logotip" #: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Moj_logotip" #: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Opis" +msgstr "Omejitve" #: lib/layouts/foils.layout:186 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Opis" +msgstr "Omejitve" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy @@ -5451,14 +5120,13 @@ msgid "Right Header:" msgstr "DesnaGlava" #: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "DesnaGlava" +msgstr "Desna_Glava" #: lib/layouts/foils.layout:210 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "DesnaGlava" +msgstr "Desna_Glava" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -5529,12 +5197,12 @@ msgstr "Definicija" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "KratkoBesedilo" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "besedilo" +msgstr "Besedilo" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 @@ -5545,7 +5213,6 @@ msgstr "Ime" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -5564,11 +5231,12 @@ msgstr "Cesta" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Dodatek" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#, fuzzy msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Dodatek" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" @@ -5608,20 +5276,21 @@ msgstr "MojiZnaki" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "Va¹Znak" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 #, fuzzy msgid "IhrZeichen:" -msgstr "MojiZnaki" +msgstr "Va¹Znak" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "Va¹Podpis" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#, fuzzy msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgstr "Va¹Podpis" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" @@ -5681,11 +5350,12 @@ msgstr "Banka" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#, fuzzy msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" @@ -5698,12 +5368,12 @@ msgstr "Ra #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Po¹tnaPripomba" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "Pretvorniki" +msgstr "Po¹tnaPripomba" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" @@ -5711,19 +5381,19 @@ msgstr "Naslovnik" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" -msgstr "" +msgstr "Nagovor" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Priloge" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Distributor" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Pozdrav" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41 @@ -5866,7 +5536,7 @@ msgstr "Sklic" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Sklic :" +msgstr "&Sklic:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 @@ -6209,9 +5879,8 @@ msgid "Remarks #." msgstr "Pripombe" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "prezri" +msgstr "Veè" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" @@ -6219,7 +5888,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "PRIKAZOVANJE:" #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "INT." @@ -6230,43 +5899,42 @@ msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Pogoj" +msgstr "Nadaljevanje" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 #, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Pogoj" +msgstr "Nadaljevanje" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Prehod" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "NASLOV_PREK:" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "VMESNI_REZ" #: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "VMESNI_REZ" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "BLEDENJE" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" msgstr "Splo¹no" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Po¹lji" +msgstr "Scena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 @@ -6283,7 +5951,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Slog: " +msgstr "Dr¾ava" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 #, fuzzy @@ -6325,23 +5993,20 @@ msgid "--- Appendices ---" msgstr "Dodatki" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "izbor" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." @@ -6352,32 +6017,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." @@ -6407,32 +6068,31 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +msgstr "NaslovZaPosebniOdtis" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +msgstr "NaslovZaPosebniOdtis" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "Izvaja se BibTeX." +msgstr "TekoèiNaslov" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 #, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "Izvaja se BibTeX." +msgstr "TekoèiNaslov" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 -#, fuzzy msgid "RunningAuthor" -msgstr "Avtor" +msgstr "TekoèiAvtor" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 #, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Avtor" +msgstr "TekoèiAvtor" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy @@ -6447,39 +6107,35 @@ msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Izvaja se BibTeX." +msgstr "Tekoèi_naslov_za_LaTeX" #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "Naslov_za_kazalo" #: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "v datoteko" +msgstr "Naslov_za_kazalo" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy msgid "Author Running" -msgstr "Avtor" +msgstr "Tekoèi_avtor" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 #, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Avtor" +msgstr "Tekoèi_avtor" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Avtor" +msgstr "Avtor_za_kazalo" #: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Avtor" +msgstr "Avtor_za_kazalo" #: lib/layouts/llncs.layout:298 #, fuzzy @@ -6548,24 +6204,20 @@ msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:76 -#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "Poglavje_Vaje" +msgstr "IzvleèekPoglavja" #: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Biografija" +msgstr "Geslo" #: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "PokonènaProsojnica" +msgstr "NaslovPesmi" #: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "PokonènaProsojnica" +msgstr "NaslovPesmi*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 #, fuzzy @@ -6582,7 +6234,7 @@ msgstr "Ustanova" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "Vnaprej¹nja_objava" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #, fuzzy @@ -6606,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "©tevilka" +msgstr "©tevilka strani" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -6669,21 +6321,21 @@ msgstr "Umesti" #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 msgid "Backaddress" -msgstr "Povratninaslov" +msgstr "PovratniNaslov" #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 #, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "Povratninaslov" +msgstr "PovratniNaslov" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Specialmail" -msgstr "Posebnopismo" +msgstr "PosebnoPismo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 #, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Posebnopismo" +msgstr "PosebnoPismo" #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 @@ -6713,16 +6365,16 @@ msgstr "Predmet" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "Va¹sklic" +msgstr "Va¹Sklic" #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 #, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Va¹sklic" +msgstr "Va¹Sklic" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹apo¹ta" +msgstr "Va¹aPo¹ta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" @@ -6735,7 +6387,7 @@ msgstr "Moja_ref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 #, fuzzy msgid "Our ref.:" -msgstr "Va¹sklic" +msgstr "Va¹Sklic" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" @@ -6756,33 +6408,32 @@ msgid "Invoice no.:" msgstr "Faktura" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 -#, fuzzy msgid "NextAddress" -msgstr "Naslov" +msgstr "NaslednjiNaslov" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 #, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "Naslov" +msgstr "NaslednjiNaslov" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "&Gonilnik za postscript:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Tiskalnik" +msgstr "Ime &tiskalnika:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -#, fuzzy msgid "SenderAddress" -msgstr "Po¹lji_na_naslov" +msgstr "NaslovPo¹iljatelja" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "Po¹lji_na_naslov" +msgstr "NaslovPo¹iljatelja" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Sender Phone:" @@ -6790,14 +6441,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-naslov" @@ -6809,15 +6459,16 @@ msgstr "E-naslov" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Vstavi oznako" +msgstr "Vstavi URL" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotip" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotip" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" @@ -6873,12 +6524,12 @@ msgstr "VsebinaProsojnice" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "VsebinaNapredka" #: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "VsebinaProsojnice" +msgstr "VsebinaNapredka" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 #, fuzzy @@ -6902,7 +6553,7 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Razredpredmeta" +msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." #: lib/layouts/slides.layout:104 #, fuzzy @@ -6921,7 +6572,7 @@ msgstr "Prekrivanje" #: lib/layouts/slides.layout:183 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Opomba|O" +msgstr "Nova postavka" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" @@ -6942,14 +6593,13 @@ msgid "" msgstr "VidnoBesedilo" #: lib/layouts/spie.layout:53 -#, fuzzy msgid "Authorinfo" -msgstr "Avtor" +msgstr "PodatkiOAvtorju" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Avtor" +msgstr "PodatkiOAvtorju" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -6974,7 +6624,6 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "Pododstavek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Glava" @@ -6986,12 +6635,12 @@ msgstr "Glava" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "izbor" +msgstr "&Izbor:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "izbor" +msgstr "&Izbor:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy @@ -7011,7 +6660,7 @@ msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatni vnos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7032,7 +6681,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Pravice raz¹irjanja" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy @@ -7042,7 +6691,7 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Vnos v stvarno kazalo" +msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy @@ -7057,12 +6706,12 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +msgstr "Navzkri¾enSeznam" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +msgstr "Navzkri¾enSeznam" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy @@ -7070,9 +6719,8 @@ msgid "Supplementary" msgstr "Povzetek" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -#, fuzzy msgid "Supplementary..." -msgstr "Povzetek" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy @@ -7080,9 +6728,8 @@ msgid "Supp-note" msgstr "opomba" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "opomba" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy @@ -7092,7 +6739,7 @@ msgstr "Sredina" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Sredina" +msgstr "Slog &citiranja" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy @@ -7107,12 +6754,12 @@ msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vkljuèeno" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vkljuèeno" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy @@ -7120,9 +6767,8 @@ msgid "Runhead" msgstr "Ponovi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Ponovi" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -7142,9 +6788,8 @@ msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Pretvorniki" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7153,7 +6798,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "lihe strani" +msgstr "Lihe strani:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy @@ -7168,32 +6813,32 @@ msgstr "Meje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "PrilagodiSliko" +msgstr "Slika" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "PrilagodiSliko" +msgstr "Slika" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "TabelaSklicev" +msgstr "Tabela" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "TabelaSklicev" +msgstr "Tabela" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 #, fuzzy @@ -7223,7 +6868,7 @@ msgstr "Avtor" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "Avtor" +msgstr "Naslov_avtorja" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy @@ -7256,7 +6901,6 @@ msgid "TableCaption" msgstr "Pojasnilo" #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "Trenutni_naslov" @@ -7268,12 +6912,11 @@ msgstr "Trenutni_naslov" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 #, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Povratninaslov" +msgstr "PovratniNaslov" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Kljuène besede" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 msgid "Dedicatory" @@ -7298,9 +6941,8 @@ msgid "Subjectclass" msgstr "Razredpredmeta" #: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -#, fuzzy msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Razredpredmeta" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy @@ -7456,28 +7098,25 @@ msgid "Subparagraph*" msgstr "Pododstavek*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -#, fuzzy msgid "Authorgroup" -msgstr "Avtor" +msgstr "Skupina avtorjev" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "ZgodovinaRazlièice" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Vpra¹anje" +msgstr "ZgodovinaRazlièice" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Vpra¹anje" +msgstr "Razlièica" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Pripomba" +msgstr "Pripomba na razlièico" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" @@ -7489,7 +7128,7 @@ msgstr "Priimek" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Odlomek" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" @@ -7504,9 +7143,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Pododstavek" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -7533,14 +7171,13 @@ msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "izbor" +msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "izbor" +msgstr "Podpodrazdelek" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy @@ -7560,32 +7197,31 @@ msgstr "Podpodrazdelek" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Pododstavek" +msgstr " odstavkov" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodajdel" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" -msgstr "Dodajpogl" +msgstr "DodajPogl" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "Dodajrazd" +msgstr "DodajRazd" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "Dodajpogl*" +msgstr "DodajPogl*" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" -msgstr "Dodajrazd*" +msgstr "DodajRazd*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" -msgstr "Minirazd" +msgstr "MiniRazd" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" @@ -7612,19 +7248,16 @@ msgid "Extratitle" msgstr "DodatniNaslov" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Pojasnilo" +msgstr "PojasniloZgoraj" #: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Pojasnilo" +msgstr "PojasniloSpodaj" #: lib/layouts/scrclass.inc:243 -#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "Datum" +msgstr "Izjava" #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy @@ -7634,15 +7267,16 @@ msgstr "Algoritem" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Po¹lji_na_naslov" +msgstr "NaslovPo¹iljatelja" #: lib/layouts/stdlists.inc:103 +#, fuzzy msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "Opomba v glavi" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" @@ -7651,16 +7285,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "©tirjeAvtorji" +msgstr "Avtor_za_kazalo" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "PosebniOdtis" #: lib/layouts/svjour.inc:248 #, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Izbire" +msgstr "PosebniOdtis" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -7684,17 +7318,15 @@ msgstr "" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "bahasa" #: lib/languages:8 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "mad¾arsko" +msgstr "belorusko" #: lib/languages:9 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "modra" +msgstr "baskovsko" #: lib/languages:10 #, fuzzy @@ -7710,9 +7342,8 @@ msgid "British" msgstr "britansko" #: lib/languages:13 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "mad¾arsko" +msgstr "bolgarsko" #: lib/languages:14 msgid "Canadian" @@ -7765,7 +7396,7 @@ msgstr "francosko" #: lib/languages:28 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "galsko" #: lib/languages:31 msgid "German" @@ -7789,17 +7420,16 @@ msgstr "italijansko" #: lib/languages:38 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "kaza¹ko" #: lib/languages:41 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "©irina" +msgstr "" #: lib/languages:42 #, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "hrva¹ko" +msgstr "Lokacija" #: lib/languages:43 msgid "Icelandic" @@ -7823,7 +7453,6 @@ msgid "Polish" msgstr "poljsko" #: lib/languages:48 -#, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "portugalsko" @@ -7840,14 +7469,12 @@ msgid "Scottish" msgstr "¹kotsko" #: lib/languages:52 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "ameri¹ko" +msgstr "srbsko" #: lib/languages:53 -#, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "hrva¹ko" +msgstr "srbo-hrva¹ko" #: lib/languages:54 msgid "Spanish" @@ -7866,16 +7493,14 @@ msgid "Swedish" msgstr "¹vedsko" #: lib/languages:58 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "To" +msgstr "tajsko" #: lib/languages:59 msgid "Turkish" msgstr "tur¹ko" #: lib/languages:60 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsko" @@ -7916,9 +7541,8 @@ msgid "Help|H" msgstr "Pomoè|P" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Nova...|N" +msgstr "Nova|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" @@ -7941,9 +7565,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Shrani kot...|K" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Prijavi|P" +msgstr "Obnovi|O" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Version Control|V" @@ -7970,14 +7593,12 @@ msgid "Exit|x" msgstr "Izhod|I" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Prijavi|P" +msgstr "Prijavi...|P" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" +msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -7996,9 +7617,8 @@ msgid "Show History|H" msgstr "Prika¾i zgodovino|z" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Kupec" +msgstr "Po meri...|m" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Undo|U" @@ -8033,24 +7653,21 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|#M" +msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 -#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Èrkovalnik" +msgstr "Èrkovalnik...|r" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaver" +msgstr "Tezaver..." #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 #, fuzzy msgid "Count Words|W" -msgstr "Trenutno" +msgstr "Trenutna beseda" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "Check TeX|h" @@ -8062,9 +7679,8 @@ msgid "Change Tracking|g" msgstr "Jezik" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "Izbire" +msgstr "Izbire...|I" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 msgid "Reconfigure|R" @@ -8103,7 +7719,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Poravnava|P" #: lib/ui/classic.ui:129 #, fuzzy @@ -8115,17 +7731,14 @@ msgid "Delete Row|w" msgstr "Odstrani vrsto|d" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Prepi¹i|P" +msgstr "Prepi¹i vrstico" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Vrstice" +msgstr "Zamenjaj vrstici" #: lib/ui/classic.ui:134 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Dodaj stolpec|o" @@ -8134,19 +7747,17 @@ msgid "Delete Column|D" msgstr "Odstrani stolpec|r" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Dodaj stolpec|o" +msgstr "Prepi¹i stolpec" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Stolpci" +msgstr "Zamenjaj stolpca" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 #, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Levo" +msgstr "Levo|#L" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy @@ -8156,12 +7767,12 @@ msgstr "Sredina" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Desno" +msgstr "Desno|#D" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 #, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "&Vrh" +msgstr "Vrh|#V" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy @@ -8171,64 +7782,55 @@ msgstr "Sredina" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "&Dno" +msgstr "Dno|#D" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +msgstr "Preklopi ¹tevilèenje|t" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +msgstr "Preklopi ¹tevilèenje èrt|r" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Spremeni vrsto limit|l" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Spremeni vrsto formule|f" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Uporabi raèunalni¹ki algebrski sistem|s" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Poravnava|P" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" msgstr "Dodaj vrsto|D" #: lib/ui/classic.ui:171 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Odstrani vrsto|d" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" msgstr "Dodaj stolpec|o" #: lib/ui/classic.ui:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Odstrani stolpec|r" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "privzeta" +msgstr "Privzeta|P" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +msgstr "Prika¾i|P" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 #, fuzzy @@ -8237,32 +7839,31 @@ msgstr "Vstavi|V" #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matrika" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.ui:336 @@ -8286,29 +7887,25 @@ msgid "Align Environment|A" msgstr "Poravnava" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje Flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje Multline" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" +msgstr "Matematika|M" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Special Character|S" @@ -8322,7 +7919,7 @@ msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Label...|L" @@ -8337,14 +7934,13 @@ msgid "Marginal Note|M" msgstr "Opomba ob robu|r" #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "KratekNaslov" +msgstr "Kratek naslov" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Vnos v stvarno kazalo" +msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "URL...|U" @@ -8361,34 +7957,29 @@ msgstr "Seznami in kazala|k" #: lib/ui/classic.ui:228 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministran" +msgstr "Ministran|s" #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +msgstr "Grafika...|G" #: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela...|T" +msgstr "Material v tabeli...|t" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" msgstr "Plovke|P" #: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +msgstr "Vkljuèi datoteko...|V" #: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" msgstr "Vstavi datoteko|t" @@ -8407,21 +7998,20 @@ msgstr "Indeks|I" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava:|#r" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Mesto delitve|M" #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Prelom vrstice|P" +msgstr "Prelom ligature|P" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" -msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" +msgstr "Za¹èiten presledek|Z" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Inter-word Space|w" @@ -8434,7 +8024,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "Navpièni presledek:|#N" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy @@ -8452,11 +8042,12 @@ msgstr "Konec stavka|K" #: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enojni" +msgstr "Navaden navedek|N" #: lib/ui/classic.ui:253 +#, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Navaden navedek|N" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Menu Separator|M" @@ -8465,56 +8056,51 @@ msgstr "Lo #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "&Vodoravna poravnava:" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 #, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Prelom strani" +msgstr "Prelomi &strani" #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "Display Formula|D" msgstr "Prikazna formula|P" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +msgstr "Okolje Eqnarray|E" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AMS align|A" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AMS alignat|t" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AMS flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AMS gather" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AMS multline" #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +msgstr "Okolje Array|y" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Spremeni globino okolja" +msgstr "Okolje Cases|C" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy @@ -8524,37 +8110,36 @@ msgstr "Poravnava" #: lib/ui/classic.ui:275 #, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "Sprememba pisave|p" #: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematièna plo¹èa|l" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Polkrepki slog|k" +msgstr "Obièajna matematièna pisava" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina" #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "Matematièna dru¾ina fraktur" #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "Matematièna pokonèna dru¾ina" #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif" #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy @@ -8574,7 +8159,7 @@ msgstr "Dru #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 #, fuzzy @@ -8643,12 +8228,12 @@ msgstr "Ascii kot odstavki...|o" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" +msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" +msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z" #: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" @@ -8659,28 +8244,25 @@ msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "©irina slike na izhodu" #: lib/ui/classic.ui:334 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgstr "Znak...|Z" #: lib/ui/classic.ui:335 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavek" +msgstr "Odstavek...|O" #: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Spisi|S" +msgstr "Spis...|S" #: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela|T" +msgstr "Tabela...|T" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" @@ -8695,18 +8277,16 @@ msgid "Bold Style|B" msgstr "Polkrepki slog|k" #: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Spremeni globino okolja|g" +msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m" #: lib/ui/classic.ui:345 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Poveèaj globino okolja" +msgstr "Poveèaj globino okolja|v" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Tu zaèni dodatek|d" #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Build Program|B" @@ -8719,12 +8299,11 @@ msgstr "Osve #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" #: lib/ui/classic.ui:360 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +msgstr "Podatki za TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 #, fuzzy @@ -8734,62 +8313,58 @@ msgstr "Opomba|O" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Oznaèevanje" +msgstr "Naj&dalj¹a oznaka" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 -#, fuzzy msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Zaznamki|Z" -# src/ext_l10n.h:151 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Shrani zaznamek 1|S" -# src/ext_l10n.h:152 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Shrani zaznamek 2" -# src/ext_l10n.h:153 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Shrani zaznamek 3" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Shrani zaznamek 2" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Shrani zaznamek 2" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" @@ -8825,20 +8400,21 @@ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "O LyXu|X" #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "O programu LyX" #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 #, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Izbire" +msgstr "Izbire...|I" #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 +#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "O programu LyX" #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" @@ -8852,7 +8428,7 @@ msgstr "Spisi|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "&Vrh" +msgstr "Orodni nasveti|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 #, fuzzy @@ -8862,7 +8438,7 @@ msgstr "Nova po vzorcu...|V" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Odpira se podrejeni spis " +msgstr "Odpira se spis " #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" @@ -8915,32 +8491,32 @@ msgstr "Odstavek" #: lib/ui/stdmenus.ui:98 #, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Slog TeXa|X" +msgstr "Slog spisa" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Odstavek" +msgstr "Odstavek...|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:102 #, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "TabelaSklicev" +msgstr "Tabela" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Stolpci" +msgstr "Zamenjaj stolpca" #: lib/ui/stdmenus.ui:106 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Poveèaj globino okolja" +msgstr "Poveèaj globino okolja|v" #: lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Spremeni globino okolja|g" +msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m" #: lib/ui/stdmenus.ui:108 msgid "Dissolve Inset|s" @@ -8949,12 +8525,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "dodatne izbire" +msgstr "Nastavitve za LaTeX" #: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve plovke" #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -8963,7 +8539,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:118 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve plovke" #: lib/ui/stdmenus.ui:119 #, fuzzy @@ -8973,12 +8549,12 @@ msgstr "Postavka literature" #: lib/ui/stdmenus.ui:120 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve plovke" #: lib/ui/stdmenus.ui:124 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ministran" +msgstr "Nastavitve tabele" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy @@ -8993,7 +8569,7 @@ msgstr "kot odstavke|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Kupec" +msgstr "Po meri...|m" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy @@ -9012,12 +8588,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "&Vrh" +msgstr "Vrh|#V" #: lib/ui/stdmenus.ui:153 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "&Dno" +msgstr "Dno|#D" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy @@ -9027,7 +8603,7 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" #: lib/ui/stdmenus.ui:155 #, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Desno" +msgstr "Desno|#D" #: lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy @@ -9052,30 +8628,32 @@ msgstr "Odstrani stolpec|r" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 #, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Slog TeXa|X" +msgstr "Slog spisa" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Posebna celica" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line Above" -msgstr "Meje" +msgstr "Meja na vrhu" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line Below" -msgstr "Meje" +msgstr "Meja spodaj" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "Odstrani to vrsto" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" -msgstr "Odstrani vrsto|d" +msgstr "Odstrani to vrsto" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 #, fuzzy @@ -9147,21 +8725,20 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela|T" +msgstr "Tabela...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "Navaden navedek|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enojni" +msgstr "Enojni|#E" #: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" @@ -9180,12 +8757,12 @@ msgstr "Poravnava" #: lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje AlignAt" #: lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" -msgstr "Poravnava" +msgstr "Okolje Gather" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy @@ -9205,7 +8782,7 @@ msgstr "Zunanji material...|Z" #: lib/ui/stdmenus.ui:375 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Spisi|S" +msgstr "Spis...