From 884e0171b1073695d3b6613dc4bf44991ad3a6aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Sun, 21 Apr 2013 21:22:25 +0200 Subject: [PATCH] sv.po: updates for LyX 2.0.6 from Jim --- po/sv.po | 548 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- status.20x | 4 +- 2 files changed, 284 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1fd0b16825..dda72af2ba 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX -# Copyright (C) 1997, 1998, 2010, 2011, 2012 LyX Team +# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2013 LyX Team # # Joacim Persson 1997, 1998. -# Jim Rotmalm , 2010, 2011, 2012. +# Jim Rotmalm , 2010-2013. # -# Information 2012-10-21: +# Information 2013-04-21: # Bad Qt shortcuts: 124 # Inconsistent translations: 6 # Bad menu shortcuts: 136 @@ -174,6 +174,7 @@ # save -> spara # search -> sök # section -> avsnitt +# sectioning -> avsnittsindelning # select (de-) -> välj (välj bort) # selection -> urval # scope -> omfång? @@ -207,19 +208,19 @@ # view(er) -> visa(re) # wrap ? -> svep, varva? bryt? (automatisk) radbrytning? linda in? att svepa runt # -# Jim Rotmalm , 2010, 2011, 2012. +# Jim Rotmalm , 2010-2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.0.5\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Version" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "Versionen hamnar här" +msgstr "Version hamnar här" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -696,8 +697,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ta bort vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3893 -#: src/Buffer.cpp:3906 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3915 +#: src/Buffer.cpp:3928 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" @@ -730,8 +731,8 @@ msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1147 -#: src/Buffer.cpp:2417 src/Buffer.cpp:3868 src/Buffer.cpp:3931 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1169 +#: src/Buffer.cpp:2439 src/Buffer.cpp:3890 src/Buffer.cpp:3953 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197 msgid "Default" @@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "&Nytt dokument:" msgid "&Old Document:" msgstr "&Gammalt dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Bläddra..." @@ -3338,7 +3339,7 @@ msgstr "&Modifiera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 msgid "Remo&ve" msgstr "Ta bort" @@ -3395,6 +3396,72 @@ msgstr "Märk styckeavslut på skärmen med ett alineatecken." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Märk styckeavslut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Sessionshantering" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Återställ markör&positioner" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste session" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Rensa all sessionsinformation" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Säkerhetskopiering && sparning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Säkerhetskopiera &originaldokument vid sparning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minuter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Fönster && arbetsområde" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Öppna dokumen&t i flikar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:175 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Använd enkel &instans" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:182 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller endast en högst upp " +"till vänster." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:185 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Visa enkel &stängknapp för flikar" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Redigering" @@ -4246,26 +4313,22 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "Al&ternativt språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Allmänt utseende && känsla" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:36 msgid "&User interface file:" msgstr "Användargränssnittsfil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 msgid "&Icon Set:" msgstr "&Ikonuppsättning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken på ikoner kan\n" -"vara fel tills du har sparat inställningarna och startat om LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 +msgid "Context help" +msgstr "Sammanhangshjälp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatisk hjälp" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4273,85 +4336,18 @@ msgstr "" "Markera detta för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer " "för insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:130 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Aktiv&era vertygstips i huvudarbetsområdet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Återställ markör&positioner" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste session" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Rensa all sessionsinformation" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument vid sparning" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "minuter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:149 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Max senaste filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Öppna d&okument i flikar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n" -"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna " -"finess)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Enkel &instans" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller endast en högst upp " -"till vänster." