From 86826df4aacdad33ff28905ac25feee90972b575 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Wed, 3 Feb 2016 01:04:42 +0100 Subject: [PATCH] ia.po: repair 4 c-format errors --- po/ia.po | 917 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 382 insertions(+), 535 deletions(-) diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 5924158b53..6a91943093 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -43,16 +43,15 @@ msgstr "Construe information" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Claude" @@ -155,8 +154,7 @@ msgid "&Options:" msgstr "&Optiones:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Defini optiones tal como --min-crossrefs (vide le manual de BibTeX)." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 @@ -185,16 +183,15 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserta le nomine de catalogo BibTeX de usar se" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Adde" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" @@ -241,25 +238,21 @@ msgstr "Adde bibliographia al indice de contentos" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Adde bibliographia al &indice general (Tabula de Contentos)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -323,9 +316,9 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alineamento horizontal del contento intra le quadrato" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "A sinistra" @@ -337,9 +330,9 @@ msgid "Center" msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "A dextera" @@ -437,14 +430,12 @@ msgstr "" "Quadrato interne -- necessari per largessas fixate e interruptiones de linea" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Necun" @@ -514,8 +505,7 @@ msgstr "Adde un nove ramo al lista" msgid "Define or change background color" msgstr "Defini o cambia le color del fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Modifica co&lor..." @@ -523,9 +513,8 @@ msgstr "Modifica co&lor..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remove le ramo seligite" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Remove" @@ -559,12 +548,10 @@ msgstr "Adde &omnes" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 -#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 -#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 src/LyXVC.cpp:108 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 @@ -588,31 +575,22 @@ msgstr "Ramos &indefinite:" msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sion:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 @@ -726,8 +704,7 @@ msgstr "Familia de Font" msgid "&Family:" msgstr "&Familia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma de font" @@ -754,8 +731,7 @@ msgstr "Linguage" msgid "Font color" msgstr "Color de Font" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -807,17 +783,14 @@ msgstr "Applica cata modifica automaticamente" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Applica modificationes &immediatemente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -855,8 +828,7 @@ msgstr "Move le citation seligite in alto (Ctrl-Up)" msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Move le citation seligite a basso (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 @@ -923,8 +895,7 @@ msgstr "Cer&ca:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Inserta le texto de cercar e preme Enter o pulsa sur le button de cerca" +msgstr "Inserta le texto de cercar e preme Enter o pulsa sur le button de cerca" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" @@ -938,8 +909,7 @@ msgstr "&Cerca" msgid "Search field:" msgstr "Campo de cerca:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "Omne campos" @@ -955,8 +925,7 @@ msgstr "Majuscu&le/minuscule" msgid "Entry types:" msgstr "Typos de entrata:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" msgstr "Omne typos de entrata" @@ -996,8 +965,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notas discolorate:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1086,8 +1054,7 @@ msgstr "&Mantene correspondentias" msgid "&Size:" msgstr "Dimen&sion:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserta le delimitatores" @@ -1161,8 +1128,7 @@ msgstr "F&ile" msgid "Filename" msgstr "Nomine file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" @@ -1183,8 +1149,7 @@ msgstr "&Patrono" msgid "Available templates" msgstr "Patronos disponibile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Optiones per LaTe&X e LyX" @@ -1213,15 +1178,12 @@ msgstr "" msgid "&Show in LyX" msgstr "&Monstra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentage de scalar in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Sca&la sur schermo (%):" @@ -1229,22 +1191,17 @@ msgstr "Sca&la sur schermo (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Dimension e rota&tion" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Rota" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angulo del qual on debe rotar le imagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Il es le origine del rotation" @@ -1260,13 +1217,11 @@ msgstr "A&ngulo:" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altessa del imagine in exito" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largessa del imagine in exito" @@ -1274,8 +1229,7 @@ msgstr "Largessa del imagine in exito" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantene le rata de aspecto con le dimension plus grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantene le rata de aspecto inter dimensiones" @@ -1283,18 +1237,15 @@ msgstr "&Mantene le rata de aspecto inter dimensiones" msgid "Crop" msgstr "Talia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Limita