|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 #, fuzzy @@ -9227,13 +8804,13 @@ msgid "Change Tracking|C" msgstr "Jezik" #: lib/ui/stdmenus.ui:396 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Vsebinsko kazalo|k" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" #: lib/ui/stdmenus.ui:397 +#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +msgstr "Tu zaèni dodatek|d" #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" @@ -9242,27 +8819,26 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "Razdelek" +msgstr "Nastavitve" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Sprejeto" +msgstr "Sprememba pisave|p" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgstr "Prebrskaj|#r" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 -#, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Sprejeto" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgstr "Prebrskaj|#r" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy @@ -9277,12 +8853,12 @@ msgstr "Sklic" #: lib/ui/stdmenus.ui:446 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tezaver" +msgstr "Tezaver..." #: lib/ui/stdmenus.ui:449 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +msgstr "Podatki za TeX|X" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy @@ -9296,7 +8872,7 @@ msgstr "Nov spis" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 #, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Odpira se podrejeni spis " +msgstr "Odpira se spis " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 #, fuzzy @@ -9334,12 +8910,12 @@ msgstr "Spremeni slog velikih #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "Uporabi" +msgstr "&Uporabi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgstr "Vstavi matriko" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 #, fuzzy @@ -9347,7 +8923,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "Vstavi dodatek" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -#, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Vstavi tabelo" @@ -9421,9 +8996,8 @@ msgid "Insert note" msgstr "Vstavi narekovaj" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -#, fuzzy msgid "Insert URL" -msgstr "Vstavi oznako" +msgstr "Vstavi URL" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy @@ -9431,22 +9005,20 @@ msgid "Insert TeX Code" msgstr "Vstavi bibtex" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +msgstr "Vkljuèi datoteko" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " +msgstr "Slogi za LaTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ministran" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -#, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" @@ -9458,7 +9030,7 @@ msgstr "Preveri TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy msgid "table" -msgstr "TabelaSklicev" +msgstr "Tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy @@ -9503,12 +9075,12 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Nastavi meje|#S" +msgstr "Nastavi vse meje" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Iznièi meje|#U" +msgstr "Iznièi vse meje" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 #, fuzzy @@ -9543,17 +9115,17 @@ msgstr " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 #, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "UmestiTabelo" +msgstr "Zavrti &celico" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 #, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "UmestiTabelo" +msgstr "&Zavrti tabelo" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 #, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Veèstolpèna|s" +msgstr "Poseben veèstolpec" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 msgid "math" @@ -9562,17 +9134,17 @@ msgstr "matematika" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy msgid "Show math panel" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgstr "Poka¾i &pot" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[ni prikazano]" +msgstr "Preklopi med naèinom prikaza" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Vstavi narekovaj" +msgstr "Vstavi koren" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 #, fuzzy @@ -9587,32 +9159,32 @@ msgstr "Vstavi tabelo" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Vstavi narekovaj" +msgstr "Vstavi koren" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "Vnesi citat" +msgstr "Vnesi ulomek" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 #, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vstavi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vstavi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Vstavi|V" +msgstr "&Vstavi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Spremeni globino okolja" +msgstr "Okolje Cases|C" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" @@ -9621,16 +9193,17 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 #, fuzzy msgid "review" -msgstr "KratekNaslov" +msgstr "Predogled|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" +msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "©irina slike na izhodu" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy @@ -9640,27 +9213,27 @@ msgstr " (Spremenjeno)" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Sprejeto" +msgstr "Sprememba pisave|p" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgstr "Prebrskaj|#r" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "obseg strani" +msgstr "Zdru¾i celice" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Sprejeto" +msgstr "Sprememba pisave|p" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgstr "Prebrskaj|#r" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 #, fuzzy @@ -9668,12 +9241,12 @@ msgid "Next note" msgstr "Opomba|O" #: src/BufferView.C:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +msgstr "" #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 #, fuzzy @@ -9683,7 +9256,7 @@ msgstr "Vrni se k shranjenemu" #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 #, fuzzy msgid "&Revert" -msgstr "Prijavi|P" +msgstr "Obnovi|O" #: src/BufferView.C:239 #, fuzzy @@ -9691,12 +9264,12 @@ msgid "&Switch to document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" #: src/BufferView.C:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +msgstr "" #: src/BufferView.C:264 #, fuzzy @@ -9709,14 +9282,14 @@ msgid "&Create" msgstr "primerjano" #: src/BufferView.C:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Shranjen zaznamek %1$d" #: src/BufferView.C:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "Premaknjen v zaznamek %1$d" #: src/BufferView.C:726 #, fuzzy @@ -9746,12 +9319,12 @@ msgstr "Znak postavljen" #: src/BufferView.C:951 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Zaznana ena napaka" +msgstr "%1$d words checked." #: src/BufferView.C:954 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +msgstr "%1$d words checked." #: src/BufferView.C:959 #, fuzzy @@ -9761,17 +9334,16 @@ msgstr "Zaznana ena napaka" #: src/BufferView.C:961 #, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Odpira se podrejeni spis " +msgstr "Vstavlja se spis " #: src/BufferView.C:964 #, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "Trenutno" +msgstr "Trenutna beseda" #: src/BufferView.C:1396 -#, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 @@ -9779,20 +9351,18 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905 -#, fuzzy msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Spisi|S" +msgstr "Spisi|#s#S" #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 -#, fuzzy msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Zgledi" +msgstr "Zgledi|#Z#z" #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798 #: src/lyxfunc.C:1835 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokument v LyXu...|X" +msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957 @@ -9800,9 +9370,9 @@ msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." #: src/BufferView.C:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vstavlja se spis" +msgstr "Vstavlja se spis %1$s..." #: src/BufferView.C:1436 #, fuzzy, c-format @@ -9832,23 +9402,30 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"Videz se je spremenil iz\n" +"%1$s v %2$s\n" +"zaradi pretvorbe razreda iz\n" +"%3$s v %4$s" #: src/CutAndPaste.C:420 #, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Videz odstavka" +msgstr "Znakovni slog" #: src/CutAndPaste.C:439 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"Videz se je spremenil iz\n" +"%1$s v %2$s\n" +"zaradi pretvorbe razreda iz\n" +"%3$s v %4$s" #: src/CutAndPaste.C:446 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "none" @@ -9903,9 +9480,8 @@ msgid "selection" msgstr "izbor" #: src/LColor.C:108 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " +msgstr "Besedilo za LaTeX" #: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" @@ -9999,9 +9575,8 @@ msgid "caption frame" msgstr "matematièni okvir" #: src/LColor.C:130 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "Vstavi oznako" +msgstr "" #: src/LColor.C:131 #, fuzzy @@ -10009,9 +9584,8 @@ msgid "collapsable inset frame" msgstr "Vstavi oznako" #: src/LColor.C:132 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "ozadje opombe" +msgstr "" #: src/LColor.C:133 #, fuzzy @@ -10024,9 +9598,8 @@ msgid "LaTeX error" msgstr "Napaka LaTeXa" #: src/LColor.C:135 -#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "Odprt vstavek" +msgstr "" #: src/LColor.C:136 #, fuzzy @@ -10041,21 +9614,20 @@ msgstr " (Spremenjeno)" #: src/LColor.C:138 #, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "LaTeX " +msgstr "&Zbri¹i" #: src/LColor.C:139 #, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "LaTeX " +msgstr "Besedilo za LaTeX" #: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/LColor.C:141 -#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgstr "" #: src/LColor.C:142 #, fuzzy @@ -10068,9 +9640,8 @@ msgid "table on/off line" msgstr "Tabela vstavljena" #: src/LColor.C:146 -#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "" #: src/LColor.C:147 #, fuzzy @@ -10120,28 +9691,27 @@ msgstr "Izvaja se BibTeX." #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 -#, fuzzy msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +msgstr "Ni odprtih spisov!" #: src/MenuBackend.C:509 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice" #: src/MenuBackend.C:511 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgstr "Besedilo ASCII kot odstavki" #: src/MenuBackend.C:706 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +msgstr "Ni vsebinskega kazala" #: src/SpellBase.C:51 +#, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "©e ni podprto" #: src/buffer.C:229 #, fuzzy @@ -10171,7 +9741,7 @@ msgstr "Neznana akcija" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 #, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +msgstr "Spis preimenovan v ," #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" @@ -10206,17 +9776,17 @@ msgstr " odstavkov ni mo #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 #, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "Spis" +msgstr "Slog spisa" #: src/buffer.C:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +msgstr "" #: src/buffer.C:636 #, fuzzy msgid "Conversion failed" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +msgstr "Pretvorba" #: src/buffer.C:637 #, c-format @@ -10238,9 +9808,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:667 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +msgstr "" #: src/buffer.C:668 #, c-format @@ -10257,7 +9826,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: " #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -10269,7 +9838,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:835 #, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "Kodiranje" +msgstr "&Kodiranje:" #: src/buffer.C:836 msgid "" @@ -10281,7 +9850,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "Veèstolpèna|s" +msgstr "Napaka med branjem " #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -10305,12 +9874,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" #: src/buffer_funcs.C:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Nastavitev videza spisa" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy @@ -10332,7 +9901,7 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "&Obnovi" +msgstr "&Odstrani" #: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" @@ -10376,44 +9945,42 @@ msgid "&Retrieve" msgstr "&Obnovi" #: src/buffer_funcs.C:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Nastavitev videza spisa" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" #: src/buffer_funcs.C:449 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Podrazdelek" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:458 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "izbor" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +msgstr "" #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 #, fuzzy @@ -10452,9 +10019,8 @@ msgid "Document class not available" msgstr "Nastavitev videza spisa" #: src/bufferparams.C:436 -#, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." +msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:308 #, fuzzy @@ -10470,14 +10036,12 @@ msgid "General information" msgstr "Splo¹ni podatki" #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" +msgstr "" #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" +msgstr "" #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 #, c-format @@ -10491,11 +10055,11 @@ msgid "Cannot convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" #: src/converter.C:324 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 #, fuzzy @@ -10541,12 +10105,12 @@ msgstr "" #: src/converter.C:610 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " #: src/converter.C:612 #, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "Globina" +msgstr "je prazen" #: src/converter.C:613 msgid "An empty output file was generated." @@ -10557,41 +10121,36 @@ msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializacija programa" #: src/debug.C:47 -#, fuzzy msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "" #: src/debug.C:48 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "GlavaProsojnice" +msgstr "" #: src/debug.C:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.C:50 -#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" +msgstr "" #: src/debug.C:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:52 -#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +msgstr "" #: src/debug.C:53 msgid "Math editor" msgstr "Matematièni urejevalnik" #: src/debug.C:54 -#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgstr "" #: src/debug.C:55 msgid "Textclass files reading" @@ -10602,9 +10161,8 @@ msgid "Version control" msgstr "Nadzor razlièic" #: src/debug.C:57 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Zunanji material...|Z" +msgstr "" #: src/debug.C:58 msgid "Keep *roff temporary files" @@ -10650,7 +10208,7 @@ msgstr "Jezik" #: src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "Zunanji programi" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" @@ -10667,17 +10225,16 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "Poglej datoteko" #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 #, fuzzy msgid "&Over-write" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "&pisalni stroj:" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "pisalni stroj" +msgstr "" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy @@ -10707,7 +10264,7 @@ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " #: src/exporter.C:210 #, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Ime datoteke:|#I" +msgstr "Ime datoteke" #: src/exporter.C:211 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." @@ -10791,7 +10348,6 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" @@ -10856,7 +10412,7 @@ msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgstr "Slogi za BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy @@ -10928,9 +10484,8 @@ msgstr "Izberi naslednjo vrstico" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Sredina" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 @@ -10940,9 +10495,8 @@ msgstr "Spodaj|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Usredini|U" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 @@ -10998,10 +10552,9 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokument v LyXu...|X" +msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" @@ -11011,9 +10564,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 #, fuzzy @@ -11068,7 +10620,7 @@ msgstr "Klju #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +msgstr "Uporabi preslikavo &tipk" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 #, fuzzy @@ -11078,7 +10630,7 @@ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 #, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "Rumena" +msgstr "ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 #, fuzzy @@ -11087,7 +10639,7 @@ msgstr "Tiskaj na" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy @@ -11098,8 +10650,8 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." +"Èrkovalnika ni bilo moè zagnati.\n" +"Morda je napaèno prikrojen." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy @@ -11107,27 +10659,23 @@ msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Èrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." +msgstr "Èrkovalniku je spodletelo." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." +msgstr "Èrkovalniku je spodletelo." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Zaznana ena napaka" +msgstr "%1$d words checked." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy @@ -11161,7 +10709,7 @@ msgstr "Brez #: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" -msgstr "Besedilo prej|#p" +msgstr "Besedilo pred:" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -11181,9 +10729,8 @@ msgstr " (Spremenjeno)" #: src/frontends/controllers/character.C:201 #: src/frontends/controllers/character.C:255 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Resetiraj" #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" @@ -11233,9 +10780,8 @@ msgid "Noun" msgstr "velike èrke " #: src/frontends/controllers/character.C:219 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Barve" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:223 #, fuzzy @@ -11295,9 +10841,7 @@ msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." +msgstr "Èrkovalniku je spodletelo." #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 @@ -11312,20 +10856,24 @@ msgid "Maths" msgstr "Poti" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Ding 1|#D" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Ding 2|#i" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Ding 3|#n" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Ding 4|#g" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 #, fuzzy @@ -11335,7 +10883,7 @@ msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Oznaèevanje" +msgstr "&Oznaka" #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 #, fuzzy @@ -11343,14 +10891,13 @@ msgid "Directories" msgstr "Uporabni¹ki imenik: " #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "LyX: Url" +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatura" +msgstr "Postavka literature" #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 #, fuzzy @@ -11360,7 +10907,7 @@ msgstr "Literatura" #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 #, fuzzy @@ -11370,7 +10917,7 @@ msgstr "Postavka literature" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "francosko" +msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" @@ -11389,14 +10936,14 @@ msgstr "velike #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 #, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "obseg strani" +msgstr "Zdru¾i celice" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "GlavaProsojnice" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format @@ -11406,17 +10953,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Slog TeXa|X" +msgstr "Slog spisa" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "Uporabni¹ki ukazi" +msgstr "Prej¹nji ukaz" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Izvedi ukaz" +msgstr "Naslednji ukaz" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 #, fuzzy @@ -11438,9 +10983,8 @@ msgid "Bigg size" msgstr "Velik razmak" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Loèilo" +msgstr "LyX: Loèila" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 @@ -11476,22 +11020,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 -#, fuzzy msgid "default" msgstr "privzeta" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 -#, fuzzy msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgstr "11" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 #, fuzzy @@ -11514,55 +11056,48 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "besedilo" +msgstr "``besedilo''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "besedilo" +msgstr "''besedilo''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "besedilo" +msgstr ",,besedilo``" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "besedilo" +msgstr ",,besedilo''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "besedilo" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "besedilo" +msgstr ">>besedilo<<" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 #, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "©tevilka" +msgstr "©tevilèenje" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 -#, fuzzy msgid "Author-year" -msgstr "Avtor" +msgstr "Avtor-leto" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 #, fuzzy @@ -11572,13 +11107,13 @@ msgstr "ameri #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Dostopne tipke" +msgstr "Dostopni" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 #, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Dokument izvo¾en kot " +msgstr "&Razred spisa:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy @@ -11603,57 +11138,51 @@ msgstr "Robovi" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "©tevilka" +msgstr "©tevilèenje" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 #, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "Izbire za plovke" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 #, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +msgstr "Postavitev plovk:|#l" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 msgid "Bullets" msgstr "Pike" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "francosko" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" #: src/frontends/qt4/QERT.C:30 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "dodatne izbire" +msgstr "Nastavitve za LaTeX" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Zunanji material...|Z" +msgstr "Zunanji material" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "manj¹a" +msgstr "Razteg%" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve plovke" #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +msgstr "Grafika" #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 #, fuzzy @@ -11668,17 +11197,17 @@ msgstr "Matemati #: src/frontends/qt4/QMath.C:41 #, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrika" +msgstr "Matematièna matrika" #: src/frontends/qt4/QMath.C:55 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Loèilo" +msgstr "Matematièna loèila" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 #, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Presledki" +msgstr "Matematièni presledki" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thin space\t\\," @@ -11707,11 +11236,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 #, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 msgid "Cube root\t\\root" @@ -11719,12 +11248,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Drugi koren\t\\root" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 #, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -11745,7 +11274,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 #, fuzzy @@ -11776,7 +11305,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 #, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -11796,9 +11325,8 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "brez serifov" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "le¾eèa" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 #, fuzzy @@ -11814,9 +11342,8 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -11830,7 +11357,7 @@ msgstr "LyX: Stvarno kazalo" #: src/frontends/qt4/QNote.C:34 #, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Izbire" +msgstr "Nastavitve plovke" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 #, fuzzy @@ -11851,17 +11378,14 @@ msgid "Plain text" msgstr "Umesti" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -#, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgstr "Format datuma" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Kljuèna beseda" +msgstr "Tipkovnica" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Zaslonske pisave" @@ -11884,9 +11408,8 @@ msgid "Select a temporary directory" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 #, fuzzy @@ -11898,24 +11421,20 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -#, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Èrkovalnik" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "Rumena" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "Rumena" +msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -#, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "Rumena" +msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 msgid "pspell (library)" @@ -11935,9 +11454,8 @@ msgid "Copiers" msgstr "Izvodi" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 -#, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "Formati" +msgstr "Datoteèni formati" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 #, fuzzy @@ -11953,14 +11471,13 @@ msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 -#, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" +msgstr "Uporabni¹ki vmesnik" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 #, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Zamik" +msgstr "&Zamik" #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 #, fuzzy @@ -11985,10 +11502,9 @@ msgstr "Vrni se" #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 #, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Pojdi na sklic" +msgstr "Naj&dalj¹a oznaka" #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" @@ -12003,9 +11519,8 @@ msgid "Show File" msgstr "KratekNaslov" #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "Ministran" +msgstr "Nastavitve tabele" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 #, fuzzy @@ -12015,38 +11530,39 @@ msgstr "Vstavi tabelo" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 #, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +msgstr "Podatki za TeX|X" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 #, fuzzy msgid "Toc" -msgstr "&Vrh" +msgstr "Tema" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ministran" +msgstr "Navpièni presledek:|#p" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 #, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Ministran" +msgstr "Nastavitve tabele" #: src/frontends/qt4/validators.C:117 #, fuzzy msgid "space" -msgstr "Zamenjaj" +msgstr "&Nadomesti" #: src/frontends/qt4/validators.C:146 #, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +msgstr "Neveljavna dol¾ina!" #: src/frontends/qt4/validators.C:147 +#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" #: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format @@ -12077,8 +11593,9 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +#, fuzzy msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Pozor!" #: src/insets/insetbibtex.C:199 msgid "" @@ -12100,17 +11617,15 @@ msgstr "polkrepka" #: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "Frameless" -msgstr "Tiskalnik|#T" +msgstr "Parametri" #: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "Dvojni" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "Dvojni" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" @@ -12132,9 +11647,8 @@ msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" #: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "francosko" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:211 @@ -12167,9 +11681,9 @@ msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Dodatne izbire" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 #: src/insets/insetfloat.C:374 @@ -12183,9 +11697,8 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" #: src/insets/insetfloat.C:376 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -12212,7 +11725,7 @@ msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" #: src/insets/insetgraphics.C:707 #, c-format @@ -12227,7 +11740,7 @@ msgstr "Grafi #: src/insets/insethfill.C:46 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgstr "Vodoravna poravnava:|#r" #: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" @@ -12273,19 +11786,18 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "Odprt vstavek" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "PrvoIme" +msgstr "Parametri" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "Oblika:|#O" +msgstr "&Oblika:" #: src/insets/insetnote.C:149 #, fuzzy @@ -12338,14 +11850,12 @@ msgid "TextPage: " msgstr "StranZBesedilom" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef" @@ -12362,9 +11872,8 @@ msgid "Opened table" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" #: src/insets/insettabular.C:1567 -#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Veèstolpèna|s" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1568 msgid "You cannot set multicolumn vertically." @@ -12376,9 +11885,8 @@ msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" #: src/insets/insettheorem.C:41 -#, fuzzy msgid "theorem" -msgstr "Izrek" +msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:89 #, fuzzy @@ -12401,7 +11909,7 @@ msgstr "HtmlUrl: " #: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "Navpièni presledek:|#N" #: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " @@ -12465,14 +11973,13 @@ msgid "No image" msgstr " (Spremenjeno)" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "obrnjeno" +msgstr "" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "obrnjeno" +msgstr "Predogled|#P" #: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy @@ -12480,14 +11987,12 @@ msgid "Preview failed" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +msgstr "" #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +msgstr "" #: src/ispell.C:249 msgid "" @@ -12514,9 +12019,8 @@ msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "&Vrh" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" @@ -12560,12 +12064,12 @@ msgstr "" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "©irina oznake" +msgstr "Stalna ¹irina" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Stolpci " +msgstr "©irina stolpcev " #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy @@ -12588,12 +12092,12 @@ msgid "Page Height %" msgstr "Copyright" #: src/lyx_cb.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" @@ -12602,25 +12106,23 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "Ime" +msgstr "&Odstrani" #: src/lyx_cb.C:132 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794 -#, fuzzy msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vzorci" +msgstr "Vzorci|#V#v" #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to over-write that document?" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953 #, fuzzy @@ -12647,12 +12149,12 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:370 #, fuzzy @@ -12660,12 +12162,12 @@ msgid "Could not read file" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" #: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 #, fuzzy @@ -12750,23 +12252,24 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:933 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." #: src/lyx_main.C:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." #: src/lyx_main.C:939 #, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Tega imenika ni moè brati." +msgstr "LyX: Ustvarja se imenik " #: src/lyx_main.C:940 +#, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Izhod" #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -12775,11 +12278,12 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:945 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." +msgstr "LyX: Ustvarja se imenik " #: src/lyx_main.C:951 +#, fuzzy msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" #: src/lyx_main.C:1106 msgid "List of supported debug flags:" @@ -12966,12 +12470,12 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/lyxfunc.C:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:690 #, c-format @@ -12993,9 +12497,8 @@ msgid "" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" #: src/lyxfunc.C:715 -#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:827 #, fuzzy, c-format @@ -13003,9 +12506,8 @@ msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Spis se shranjuje" #: src/lyxfunc.C:831 -#, fuzzy msgid " done." -msgstr "Pojdi dol" +msgstr " opravljeno." #: src/lyxfunc.C:846 #, c-format @@ -13039,36 +12541,34 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1555 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Nastavitev videza spisa" +msgstr "Videz spisa" #: src/lyxfunc.C:1558 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +msgstr "Shrani kot privzeto za spis" #: src/lyxfunc.C:1614 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." #: src/lyxfunc.C:1791 -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgstr "Izberite vzorèno datoteko" #: src/lyxfunc.C:1828 -#, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" #: src/lyxfunc.C:1869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Odpira se spis" +msgstr "Odpira se spis %1$s..." #: src/lyxfunc.C:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +msgstr "Dokument %1$s je odprt." #: src/lyxfunc.C:1875 #, fuzzy, c-format @@ -13326,9 +12826,8 @@ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2350 -#, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2354 msgid "" @@ -13337,9 +12836,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxrc.C:2358 -#, fuzzy msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2362 msgid "" @@ -13356,28 +12854,24 @@ msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2374 -#, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2378 -#, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2382 -#, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2386 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2390 -#, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2394 msgid "" @@ -13543,7 +13037,7 @@ msgstr "Izberi do konca spisa" #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makroukaz: " +msgstr " Makroukaz: %s: " #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 @@ -13561,9 +13055,8 @@ msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "Odstrani stolpec|r" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 #, fuzzy @@ -13575,19 +13068,19 @@ msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Naèrt tabele" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "No number" -msgstr "©tevilka" +msgstr "msnumber" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "Number" -msgstr "©tevilka" +msgstr "©tevilèenje" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 #, c-format @@ -13645,13 +13138,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/package.C.in:562 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," #: src/support/package.C.in:648 #, c-format @@ -13677,7 +13170,7 @@ msgstr "" #: src/support/userinfo.