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Enkel &stängknapp för flikar" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 msgid "&Save" @@ -6793,34 +6789,28 @@ msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa6.layout:111 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Författare" +msgstr "FemFörfattare" #: lib/layouts/apa6.layout:118 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Författare" +msgstr "SexFörfattare" #: lib/layouts/apa6.layout:125 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "Vänster huvud" +msgstr "VänsterHuvud" #: lib/layouts/apa6.layout:134 -#, fuzzy msgid "Left header:" msgstr "Vänster huvud:" #: lib/layouts/apa6.layout:189 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Tillhörighet" +msgstr "FemTillhörigheter" #: lib/layouts/apa6.layout:196 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Tillhörighet" +msgstr "SexTillhörigheter" #: lib/layouts/apa6.layout:204 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 @@ -6856,14 +6846,12 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Nyckelord:" #: lib/layouts/apa6.layout:272 -#, fuzzy msgid "AuthorNote" -msgstr "Författare" +msgstr "FörfattareNot" #: lib/layouts/apa6.layout:291 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Författare fotnot:" +msgstr "Författare not:" #: lib/layouts/apa6.layout:305 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" @@ -6871,9 +6859,8 @@ msgstr "Tidskrift" #: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 #: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 -#, fuzzy msgid "Preamble" -msgstr "Endast ingress" +msgstr "Ingress" #: lib/layouts/apa6.layout:322 msgid "CopNum" @@ -9168,9 +9155,8 @@ msgid "Legend" msgstr "Legend" #: lib/layouts/moderncv.layout:35 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Avsnitt" +msgstr "Avsnittsindelning" #: lib/layouts/moderncv.layout:68 msgid "Entry" @@ -11091,6 +11077,10 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Denna modul lägger till stöd för användning av natbib tillsammans med " +"apacite (bibliografistilen behöver inte vara apacite - det kan vara apacite, " +"apacitex, eller vilken bibliografi som helst som fungerar med både natbib- " +"och apacite-paketen.)" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -13739,14 +13729,12 @@ msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "Feynman-diagrammanual|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:587 -#, fuzzy msgid "Knitr Manual|K" -msgstr "Lingvistikmanual|L" +msgstr "Knitr-manual|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 -#, fuzzy msgid "LilyPond Manual|P" -msgstr "LilyPond-musik" +msgstr "LilyPond-manual|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Linguistics Manual|L" @@ -17080,7 +17068,7 @@ msgstr "Lägg endast till bibliografin." msgid "before" msgstr "före" -#: src/Buffer.cpp:137 +#: src/Buffer.cpp:139 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17089,70 +17077,70 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n" "Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd." -#: src/Buffer.cpp:140 +#: src/Buffer.cpp:142 msgid "Print document failed" msgstr "Utskrift av dokument misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:354 +#: src/Buffer.cpp:356 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskfel: " -#: src/Buffer.cpp:355 +#: src/Buffer.cpp:357 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" "LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" -#: src/Buffer.cpp:467 +#: src/Buffer.cpp:469 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" -#: src/Buffer.cpp:469 +#: src/Buffer.cpp:471 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" -#: src/Buffer.cpp:478 +#: src/Buffer.cpp:480 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog" -#: src/Buffer.cpp:479 +#: src/Buffer.cpp:481 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:831 +#: src/Buffer.cpp:853 msgid "Unknown document class" msgstr "Okänd dokumentklass" -#: src/Buffer.cpp:832 +#: src/Buffer.cpp:854 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd." -#: src/Buffer.cpp:836 src/Text.cpp:487 +#: src/Buffer.cpp:858 src/Text.cpp:487 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:840 src/Buffer.cpp:847 src/Buffer.cpp:870 +#: src/Buffer.cpp:862 src/Buffer.cpp:869 src/Buffer.cpp:892 msgid "Document header error" msgstr "Dokumenthuvudfel" -#: src/Buffer.cpp:846 +#: src/Buffer.cpp:868 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header saknas" -#: src/Buffer.cpp:869 +#: src/Buffer.cpp:891 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document saknas" -#: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:888 src/BufferView.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:910 src/BufferView.cpp:1440 #: src/BufferView.cpp:1446 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" -#: src/Buffer.cpp:883 src/BufferView.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:905 src/BufferView.cpp:1441 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17164,7 +17152,7 @@ msgstr "" "Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:889 src/BufferView.cpp:1447 +#: src/Buffer.cpp:911 src/BufferView.cpp:1447 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17176,31 +17164,31 @@ msgstr "" "Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:927 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/Buffer.cpp:949 src/BufferParams.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:714 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:1044 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:1066 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformatmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1001 +#: src/Buffer.cpp:1023 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." -#: src/Buffer.cpp:1045 +#: src/Buffer.cpp:1067 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:1070 +#: src/Buffer.cpp:1092 msgid "Conversion failed" msgstr "Omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1071 +#: src/Buffer.cpp:1093 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17209,11 +17197,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " "den kunde inte skapas." -#: src/Buffer.cpp:1081 +#: src/Buffer.cpp:1103 msgid "Conversion script not found" msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1104 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17222,11 +17210,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " "inte hittas." -#: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1112 +#: src/Buffer.cpp:1127 src/Buffer.cpp:1134 msgid "Conversion script failed" msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1106 +#: src/Buffer.cpp:1128 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17235,7 +17223,7 @@ msgstr "" "%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den" -#: src/Buffer.cpp:1113 +#: src/Buffer.cpp:1135 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17244,16 +17232,16 @@ msgstr "" "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den." -#: src/Buffer.cpp:1134 src/Buffer.cpp:3878 src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:1156 src/Buffer.cpp:3900 src/Buffer.cpp:3962 msgid "File is read-only" msgstr "Filen är skrivskyddad" -#: src/Buffer.cpp:1135 +#: src/Buffer.cpp:1157 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." -#: src/Buffer.cpp:1144 +#: src/Buffer.cpp:1166 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17262,21 +17250,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " "skriva över denna fil?" -#: src/Buffer.cpp:1146 +#: src/Buffer.cpp:1168 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" -#: src/Buffer.cpp:1147 src/Buffer.cpp:2417 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1169 src/Buffer.cpp:2439 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/Buffer.cpp:1176 +#: src/Buffer.cpp:1198 msgid "Backup failure" msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1177 +#: src/Buffer.cpp:1199 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17285,46 +17273,46 @@ msgstr "" "Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" "Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1203 +#: src/Buffer.cpp:1225 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sparar dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1218 +#: src/Buffer.cpp:1240 msgid " could not write file!" msgstr " kunde inte skriva fil!" -#: src/Buffer.cpp:1226 +#: src/Buffer.cpp:1248 msgid " done." msgstr " färdig." -#: src/Buffer.cpp:1241 +#: src/Buffer.cpp:1263 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1251 src/Buffer.cpp:1264 src/Buffer.cpp:1278 +#: src/Buffer.cpp:1273 src/Buffer.cpp:1286 src/Buffer.cpp:1300 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Sparad till %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1276 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1290 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n" -#: src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." -#: src/Buffer.cpp:1369 +#: src/Buffer.cpp:1391 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" -#: src/Buffer.cpp:1369 +#: src/Buffer.cpp:1391 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17333,12 +17321,12 @@ msgstr "" "Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt " "installerad" -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1413 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1416 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17347,25 +17335,25 @@ msgstr "" "Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" "Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." -#: src/Buffer.cpp:1401 +#: src/Buffer.cpp:1423 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Buffer.cpp:1428 msgid "conversion failed" msgstr "omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1514 +#: src/Buffer.cpp:1536 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" -#: src/Buffer.cpp:1516 +#: src/Buffer.cpp:1538 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2" +"$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" @@ -17374,8 +17362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sökvägen för ditt dokument\n" "(%1$s)\n" -"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen " -"%2$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS " +"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen %2" +"$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS " "innehåller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa " "sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller " "i ERT.\n" @@ -17383,48 +17371,48 @@ msgstr "" "Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra filens sökväg." -#: src/Buffer.cpp:1828 +#: src/Buffer.cpp:1850 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/Buffer.cpp:1842 +#: src/Buffer.cpp:1864 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-misslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1843 +#: src/Buffer.cpp:1865 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:2119 +#: src/Buffer.cpp:2141 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/Buffer.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2288 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." -#: src/Buffer.cpp:2331 +#: src/Buffer.cpp:2353 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2338 +#: src/Buffer.cpp:2360 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Okänt mål \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2348 +#: src/Buffer.cpp:2370 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fel vid export till DVI." -#: src/Buffer.cpp:2413 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2435 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17435,85 +17423,85 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över den filen?" -#: src/Buffer.cpp:2416 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2438 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: src/Buffer.cpp:2433 +#: src/Buffer.cpp:2455 msgid "Error running external commands." msgstr "Fel vid körning av externa kommandon." -#: src/Buffer.cpp:3240 +#: src/Buffer.cpp:3262 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3244 +#: src/Buffer.cpp:3266 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3297 +#: src/Buffer.cpp:3319 msgid "Preview source code" msgstr "Förhandsgranska källkod" -#: src/Buffer.cpp:3299 +#: src/Buffer.cpp:3321 msgid "Preview preamble" msgstr "Förhandsgranska ingress" -#: src/Buffer.cpp:3301 +#: src/Buffer.cpp:3323 msgid "Preview body" msgstr "Förhandsgranska kropp" -#: src/Buffer.cpp:3316 +#: src/Buffer.cpp:3338 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Vanlig text har inte en ingress." -#: src/Buffer.cpp:3428 +#: src/Buffer.cpp:3450 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autosparar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3482 +#: src/Buffer.cpp:3504 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosparning misslyckades!" -#: src/Buffer.cpp:3543 +#: src/Buffer.cpp:3565 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." -#: src/Buffer.cpp:3633 +#: src/Buffer.cpp:3655 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunde inte exportera fil" -#: src/Buffer.cpp:3634 +#: src/Buffer.cpp:3656 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3690 +#: src/Buffer.cpp:3712 msgid "File name error" msgstr "Filnamnsfel" -#: src/Buffer.cpp:3691 +#: src/Buffer.cpp:3713 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag." -#: src/Buffer.cpp:3775 +#: src/Buffer.cpp:3797 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:3785 +#: src/Buffer.cpp:3807 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3791 +#: src/Buffer.cpp:3813 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:3886 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17524,19 +17512,19 @@ msgstr "" "\n" "Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3867 +#: src/Buffer.cpp:3889 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3868 +#: src/Buffer.cpp:3890 msgid "&Recover" msgstr "Åte&rhämta" -#: src/Buffer.cpp:3868 +#: src/Buffer.cpp:3890 msgid "&Load Original" msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:3879 +#: src/Buffer.cpp:3901 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17545,15 +17533,15 @@ msgstr "" "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:3885 +#: src/Buffer.cpp:3907 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3887 +#: src/Buffer.cpp:3909 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3888 +#: src/Buffer.cpp:3910 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17562,27 +17550,27 @@ msgstr "" "Ta bort nödfil nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3892 src/Buffer.cpp:3904 +#: src/Buffer.cpp:3914 src/Buffer.cpp:3926 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:3893 src/Buffer.cpp:3906 +#: src/Buffer.cpp:3915 src/Buffer.cpp:3928 msgid "&Keep" msgstr "Behåll" -#: src/Buffer.cpp:3897 +#: src/Buffer.cpp:3919 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:3898 +#: src/Buffer.cpp:3920 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:3905 +#: src/Buffer.cpp:3927 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:3950 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17593,19 +17581,19 @@ msgstr "" "\n" "Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:3930 +#: src/Buffer.cpp:3952 msgid "Load backup?" msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:3953 msgid "&Load backup" msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:3953 msgid "Load &original" msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:3941 +#: src/Buffer.cpp:3963 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17614,25 +17602,25 @@ msgstr "" "En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " "märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:4283 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4305 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningslöst!!! " -#: src/Buffer.cpp:4483 +#: src/Buffer.cpp:4505 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4508 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4553 +#: src/Buffer.cpp:4575 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluderad fil ogiltig" -#: src/Buffer.cpp:4554 +#: src/Buffer.cpp:4576 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18351,8 +18339,8 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " -"%1$s." +"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen %" +"1$s." #: src/Converter.cpp:673 msgid "LaTeX failed" @@ -18401,11 +18389,11 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:697 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3" +"$s'." msgstr "" -"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `" -"%2$s' till `%3$s'." +"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `%" +"2$s' till `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:702 msgid "Undefined flex inset" @@ -20244,7 +20232,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3224 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -21844,72 +21832,76 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550 +msgid "Document Handling" +msgstr "Dokumenthantering" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiska symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument och fönster" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System och diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Res&tore" msgstr "Åters&täll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21920,35 +21912,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3188 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3398 msgid "Choose bind file" msgstr "Välj bindfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3374 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3399 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405 msgid "Choose UI file" msgstr "Välj UI-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Välj tangentbordskarta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3388 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" @@ -24124,15 +24116,15 @@ msgstr "Sträng har blivit ersatt." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/lyxfind.cpp:1432 +#: src/lyxfind.cpp:1433 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!" -#: src/lyxfind.cpp:1437 +#: src/lyxfind.cpp:1438 msgid "Match not found!" msgstr "Matchning hittades inte!" -#: src/lyxfind.cpp:1441 +#: src/lyxfind.cpp:1442 msgid "Match found!" msgstr "Matchning hittades!" @@ -24541,6 +24533,30 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "" +#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken på ikoner kan\n" +#~ "vara fel tills du har sparat inställningarna och startat om LyX." + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatisk hjälp" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokument" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n" +#~ "(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera " +#~ "denna finess)" + #, fuzzy #~ msgid "Abbreviations" #~ msgstr "AMS relationer" diff --git a/status.20x b/status.20x index 5af65291b1..36ff77107d 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -54,8 +54,8 @@ What's new * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION -- Updated German, French, Interlingua, Italian, Japanese, Spanish, Slovak - and Ukrainian user interface localizations. +- Updated German, French, Interlingua, Italian, Japanese, Spanish, Slovak, + Swedish and Ukrainian user interface localizations. - Updated the lilypond example file. -- 2.39.5