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Neznana akcija" +msgstr "Neznana beseda:" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" @@ -13712,7 +13205,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Spodaj|#B" +msgstr "pokonèna" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -13872,9 +13365,8 @@ msgid ", Paragraph: " msgstr "Odstavek" #: src/text.C:2446 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", globina: " +msgstr "" #: src/text.C:2447 #, fuzzy @@ -13942,7 +13434,7 @@ msgstr "Mali razmak" #: src/vspace.C:496 #, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Srednji razmak" +msgstr "navadna" #: src/vspace.C:499 #, fuzzy @@ -13952,9 +13444,9 @@ msgstr "Velik razmak" #: src/vspace.C:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Navpièni presledki" +msgstr "&Navpièno:" #: src/vspace.C:509 #, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Bli¾njica|#B" +msgstr "Za¹èiten presledek|Z" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ce56d34ff3..79e6ba340c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,64 +1,59 @@ -# Turkish translation for LyX. -# Copyright (C) 1998. F. Kaðan Gürkaynak, Nurhan Çetin. -# F. Kaðan Gürkaynak , 1998. +# LyX Türkçe çevirisi. +# Copyright (C) 2005-2006, The LyX team. +# This file is distributed under the same license as the LyX package. +# Gürer Özen , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n" -"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n" -"Language-Team: turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" +"Last-Translator: Gürer Özen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Referans &stili" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Jurabib" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgstr "&NatBib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "BibTeX'in öntanýmlý sayýsal stillerini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Öntanýmlý" +msgstr "&Öntanýmlý (sayýsal)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Natbib st&ili:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Kaynakçanýzý bölümlere ayýrmak istiyorsanýz bunu seçin" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "&Bölümlü kaynakça" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" @@ -69,37 +64,34 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "Ekle|#t" +msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Mevcut etiketler" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "LaTeX" +msgstr "&Yeni:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "&Sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -110,20 +102,17 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "diðer..." +msgstr "&Rengi Deðiþtir..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Yazýtipi: " +msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Boy:|#Z" +msgstr "Boy:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -144,17 +133,17 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" +msgstr "Minik" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 msgid "Smallest" -msgstr "Çok küçük" +msgstr "En küçük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 msgid "Smaller" -msgstr "Daha küçük" +msgstr "Çok küçük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 @@ -174,99 +163,93 @@ msgstr "B #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 msgid "Larger" -msgstr "Daha büyük" +msgstr "Çok büyük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 msgid "Largest" -msgstr "Çok büyük" +msgstr "En büyük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" +msgstr "Dev" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" +msgstr "Kocaman" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgstr "Özel im girin" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "&Etiket:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Normal" +msgstr "&Baþ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +msgstr "Öntanýmlý yerleþim" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Karakter tarzý" +msgstr "Ýleri Yerleþtirme Seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgstr "Sayfanýn üstü" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "LaTeX kurallarýný boþver" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Kesinlikle buraya" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "Mümkünse buraya" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Yüzenli sayfalar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgstr "Sayfanýn altý" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Özel hücre" +msgstr "Sütunlara yayýl" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "90° çevir|#9" +msgstr "90 derece çevir" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Yazýtipi: " +msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Karakter tarzý" +msgstr "Ýleri Seçenekler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Küçük Baþlýklar" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -275,173 +258,149 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Boy:|#Z" +msgstr "Boy" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Boy:|#Z" +msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Daktilo" +msgstr "&Daktilo:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 #, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sans serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgstr "Çerçevesiz" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Daktilo" +msgstr "&Daktilo:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "Belge &sýnýfý:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Sýnýf Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Seçe&nekler:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "Postscript &sürücüsü:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Dil" +msgstr "&Dil" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "`input' kullan|#i" +msgstr "&Dilin öntanýmlý ayarlarýný kullan" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Kodlama:|#D" +msgstr "&Kodlama" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +msgstr "&Týrnak biçimi:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý kenar boþluklarýný kullan" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgstr "&Öntanýmlý Kenar Boþluklarý" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "&Üst" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "&Alt" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Ekle" +msgstr "&Ýç" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Diðer...|#T" +msgstr "&Dýþ" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Üst aralýðý:|#d" +msgstr "Ba&þlýk arasý:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" +msgstr "&Baþlýk boyu:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" +msgstr "A<lýk:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +msgstr "AMS &matematik paketini kullan" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçindekilerde Listele" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Numara" +msgstr "&Numaralama" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgstr "Kaðýt boyu" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Yükseklik" +msgstr "Yü&kseklik:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Geniþlik" +msgstr "&Geniþlik:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -449,55 +408,48 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" -msgstr "Yön" +msgstr "Yönlenim" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Boyuna|#o" +msgstr "&Yatay" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "Enine|#L" +msgstr "&Dikey" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" +msgstr "Sayfa st&ili:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Sayfa baþlýk ve altlýðýnda kullanýlacak stil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Sayfayý iki yüzlü yazdýrma için yerleþtir" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Yeni belge" +msgstr "Ýki y&üzlü belge" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "LyX Sürümü: " +msgstr "Sürüm" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgstr "Sürüm burada" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Teþekkürler" +msgstr "Yazarlar" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Dik" +msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 @@ -515,18 +467,16 @@ msgstr "Dik" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Kapat" +msgstr "&Kapat" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Dizin" +msgstr "LyX: Giriþ" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "&Dami" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -544,9 +494,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "Peki" +msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 @@ -554,35 +503,29 @@ msgstr "Peki" #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173 -#, fuzzy msgid "&Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "&Vazgeç" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça anahtarý" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +msgstr "Belgede gözükecek etiket" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "&Etiket:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Tuþ:" +msgstr "&Anahtar:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "LyX: BibTeX Veritabaný Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 @@ -592,98 +535,81 @@ msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "BibTeX veritabaný adý girin" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgstr "&Göz at..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçindekilere kaynakça ekleyin" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "&Ýçindekilere kaynakça ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Kaynakça Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçin&dekiler:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "tüm alýntýlanmýþ referanslar" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "tüm alýntýlanmamýþ referanslar" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "tüm referanslar" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +msgstr "Stil dosyasý seç" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Remove the selected database" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Seçili veritabanýný çýkarýn" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "Çýkar|#D" +msgstr "&Çýkar" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "Bir BibTeX veritabaný dosyasý ekleyin" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "Ekle|#t" +msgstr "&Ekle..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "Kullanýlacak BibTeX veritabaný" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "&Veritabanlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +msgstr "BibTeX stili" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Tarz: " +msgstr "&Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" @@ -694,47 +620,43 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Bitti" +msgstr "Yok" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 #: src/insets/insetbox.C:157 #, fuzzy msgid "Parbox" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Kýsým" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 -#, fuzzy msgid "Minipage" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Ufak sayfa" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen kutu tipleri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Ekle" +msgstr "&Ýç Kutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Hedef" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Geniþlik" +msgstr "Geniþlik deðeri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Geniþlik" +msgstr "Geniþlik deðeri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 @@ -742,95 +664,87 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Ýçeriðin kutudaki yatay hizalamasý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Sol|#f" +msgstr "Sola dayalý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Ortalý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Saða dayalý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Bul" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "&Yatay:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "Üst" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Orta|#d" +msgstr "Orta" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Ekle" +msgstr "Kutu" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçin&dekiler:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Ýçeriðin kutudaki düþey hizalamasý" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "&Dikey:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "&Geri al" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 @@ -840,82 +754,70 @@ msgstr "Ters S #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "Uygula|#A" +msgstr "&Uygula" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Mevcut etiketler" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" +msgstr "Önceki karakteri seç" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Sonraki hataya git" +msgstr "Sonraki deðiþikliði git" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "&Sonraki deðiþiklik" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Accept this change" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Bu deðiþikliði kabul et" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "&Kabul et" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Reject this change" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Bu deðiþikliði reddet" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "&Reddet" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Font ailesi" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "&Aile:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Font biçimi" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Þekil:|#H" +msgstr "&Biçim:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 @@ -926,64 +828,54 @@ msgstr "Dil" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Kapat" +msgstr "Font rengi" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Seri:|#S" +msgstr "&Seri:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Kapat" +msgstr "&Renk:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Font boyu" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Other font settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Diðer font ayarlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Diðer" +msgstr "&Çeþitli:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Bunlarý deðiþtir" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +msgstr "&Hepsini deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Her deðiþikliði otomatik olarak uygula" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "Deðiþiklikleri hemen uygula" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 @@ -997,405 +889,358 @@ msgstr "Kapat" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Mevcut etiketler" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Selected citations:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "&Seçim:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Seçili alýntýyý üste al" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "Güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Seçili alýntýyý aþaðý al" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Ýki|#T" +msgstr "Bitti!" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 #, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "Çýkar|#D" +msgstr "Çýkar" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Bul|#n" +msgstr "&Bul:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Biçim" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Kullanýlacak Natbib alýntý stili" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "&Alýntý stili:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "List all authors" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "Tüm yazarlarý listele" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Tüm yazar listesi" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Alýntýda büyük harfler kullan" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "&Büyük harfler" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 #, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Metin kipi" +msgstr "Artçý metin:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Alýntýdan sonra konacak metin" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 #, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Metin kipi" +msgstr "Ön metin:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Alýntýdan önce konacak metin" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "A&pply" -msgstr "Uygula|#A" +msgstr "&Uygula" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ayýrýcý" +msgstr "Ayraç tiplerini eþle" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Uyumlu tut" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Boy:|#Z" +msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgstr "Ayraç ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Ekle" +msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +msgstr "Sýnýf öntanýmlýlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlarý LyX'in öntanýmlý belge ayarlarý olarak kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +msgstr "Belge öntanýmlarýna kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Ekleri ekle" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Show ERT button only" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Aç" +msgstr "&Aç" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Matematik kipi" +msgstr "&Taslak" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "Bibtex ekle" +msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "EPS dosyasý|#E" +msgstr "&Dosyayý Düzenle..." #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +msgstr "Dosyaadý" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "Dosya" +msgstr "&Dosya:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Hazýr biçimler" +msgstr "&Þablon" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Mevcut þablonlar" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "DVI görüntüle" +msgstr "LyX Görünümü" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgstr "Ekran gösterimi" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" +msgstr "Siyah beyaz" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" +msgstr "Gri tonlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Kapat" +msgstr "Renkli" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Dosya" +msgstr "Önizleme" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "LYX içindeki ölçekleme" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Ekleri ekle" +msgstr "&Görüntü:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Daha küçük" +msgstr "&Ölçek:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +msgstr "Resmi LyX içinde göster" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX içinde &göster" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 #, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Döndürme" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Resmin döndürüleceði açý" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Dönüþün merkez noktasý" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -#, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "&Merkez:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Açý:|#L" +msgstr "&Açý:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Daha küçük" +msgstr "Ölçek" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Resmin çýktýdaki boyu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Oraný en büyük boyutla uyumlu tut" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Orantýyý &koru" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Resmin çýktýdaki geniþliði" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Kýrp" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Sýnýr deðerlerini (EPS) dosyasýndan al" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "[dosya yok]" +msgstr "&Dosyadan al" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Çevre kutusuna sýnýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "&Çevre kutusuna sýnýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Sol|#f" +msgstr "Sol &alt:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Sað &üst:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "LaTeX" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 msgid "Options" @@ -1404,77 +1249,64 @@ msgstr "Se #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "Baþlý&k:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Biçim:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "&Grafik" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgstr "LyX Görüntüleme" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr "Çýktý" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Units of height value" -msgstr "Geniþlik" +msgstr "Yükseklik ölçü birimi" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 msgid "Rotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Döndürme" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "&Merkez:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "&Düzenle" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Resmin dosya adý" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Bir resim dosyasý seçin" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Kapat" +msgstr "&Sýnýrlama" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "&Baþka seçenekler" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -#, fuzzy msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Bibtex ekle" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "Altþekil|#q" +msgstr "Alt&figür" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" @@ -1486,277 +1318,234 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "Ek LaTeX seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "LaTe&X seçenekleri:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Matematik kipi" +msgstr "Taslak modu" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematik kipi" +msgstr "&Taslak modu" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "Alt figür için baþlýk" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "Baþlý&k:" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgstr "LaTeX önizlemesi göster" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "Dosya" +msgstr "&Önizlemeyi göster" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Oluþturulan çýktýda boþluklarýn altýný çiz" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Çýktýda boþluklarý iþaretle" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Ýçerilecek dosya adý" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "Tablo listesi" +msgstr "Dosyayý yükle" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "Yükle|#L" +msgstr "&Yükle" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" -msgstr "Girdi" +msgstr "Giriþ" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 -#, fuzzy msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim|#V" +msgstr "Olduðu gibi" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Görüntüle" +msgstr "Görüntüyü güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "Güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +msgstr "Satýr sayýsý" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Satýr" +msgstr "&Satýrlar:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +msgstr "Sütun sayýsý" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Sütun" +msgstr "S&ütunlar:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Tabloyu istediðiniz boyuta ayarlayýn" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +msgstr "Yatay hizalama" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "&Dikey:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Sütun baþýna yatay hizalama (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "&Yatay:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Bu paneli ayrý bir pencere olarak göster" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Detach panel" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Paneli &ayýr" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Bir sembol sayfasý seçin" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Operatörler" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Büyük operatörler" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Ýliþkiler" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 msgid "Greek" -msgstr "Yunan" +msgstr "Yunan harfleri" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Tara|#B" +msgstr "Oklar" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Noktalar" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve dekorasyonlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diðer" +msgstr "Çeþitli" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "AMS operatörleri" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "AMS iliþkileri" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "AMS ters iliþkileri" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Tara|#B" +msgstr "AMS oklarý" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Diðer" +msgstr "AMS çeþitli" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Fonksiyon" +msgstr "&Fonksiyonlar" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Alýntý ekle" +msgstr "Kök ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Boþluk" +msgstr "Boþluk ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Set limits style" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Limit stili seç" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -#, fuzzy msgid "Set math font" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +msgstr "Matematik fontu seç" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +#, fuzzy msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "" +msgstr "Mod deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Altyazý" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Üstyazý" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Ekleri ekle" +msgstr "Matris ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Ayraç ve parantezler" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1765,64 +1554,58 @@ msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Not" +msgstr "LyX &Notu" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Not:" +msgstr "&Açýklama" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" +msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "&Greyed out" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "Çerçevesiz" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "not arkaplaný" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "Kaydet" +msgstr "&Kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 -#, fuzzy msgid "Single" -msgstr "Tek|#S" +msgstr "Tek" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 -#, fuzzy msgid "Double" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Çift" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 @@ -1831,100 +1614,84 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgstr "Özel" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Boþluk" +msgstr "Satýr &aralýðý:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Yaslanmýþ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "Hizalama" +msgstr "&Hizalama:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +msgstr "Paragrafý &girintile" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geniþliðini tanýmlar" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Longest label" -msgstr "Uzun tablo" +msgstr "&En uzun etiket" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Roman" +msgstr "&roff komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "" +msgstr "Aktarýlan düz metin/LaTeX/SGML dosyalarýnýn maksimum satýr uzunluðu" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Output &line length:" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr "Çýktý satýr &boyu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Düz metin çýktýda tablolarý oluþturacak harici uygulama" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "Kapat" +msgstr "&Renkler" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "diðer..." +msgstr "&Deðiþtir..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Ekle|#t" +msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Orta|#M" +msgstr "&Güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +msgstr "&Kaynak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +msgstr "&Ekstra bayrak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Ç&evirici:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 msgid "" @@ -1939,28 +1706,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "&Üst" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Converters" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "&Çeviriciler" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 #, fuzzy msgid "C&opiers" -msgstr "Miktar" +msgstr "Kopyalar" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Biçim:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Miktar" +msgstr "Ko&pyalar:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 msgid "" @@ -1970,22 +1735,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +#, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "LaTeX dosyalarýnda &Windows stili dosya yollarý kullan" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "Tarih &biçimi:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "strftime çýktýsý için tarih biçimi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Ekleri ekle" +msgstr "&Grafik gösterimi:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 msgid "Off" @@ -1994,50 +1758,44 @@ msgstr "Kapal #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 #, fuzzy msgid "No math" -msgstr "Matematik" +msgstr "matematik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 msgid "On" msgstr "Açýk" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Do not display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgstr "Gösterme" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "&Anýnda önizleme" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "Ara&yüz adý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "&Uzantý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "Üzgünüm." +msgstr "&Kýsayol:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Biçim" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "DVI görüntüle" +msgstr "&Gösterici" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." @@ -2046,7 +1804,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Grafik dosyasýný seçin" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" @@ -2057,201 +1815,174 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Belge" +msgstr "Belge biçimi hatasý" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Dosya biçimleri" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Küçük" +msgstr "&Eposta:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Normal" +msgstr "Adýnýz" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Your E-mail address" -msgstr "Küçük" +msgstr "Eposta adresiniz" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgstr "G&öz at..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Ýkin&ci:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "&Ýlk:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgstr "&Göz at..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "&Klavye haritasý kullan" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Komut:|#C" +msgstr "&Baþla komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgstr "&Öntanýmlý dil:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Komut:|#C" +msgstr "Biti&þ komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Dil:" +msgstr "Dil &paketi:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "&Otomatik baþlama" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgstr "Babe&l kullan" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "&Genel" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "&Saðdan sola dil desteði" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Oto&matik bitiþ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +msgstr "&Yabancý dilleri iþaretle" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Sýnýf deðiþtiðinde ayarlarý öntanýmlý yap" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +msgstr "Belge sýnýfý &deðiþince seçenekleri sýfýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgstr "Öntanýmlý sayfa &boyu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodlama:|#D" +msgstr "Te&X kodlamasý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Sol|#e" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "Dýþ Uygulamalar" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "CheckTeX baþlatma seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Komut çalýþtýr" +msgstr "Chec&kTeX komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgstr "BibTeX komut ve seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Komut çalýþtýr" +msgstr "&BibTeX komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Komut çalýþtýr" +msgstr "Sonraki komut" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "DVI görüntüleyici kaðýt boyu seçenekleri:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" @@ -2266,38 +1997,32 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgstr "Göz at..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +msgstr "&Geçici dizin:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +msgstr "&Yedek dizini:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +msgstr "&Çalýþma dizini:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "&Belge þablonlarý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgstr "Öntanýmlý yazýcý adý" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" @@ -2308,200 +2033,165 @@ msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "Komut Seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Re&verse:" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "Te&rs:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgstr "&Yazýcýya:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgstr "Kaðýt &boyu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "[dosya yok]" +msgstr "&Dosyaya:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "Komutu tanýmla" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "Dil" +msgstr "&Tek sayfalar:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgstr "&Kaðýt tipi:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "&Baþka seçenekler:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Dil" +msgstr "&Çift seçenekler:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Enine|#L" +msgstr "&Yatay:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "Miktar" +msgstr "Ko&pyalar:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgstr "Sayfa &aralýðý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Roman" +msgstr "Yazýcý &komutu:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Printer &name:" -msgstr "Bastýr" +msgstr "Yazýcý &adý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Daktilo" +msgstr "&Daktilo:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +msgstr "Ekran DPI" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "ya da %|#o" +msgstr "&Zum %:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Font Boylarý" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "Daha büyük" +msgstr "Çok büyük:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "Çok büyük" +msgstr "En büyük" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "Kocaman" +msgstr "Dev" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "Kocaman" +msgstr "Kocaman:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "Çok küçük" +msgstr "En küçük:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "Daha küçük" +msgstr "Çok küçük:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "Küçük" +msgstr "Küçük:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "Minicik" +msgstr "Minik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "Büyük" +msgstr "Büyük:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgstr "Yazým &denetleyici" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgstr "Alternatif &dil:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Özel:|#S" +msgstr "Kaçýþ &karakterleri" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +msgstr "&Kiþisel sözlük:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -2512,9 +2202,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "`input' kullan|#i" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 msgid "Scrolling" @@ -2523,27 +2212,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" +msgstr "Ýmleç kaydýrma çubuðunu &izler" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgstr "&Göz at..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgstr "Arabirim dosyasý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Session" -msgstr "LyX Sürümü: " +msgstr "Sürüm" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" @@ -2556,443 +2242,371 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Not:" +msgstr "Bulunulan satýr" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Not:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Not:" +msgstr "Bulunulan satýr" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Geniþlik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Belge" +msgstr "Belgeler" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgstr "Belgeleri &yedekle " -# , c-format #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "Kaydol" +msgstr " her" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Satýrlar" +msgstr "dakkada bir" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "&En çok" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Kaydet" +msgstr "&Kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Sayfalar" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgstr "Yazdýrýlacak ilk sayfa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgstr "Yazdýrýlacak son sayfa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" +msgstr "Tüm sayfalarý yazdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +msgstr "&Baþ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Uygula|#A" +msgstr "&Hepsi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgstr "Tek sayfalarý bas" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgstr "Çift sayfalarý bas" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "Sayfalarý ters sýrada yazdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "Ters sýrayla" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Copies" -msgstr "Miktar" +msgstr "Kopyalar" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +msgstr "Kopya sayýsý" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "Bastýr" +msgstr "&Yazdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Baský Hedefi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Send output to the printer" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Çýktýyý yazýcýya gönder" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Bastýr" +msgstr "Ya&zýcý:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -#, fuzzy msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Çýktýyý belirtilen yazýcýya gönder" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Send output to a file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Çýktýyý dosyaya gönder" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "&Etiket:" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Biçimli referans" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Etiketleri alfabetik sýrala" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Üzgünüm." +msgstr "&Sýrala" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Etiket listesini güncelle" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgstr "Etikete git" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "Etikete &Git" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "ile deðiþtir|#W" +msgstr "De&ðiþtir:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +msgstr "Harf &eþitliði" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Yalnýzca &tam sözcükleri" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Find &Next" -msgstr "LaTeX" +msgstr "S&onrakini Bul" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "&Deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "&Tümünü Deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "&Geriye ara" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Komut:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Öneriler:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +msgstr "Sözcüðü þu anki seçimle deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +msgstr "Sözcüðü kiþisel sözlüðe ekle" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Sözcüðü atla" +msgstr "Bu sözcüðü boþver" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Aldýrma" +msgstr "&Boþver" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" +msgstr "Sözcüðü bu seans için kabul et" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Aldýrma" +msgstr "&Hepsini Boþver" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +msgstr "Deðiþtir:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Not:" +msgstr "Þimdiki sözcük" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "bilinmeyen" +msgstr "Bilinmeyen sözcük:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +msgstr "Seçili sözcükle deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "&Tablo Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Sütun" +msgstr "Sütun Geniþliði" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Sütunun sabit eni" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +msgstr "Dikey hizalama:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Yatay hizalama:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Sütunda yatay hizalama" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Blok|#c" +msgstr "Blok" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Tabloyu 90 derece çevir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +msgstr "Tabloyu 90 derece &çevir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Hücreyi 90 derece çevir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "90° çevir|#9" +msgstr "&Hücreyi 90 derece çevir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Merge cells" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgstr "Sütunlarý birleþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +msgstr "Çok sütunlu" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Hizalama" +msgstr "LaTeX seçenekleri:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Özel sütun biçimi (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "&Sýnýrlar" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "Tüm sýnýrlar" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný ayarla" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Üzgünüm." +msgstr "&Kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili hücrelerin tüm kenarlarýný sýfýrla" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Sil|#e" +msgstr "S&il" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Tarz: " +msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -3013,18 +2627,17 @@ msgid "De&fault" msgstr "Öntanýmlý" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +msgstr "Sýnýrlarý seç" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili hücrelerin kenarlarýný ayarla" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "Ek LaTeX seçenekleri" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -3033,95 +2646,82 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgstr "Sayfanýn altý" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Uzun tablo" +msgstr "&Uzun tablo" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 -#, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgstr "Bulunulan satýra sayfa sonu koy" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgstr "Bulunulan satýrda sayfa bitir" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Ayarlar" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Durum" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "Baþlýk:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Dip" +msgstr "Altlýk:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "Ýlk baþlýk:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Son Dip" +msgstr "Son altlýk:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 -#, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Ýçindekiler" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "Üst sýnýr" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "Alt sýnýr" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +msgstr "Bu satýrý ilki dýþýnda tüm sayfalarda yinele" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Ýki|#T" +msgstr "açýk" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Bu satýr ilk sayfanýn baþlýðýdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Bu satýrý sonuncu dýþýnda tüm sayfalarda yinele" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +msgstr "Bu satýr son sayfanýn altlýðýdýr" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 @@ -3131,63 +2731,53 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "çift" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Son altlýðý gösterme" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr "boþ" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Ýlk baþlýðý gösterme" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla sayfaya yayýlan tablolar için seçin" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "Uzun tablo" +msgstr "U&zun tablo kullan" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Not:" +msgstr "Bulunulan hücre:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Not:" +msgstr "Bulunulan satýr" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 -#, fuzzy msgid "Current column position" -msgstr "Not:" +msgstr "Bulunulan sütun" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Bu pencereyi kapat" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Dosya listelerini yeniden yap" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Tazele|#R#r" +msgstr "&Tekrar Tara" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 msgid "" @@ -3195,99 +2785,84 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "DVI görüntüle" +msgstr "&Göster" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Seçili sýnýf ve stiller" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgstr "LaTeX sýnýflarý" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX stilleri" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "BibTeX stilleri" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Dosya listesini görünümünü deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Show &path" -msgstr "Matematik" +msgstr "&Yolu göster" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks giriþi" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "&Anahtar:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "Giriþ" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Seçili giriþ" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "&Seçim:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +msgstr "Giriþi seçimle deðiþtir" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "Üzgünüm." +msgstr "&Koruma:" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Tip" +msgstr "Ti&p" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -#, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +msgstr "URL ye ait isim" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" @@ -3295,27 +2870,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Baðlantý oluþtur" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Boþluk|#g" +msgstr "&Boþluklar:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Mavi" +msgstr "Deðer:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Üzgünüm." +msgstr "&Koruma:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Þekil ekle" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -3323,34 +2894,30 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen boþluk tipleri" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" +msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Çok küçük" +msgstr "Küçük" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Ýnce" +msgstr "Orta" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Büyük" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "Dosya" +msgstr "Dibe daya" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 msgid "" @@ -3370,64 +2937,52 @@ msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Default (outer)" -msgstr "Öntanýmlý" +msgstr "Öntanýmlý (dýþ)" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Outer" -msgstr "Diðer...|#O" +msgstr "Dýþ" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +msgstr "&Yerleþim:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Units of width value" -msgstr "Geniþlik" +msgstr "Geniþlik deðerinin birimi" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Units:" -msgstr "Diðer" +msgstr "&Birim:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Boþluk" +msgstr "Sa&týr aralýðý:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +msgstr "Paragraflarý Ayýr" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "&Düþey boþluk" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Takip eden paragraflarý girintile" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "&Girinti" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." +msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgstr "&Ýki sütunlu belge" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3448,14 +3003,12 @@ msgstr "Belge kaydedilsin mi?" #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standart|#S" +msgstr "Standart" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -#, fuzzy msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Hazýr biçimler" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 @@ -3464,11 +3017,11 @@ msgstr "Haz #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" -msgstr "" +msgstr "Ýspat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "" +msgstr "Ýspat:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 @@ -3479,12 +3032,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Teorem" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 @@ -3494,11 +3046,11 @@ msgstr "Matematik" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 msgid "Lemma #:" -msgstr "" +msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 @@ -3526,9 +3078,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr " seçenekler:" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 @@ -3546,37 +3097,34 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -#, fuzzy msgid "Criterion" -msgstr "Gönderme" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 #, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -#, fuzzy msgid "Fact" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Aksiyom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 msgid "Axiom #:" -msgstr "" +msgstr "Aksiyom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 @@ -3586,14 +3134,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 #: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 @@ -3602,51 +3148,45 @@ msgstr "Gidece #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 -#, fuzzy msgid "Example" -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Koþul" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Koþul #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 #: lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy msgid "Problem" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Problem" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Alýþtýrma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 msgid "Exercise #:" -msgstr "" +msgstr "Alýþtýrma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 @@ -3654,14 +3194,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy msgid "Remark" -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 @@ -3686,35 +3224,30 @@ msgid "Note" msgstr "Not" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Not" +msgstr "Not #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -#, fuzzy msgid "Notation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Notasyon" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Notasyon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -#, fuzzy msgid "Case" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -3734,9 +3267,8 @@ msgstr "Yap #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Bölüm" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 @@ -3754,9 +3286,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -#, fuzzy msgid "Subsection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt bölüm" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 @@ -3772,9 +3303,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 -#, fuzzy msgid "Subsubsection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 @@ -3782,24 +3312,21 @@ msgstr " #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -#, fuzzy msgid "Section*" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Bölüm*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -#, fuzzy msgid "Subsection*" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt bölüm*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#, fuzzy msgid "Subsubsection*" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 @@ -3822,11 +3349,11 @@ msgstr " #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.C:153 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 msgid "Abstract---" -msgstr "" +msgstr "Özet---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 @@ -3836,14 +3363,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 #: lib/layouts/svjour.inc:273 -#, fuzzy msgid "Keywords" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Anahtarlar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks Terimleri---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 @@ -3863,33 +3388,29 @@ msgstr " #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -#, fuzzy msgid "Bibliography" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 #: src/rowpainter.C:458 -#, fuzzy msgid "Appendix" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "Ek" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -#, fuzzy msgid "Appendices" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "Ekler" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -#, fuzzy msgid "Biography" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 @@ -3899,19 +3420,16 @@ msgstr "Kaynak #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#, fuzzy msgid "Caption" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "Altlýk" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 -#, fuzzy msgid "Footernote" -msgstr "Dipnot ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 -#, fuzzy msgid "MarkBoth" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 @@ -3920,7 +3438,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Öðe" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 @@ -3928,7 +3446,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Sýralý öðe" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 @@ -3938,18 +3456,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Tanýmlama" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Satýrlar" +msgstr "Liste" #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 @@ -3971,9 +3487,8 @@ msgstr "Sat #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Dosya" +msgstr "Baþlýk" #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 @@ -3981,7 +3496,7 @@ msgstr "Dosya" #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alt baþlýk" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 @@ -4000,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yazar" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 @@ -4012,19 +3527,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 -#, fuzzy msgid "Offprint" -msgstr "Bastýr" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/svjour.inc:236 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Matris" +msgstr "Mektup" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 @@ -4038,9 +3551,8 @@ msgstr "Matris" #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "Tarih" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 @@ -4049,12 +3561,11 @@ msgstr "Yap #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Teþekkür" #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" @@ -4062,27 +3573,26 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/svjour.inc:308 +#, fuzzy msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Teþekkür" #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Küçük" +msgstr "Eposta" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Eþanlamlýlar" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 @@ -4094,17 +3604,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 -#, fuzzy msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr "Paragraf" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Gönderme" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" @@ -4125,28 +3633,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 -#, fuzzy msgid "References" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Referanslar" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 -#, fuzzy msgid "PlaceFigure" -msgstr "Þekil" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy msgid "TableComments" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy msgid "TableRefs" -msgstr "Tablo%t" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "MathLetters" @@ -4157,67 +3661,56 @@ msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "Objectname" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgstr "Konu baþlýklarý:" #: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Teþekkür]" #: lib/layouts/aastex.layout:359 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Eðik" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:380 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "Þekil" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:401 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Þekil" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:421 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "[Ek]" #: lib/layouts/aastex.layout:481 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:502 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Referanslar. --- " #: lib/layouts/aastex.layout:522 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Not" +msgstr "Not. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:548 -#, fuzzy msgid "FigCaption" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Fig. ---" @@ -4226,7 +3719,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:575 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "&Aile:" #: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "Obj:" @@ -4235,14 +3728,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:628 #, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "Veritabaný:|#V" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 @@ -4254,14 +3746,14 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 #, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr " seçenekler:" +msgstr "Bulunulan satýr" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 @@ -4271,66 +3763,60 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 #, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#, fuzzy msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritma listesi" +msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 #, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritma listesi" +msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227 #, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Yuzen" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 msgid "Axiom." -msgstr "" +msgstr "Aksiyom." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy msgid "Condition." -msgstr "Gönderme" +msgstr "Koþul." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Problem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "Alýþtýrma." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 @@ -4340,15 +3826,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy msgid "Note." -msgstr "Not" +msgstr "Not." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy msgid "Notation." -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Notasyon." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 @@ -4364,7 +3848,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:322 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Teþekkür." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 #, fuzzy @@ -4374,15 +3858,14 @@ msgstr "Yap #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -#, fuzzy msgid "Conclusion" -msgstr "Sütun" +msgstr "" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 #, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Sütun" +msgstr "Koþul" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." @@ -4476,12 +3959,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:16 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt bölüm" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4490,11 +3972,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "Ýlk baþlýk:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Özet:" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" @@ -4503,7 +3985,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:100 #, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Dosya" +msgstr "Kýsa Baþlýk|B" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -4521,7 +4003,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Taným" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" @@ -4536,18 +4018,16 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy msgid "CopNum" -msgstr "Sütun" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Teþekkür:" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 #: lib/layouts/spie.layout:88 @@ -4559,14 +4039,12 @@ msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy msgid "CenteredCaption" -msgstr "Yön" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:266 -#, fuzzy msgid "FitFigure" -msgstr "Þekil" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:272 msgid "FitBitmap" @@ -4579,9 +4057,8 @@ msgid "*" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:330 -#, fuzzy msgid "Seriate" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 #: src/buffer_funcs.C:452 @@ -4594,16 +4071,14 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy msgid "Part" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Kýsým" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy msgid "Part*" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Kýsým*" #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 @@ -4611,14 +4086,12 @@ msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4631,7 +4104,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "Gönderen Adý:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4649,27 +4122,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:280 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt bölüm" #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "seçim" #: lib/layouts/beamer.layout:321 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/beamer.layout:334 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "baþlýk çerçevesi" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4678,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:386 #, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Blok|#c" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "block with alerted text " @@ -4687,7 +4160,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:474 #, fuzzy msgid "block " -msgstr "Blok|#c" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "Corollary. " @@ -4696,21 +4169,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:537 #, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Sütun" +msgstr "S&ütunlar:" #: lib/layouts/beamer.layout:548 msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Sütun" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:572 #, fuzzy msgid "columns " -msgstr "Sütun" +msgstr "S&ütunlar:" #: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -4731,37 +4203,37 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:676 #, fuzzy msgid "Definition. " -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným." #: lib/layouts/beamer.layout:679 #, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným" #: lib/layouts/beamer.layout:682 #, fuzzy msgid "Definitions. " -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným." #: lib/layouts/beamer.layout:688 #, fuzzy msgid "Example. " -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek." #: lib/layouts/beamer.layout:696 #, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek" #: lib/layouts/beamer.layout:699 #, fuzzy msgid "Examples. " -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek." #: lib/layouts/beamer.layout:702 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek" #: lib/layouts/beamer.layout:712 msgid "block showing an example " @@ -4770,33 +4242,32 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:734 #, fuzzy msgid "Fact. " -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Yuzen" #: lib/layouts/beamer.layout:737 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgstr "Alt baþlýk" #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -#, fuzzy msgid "Institute" -msgstr "Alýntý ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "LYX Kod" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Not" +msgstr "Yeni Madde" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy msgid "note: " -msgstr "Not" +msgstr "not" #: lib/layouts/beamer.layout:842 #, fuzzy @@ -4810,12 +4281,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Bastýr" +msgstr "&Üzerine Yaz" #: lib/layouts/beamer.layout:876 -#, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "Bastýr" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:892 msgid "OverlayArea" @@ -4828,16 +4298,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:932 #, fuzzy msgid "Part " -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Kýsým" #: lib/layouts/beamer.layout:949 +#, fuzzy msgid "Proof. " -msgstr "" +msgstr "Ýspat" #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4846,50 +4317,45 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1001 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "Grafikler" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 #, fuzzy msgid "Theorem. " -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem." #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "&Kurtar" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tablo%t" +msgstr "Tablo" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" +msgstr "Tablo Listesi" #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "Þekil" +msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil" +msgstr "Figür Listesi" #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Diyalog" #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -#, fuzzy msgid "Narrative" -msgstr "Negatif|#N" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:56 msgid "ACT" @@ -4901,7 +4367,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "Sahne" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" @@ -4909,21 +4375,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "Sahne*" #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 -#, fuzzy msgid "Speaker" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgstr "Konuþmacý" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" @@ -4940,77 +4404,70 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Sað_Adres" #: lib/layouts/chess.layout:33 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Diðer" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Diðer" +msgstr "Mektup" #: lib/layouts/chess.layout:58 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/chess.layout:68 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:71 #, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/chess.layout:77 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:80 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/chess.layout:86 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:89 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/chess.layout:95 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:98 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:107 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Paragraf ayrýmý" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" @@ -5027,36 +4484,32 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Klavye" #: lib/layouts/chess.layout:137 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Yükseklik" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:157 #, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Yükseklik" +msgstr "Yü&kseklik:" #: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "Hata" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Hata" +msgstr "Oklar:" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" @@ -5067,9 +4520,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:58 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:72 msgid "MMMMM" @@ -5077,21 +4529,18 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" @@ -5105,26 +4554,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 #, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "Aç" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 #, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "Kýrmýzý" +msgstr "kýrmýzý" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Þekil" +msgstr "Ýmza" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 msgid "Unterschrift:" @@ -5133,23 +4580,21 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 -#, fuzzy msgid "Closing" -msgstr "Kapat" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 msgid "Gruss:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -#, fuzzy msgid "encl" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 #, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "Hizalama" +msgstr "&Açý:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" @@ -5168,7 +4613,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 #, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "&Dikey:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" @@ -5185,7 +4630,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 #, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Durum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" @@ -5194,7 +4639,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 #, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "Tarih" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 @@ -5202,40 +4647,35 @@ msgstr "Yap #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 -#, fuzzy msgid "Subparagraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Alt paragraf" #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy msgid "Quotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Blok alýntý" #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -#, fuzzy msgid "Quote" -msgstr "Alýntýlar" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -#, fuzzy msgid "Verse" -msgstr "Azalt" +msgstr "Dize" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:303 #, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Yazar" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" @@ -5244,22 +4684,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:326 #, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/egs.layout:349 #, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal:" #: lib/layouts/egs.layout:358 -#, fuzzy msgid "msnumber" -msgstr "Numara" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Numara" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" @@ -5276,9 +4714,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 @@ -5287,14 +4724,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:452 -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Kapalý" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:466 msgid "reprint_reqs_to:" @@ -5304,8 +4739,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#, fuzzy msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Özet" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" @@ -5317,33 +4753,29 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 #, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Normal" +msgstr "Yazarýn Epostasý" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Küçük" +msgstr "Eposta:" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Teþekkürler" #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" @@ -5410,27 +4842,26 @@ msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:433 +#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teþekkür" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:98 -#, fuzzy msgid "Keyword" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 #, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Anahtarlar" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "Dosya" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" @@ -5465,51 +4896,51 @@ msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:186 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Tanýmlama" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "Baþlýk:" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 #, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "Baþlýk:" #: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:210 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "Altlýk:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:481 #, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem" #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:418 +#, fuzzy msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 @@ -5519,33 +4950,33 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr " seçenekler:" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:393 #, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Taným" #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 #: lib/layouts/svjour.inc:439 +#, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "" +msgstr "Ýspat" #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Teorem*" #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 @@ -5559,9 +4990,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy msgid "Definition*" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Tanýmlama*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" @@ -5570,21 +5000,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Metin" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "Ad" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" @@ -5595,9 +5023,8 @@ msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy msgid "Strasse:" -msgstr "Kaydet" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" @@ -5608,14 +5035,12 @@ msgid "Zusatz:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -#, fuzzy msgid "Ort" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy msgid "Ort:" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" @@ -5624,7 +5049,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 #, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "Enine|#L" +msgstr "&Yatay:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" @@ -5635,23 +5060,20 @@ msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen" -msgstr "inç|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen:" -msgstr "inç|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy msgid "IhrZeichen:" -msgstr "inç|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" @@ -5662,33 +5084,30 @@ msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -#, fuzzy msgid "Telefon" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 #, fuzzy msgid "Telefon:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Metin" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -#, fuzzy msgid "Telex" -msgstr "Metin" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 #, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Metin" +msgstr "&Þablon:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" @@ -5697,7 +5116,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 #, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "Matris" +msgstr "E-Posta" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" @@ -5716,7 +5135,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 #, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Blok|#c" +msgstr "Siyah" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" @@ -5733,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 #, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "Yazýtipi: " +msgstr "Font: " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" @@ -5742,21 +5161,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Ç&evirici:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -#, fuzzy msgid "Anrede" -msgstr "Kýrmýzý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -#, fuzzy msgid "Anlagen" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" @@ -5768,21 +5185,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Sol|#e" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 #, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "Sol|#e" +msgstr "US Letter" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 #, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Þekil" +msgstr "Ýmza" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" @@ -5793,61 +5209,56 @@ msgid "Street:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -#, fuzzy msgid "Addition" -msgstr "Gönderme" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 #, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Koþul" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -#, fuzzy msgid "Town" -msgstr "Ýki|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 #, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Ýki|#T" +msgstr "&Hedef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Kaydet" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 #, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Ölçek:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +msgstr "Sað_Adres" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#, fuzzy msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 msgid "YourRef" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourMail" @@ -5856,17 +5267,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 #, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Telefon rehberi" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 #, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Telefon rehberi" +msgstr "Tamam" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" @@ -5875,7 +5285,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 #, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Kapat" +msgstr "Kod" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" @@ -5886,14 +5296,13 @@ msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 -#, fuzzy msgid "PostalComment" -msgstr "Not:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "Not:" +msgstr "Açýklama" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 @@ -5901,32 +5310,30 @@ msgstr "Not:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 #, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "Tarih" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Referans" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Referans" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 #, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Aç" +msgstr "Uyarý:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -#, fuzzy msgid "Encl.:" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 @@ -5941,194 +5348,175 @@ msgid "Closing:" msgstr "Kapat" #: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 #, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:106 #, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 #, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 #, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:163 #, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:182 #, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:201 #, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Ad:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:452 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief2.layout:461 msgid "InternetRowA" @@ -6231,19 +5619,16 @@ msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "aldýrma" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" @@ -6262,19 +5647,16 @@ msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Gönderme" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Gönderme" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" @@ -6297,9 +5679,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Ýkincil" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 @@ -6307,7 +5688,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Anahtarlar" #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 msgid "Classification Codes" @@ -6316,12 +5697,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Tarz: " +msgstr "Stil" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 #, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt bölüm" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy @@ -6334,14 +5715,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 #, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 msgid "Conjecture " @@ -6350,31 +5730,28 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 #, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "Ekler" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "Ekler" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." @@ -6385,40 +5762,37 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:38 +#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "ÖZET" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" @@ -6427,97 +5801,88 @@ msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:135 #, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Koþul" #: lib/layouts/isprs.layout:225 #, fuzzy msgid "Caption." -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "Altlýk" #: lib/layouts/isprs.layout:248 +#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "TEÞEKKÜRLER" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 #, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor." #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Küçük" +msgstr "Eposta:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "AnaBölüm" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Dosya" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "[dosya yok]" +msgstr "Baþlýk" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Yazar" #: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy msgid "Case #." -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Conjecture #." @@ -6526,11 +5891,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek" #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#, fuzzy msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Alýþtýrma" #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy @@ -6540,41 +5906,36 @@ msgstr "Not" #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 #, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Problem" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr " seçenekler:" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Öneriler" #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy msgid "Solution" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "" #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "Kapat" +msgstr "Kod" #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 msgid "SGML" @@ -6585,19 +5946,16 @@ msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Boyuna|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "Boyuna|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Legend" @@ -6608,36 +5966,34 @@ msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy msgid "Institution" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 -#, fuzzy msgid "Preprint" -msgstr "Bastýr" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Sayfa: " +msgstr "Teþekkürler" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "Electronic Address:" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "Teþekkür" #: lib/layouts/revtex4.layout:219 msgid "PACS" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Numara" +msgstr "" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -6649,9 +6005,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 -#, fuzzy msgid "Labeling" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:52 msgid "L" @@ -6671,94 +6026,84 @@ msgid "CC" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -#, fuzzy msgid "Encl" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 #, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 -#, fuzzy msgid "Place" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 #, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "&Yerleþim:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 msgid "Backaddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -#, fuzzy msgid "Specialmail" -msgstr "Özel hücre" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Özel hücre" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Konum" #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Konum:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Dosya" +msgstr "Baþlýk:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Konu:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -#, fuzzy msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" @@ -6773,114 +6118,105 @@ msgid "Our ref.:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#, fuzzy msgid "Customer" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 #, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgstr "Özel" #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -#, fuzzy msgid "Invoice" -msgstr "Aldýrma" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Aldýrma" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Bastýr" +msgstr "Gönderen Adý:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "GönderenAdresi" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Gönderen Adresi:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Gönderen Telefonu:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Gönderen Faksý:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Matris" +msgstr "E-Posta" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matris" +msgstr "Gönderen Epostasý:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "URL Ekle" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logo:" #: lib/layouts/seminar.layout:46 -#, fuzzy msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Enine|#L" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Enine|#L" +msgstr "&Dikey" #: lib/layouts/seminar.layout:57 -#, fuzzy msgid "PortraitSlide" -msgstr "Boyuna|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Boyuna|#o" +msgstr "&Yatay" #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -#, fuzzy msgid "Slide" -msgstr "Yüz" +msgstr "Slayt" #: lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "Yüz" +msgstr "Slayt*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" @@ -6891,19 +6227,16 @@ msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy msgid "ListOfSlides" -msgstr "Tablo listesi" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy msgid "List Of Slides" -msgstr "Tablo listesi" +msgstr "Slayt Listesi" #: lib/layouts/seminar.layout:99 -#, fuzzy msgid "SlideContents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy @@ -6925,27 +6258,25 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#, fuzzy msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr "Paragraf*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Anahtar sözcükler." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." #: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "Yüz" +msgstr "Yeni Slayt:" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" @@ -6956,9 +6287,8 @@ msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "diðer" +msgstr "Yeni Not:" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" @@ -6983,69 +6313,63 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Yazar" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "ÖZET" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "TEÞEKKÜRLER" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Küçük" +msgstr "eposta:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Altaltparagraf" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "-- Baþlýk --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "&Seçim:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "&Seçim:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7066,37 +6390,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Dik" +msgstr "Copyright" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks giriþi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks Giriþi...|Ý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks giriþi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks giriþi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -7109,52 +6431,48 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Not" +msgstr "not" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Not" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Ortalý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Te&rs:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Ekle" +msgstr "Satýr içi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Ekle" +msgstr "Satýr içi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Yeniden yap" +msgstr "Kýrmýzý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Yeniden yap" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -7162,70 +6480,67 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Dil" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "&Sýnýrlar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Þekil" +msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Þekil" +msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tablo%t" +msgstr "Tablo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tablo%t" +msgstr "Tablo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "&Veritabanlarý" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "&Veritabanlarý" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" @@ -7234,94 +6549,85 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Kapat" +msgstr "Kod" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "Kaðýt" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Sað_Adres" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "Not:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Not:" +msgstr "Açýklama" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 -#, fuzzy msgid "Plate" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "Altlýk" #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Not:" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 #, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Not:" +msgstr "Bulunulan hücre:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Küçük" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -#, fuzzy msgid "Dedicatory" -msgstr "Sözlük" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Hedef" #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#, fuzzy msgid "Translator" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:222 msgid "Subjectclass" @@ -7334,7 +6640,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritma listesi" +msgstr "Algoritma" #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7385,9 +6691,8 @@ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -#, fuzzy msgid "Example*" -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnek*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7396,7 +6701,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 #, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Koþul" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7405,24 +6710,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 #, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Problem" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgstr "Alýþtýrma" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -#, fuzzy msgid "Remark*" -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7437,9 +6742,8 @@ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -#, fuzzy msgid "Note*" -msgstr "Not" +msgstr "Not*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7448,7 +6752,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 #, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Notasyon" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7480,11 +6784,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "AnaBölüm*" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Alt paragraf*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" @@ -7497,22 +6801,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "Tarihi Göster|T" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Gideceði yer:" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Not:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -#, fuzzy msgid "FirstName" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" @@ -7535,9 +6836,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -7564,39 +6864,37 @@ msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Alt alt bölüm" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Paragraf altý" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Ekle|#t" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" @@ -7615,18 +6913,16 @@ msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#, fuzzy msgid "Minisec" -msgstr "Diðer" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -#, fuzzy msgid "Dedication" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" @@ -7641,28 +6937,24 @@ msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy msgid "Extratitle" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:243 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +msgstr "Algoritma Listesi" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 msgid "Senseless!" @@ -7673,9 +6965,8 @@ msgid "#*" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:97 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "Baþlýk" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" @@ -7684,17 +6975,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Yazar" #: lib/layouts/svjour.inc:244 -#, fuzzy msgid "Offprints" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:248 #, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Seçe&nekler" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -7702,19 +6992,20 @@ msgstr "" #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "" +msgstr "Amerikanca" #: lib/languages:4 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapça" #: lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "" #: lib/languages:6 +#, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Almanca (yeni yazým)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" @@ -7725,18 +7016,16 @@ msgid "Belarusian" msgstr "" #: lib/languages:9 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Mavi" +msgstr "" #: lib/languages:10 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: lib/languages:11 -#, fuzzy msgid "Breton" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Bretonca" #: lib/languages:12 msgid "British" @@ -7744,110 +7033,103 @@ msgstr "" #: lib/languages:13 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgarca" #: lib/languages:14 -#, fuzzy msgid "Canadian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Kanada" #: lib/languages:15 -#, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Kanada Fransýzcasý" #: lib/languages:16 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanca" #: lib/languages:17 -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Hýrvatça" #: lib/languages:18 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Çekçe" #: lib/languages:19 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danca" #: lib/languages:20 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Hollandaca" #: lib/languages:21 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Ýngilizce" #: lib/languages:22 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: lib/languages:24 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonca" #: lib/languages:25 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fince" #: lib/languages:27 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransýzca" #: lib/languages:28 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galiçyaca" #: lib/languages:31 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Almanca" #: lib/languages:32 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Almanca (yeni yazým)" #: lib/languages:34 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ýbranice" #: lib/languages:36 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Ýrlandaca" #: lib/languages:37 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Ýtalik" +msgstr "Ýtalyanca" #: lib/languages:38 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazakça" #: lib/languages:41 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Geniþlik" +msgstr "Litvanca" #: lib/languages:42 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Letonca" #: lib/languages:43 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Ýzlandaca" #: lib/languages:44 -#, fuzzy msgid "Magyar" -msgstr "Mor" +msgstr "Macarca" #: lib/languages:45 msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Norveççe" #: lib/languages:46 msgid "Nynorsk" @@ -7855,50 +7137,47 @@ msgstr "" #: lib/languages:47 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Lehçe" #: lib/languages:48 msgid "Portugese" -msgstr "" +msgstr "Portekizce" #: lib/languages:49 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "Roman" +msgstr "Rumence" #: lib/languages:50 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusça" #: lib/languages:51 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Ýskoçca" #: lib/languages:52 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Ekle" +msgstr "Sýrpça" #: lib/languages:53 -#, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Sýrp-Hýrvatça" #: lib/languages:54 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Ýspanyolca" #: lib/languages:55 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakça" #: lib/languages:56 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Slovence" #: lib/languages:57 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Ýsveççe" #: lib/languages:58 msgid "Thai" @@ -7906,416 +7185,333 @@ msgstr "" #: lib/languages:59 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türkçe" #: lib/languages:60 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +msgstr "" #: lib/languages:63 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Galce" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "Dosya|D" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 -#, fuzzy msgid "Edit|E" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "Düzenle|z" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Ekle" +msgstr "Ekle|E" #: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Düzen" +msgstr "Yerleþim|Y" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "DVI görüntüle" +msgstr "Görünüm|G" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatif|#N" +msgstr "Dolaþým|l" #: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy msgid "Documents|D" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Belgeler|B" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Yardým" +msgstr "Yardým|r" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "diðer" +msgstr "Yeni|e" #: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +msgstr "Þablondan Yeni...|Þ" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 -#, fuzzy msgid "Open...|O" -msgstr "Diðer...|#O" +msgstr "Aç...|A" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 -#, fuzzy msgid "Close|C" -msgstr "Kapat" +msgstr "Kapat|t" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Kaydet|K" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +msgstr "Farklý Kaydet...|r" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Kaydol" +msgstr "Geri Al|G" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgstr "Sürüm Yönetimi|S" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 -#, fuzzy msgid "Import|I" -msgstr "Dýþyazým%m%l" +msgstr "Ýçeri aktar|Ý" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Dýþyazým%m%l" +msgstr "Dýþarý Aktar|D" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgstr "Yazdýr...|Y" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 -#, fuzzy msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks no.:|#F" +msgstr "Faks...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 -#, fuzzy msgid "Exit|x" -msgstr "Çýkýþ" +msgstr "Çýk|Ç" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Kaydol" +msgstr "Kayýt Ol...|K" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Deðiþiklikleri denetle" +msgstr "Deðiþiklikleri Gönder...|G" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 -#, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Deðiþtirmek için denetle" +msgstr "Deðiþiklikleri Al|A" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 -#, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Son sürüme çevir" +msgstr "Son Sürüme Geri Dön|D" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 -#, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Son denetimi geri al" +msgstr "Son Deðiþikliði Geri Al|S" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 -#, fuzzy msgid "Show History|H" -msgstr "Geçmiþi göster" +msgstr "Tarihi Göster|T" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgstr "Özel...|Ö" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 -#, fuzzy msgid "Undo|U" -msgstr "Geri al" +msgstr "Geri al|G" #: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy msgid "Redo|d" -msgstr "Yeniden yap" +msgstr "Ýleri al|Ý" #: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy msgid "Cut|C" -msgstr "Kes" +msgstr "Kes|K" #: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy msgid "Copy|o" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Kopyala|o" #: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy msgid "Paste|a" -msgstr "Yapýþtýr" +msgstr "Yapýþtýr|Y" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr|D" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgstr "Bul ve deðiþtir...|B" #: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy msgid "Tabular|T" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgstr "Tablo|T" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 -#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgstr "Yazým denetleme...|z" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tablo Düzeni" +msgstr "Eþanlamlýlar...|E" #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 -#, fuzzy msgid "Count Words|W" -msgstr "Not:" +msgstr "Sözcük Say|ö" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 -#, fuzzy msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX denetimi" +msgstr "TeX denetimi|X" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil deðiþtir" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Ayarlar...|A" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 -#, fuzzy msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" +msgstr "Yeniden yapýlandýr|n" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Satýrlar" +msgstr "Satýrlar Olarak|S" #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +msgstr "Paragraflar Olarak|P" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +msgstr "Çok sütunlu|Ç" #: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "En üst satýr" +msgstr "Üst Çizgi|Ü" #: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "En alt satýr" +msgstr "Alt Çizgi|A" #: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy msgid "Line Left|L" -msgstr "Sol|#L" +msgstr "Sol Çizgi|o" #: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy msgid "Line Right|R" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Sað Çizgi|a" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Hizalama|i" #: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Satýr Ekle" #: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy msgid "Delete Row|w" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "Satýr Sil" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Satýr Kopyala" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Satýr" +msgstr "Satýr Deðiþtokuþ" #: lib/ui/classic.ui:134 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgstr "Sütun Ekle" #: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy msgid "Delete Column|D" -msgstr "Sütun sil|#O" +msgstr "Sütun Sil" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgstr "Sütun Kopyala" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Sütun" +msgstr "Sütun Deðiþtokuþ" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 -#, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Sol|#f" +msgstr "Sol|S" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 -#, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Orta|O" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 -#, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Sað|a" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 -#, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "Üst|Ü" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "Orta|#d" +msgstr "Orta" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 -#, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Alt|A" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +msgstr "Numaralama Deðiþtir|N" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +msgstr "Satýr Numaralama Deðiþtir|u" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Limit Tipi Deðiþtir|L" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Formül Tipi Deðiþtir|F" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Hizalama" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Satýr Ekle|a" #: lib/ui/classic.ui:171 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "Satýr Sil" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgstr "Sütun Ekle|ü" #: lib/ui/classic.ui:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" -msgstr "Sütun sil|#O" +msgstr "Sütun Sil" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 -#, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Öntanýmlý" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgstr "Görünen" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "Ekle" +msgstr "Satýr içi" #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" @@ -8326,9 +7522,8 @@ msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" @@ -8348,352 +7543,294 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Þekil ekle" +msgstr "Satýriçi Formül|F" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +msgstr "Görünen Formül|G" #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Koþul Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik|M" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 -#, fuzzy msgid "Special Character|S" -msgstr "Özel:|#S" +msgstr "Özel Karakter|Ö" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Alýntý...|A" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgstr "Çapraz referans...|Ç" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 -#, fuzzy msgid "Label...|L" -msgstr "Etiket:|#L" +msgstr "Etiket...|E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 -#, fuzzy msgid "Footnote|F" -msgstr "Dipnot ekle" +msgstr "Dipnot|D" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304 -#, fuzzy msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgstr "Kenar Notu|K" #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Dosya" +msgstr "Kýsa Baþlýk|B" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy msgid "URL...|U" -msgstr "URL" +msgstr "Baðlantý...|a" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288 -#, fuzzy msgid "Note|N" -msgstr "diðer" +msgstr "Not|N" #: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgstr "Listeler|L" #: lib/ui/classic.ui:228 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX Kodu|X" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Ufak sayfa|U" #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "Grafik...|G" #: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgstr "Tablo...|T" #: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy msgid "Floats|a" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "Yüzenler|Y" #: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Ekle" +msgstr "Dosya Dahil Et..." #: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Þekil ekle" +msgstr "Dosya Ekle..." #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "External Material...|x" -msgstr "" +msgstr "Dýþ Materyal..." #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319 -#, fuzzy msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Üst Yazý|Ü" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320 -#, fuzzy msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Altyazý|A" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Yatay hizalama|Y" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +msgstr "Heceleme Noktasý|H" #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +msgstr "Birleþik Harf Korumasý|r" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 -#, fuzzy msgid "Protected Space|r" -msgstr "Boþluk ekle" +msgstr "Korumalý Boþluk|o" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +msgstr "Sözcük Arasý Boþluk|ö" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Ýnce boþluk|Ý" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "Yatay Boþluk..." #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +msgstr "Satýr Sonu|n" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgstr "Üç Nokta|ç" #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311 -#, fuzzy msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +msgstr "Cümle Sonu|C" #: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Tek|#S" +msgstr "Tek Týrnak|T" #: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Sýradan Týrnak|r" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 -#, fuzzy msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgstr "Menü Ayracý|M" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Yatay Çizgi" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgstr "Sayfa Bitiþi" #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 -#, fuzzy msgid "Display Formula|D" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +msgstr "Formül" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Dizi Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Hizalama" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Dizi Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Dizi Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +msgstr "Dizi Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgstr "Koþul Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Dizi Ortamý" #: lib/ui/classic.ui:275 -#, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Font Deðiþtir|F" #: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematik" +msgstr "Matematik Paneli|P" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal" +msgstr "Matematik Normal Font" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Matematik Kaligrafik Font" #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Kaligrafik matematik font" #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Matematik Roman Font" #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Matematik Serifsiz Font" #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematik kipi" +msgstr "Matematik Kalýn Font" #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "Metin kipi" +msgstr "Metin Normal Font" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 -#, fuzzy msgid "Text Roman Family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Metin Roman Font" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 -#, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Metin Serifsiz Font" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 -#, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Metin Daktilo Font" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 -#, fuzzy msgid "Text Bold Series" -msgstr "Metin kipi" +msgstr "Metin Kalýn Font" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 -#, fuzzy msgid "Text Medium Series" -msgstr "Metin kipi" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 -#, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Small Caps" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 msgid "Text Slanted Shape" @@ -8704,268 +7841,228 @@ msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:306 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Þekil" +msgstr "Floatflt Figür" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçindekiler|Ý" #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365 -#, fuzzy msgid "Index List|I" -msgstr "Ýçeriden|#I" +msgstr "Ýndeks" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "BibTeX Kaynakça...|B" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 -#, fuzzy msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Belge" +msgstr "LyX Belgesi...|B" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "Satýrlar" +msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin...|S" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin...|P" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 -#, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Deðiþiklikleri denetle" +msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E" -# , c-format #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 -#, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Deðiþiklikleri denetle" +msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir...|B" #: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç" #: lib/ui/classic.ui:334 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +msgstr "Karakter...|K" #: lib/ui/classic.ui:335 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr "Paragraf...|P" #: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Belge...|B" #: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgstr "Tablo...|T" #: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Vurgu " +msgstr "Vurgulu Stil|V" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgstr "Ad Stili|A" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgstr "Kalýn Stil|n" #: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgstr "Derinliði Azalt|z" #: lib/ui/classic.ui:345 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +msgstr "Derinliði Arttýr|D" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Burada Ek Baþlat|E" #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 -#, fuzzy msgid "Build Program|B" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 -#, fuzzy msgid "Update|U" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "Güncelle|G" #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgstr "LaTeX Kütüðü|K" #: lib/ui/classic.ui:360 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgstr "TeX Bilgisi|T" #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "diðer" +msgstr "Sonraki Not|N" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "Etikete Git|E" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 -#, fuzzy msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimleri|Y" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Yerimi 1 Ýþaretle" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Yerimi 2 Ýþaretle" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Yerimi 3 Ýþaretle" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 4 Ýþaretle" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 1'e Git|1" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 2'ye Git|2" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 3'e Git|3" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 4'e Git|4" #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Yerimi 5'e Git|5" #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgstr "Tanýtým|T" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgstr "Eðitim|E" #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464 -#, fuzzy msgid "User's Guide|U" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K" #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgstr "Geliþmiþ Özellikler|G" #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466 -#, fuzzy msgid "Customization|C" -msgstr "Gönderme" +msgstr "Ayarlama|A" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgstr "Sýkça Sorulanlar|S" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçindekiler|Ý" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX Yapýlandýrma|L" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "LyX Hakkýnda|X" #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX Hakkýnda" #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Ayarlar..." #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "Çýk" #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:25 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Belge|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "Araçlar|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +msgstr "Þablondan Yeni...|Þ" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Alt belge açýlýyor " +msgstr "Son çalýþýlanlar|ç" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" @@ -8976,9 +8073,8 @@ msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 -#, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "Yeniden yap" +msgstr "Ýleri al|Ý" #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771 @@ -9003,267 +8099,233 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "Dýþ Seçimi Yapýþtýr" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr ", Paragraf: " #: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr ", Paragraf: " #: lib/ui/stdmenus.ui:98 #, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Belge" +msgstr "Metin Stili" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:102 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tablo%t" +msgstr "Tablo|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Sütun" +msgstr "Satýr ve Sütunlar|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:106 -#, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +msgstr "Liste Derinliðini Arttýr|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:107 -#, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgstr "Liste Derinliðini Azalt|z" #: lib/ui/stdmenus.ui:108 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "TeX Kod Ayarlarý...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:116 -#, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Yüzen Ayarlarý...|Y" #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Metin Dönüþ Ayarlarý...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:118 -#, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Not Ayarlarý...|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:119 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça Ayarlarý" #: lib/ui/stdmenus.ui:120 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Kutu Ayarlarý...|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:124 -#, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Tablo Ayarlarý...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Satýrlar" +msgstr "Satýrlar Olarak|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +msgstr "Paragraflar Olarak|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgstr "Özel...|Ö" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "" +msgstr "Katalanca" #: lib/ui/stdmenus.ui:144 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "Güncelle|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 -#, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "Üst Çizgi|Ü" #: lib/ui/stdmenus.ui:153 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Alt Çizgi|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 -#, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "Sol Çizgi|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:155 -#, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Sað Çizgi|ð" #: lib/ui/stdmenus.ui:168 -#, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Satýr Ekle" #: lib/ui/stdmenus.ui:169 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "Satýr Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:173 -#, fuzzy msgid "Add Column" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgstr "Sütun Ekle" #: lib/ui/stdmenus.ui:174 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Sütun sil|#O" +msgstr "Sütun Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 #, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Belge" +msgstr "Metin Stili" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Split Cell|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 -#, fuzzy msgid "Add Line Above" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "Üstü Çizgi Ekle" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 -#, fuzzy msgid "Add Line Below" -msgstr "Çerçeve" +msgstr "Alta Çizgi Ekle" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "Üst Çizgiyi Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "Alt Çizgiyi Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 -#, fuzzy msgid "Add Line to Left" -msgstr "Sol|#L" +msgstr "Sola Çizgi Ekle" #: lib/ui/stdmenus.ui:198 -#, fuzzy msgid "Add Line to Right" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Saða Çizgi Ekle" #: lib/ui/stdmenus.ui:199 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Soldaki Çizgiyi Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:200 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Saðdaki Çizgiyi Sil" #: lib/ui/stdmenus.ui:261 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:264 -#, fuzzy msgid "View source|s" -msgstr "Görünür boþluk|#s" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:284 -#, fuzzy msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Özel hücre" +msgstr "Özel Biçimleme|Ö" #: lib/ui/stdmenus.ui:285 -#, fuzzy msgid "List / TOC|i" -msgstr "Tablo listesi" +msgstr "Liste / Ýçindekiler|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:286 -#, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "Yüzen|Y" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:290 -#, fuzzy msgid "File|e" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "Dosya|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kutu" #: lib/ui/stdmenus.ui:296 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks Giriþi|Ý" #: lib/ui/stdmenus.ui:300 -#, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgstr "Tablo...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX Kodu|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "Sýradan Týrnak|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:313 -#, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Tek|#S" +msgstr "Tek Týrnak|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" @@ -9272,52 +8334,46 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numara" +msgstr "Numaralý liste" #: lib/ui/stdmenus.ui:348 -#, fuzzy msgid "Aligned Environment" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Hizalama Ortamý" #: lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Dizi Ortamý" #: lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Koþul Ortamý" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy msgid "Math Panel|P" -msgstr "Matematik" +msgstr "Matematik Paneli|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:359 -#, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Tablo ekle" +msgstr "Metin Dönüþ Yüzeni|t" #: lib/ui/stdmenus.ui:374 -#, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgstr "Dýþ Materyal...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:375 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Belge...|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 -#, fuzzy msgid "LyX Note|N" -msgstr "diðer" +msgstr "LyX Notu|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:380 -#, fuzzy msgid "Comment|C" -msgstr "Not:" +msgstr "Açýklama|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Greyed Out|G" @@ -9326,89 +8382,81 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil deðiþtir" #: lib/ui/stdmenus.ui:396 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçindekiler|Ý" #: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +msgstr "Burada Ek Baþlat|E" #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Sýkýþmýþ|k" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Ayarlar...|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Ayný kalsýn" #: lib/ui/stdmenus.ui:420 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Referans" #: lib/ui/stdmenus.ui:446 -#, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgstr "Eþanlamlýlar...|E" #: lib/ui/stdmenus.ui:449 -#, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgstr "TeX Bilgisi|T" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -#, fuzzy msgid "standard" -msgstr "Standart|#S" +msgstr "standart" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Alt belge açýlýyor " +msgstr "Belge aç" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgstr "Belgeyi kaydet" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Belge ekleniyor" +msgstr "Belgeyi yazdýr" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 msgid "Undo" @@ -9416,306 +8464,250 @@ msgstr "Geri al" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 msgid "Redo" -msgstr "Yeniden yap" +msgstr "Ýleri al" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -#, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgstr "Bul ve deðiþtir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +msgstr "Ad stilini deðiþtir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "Uygula|#A" +msgstr "&Uygula" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Ekleri ekle" +msgstr "Matris ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Ekleri ekle" +msgstr "Grafik ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -#, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Tablo ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy msgid "extra" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgstr "textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr "Numara" +msgstr "Numaralý liste" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Bibtex ekle" +msgstr "Öðeli liste" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Arttýr" +msgstr "Derinliði arttýr" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Azalt" +msgstr "Derinliði azalt" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Bibtex ekle" +msgstr "Yüzen figür ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Tablo ekle" +msgstr "Yüzen tablo ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -#, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Etiket ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgstr "Çapraz referans ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Alýntý ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgstr "Ýndeks giriþi ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Dipnot ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgstr "Kenar notu ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 -#, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Alýntý ekle" +msgstr "Dipnot ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -#, fuzzy msgid "Insert URL" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "URL Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -#, fuzzy msgid "Insert TeX Code" -msgstr "Bibtex ekle" +msgstr "TeX Kodu Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -#, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "Metin stili" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Paragraf ayarlarý" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -#, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Ýçindekiler" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "TeX denetimi" +msgstr "Yazým denetimi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 -#, fuzzy msgid "table" -msgstr "Tablo%t" +msgstr "tablo" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgstr "Satýr ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgstr "Sütun ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgstr "Satýr sil" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Sütun sil|#O" +msgstr "Sütun sil" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 -#, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Üst çizgi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Alt çizgi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -#, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Sol çizgi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 -#, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Sað çizgi" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 -#, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +msgstr "Tüm çizgiler" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" +msgstr "Tüm çizgileri sil" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 -#, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Sola yanaþýk" +msgstr "Sola hizala" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Ortala" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Saða yanaþýk" +msgstr "Saða hizala" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "En üst satýr" +msgstr "Yukarý hizala" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Düþey ortaya hizalama" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "En alt satýr" +msgstr "Alta hizala" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 -#, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "90° çevir|#9" +msgstr "Hücreyi çevir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 -#, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +msgstr "Tabloyu çevir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +msgstr "Çok sütun" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 -#, fuzzy msgid "math" -msgstr "Matematik" +msgstr "matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 -#, fuzzy msgid "Show math panel" -msgstr "Matematik" +msgstr "Matematik panelini göster" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -#, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgstr "Görüntü modu" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Alýntý ekle" +msgstr "Karekök ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Alýntý ekle" +msgstr "Toplam ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Tablo ekle" +msgstr "Tümlev ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Alýntý ekle" +msgstr "Çarpým ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "Gönderme ekle" +msgstr "Kesir ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Ekle" +msgstr "( ) Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Ekle" +msgstr "[ ] Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Ekle" +msgstr "{ } Ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgstr "Koþul ortamý ekle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" @@ -9724,52 +8716,52 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 #, fuzzy msgid "review" -msgstr "Dosya" +msgstr "Önizleme" -# , c-format #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Deðiþiklikleri denetle" +msgstr "Deðiþiklikleri Takip Et|E" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Çýktýdaki Deðiþiklikleri Göster|Ç" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy msgid "Next change" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "&Sonraki deðiþiklik" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Üstbelge:" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Kabul Et|K" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Tüm Deðiþiklikleri Reddet|R" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 #, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "diðer" +msgstr "Sonraki Not|N" #: src/BufferView.C:235 #, c-format @@ -9780,20 +8772,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 -#, fuzzy msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" +msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?" -# , c-format #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 -#, fuzzy msgid "&Revert" -msgstr "Kaydol" +msgstr "&Geri dön" #: src/BufferView.C:239 #, fuzzy msgid "&Switch to document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +msgstr "Açýk bir belgeye geç" #: src/BufferView.C:261 #, c-format @@ -9804,41 +8793,38 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferView.C:264 -#, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " +msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?" #: src/BufferView.C:265 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "LaTeX" +msgstr "&Oluþtur" #: src/BufferView.C:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "" #: src/BufferView.C:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "" #: src/BufferView.C:726 -#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok" #: src/BufferView.C:737 msgid "No further redo information" -msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" +msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" #: src/BufferView.C:888 msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" +msgstr "Ýþaret kapalý" #: src/BufferView.C:895 msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +msgstr "Ýþaret açýk" #: src/BufferView.C:902 msgid "Mark removed" @@ -9846,37 +8832,33 @@ msgstr " #: src/BufferView.C:905 msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" +msgstr "Ýþaret kondu" #: src/BufferView.C:951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Bir hata bulundu" +msgstr "Seçimde %1$d sözcük var." #: src/BufferView.C:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "Belgede %1$d sözcük var." #: src/BufferView.C:959 -#, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "Bir hata bulundu" +msgstr "Seçimdi bir sözcük var." #: src/BufferView.C:961 -#, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Alt belge açýlýyor " +msgstr "Belgede bir sözcük var." #: src/BufferView.C:964 -#, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "Not:" +msgstr "Sözcükleri say" #: src/BufferView.C:1396 -#, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 @@ -9884,20 +8866,17 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905 -#, fuzzy msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Belgeler|#b#B" #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 -#, fuzzy msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Örnekler" +msgstr "Örnekler|#ö#Ö" #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798 #: src/lyxfunc.C:1835 -#, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Belge" +msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957 @@ -9905,29 +8884,28 @@ msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." #: src/BufferView.C:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Belge ekleniyor" +msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." #: src/BufferView.C:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "Belge %1$s eklendi." #: src/BufferView.C:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Belge eklenemedi" +msgstr "Belge %1$s eklenemedi" #: src/Chktex.C:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX uyarý no #" +msgstr "" #: src/Chktex.C:72 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX uyarý no #" +msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:415 #, c-format @@ -9937,410 +8915,362 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"'%3$s' dan '%4$s' a\n" +"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n" +"yerleþim '%1$s',\n" +"'%2$s' a çevrildi" #: src/CutAndPaste.C:420 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +msgstr "Yerleþim Deðiþti" #: src/CutAndPaste.C:439 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"'%3$s' dan '%4$s' a\n" +"yapýlan sýnýf çevrimi nedeniyle\n" +"yerleþim '%1$s',\n" +"'%2$s' a çevrildi" #: src/CutAndPaste.C:446 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +msgstr "Bilinmeyen karakter stili" #: src/LColor.C:95 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "Bitti" +msgstr "yok" #: src/LColor.C:96 -#, fuzzy msgid "black" -msgstr "Siyah" +msgstr "siyah" #: src/LColor.C:97 -#, fuzzy msgid "white" -msgstr "Beyaz" +msgstr "beyaz" #: src/LColor.C:98 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Kýrmýzý" +msgstr "kýrmýzý" #: src/LColor.C:99 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Yeþil" +msgstr "yeþil" #: src/LColor.C:100 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Mavi" +msgstr "mavi" #: src/LColor.C:101 -#, fuzzy msgid "cyan" -msgstr "Turkuaz" +msgstr "cyan" #: src/LColor.C:102 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Mor" +msgstr "magenta" #: src/LColor.C:103 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "Sarý" +msgstr "sarý" #: src/LColor.C:104 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "imleç" #: src/LColor.C:105 -#, fuzzy msgid "background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "arkaplan" #: src/LColor.C:106 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "LaTeX" +msgstr "metin" #: src/LColor.C:107 -#, fuzzy msgid "selection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "seçim" #: src/LColor.C:108 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX metni" #: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/LColor.C:110 -#, fuzzy msgid "note" -msgstr "Not" +msgstr "not" #: src/LColor.C:111 -#, fuzzy msgid "note background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "not arkaplaný" #: src/LColor.C:112 -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "Not:" +msgstr "açýklama" #: src/LColor.C:113 -#, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "açýklama arkaplaný" #: src/LColor.C:114 -#, fuzzy msgid "greyedout inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/LColor.C:115 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "not arkaplaný" #: src/LColor.C:116 +#, fuzzy msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "Gölgeli kutu" #: src/LColor.C:117 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "derinlik çubuðu" #: src/LColor.C:118 -#, fuzzy msgid "language" -msgstr "Dil" +msgstr "dil" #: src/LColor.C:119 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:120 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:121 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:122 -#, fuzzy msgid "special character" -msgstr "Özel:|#S" +msgstr "özel karakter" #: src/LColor.C:124 -#, fuzzy msgid "math background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "matematik arkaplaný" #: src/LColor.C:125 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgstr "grafik arkaplaný" #: src/LColor.C:126 -#, fuzzy msgid "Math macro background" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgstr "" #: src/LColor.C:127 -#, fuzzy msgid "math frame" -msgstr "Matematik kipi" +msgstr "matematik çerçevesi" #: src/LColor.C:128 -#, fuzzy msgid "math line" -msgstr "Matematik" +msgstr "matematik çizgisi" #: src/LColor.C:129 -#, fuzzy msgid "caption frame" -msgstr "Matematik kipi" +msgstr "baþlýk çerçevesi" #: src/LColor.C:130 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:131 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:132 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:133 -#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "" #: src/LColor.C:134 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +msgstr "LaTeX hatasý" #: src/LColor.C:135 -#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "satýr sonu iþareti" #: src/LColor.C:136 -#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "ek iþareti" #: src/LColor.C:137 #, fuzzy msgid "change bar" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Ayný kalsýn" #: src/LColor.C:138 -#, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Silinmiþ metin" #: src/LColor.C:139 -#, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Eklenen metin" #: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "boþluk iþaretleri" #: src/LColor.C:141 -#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "üst/alt çizgisi" #: src/LColor.C:142 -#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "tablo çizgisi" #: src/LColor.C:144 -#, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi" #: src/LColor.C:146 -#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "alt alan" #: src/LColor.C:147 -#, fuzzy msgid "page break" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgstr "sayfa kesimi" #: src/LColor.C:148 msgid "top of button" -msgstr "" +msgstr "düðme üst kenarý" #: src/LColor.C:149 msgid "bottom of button" -msgstr "" +msgstr "düðme alt kenarý" #: src/LColor.C:150 msgid "left of button" -msgstr "" +msgstr "düðme sol kenarý" #: src/LColor.C:151 msgid "right of button" -msgstr "" +msgstr "düðme sað kenarý" #: src/LColor.C:152 -#, fuzzy msgid "button background" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "düðme arkaplaný" #: src/LColor.C:153 msgid "inherit" -msgstr "inherit" +msgstr "" #: src/LColor.C:154 msgid "ignore" -msgstr "aldýrma" +msgstr "" #: src/LaTeX.C:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgstr "" #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." #: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor." #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 -#, fuzzy msgid "No Documents Open!" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +msgstr "Açýk belge yok!" #: src/MenuBackend.C:509 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Satýrlar Olarak Düz Metin" #: src/MenuBackend.C:511 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgstr "Paragraflar Olarak Düz Metin" #: src/MenuBackend.C:706 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "Ýçindekiler boþ" #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor." #: src/buffer.C:229 -#, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin silinemedi" #: src/buffer.C:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" #: src/buffer.C:388 -#, fuzzy msgid "Unknown document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý" #: src/buffer.C:389 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." #: src/buffer.C:444 src/text.C:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 -#, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +msgstr "Belge baþlýk hatasý" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_header eksik" #: src/buffer.C:474 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_document eksik" #: src/buffer.C:485 -#, fuzzy msgid "Can't load document class" -msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " +msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor" #: src/buffer.C:486 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." -msgstr "" +msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 -#, fuzzy msgid "Document could not be read" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgstr "Belge okunamýyor" #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" +msgstr "%1$s okunamadý." #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 -#, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "Belge" +msgstr "Belge biçimi hatasý" #: src/buffer.C:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil." #: src/buffer.C:636 -#, fuzzy msgid "Conversion failed" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" #: src/buffer.C:637 #, c-format @@ -10350,9 +9280,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:646 -#, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "Çevrim betiði bulunamadý" #: src/buffer.C:647 #, c-format @@ -10362,16 +9291,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:667 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu" #: src/buffer.C:668 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." #: src/buffer.C:683 #, c-format @@ -10381,7 +9310,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +msgstr "chktex hatasý" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -10393,7 +9322,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:835 #, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "Kodlama:|#D" +msgstr "&Kodlama" #: src/buffer.C:836 msgid "" @@ -10405,7 +9334,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +msgstr "Dosya okuma hatasý!" #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -10421,46 +9350,46 @@ msgstr "chktex #: src/buffer.C:1117 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "chktex hatasý" #: src/buffer.C:1118 -#, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" +msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý." #: src/buffer_funcs.C:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:80 -#, fuzzy msgid "Could not read document" -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "Belge okunamýyor" #: src/buffer_funcs.C:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" +msgstr "" +"%1$s belgesinin bir acil durum kaydý var.\n" +"\n" +"Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?" #: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?" #: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "&Kurtar" #: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "&Aslýný Yükle" #: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format @@ -10469,62 +9398,58 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"%1$s belgesinin yedeði belgeden daha yeni.\n" +"\n" +"Belge yerine yedek açýlsýn mý?" #: src/buffer_funcs.C:121 -#, fuzzy msgid "Load backup?" -msgstr "Siyah" +msgstr "Yedeði yükle?" #: src/buffer_funcs.C:122 -#, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "Siyah" +msgstr "&Yedeði yükle" #: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "&Özgünü yükle" #: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" +msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?" #: src/buffer_funcs.C:163 -#, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" +msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?" #: src/buffer_funcs.C:164 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "&Geri al" #: src/buffer_funcs.C:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:199 -#, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" +msgstr "Þablon okunamadý" #: src/buffer_funcs.C:449 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:458 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format @@ -10538,71 +9463,67 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Belge %1$s de kaydedilmiþ deðiþiklikler var.\n" +"\n" +"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 -#, fuzzy msgid "Save changed document?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?" #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "&Unut" #: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " +msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor" #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." +msgstr "" #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." +msgstr "" #: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." +msgstr "" #: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n" #: src/bufferparams.C:435 -#, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!" #: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr." #: src/bufferview_funcs.C:308 -#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "Baþka not yok" +msgstr "" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -#, fuzzy msgid "No debugging message" -msgstr "(kütük kaydý yok)" +msgstr "Hata bulma iletisi yok" #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -#, fuzzy msgid "General information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgstr "Genel bilgiler" #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "(kütük kaydý yok)" +msgstr "" #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "(kütük kaydý yok)" +msgstr "Tüm hata bulma iletileri" #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 #, c-format @@ -10611,9 +9532,8 @@ msgstr "" #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 #: src/converter.C:518 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya çevrilemiyor" #: src/converter.C:324 #, c-format @@ -10623,14 +9543,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" +msgstr "Komut çalýþtýrýlýyor:" #: src/converter.C:450 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +msgstr "Ýnþa hatalarý" #: src/converter.C:451 #, fuzzy @@ -10638,23 +9556,23 @@ msgid "There were errors during the build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgstr "%1$s çalýþtýrýlýrken bir hata oldu" #: src/converter.C:480 src/converter.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" #: src/converter.C:520 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý\n" #: src/converter.C:589 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "LaTeX çalýþtýrýlýyor..." #: src/converter.C:607 #, c-format @@ -10664,107 +9582,92 @@ msgid "" msgstr "" #: src/converter.C:610 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgstr "LaTeX baþarýsýz oldu" #: src/converter.C:612 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr "Çýktý boþ" #: src/converter.C:613 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu." #: src/debug.C:46 -#, fuzzy msgid "Program initialisation" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +msgstr "Program açýlýþý" #: src/debug.C:47 -#, fuzzy msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Klavye olaylarý" #: src/debug.C:48 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgstr "Arabirim yönetimi" #: src/debug.C:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.C:50 -#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" +msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý" #: src/debug.C:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:52 -#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgstr "" #: src/debug.C:53 -#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgstr "" #: src/debug.C:54 -#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgstr "Font yönetimi" #: src/debug.C:55 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" +msgstr "" #: src/debug.C:56 -#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgstr "Sürüm yönetimi" #: src/debug.C:57 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgstr "" #: src/debug.C:58 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.C:59 -#, fuzzy msgid "User commands" -msgstr "Roman" +msgstr "Kullanýcý komutlarý" #: src/debug.C:60 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.C:61 -#, fuzzy msgid "Dependency information" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgstr "Baðýmlýlýk bilgisi" #: src/debug.C:62 -#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Dizin" +msgstr "" #: src/debug.C:63 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX tarafýndan kullanýlan dosyalar" #: src/debug.C:64 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Çalýþma alaný olaylarý" #: src/debug.C:65 msgid "Insettext/tabular messages" @@ -10777,12 +9680,12 @@ msgstr "" #: src/debug.C:67 #, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil deðiþtir" #: src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "Dýþ Uygulamalar" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" @@ -10797,29 +9700,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/exporter.C:84 -#, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 -#, fuzzy msgid "&Over-write" -msgstr "Daktilo" +msgstr "&Üzerine Yaz" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "Daktilo" +msgstr "&Hepsinin üzerine yaz" #: src/exporter.C:87 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "Aktarýmý &iptal et" #: src/exporter.C:136 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya kopyalanamýyor" #: src/exporter.C:137 #, c-format @@ -10827,9 +9725,8 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/exporter.C:175 -#, fuzzy msgid "Couldn't export file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya dýþarý aktarýlamadý" #: src/exporter.C:176 #, c-format @@ -10837,38 +9734,35 @@ msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/exporter.C:210 -#, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +msgstr "Dosya adý hatasý" #: src/exporter.C:211 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Belge dosya yolu boþluk içeremez." #: src/exporter.C:247 -#, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "Belge dýþarý aktarýmý iptal edildi." #: src/exporter.C:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dýþarý aktarýldý" #: src/exporter.C:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "Belge %1$s olarak dýþarý aktarýldý" #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya gösterilemiyor" #: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +msgstr "Dosya mevcut deðil: %1$s" #: src/format.C:283 #, c-format @@ -10878,12 +9772,11 @@ msgstr "" #: src/format.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" +msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya deðiþtirilemiyor" #: src/format.C:353 #, c-format @@ -10896,57 +9789,46 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.C:368 -#, fuzzy msgid " (changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr " (deðiþti)" #: src/frontends/LyXView.C:372 msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +msgstr " (yalnýzca okunabilir)" #: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." -msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." +msgstr "Belge biçimlendiriliyor..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" +msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyasýný okuyamadý\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" +msgstr "Katkýcýlarýn LyX projesine verdiði emeði\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." +msgstr "görebilmek için lütfen yerine kurun." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Takýmý" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -#, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -10956,87 +9838,69 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " +msgstr "LyX Sürüm " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +msgstr "Sistem dizini: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "BibTeX Veritabanlarý (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "Eklenecek BibTeX veritabaný seçin" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +msgstr "Bir BibTeX stili seçin" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve yok" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" -msgstr "" +msgstr "Dikdörtgen kutu" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +msgstr "Oval kutu, ince" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" -msgstr "" +msgstr "Oval kutu, kalýn" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" -msgstr "" +msgstr "Gölgeli kutu" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 -#, fuzzy msgid "Double box" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Çift kutu" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr "Derinlik" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Dik" +msgstr "Toplam Yükseklik" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 @@ -11045,9 +9909,8 @@ msgstr "Roman" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 @@ -11060,231 +9923,188 @@ msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Dýþ dosya seçin" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Üst sol" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Alt sol" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Taban sol" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Üst orta" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Alt orta" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Hizalama" +msgstr "Taban orta" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Dik" +msgstr "Üst sað" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Alt sað" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Sað|#R" +msgstr "Taban sað" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Grafik dosyasýný seçin" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -#, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Belge" +msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgstr "LaTeX Kayýtlarý" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "lyx2lyx Hata Kütüðü" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgstr "Sürüm Yönetimi Kayýtlarý" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "LaTeX kayýt dosyasý bulunamadý." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 -#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "lyx2lyx hata kütük dosyasý bulunamadý." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "Sürüm yönetimi kayýt dosyasý bulunamadý." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -#, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +msgstr "Baðlama dosyasý seçin" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 -#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Veri tabaný:" +msgstr "LyX baðlama dosyasý (*.bind)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -#, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +msgstr "Arabirim dosyasý seçin" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[dosya yok]" +msgstr "LyX arabirim dosyalarý (*.ui)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -#, fuzzy msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Klavye haritasý seçin" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 -#, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "LyX klavye haritasý (*.kmap)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +msgstr "Kiþisel sözlüðü deðiþtir" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -#, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "Sarý" +msgstr "*.ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Hedef" +msgstr "Dosyaya yazdýr" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 -#, fuzzy msgid "Spellchecker error" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgstr "Yazým denetimi hatasý" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 -#, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." +msgstr "Yazým denetleyici baþlatýlamadý\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 -#, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." +"Yazým denetleyici bir nedenden kapandý.\n" +"Dýþardan durdurulmuþ olabilir." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." +msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." +msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Bir hata bulundu" +msgstr "%1$d sözcük denetlendi." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "Bir hata bulundu" +msgstr "Bir sözcük denetlendi." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 -#, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" +msgstr "Yazým denetleme tamam" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgstr "icindekiler" #: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s ve %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format @@ -11292,14 +10112,12 @@ msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Numarasýz" +msgstr "Yýl yok" #: src/frontends/controllers/biblio.C:802 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Metin kipi" +msgstr "önce" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -11308,9 +10126,8 @@ msgstr "Metin kipi" #: src/frontends/controllers/character.C:185 #: src/frontends/controllers/character.C:215 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Ayný kalsýn" #: src/frontends/controllers/character.C:45 #: src/frontends/controllers/character.C:71 @@ -11319,13 +10136,12 @@ msgstr " (de #: src/frontends/controllers/character.C:201 #: src/frontends/controllers/character.C:255 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Sýfýrla" #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" -msgstr "Ýnce" +msgstr "Orta" #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 msgid "Bold" @@ -11333,7 +10149,7 @@ msgstr "Kal #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 msgid "Upright" -msgstr "Dik" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 msgid "Italic" @@ -11344,9 +10160,8 @@ msgid "Slanted" msgstr "Eðik" #: src/frontends/controllers/character.C:101 -#, fuzzy msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Küçük Baþlýklar" #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" @@ -11357,97 +10172,83 @@ msgid "Decrease" msgstr "Azalt" #: src/frontends/controllers/character.C:189 -#, fuzzy msgid "Emph" -msgstr "Vurgu " +msgstr "Vurgu" #: src/frontends/controllers/character.C:193 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "Altçizgi" #: src/frontends/controllers/character.C:197 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Ýsim " +msgstr "Ad" #: src/frontends/controllers/character.C:219 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Kapat" +msgstr "Renksiz" #: src/frontends/controllers/character.C:223 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Blok|#c" +msgstr "Siyah" #: src/frontends/controllers/character.C:227 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Beyaz" #: src/frontends/controllers/character.C:231 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Yeniden yap" +msgstr "Kýrmýzý" #: src/frontends/controllers/character.C:235 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Yunan" +msgstr "Yeþil" #: src/frontends/controllers/character.C:239 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: src/frontends/controllers/character.C:243 -#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Turkuaz" +msgstr "Cyan" #: src/frontends/controllers/character.C:247 -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "Mor" +msgstr "Magenta" #: src/frontends/controllers/character.C:251 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Sarý" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" +msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." +msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n" #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Bastýr" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 #, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Matematik" +msgstr "Yollar" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 msgid "Dings 1" @@ -11466,49 +10267,42 @@ msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 -#, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Ýndeks Giriþi" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "Etiket" #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +msgstr "Dizinler" #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "Bastýr" +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça Giriþ Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "BibTeX Kaynakça" #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -#, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Kutu Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Kaynakça Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Fransýzca" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" @@ -11517,24 +10311,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Ýsim " +msgstr "Hayýr" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgstr "Deðiþiklikleri Birleþtir" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format @@ -11542,65 +10334,62 @@ msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Belge" +msgstr "Metin Stili" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "Roman" +msgstr "Önceki komut" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Komut çalýþtýr" +msgstr "Sonraki komut" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +#, fuzzy msgid "big size" -msgstr "" +msgstr "Büyük aralýk" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +#, fuzzy msgid "Big size" -msgstr "" +msgstr "Büyük aralýk" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 msgid "bigg size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +#, fuzzy msgid "Bigg size" -msgstr "" +msgstr "Büyük aralýk" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Ayýrýcý" +msgstr "LyX: Ayýrýcýlar" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 #, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Bitti" +msgstr "Yok" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" -msgstr "Tablo eklendi" +msgstr "tablo çizgisi" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Belgeler" +msgstr "Belge Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Uzunluk|#L" +msgstr "Boy" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 msgid "OneHalf" -msgstr "" +msgstr "BirBuçuk" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 @@ -11611,255 +10400,220 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Öntanýmlý" +msgstr "öntanýmlý" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 -#, fuzzy msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgstr "11" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr "boþ" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Boþluk" +msgstr "sade" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgstr "baþlýklar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "süslü" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "LaTeX" +msgstr "``metin''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "LaTeX" +msgstr "''metin''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX" +msgstr ",,metin``" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX" +msgstr ",,metin''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "LaTeX" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "LaTeX" +msgstr ">>metin<<" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Numara" +msgstr "Numaralý" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Ýçindekilerde gözükür" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "Yazar-yýl" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Numara" +msgstr "Sayýsal" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Mevcut deðil: %1$s" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" +msgstr "Belge Sýnýfý" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Yazýtipi: " +msgstr "&Font:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Düzen " +msgstr "Metin Yerleþimi" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -#, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +msgstr "Sayfa Yerleþimi" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +msgstr "Kenar Boþluklarý" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numara" +msgstr "Numaralama ve Ýçindekiler" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "Matematik Seçenekleri" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +msgstr "Yüzen Yerleþimi:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -#, fuzzy msgid "Bullets" -msgstr "Bullet derinliði" +msgstr "Madde imleri" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "TeX Kod Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgstr "Harici Materyal" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "Daha küçük" +msgstr "Ölçek%" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Yüzen Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "Grafikler" #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Belge" +msgstr "Alt Belge" #: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -#, fuzzy msgid "Math Panel" -msgstr "Matematik" +msgstr "Matematik Paneli" #: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Ayýrýcý" +msgstr "Matematik Ayraç" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Boþluk" +msgstr "LyX: Matematik Boþluklar" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgstr "Ýnce boþluk\t\\," #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +msgstr "Orta boþluk\t\\:" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +msgstr "Geniþ boþluk\t\\;" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Dörtlü boþluk\t\\quad" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Çift dörtlü boþluk\t\\qquad" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +msgstr "Negatif boþluk\t\\!" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +msgstr "LyX: Matematik Kökler" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Kare kök\t\\sqrt" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Küb kök\t\\root" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Diðer kök\t\\root" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +msgstr "LyX: Matematik Stilleri" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -11867,7 +10621,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" @@ -11880,17 +10634,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "Matematik" +msgstr "LyX: Matematik Fontlarý" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standart|#S" +msgstr "Standart" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -#, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Baþka not yok" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Nice\t\\nicefrac" @@ -11909,295 +10662,253 @@ msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Matematik" +msgstr "LyX: Matematik Fontlarý" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Roman\t\\mathrm" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Kalýn\t\\mathbf" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Kalýn sembol\t\\boldsymbol" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Ýtalik" +msgstr "Ýtalik\t\\mathit" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Daktilo" +msgstr "Daktilo\t\\mathtt" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Karatahta\t\\mathbb" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Aile:|#F" +msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normal metin\t\\textrm" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -#, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Dizin" +msgstr "LyX: Matris Ekle" #: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Not Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "Paragraf Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Ayarlar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "Düz metin" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -#, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "Güncelle|#U" +msgstr "Tarih biçimi" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgstr "Klavye" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +msgstr "Ekran fontlarý" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Kapat" +msgstr "Renkler" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 -#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "Matematik" +msgstr "Yollar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Belge þablonu dizini seçin" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 -#, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin seçin" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Yedekleme dizini seçin" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Belge dizini seçin" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -#, fuzzy msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgstr "Yazým denetimi" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "Sarý" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "Sarý" +msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -#, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "Sarý" +msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 msgid "pspell (library)" -msgstr "" +msgstr "pspell (kitaplýk)" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 msgid "aspell (library)" -msgstr "" +msgstr "aspell (kitaplýk)" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 -#, fuzzy msgid "Converters" -msgstr "Ortala|#n" +msgstr "Çeviriciler" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 #, fuzzy msgid "Copiers" -msgstr "Miktar" +msgstr "Kopyalar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 -#, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "Dosya biçimleri" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 -#, fuzzy msgid "Format in use" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgstr "Kullanýlan biçim" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " +"silin." #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Bastýr" +msgstr "Yazýcý" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 -#, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgstr "Arayüz" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Ýçeriden" +msgstr "Kimlik" #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Belge" +msgstr "Belgeyi Yazdýr" #: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgstr "Çapraz referans" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "Siyah" +msgstr "&Geri git" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -#, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "Siyah" +msgstr "Geri git" #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgstr "Etikete git" #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "Dosya" +msgstr "Dosya Göster" #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Tablo Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -#, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgstr "TeX Bilgisi" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 #, fuzzy msgid "Toc" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "Üst" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Düþey Boþluk Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -#, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgstr "Tablo Dönüþ Ayarlarý" #: src/frontends/qt4/validators.C:117 -#, fuzzy msgid "space" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "boþluk" #: src/frontends/qt4/validators.C:146 -#, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "Ekle" +msgstr "Geçersiz dosya adý" #: src/frontends/qt4/validators.C:147 +#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "" +msgstr "Dosya adý þu karakterleri içeremez:" -# , c-format #: src/importer.C:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Dýþyazým%m%l" +msgstr "" #: src/importer.C:64 -#, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý" #: src/importer.C:65 #, c-format @@ -12206,20 +10917,19 @@ msgstr "" #: src/importer.C:91 msgid "imported." -msgstr "eklendi." +msgstr "aktarýldý." #: src/insets/insetbase.C:247 msgid "Opened inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetbibtex.C:110 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX Kaynaklarý" +msgstr "" #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Dýþarý Aktarým Uyarýsý!" #: src/insets/insetbibtex.C:199 msgid "" @@ -12234,118 +10944,101 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:63 -#, fuzzy msgid "Boxed" -msgstr "Kalýn" +msgstr "Kutulu" #: src/insets/insetbox.C:64 -#, fuzzy msgid "Frameless" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgstr "Çerçevesiz" #: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "ovalkutu" #: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Ovalkutu" #: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:68 -#, fuzzy msgid "Doublebox" -msgstr "Çift|#D" +msgstr "Çift kutu" #: src/insets/insetbox.C:124 -#, fuzzy msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:75 -#, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:211 -#, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:81 -#, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetcharstyle.C:123 -#, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetenv.C:65 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "Derinliði Azalt|z" #: src/insets/insetert.C:143 -#, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetert.C:386 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ek seçenekler" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 #: src/insets/insetfloat.C:374 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "Dip" +msgstr "yuzen: " #: src/insets/insetfloat.C:280 -#, fuzzy msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:376 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "90° çevir|#9" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Tablo listesi" +msgstr "%1$s Listesi" #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -#, fuzzy msgid "foot" -msgstr "Dip" +msgstr "dipnot" #: src/insets/insetfoot.C:58 -#, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format @@ -12353,7 +11046,7 @@ msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" #: src/insets/insetgraphics.C:707 #, c-format @@ -12361,23 +11054,22 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Dosya|#F" +msgstr "" #: src/insets/insethfill.C:46 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgstr "Yatay hizalama|Y" #: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" +msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:292 -#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim Input" +msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format @@ -12392,147 +11084,122 @@ msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:42 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Dizin" +msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:75 msgid "Index" -msgstr "Dizin" +msgstr "indeks" #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 -#, fuzzy msgid "margin" -msgstr "Kenar boþluklarý" +msgstr "kenar" #: src/insets/insetmarginal.C:53 -#, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:66 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Not:" +msgstr "Açýklama" #: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgstr "Çerçevesiz" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "Þekil:|#H" +msgstr "&Biçim:" #: src/insets/insetnote.C:149 -#, fuzzy msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "" #: src/insets/insetoptarg.C:59 -#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -#, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgstr "Denklem" #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Numarasýz" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Metin" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:453 -#, fuzzy msgid "Opened table" -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +msgstr "Açýk tablo" #: src/insets/insettabular.C:1567 -#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1568 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" #: src/insets/insettext.C:225 -#, fuzzy msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:41 -#, fuzzy msgid "theorem" -msgstr "Matematik" +msgstr "teorem" #: src/insets/insettheorem.C:89 -#, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/insettoc.C:45 -#, fuzzy msgid "Unknown toc list" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " @@ -12543,95 +11210,80 @@ msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " #: src/insets/insetvspace.C:110 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "Yatay Boþluk" #: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " bilinmiyor" +msgstr "Gosterilmiyor." #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yukleniyor..." #: src/insets/render_graphic.C:102 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgstr "Cevriliyor..." #: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:108 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:111 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgstr "Gosterime hazir" #: src/insets/render_graphic.C:114 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgstr "Dosya yok!" #: src/insets/render_graphic.C:117 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:123 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:126 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgstr "Resim yok" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "Ongosterim yukleniyor" #: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgstr "Ongosterim hazir" #: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" +msgstr "Ongosterim basarilamadi" #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" +msgstr "" #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" +msgstr "" #: src/ispell.C:249 msgid "" @@ -12647,89 +11299,85 @@ msgstr "" #: src/ispell.C:380 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +msgstr "Yazým denetleyici ispell ile iletiþim kurulamýyor." #: src/kbsequence.C:163 msgid " options: " -msgstr " seçenekler:" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "Üst|#T" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Ekle|#t" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Minicik" +msgstr "in" #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "LaTeX" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +msgstr "Sabit Geniþlik" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Sütun" +msgstr "Sütun Geniþliði" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Dik" +msgstr "Toplam Yükseklik" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Dik" +msgstr "Toplam Yükseklik" #: src/lyx_cb.C:112 #, c-format @@ -12741,22 +11389,19 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Yeni adla kaydet?" #: src/lyx_cb.C:115 -#, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "Alýcý Adý" +msgstr "&Yeniden adlandýr" #: src/lyx_cb.C:132 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794 -#, fuzzy msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Hazýr biçimler" +msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951 #, c-format @@ -12767,54 +11412,49 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953 -#, fuzzy msgid "Over-write document?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" #: src/lyx_cb.C:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Otomatik kayýt" +msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" #: src/lyx_cb.C:255 -#, fuzzy msgid "Autosave failed!" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" +msgstr "Otokayýt baþarýsýz!" #: src/lyx_cb.C:282 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." +msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." #: src/lyx_cb.C:349 -#, fuzzy msgid "Select file to insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "Eklenecek dosyayý seçin" #: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:370 -#, fuzzy msgid "Could not read file" -msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" +msgstr "Dosya okunamýyor" #: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Dosya açýlamýyor" #: src/lyx_cb.C:410 msgid "Running configure..." @@ -12822,12 +11462,11 @@ msgstr "Yap #: src/lyx_cb.C:419 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." +msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..." #: src/lyx_cb.C:424 -#, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý" #: src/lyx_cb.C:425 msgid "" @@ -12835,11 +11474,13 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Sistem yeniden yapýlandýrýldý.\n" +"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n" +"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." #: src/lyx_main.C:119 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" +msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor" #: src/lyx_main.C:120 #, c-format @@ -12850,38 +11491,34 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyx_main.C:129 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor" #: src/lyx_main.C:133 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" #: src/lyx_main.C:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý" #: src/lyx_main.C:381 -#, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin silinemiyor" #: src/lyx_main.C:419 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum." #: src/lyx_main.C:658 -#, fuzzy msgid "LyX: " -msgstr "Bastýr" +msgstr "LyX: " #: src/lyx_main.C:780 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý" #: src/lyx_main.C:781 #, c-format @@ -12892,50 +11529,47 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyx_main.C:933 -#, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +msgstr "LyX kullanýcý dizini yok" #: src/lyx_main.C:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz." #: src/lyx_main.C:939 -#, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" +msgstr "&Dizin yarat" #: src/lyx_main.C:940 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "&LyX'ten çýk" #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum." #: src/lyx_main.C:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor" #: src/lyx_main.C:951 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum." #: src/lyx_main.C:1106 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" +msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:" #: src/lyx_main.C:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý" #: src/lyx_main.C:1121 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12956,75 +11590,67 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" -"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" -"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" -"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" -"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" -"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" -"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" -"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" -"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" -" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" -" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" -"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" -"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" -"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" -"\n" -"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." +"Kullaným: lyx [ seçenekler ] [ belge.lyx ... ]\n" +"Seçenekler (küçük büyük harf farklýdýr):\n" +"\t-help Çalýþtýrma seçeneklerini gösterir\n" +"\t-userdir dir kullanýcý dizinini ayarlar\n" +"\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlarý\n" +"\t-dbg seçenek[,seçenek]...\n" +" hata arama seçeneklerini açar.\n" +" Seçeneklerin bir listesi için `lyx -dbg' yazýn\n" +"\t-x [--execute] komut\n" +" verilne LyX komutunu çalýþtýrýr.\n" +"\t-e [--export] biçim\n" +" belgeyi verilen biçime çevirir.\n" +"\t-i [--import] biçim belge.xxx\n" +" belgeyi verilen biçimden okur\n" +"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n" +"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz." #: src/lyx_main.C:1157 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik" #: src/lyx_main.C:1167 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik" #: src/lyx_main.C:1177 -#, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" +msgstr "--execute seçeneði için komut eksik" #: src/lyx_main.C:1187 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " +msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" #: src/lyx_main.C:1199 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " +msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik" #: src/lyx_main.C:1204 -#, fuzzy msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" +msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik" #: src/lyxfind.C:138 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +msgstr "Arama hatasý" #: src/lyxfind.C:139 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "Aranacak metin boþ" #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 -#, fuzzy msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +msgstr "Dizge bulunamadý!" #: src/lyxfind.C:325 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 deðiþim yapýldý." +msgstr "Dizge deðiþtirildi." #: src/lyxfind.C:328 msgid " strings have been replaced." -msgstr " deðiþim yapýldý." +msgstr " dizge deðiþtirildi." #: src/lyxfont.C:53 msgid "Symbol" @@ -13033,81 +11659,78 @@ msgstr "Sembol" #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 #: src/lyxfont.C:70 msgid "Inherit" -msgstr "Inherit" +msgstr "" #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 #: src/lyxfont.C:70 msgid "Ignore" -msgstr "Aldýrma" +msgstr "" #: src/lyxfont.C:61 msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Küçükbaþlýklar" #: src/lyxfont.C:70 msgid "Toggle" msgstr "Deðiþtir" #: src/lyxfont.C:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Vurgu " +msgstr "Vurgu %1$s, " #: src/lyxfont.C:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Alt çizgi " +msgstr "Altçizgi %1$s, " #: src/lyxfont.C:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ýsim " +msgstr "Ad stili %1$s, " #: src/lyxfont.C:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Dil:" +msgstr "Dil: %1$s, " #: src/lyxfont.C:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "Numara" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:327 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." #: src/lyxfunc.C:352 #, fuzzy msgid "Exiting" -msgstr "Çýkýþ" +msgstr "Çýk|Ç" #: src/lyxfunc.C:374 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:393 msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "Etiket ekle" +msgstr "Komut kapalý" #: src/lyxfunc.C:406 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" +msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz" #: src/lyxfunc.C:645 msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +msgstr "Belge yalnýzca okunabilir" #: src/lyxfunc.C:653 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi." #: src/lyxfunc.C:672 #, c-format @@ -13125,31 +11748,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:693 -#, fuzzy msgid "Print document failed" -msgstr "Hedef" +msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu" #: src/lyxfunc.C:712 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." -msgstr "" +msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor." #: src/lyxfunc.C:715 -#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor" #: src/lyxfunc.C:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Belge kaydediliyor" +msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." #: src/lyxfunc.C:831 -#, fuzzy msgid " done." -msgstr "Aþaðý git" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:846 #, c-format @@ -13163,13 +11783,13 @@ msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" #: src/lyxfunc.C:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..." #: src/lyxfunc.C:1343 msgid "Opening child document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1428 msgid "Syntax: set-color " @@ -13183,50 +11803,47 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1555 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgstr "Belge kaydedilemedi!" #: src/lyxfunc.C:1558 -#, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" #: src/lyxfunc.C:1614 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." +msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." #: src/lyxfunc.C:1791 -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgstr "Þablon dosyasý seçin" #: src/lyxfunc.C:1828 -#, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" #: src/lyxfunc.C:1869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Belge açýlýyor" +msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." #: src/lyxfunc.C:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +msgstr "Belge %1$s açýldý." #: src/lyxfunc.C:1875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "Belge %1$s açýlamadý" #: src/lyxfunc.C:1900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:2017 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!" #: src/lyxrc.C:2136 msgid "" @@ -13269,6 +11886,7 @@ msgstr "" msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Otomatik kayýtlar arasýndaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayýtý kapatýr." #: src/lyxrc.C:2168 msgid "" @@ -13313,12 +11931,11 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2209 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." #: src/lyxrc.C:2213 -#, fuzzy msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgstr "Öntanýmlý kaðýt boyunu belirleyin." #: src/lyxrc.C:2217 msgid "" @@ -13443,15 +12060,15 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2322 msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "Diyaloglardaki kalýn font." #: src/lyxrc.C:2326 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +msgstr "Menü fontlarý için kodlama." #: src/lyxrc.C:2330 msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "Diyaloglardaki normal font." #: src/lyxrc.C:2334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" @@ -13471,7 +12088,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2350 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "Kaç kopya basýlacaðýný belirleme seçeneði." #: src/lyxrc.C:2354 msgid "" @@ -13481,7 +12098,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2358 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "Yalnýzca çift sayfalarý basma seçeneði." #: src/lyxrc.C:2362 msgid "" @@ -13499,11 +12116,11 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2374 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "Yalnýzca tek sayfalarý basma seçeneði." #: src/lyxrc.C:2378 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Basýlacak sayfalarý virgülle ayrýlmýþ listeyle belirleme seçeneði." #: src/lyxrc.C:2382 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." @@ -13515,7 +12132,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2390 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "Sayfalarý ters sýrada basma seçeneði." #: src/lyxrc.C:2394 msgid "" @@ -13561,11 +12178,11 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2426 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "Ekran fontlarý için kodlama." #: src/lyxrc.C:2432 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "Düzenleme sýrasýnda metni göstermek için kullanýlacak ekran fontlarý." #: src/lyxrc.C:2441 msgid "" @@ -13639,30 +12256,28 @@ msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/lyxvc.C:98 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgstr "Belge kaydedilemedi" #: src/lyxvc.C:99 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" +msgstr "Sürüm yönetimine alabilmek için, belgeyi kaydetmelisiniz." #: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:129 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:144 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:147 msgid "(no log message)" -msgstr "(kütük kaydý yok)" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:169 #, c-format @@ -13674,14 +12289,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxvc.C:172 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?" #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: " +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 @@ -13696,34 +12310,31 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Yalnýz bir satýr" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "Sütun sil|#O" +msgstr "Yalnýz bir sütun" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 -#, fuzzy msgid "No hline to delete" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Tablo Özellikleri" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "No number" -msgstr "Numara" +msgstr "Numaralama" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 -#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Numara" @@ -13744,36 +12355,37 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.C:832 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.C:835 +#, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "Normal metin\t\\textrm" #: src/output.C:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Belge açýlamadý" +msgstr "" +"Belirtilen dosya açýlamýyor\n" +"%1$s." #: src/output_plaintext.C:156 msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "Özet: " #: src/output_plaintext.C:168 -#, fuzzy msgid "References: " -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgstr "Referanslar: " #: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "[dosya yok]" +msgstr "Tüm dosyalar (*)" #: src/support/package.C.in:440 #, c-format @@ -13812,9 +12424,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "Bilinmeyen kullanýcý" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" @@ -13836,7 +12447,7 @@ msgstr "Roman" #: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Deðiþtir" +msgstr "sade" #: src/tex-strings.C:69 msgid "Bitstream Charter" @@ -13849,7 +12460,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Alt|#B" +msgstr "Roman" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -13858,7 +12469,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" #: src/tex-strings.C:71 msgid "Concrete Roman" @@ -13891,7 +12502,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:80 #, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Dik" +msgstr "Üst sað" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" @@ -13905,7 +12516,7 @@ msgstr "Daktilo" #: src/tex-strings.C:90 #, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Miktar" +msgstr "Kopyalar" #: src/tex-strings.C:90 msgid "Bera Mono" @@ -13921,9 +12532,8 @@ msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Daktilo" #: src/text.C:190 -#, fuzzy msgid "Unknown layout" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "Bilinmeyen yerleþim" #: src/text.C:191 #, c-format @@ -13935,12 +12545,12 @@ msgstr "" #: src/text.C:222 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." #: src/text.C:331 src/text.C:344 #, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Dil" +msgstr "Dil deðiþtir" #: src/text.C:332 #, c-format @@ -13955,21 +12565,17 @@ msgstr "" #: src/text.C:352 #, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." #: src/text.C:1228 -#, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " -"kýlavuzunabaþvurunuz." +msgstr "Paragraf baþýna boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." #: src/text.C:1239 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." +msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." #: src/text.C:2395 #, fuzzy @@ -13977,29 +12583,26 @@ msgid "Change: " msgstr "Sayfa: " #: src/text.C:2398 -#, fuzzy msgid " at " -msgstr " Tarih: " +msgstr "" #: src/text.C:2410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Yazýtipi: " +msgstr "Font: %1$s" #: src/text.C:2417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Derinlik: " +msgstr ", Derinlik: %1$d" #: src/text.C:2423 -#, fuzzy msgid ", Spacing: " -msgstr "Boþluk" +msgstr ", Aralýk: " #: src/text.C:2435 -#, fuzzy msgid "Other (" -msgstr "Diðer...|#O" +msgstr "Diðer (" #: src/text.C:2444 #, fuzzy @@ -14007,46 +12610,38 @@ msgid ", Inset: " msgstr ", Derinlik: " #: src/text.C:2445 -#, fuzzy msgid ", Paragraph: " -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr ", Paragraf: " #: src/text.C:2446 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", Derinlik: " +msgstr ", Ad: " #: src/text.C:2447 -#, fuzzy msgid ", Position: " -msgstr " seçenekler:" +msgstr ", Konum: " #: src/text.C:2448 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Sýnýr: " #: src/text2.C:552 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " -"menüsünden Karakter'i seçin" #: src/text2.C:594 -#, fuzzy msgid "Nothing to index!" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +msgstr "Ýndeksleyecek bir þey yok!" #: src/text2.C:596 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" #: src/text3.C:682 -#, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Eksik parametre" +msgstr "" #: src/text3.C:821 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." @@ -14054,46 +12649,41 @@ msgstr "" #: src/text3.C:839 msgid "Layout " -msgstr "Düzen " +msgstr "" #: src/text3.C:840 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +msgstr "Karakter seti" #: src/text3.C:1458 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +msgstr "" #: src/vspace.C:490 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Öntanýmlý" +msgstr "Öntanýmlý aralýk" #: src/vspace.C:493 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Çok küçük" +msgstr "Küçük aralýk" #: src/vspace.C:496 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Ýnce" +msgstr "Orta aralýk" #: src/vspace.C:499 msgid "Big skip" -msgstr "" +msgstr "Büyük aralýk" #: src/vspace.C:502 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Düþey boþluk" +msgstr "Düþey doldurma" #: src/vspace.C:509 #, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Üzgünüm." +msgstr "Korumalý Boþluk|o" -- 2.39.2