a valores de quadrato delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Talia a &quadrato delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" @@ -1302,18 +1253,15 @@ msgstr "In basso a &sinistra:" msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &dextera:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa le quadrato delimitante specificate in file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "Obtene ex &file" @@ -1329,8 +1277,8 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "C&erca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "T&rova:" @@ -1578,8 +1526,7 @@ msgstr "S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Scala le typo sans serif (sin gratias) pro adaptar lo al grandor del font " -"base" +"Scala le typo sans serif (sin gratias) pro adaptar lo al grandor del font base" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" @@ -1611,8 +1558,7 @@ msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Inserta le font de usar se pro le alphabeto Chinese, Japonese o Coreano" +msgstr "Inserta le font de usar se pro le alphabeto Chinese, Japonese o Coreano" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1690,8 +1636,7 @@ msgstr "Or&igine:" msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "A&ngulo (grados):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nomine del file imagine" @@ -1699,13 +1644,11 @@ msgstr "Nomine del file imagine" msgid "&Clipping" msgstr "&Retalio" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -1717,8 +1660,7 @@ msgstr "Non de-comprime un imagine ante que exportar lo in LaTeX" msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Non &de-comprime quando on exporta" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Optiones additional de LaTeX" @@ -1831,10 +1773,10 @@ msgstr "&Protege:" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Inserta le inter-distantia anque post un interruption de linea" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 lib/layouts/amsdefs.inc:156 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1842,8 +1784,7 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "Objec&tivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nomine associate con le URL" @@ -1974,8 +1915,7 @@ msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Ci tu pote specifica un processor de indice alternative e su optiones." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" msgstr "Generation de indice" @@ -1999,8 +1939,8 @@ msgstr "&Nove:[[index]]" msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -"Inserta le nomine del indice desirate (p.ex.. \"Indice de nomines\") e " -"pressa \"Adde\"" +"Inserta le nomine del indice desirate (p.ex.. \"Indice de nomines\") e pressa " +"\"Adde\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -2260,8 +2200,7 @@ msgstr "Di&mension de font:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Selige le dimension del font per numeros de linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stilo" @@ -2702,9 +2641,8 @@ msgstr "Imagines" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2752,8 +2690,7 @@ msgstr "&Parolas clave:" msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Si non specificate explicitemente, usa titulo e autor ex ambientes " -"appropriate" +"Si non specificate explicitemente, usa titulo e autor ex ambientes appropriate" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" @@ -2876,8 +2813,7 @@ msgstr "Documento sur &duo facies" msgid "Label Width" msgstr "Largessa de etiquetta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Isto texto defini le largessa del etiquetta del paragrapho" @@ -2905,8 +2841,7 @@ msgstr "Duple" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 @@ -2914,8 +2849,7 @@ msgstr "Duple" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalisate" @@ -2941,8 +2875,7 @@ msgstr "A &dextera" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usa le alineamento predefinite per iste paragrapho, qualcunque illo es." +msgstr "Usa le alineamento predefinite per iste paragrapho, qualcunque illo es." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" @@ -2989,8 +2922,8 @@ msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" -"Monstra le consilio a completamento in gris post le cursor in modo " -"mathematic pois le retardo specificate." +"Monstra le consilio a completamento in gris post le cursor in modo mathematic " +"pois le retardo specificate." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" @@ -3017,8 +2950,8 @@ msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" -"Monstra le consilio a completamento in gris post le cursor in modo texto " -"pois le retardo specificate." +"Monstra le consilio a completamento in gris post le cursor in modo texto pois " +"le retardo specificate." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" @@ -3034,8 +2967,7 @@ msgstr "Menu de &popup automatic" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." msgstr "" "Monstra un parve triangulo sur le cursor si il es disponibile un consilio a " "completamento in modo texto." @@ -3044,8 +2976,8 @@ msgstr "" msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicator de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "General" @@ -3075,8 +3007,7 @@ msgstr "s&ecundas de retardo per menu popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." +"Words with less than the specified number of characters will not be completed." msgstr "" "Parolas con minus que le specificate numero de characteres non essera " "completate." @@ -3090,8 +3021,8 @@ msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Quando le consilio de completamento sur requesta (TAB) non es unic,le menu " -"de popup essera monstrate immediatemente." +"Quando le consilio de completamento sur requesta (TAB) non es unic,le menu de " +"popup essera monstrate immediatemente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" @@ -3255,8 +3186,7 @@ msgstr "Usa s&ingule instantia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -"Si poner button de clausura sur cata scheda o solmente uno in alto a " -"sinistra." +"Si poner button de clausura sur cata scheda o solmente uno in alto a sinistra." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "Displa&y single close-tab button" @@ -3291,8 +3221,8 @@ msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" -"Configura le largessa del cursor de texto. Quando il es fixate a 0, on usa " -"le largessa de zoom controlate automaticamente per le zoom." +"Configura le largessa del cursor de texto. Quando il es fixate a 0, on usa le " +"largessa de zoom controlate automaticamente per le zoom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" @@ -3477,8 +3407,8 @@ msgstr "S&ecundari:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " +"LyX is launched." msgstr "" "Preferentia specific de Mac OS X per usar associationes de claves de stilo " "emacs.\n" @@ -3537,8 +3467,7 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto de linguage:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -3737,9 +3666,9 @@ msgstr "Largessa del &linea producite:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " +"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " +"are separated by a blank line." msgstr "" "Largessa maxime del linea riga per file exportate como texto/LaTeX/SGML.\n" "Si fixate a 0, omne paragrapho es exportate sur una singule linea, " @@ -3814,11 +3743,10 @@ msgid "" msgstr "" "Specifica qual directorios debe esser preponite al variabile de ambiente " "TEXINPUTS.\n" -"Un '.' representa le directorio de documento currente. Usa le formato " -"native del systema operative." +"Un '.' representa le directorio de documento currente. Usa le formato native " +"del systema operative." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 @@ -3897,8 +3825,7 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Pref&ixo spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." msgstr "" "Commando transmittite al systema pro imprimer in realitate le file postscript" @@ -4066,8 +3993,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Usa le cac&he graphic per augmentar le velocitate del rendition de font" +msgstr "Usa le cac&he graphic per augmentar le velocitate del rendition de font" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" @@ -4112,8 +4038,7 @@ msgstr "&Verifica orthographic continuemente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Le characteres insertate ci es ignorate per le corrector orthographic. " +msgstr "Le characteres insertate ci es ignorate per le corrector orthographic. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4291,8 +4216,7 @@ msgstr "Invia exito a un file" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Verifica si iste indice debe esser parte (p.ex. un section) del previe." +msgstr "Verifica si iste indice debe esser parte (p.ex. un section) del previe." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4464,8 +4388,7 @@ msgstr "Solmente &parolas integre" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Elabora le file convertite con iste commando ($$FName = nomine de file)" +msgstr "Elabora le file convertite con iste commando ($$FName = nomine de file)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -4495,8 +4418,7 @@ msgstr "&Dele clave" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Netta le via breve currente" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Netta" @@ -4685,8 +4607,8 @@ msgstr "&Alineamento horizontal:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineamento horizontal in columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "Justificate" @@ -4831,23 +4753,17 @@ msgstr "Capite:" msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repite iste linea como capite pro cata pagina (excepte le prime)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "activate (on)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "duple" @@ -4863,8 +4779,7 @@ msgstr "Iste linea es le capite del prime pagina" msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produce le prime capite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "es vacue" @@ -5036,8 +4951,7 @@ msgstr "Parola de cercar" msgid "L&ookup" msgstr "&Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Il es le termino seligite" @@ -5275,24 +5189,22 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "Titulo breve" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 @@ -5566,11 +5478,11 @@ msgstr "Texto de un nota in tabella" #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 @@ -5578,8 +5490,7 @@ msgstr "Texto de un nota in tabella" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Theorema" @@ -5894,8 +5805,7 @@ msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observation \\theremark." #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" @@ -6520,8 +6430,8 @@ msgstr "Sub sub-section" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6681,8 +6591,7 @@ msgid "And" msgstr "Conjunction" #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 msgid "and" msgstr "e" @@ -7593,8 +7502,7 @@ msgid "" msgstr "Sub-sub-section \\arabic{section}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Le subsubsection como il appare in le indice (tabula de contentos)/capites " "de execution" @@ -8055,8 +7963,8 @@ msgstr "Codice LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Nota punctate" -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grasse" @@ -10578,8 +10486,7 @@ msgstr "Le paragrapho como il appare in le capites executante" #: lib/layouts/memoir.layout:139 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "" -"Le subparagrapho como il appare in le indice general (Tabella de " -"contentos)" +"Le subparagrapho como il appare in le indice general (Tabella de contentos)" #: lib/layouts/memoir.layout:143 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" @@ -10949,8 +10856,7 @@ msgstr "Option de diapositiva" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "" -"Aurgumentos optional pro le commando slide (vide le manual de powerdot)" +msgstr "Aurgumentos optional pro le commando slide (vide le manual de powerdot)" #: lib/layouts/powerdot.layout:151 msgid "EndSlide" @@ -11065,8 +10971,7 @@ msgstr "Selige specification|S" #: lib/layouts/powerdot.layout:582 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" -"Specifica le preferentias de superposition (vide le manual de powerdot)" +msgstr "Specifica le preferentias de superposition (vide le manual de powerdot)" #: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide+" @@ -11850,8 +11755,7 @@ msgstr "Libro tufte" #: lib/layouts/stdsections.inc:63 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" -"Il es le capitulo como il appare in le indice de contentos/capites " -"executante" +"Il es le capitulo como il appare in le indice de contentos/capites executante" #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" @@ -12890,8 +12794,7 @@ msgid "" "brewed algorithm floats." msgstr "" "Usa le pacco algorithm2e pro flottantes de algorithmo (algorithm floats) plus " -"tosto " -"que le flottantes de algorithmo proprie de LyX." +"tosto que le flottantes de algorithmo proprie de LyX." #: lib/layouts/basic.module:2 msgid "Default (basic)" @@ -13041,13 +12944,13 @@ msgstr "Capite personalisate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " +"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Adde ambientes pro defini lineas de capite e pede. NOTA: per usar iste " -"modulo tu debe fixar le 'Stilo de Capite' in le menu Preferentias de " -"documento->Disposition de pagina a 'phantasia' !" +"Adde ambientes pro defini lineas de capite e pede. NOTA: per usar iste modulo " +"tu debe fixar le 'Stilo de Capite' in le menu Preferentias de documento-" +">Disposition de pagina a 'phantasia' !" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -13115,8 +13018,8 @@ msgid "" "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" "Controla le disposition de enumerate, itemize, description e lista/" -"etiquettas. Vide section Listas Personalisate de Guida de Usuario " -"(Customized Lists of the User's Guide) pro un detaliate description." +"etiquettas. Vide section Listas Personalisate de Guida de Usuario (Customized " +"Lists of the User's Guide) pro un detaliate description." #: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Description Options" @@ -13135,8 +13038,8 @@ msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Re-initia le numero de equationes a initio de section e pre-pone le numero " -"de section. Per exemplo: '(2.1)'." +"Re-initia le numero de equationes a initio de section e pre-pone le numero de " +"section. Per exemplo: '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -13164,8 +13067,8 @@ msgid "" "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -"Le pacchetto fix-cm meliora le apparentia de fonts Computer Modern e face " -"los disponibile in omne dimension. Per detalios tu vide le documentation del " +"Le pacchetto fix-cm meliora le apparentia de fonts Computer Modern e face los " +"disponibile in omne dimension. Per detalios tu vide le documentation del " "pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 @@ -13194,13 +13097,12 @@ msgstr "FIXme" msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " +"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " +"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " +"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert \\" +"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " +"version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:21 @@ -13242,8 +13144,7 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Error de Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -13389,8 +13290,8 @@ msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Fixa omne apostillas como notas final. Tu necessita de adder \\theendnotes " -"in codice TeX ubi tu vole que le notas final appare." +"Fixa omne apostillas como notas final. Tu necessita de adder \\theendnotes in " +"codice TeX ubi tu vole que le notas final appare." #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 msgid "GraphicBoxes" @@ -13477,8 +13378,8 @@ msgstr "Initiales" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " +"for a detailed description." msgstr "" "Define un stilo pro paragraphos con un initial. Vide le manual de " "EmbeddedObjects pro un description detaliate." @@ -13531,14 +13432,14 @@ msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " +"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " +"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Il usa le pacchetto knitr pro generare reporto dynamic. Iste pacchetto R " -"debe esser installate usque iste modulo pote functionar: install.packages" -"('knitr').Nota que illo depende de R>= 2.14.1. Pro ulterior information tu " -"vide http://yihui.github.com/knitr" +"Il usa le pacchetto knitr pro generare reporto dynamic. Iste pacchetto R debe " +"esser installate usque iste modulo pote functionar: install.packages('knitr')." +"Nota que illo depende de R>= 2.14.1. Pro ulterior information tu vide http://" +"yihui.github.com/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13730,8 +13631,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il adde un insimul (inset) personalisate cuje contento es fixate con columnas " "multiple (duo per definition). Vide le manual additional, section 'Multiple " -"Text Columns' (Columnas " -"de texto multiple), pro un detaliate description del columnas multiple." +"Text Columns' (Columnas de texto multiple), pro un detaliate description del " +"columnas multiple." #: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" @@ -13751,8 +13652,8 @@ msgstr "Spatio ante interruptione de pagina" #: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " +"page" msgstr "" "Spatio libere que il necessita esser sur le pagina ante startar multiple " "columnas sur iste pagina" @@ -13768,8 +13669,8 @@ msgstr "Natbibpapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " +"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" "Iste modulo adde supporto per usar natlib insimul con apacite (le stilo de " "bibliographia non necessita esser apacite -- il poterea esser apacite, " @@ -13790,8 +13691,8 @@ msgstr "Commentos de PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:6 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " +"pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:18 @@ -14191,8 +14092,8 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " +"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Il permitte de usar le linguage statistic S/R como instrumento de " "programmation experte via le function Sweave(). Pro ulterior information tu " @@ -14280,23 +14181,23 @@ msgstr "Theoremas (AMS, numerate per typo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " +"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Define ambientes de theorema e de prova per usar le apparato de AMS " "extendite. Ambes typos numerate e non numerate es fornite. Contrarimente al " -"modulo de Theorema AMS plan, le differente typos de theorema fornite ci ha " -"un contator separate cata un (p.ex. theorema 1, theorema 2, lemma 1, " -"proposition 1, theorema 3, lemma 2, ..., in vice de theorema 1, theorema 2, " -"lemma 3, proposition 4,...). Le ambito de numeration es le integre " -"documento. Per numeration in le ambito de capitulos e sectiones, usa un del " -"modulos respectivemente de 'intra capitulos'/'intra sectiones'." +"modulo de Theorema AMS plan, le differente typos de theorema fornite ci ha un " +"contator separate cata un (p.ex. theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition " +"1, theorema 3, lemma 2, ..., in vice de theorema 1, theorema 2, lemma 3, " +"proposition 4,...). Le ambito de numeration es le integre documento. Per " +"numeration in le ambito de capitulos e sectiones, usa un del modulos " +"respectivemente de 'intra capitulos'/'intra sectiones'." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" @@ -14309,13 +14210,13 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Defini alcun ambientes additional de usar se con le pacchettos AMS per " -"theorema. Il include Criterio, Algorithmo, Axioma, Condition, Nota, " -"Notation, Summario, Recognoscentia, Conclusion, Assumption e Caso, sia in le " -"forma numerate que non numerate. Contrarimente al modulo AMS-Extendite, le " +"theorema. Il include Criterio, Algorithmo, Axioma, Condition, Nota, Notation, " +"Summario, Recognoscentia, Conclusion, Assumption e Caso, sia in le forma " +"numerate que non numerate. Contrarimente al modulo AMS-Extendite, le " "differente typos de theorema usa un contator separate (i.e., on obtene " "theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, theorema 3, lemma 2, ..., in " "vice que theorema 1, theorema 2, lemma 3, proposition 4, ...)." @@ -14475,10 +14376,9 @@ msgstr "" "Summario, Recognoscentia, Conclusion, Facto, Assumption e Caso, sia in le " "forma numerate que non numerate." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "Theoremas" @@ -14540,9 +14440,9 @@ msgstr "Theoremas (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " +"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Defini le ambientes de typo theorema e le ambiente de prova per usar le " @@ -14558,21 +14458,20 @@ msgstr "Theoremas (per typo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Defini alcun ambientes de typo theorema per classes non-AMS. Contrarimente " -"al modulo Theoremas, le differente typos de theorema usa un contator " -"separate (i.e., on obtene theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorema 3, lemma 2, ..., in vice que theorema 1, theorema 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Le ambito del numeration es constituite del integre " -"documento. Per numerar in le ambito de sectiones o capitulos, on necessita " -"de usar se un del modulos marcate con 'per section' o 'per capitulo', " -"respectivemente." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Defini alcun ambientes de typo theorema per classes non-AMS. Contrarimente al " +"modulo Theoremas, le differente typos de theorema usa un contator separate (i." +"e., on obtene theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, theorema 3, " +"lemma 2, ..., in vice que theorema 1, theorema 2, lemma 3, proposition " +"4, ...). Le ambito del numeration es constituite del integre documento. Per " +"numerar in le ambito de sectiones o capitulos, on necessita de usar se un del " +"modulos marcate con 'per section' o 'per capitulo', respectivemente." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -14581,14 +14480,14 @@ msgstr "Theoremas (Numerate per typo e per capitulo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Defini alcun ambiente de typo theorema per classes non-AMS. Contrarimente al " -"modulo Theoremas, le differente typos de theorema usa un contator separate " -"(i.e, on obtene theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, theorema 3, " +"modulo Theoremas, le differente typos de theorema usa un contator separate (i." +"e, on obtene theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, theorema 3, " "lemma 2, ..., in vice que theorema 1, theorema 2, lemma 3, proposition " "4, ...). Le numeration es re-initiate ab initio de cata capitulo." @@ -14602,9 +14501,9 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Numera theoremas e similes per capitulo (le contator es initiate al initio " -"de cata capitulo). Usa iste modulo solmente con classes de documento que " -"forni un ambiente capitulo." +"Numera theoremas e similes per capitulo (le contator es initiate al initio de " +"cata capitulo). Usa iste modulo solmente con classes de documento que forni " +"un ambiente capitulo." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" @@ -14633,16 +14532,16 @@ msgstr "Theoremas (Numerate per typo e per section)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -"Defini alcun ambientes de typo theorema per classes non-AMS. Contrarimente " -"al modulo Theoremas, le differente typos de theorema usa un contator " -"separate (i.e, on obtene theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorema 3, lemma 2, ..., in vice que theorema 1, theorema 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). Le numeration es e-initiate al initio de cata section." +"Defini alcun ambientes de typo theorema per classes non-AMS. Contrarimente al " +"modulo Theoremas, le differente typos de theorema usa un contator separate (i." +"e, on obtene theorema 1, theorema 2, lemma 1, proposition 1, theorema 3, " +"lemma 2, ..., in vice que theorema 1, theorema 2, lemma 3, proposition " +"4, ...). Le numeration es e-initiate al initio de cata section." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -15716,18 +15615,14 @@ msgstr "Referentias con formato|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Referentias textual|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Settings...|S" msgstr "Preferentias...|t" @@ -15752,8 +15647,7 @@ msgstr "Aperi inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Claude inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolve inserto|D" @@ -16141,8 +16035,7 @@ msgstr "Remove ultime argumento relaxante a dextera" msgid "Reload|R" msgstr "Recarga|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica externemente...|x" @@ -21944,8 +21837,7 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Un folio de calculo electronic facite per con Gnumeric, Libreoffice o " -"Excel.\n" +"Un folio de calculo electronic facite per con Gnumeric, Libreoffice o Excel.\n" "Il importa como tabella longe, ergo ulle longitude es ok.\n" "Un longitude excessive poterea esser problematic.\n" "Per le conversion es necessari le software gnumeric,\n" @@ -22618,10 +22510,10 @@ msgid "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Modificationes non essera evidentiate in exito de LaTeX, proque ni dvipost " -"ni xcolor/ulem es installate.\n" -"Pro favor tu installa iste pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted " -"in le preambulo de LaTeX." +"Modificationes non essera evidentiate in exito de LaTeX, proque ni dvipost ni " +"xcolor/ulem es installate.\n" +"Pro favor tu installa iste pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted in " +"le preambulo de LaTeX." #: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 msgid "" @@ -22635,8 +22527,8 @@ msgstr "" "Pro favor installa ambe pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted in " "le preambulo de LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -22698,8 +22590,8 @@ msgstr "Le script de conversion falleva" #: src/Buffer.cpp:1246 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un precedente\n" "version de LyX e le script lyx2lyx falleva a converter lo." @@ -22830,13 +22722,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -"On non trovava le commando LaTeX per il character '%1$s' (codice unicode " -"%2$s)" +"On non trovava le commando LaTeX per il character '%1$s' (codice unicode %2$s)" #: src/Buffer.cpp:1595 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " +"encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Alcun characteres del documento probabilemente non es representabile in le " @@ -22874,8 +22765,7 @@ msgstr "" "codifica del documento currentemente usate (a saper %2$s).\n" "Isto probabilemente resultara in un exito incomplete, a minus que TEXINPUTS " "contine le directorio de documento e que tu non usa explicitemente percursos " -"relative (i.e. percursos initiante con './' o './') in le preambulo o in " -"ERT\n" +"relative (i.e. percursos initiante con './' o './') in le preambulo o in ERT\n" "\n" "In caso de problemas, selige un codifica appropriate per le documento\n" "(per exemplo utf8) o modifica le nomine del percurso." @@ -23178,8 +23068,8 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:469 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " +"into formulas" msgstr "" "Le pacchetto de LaTeX esint essera usate solmente si symbolos de\n" "integral special es insertate in formulas." @@ -23231,8 +23121,8 @@ msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"Le pacchetto de LaTeX undertilde essera usate solmente si tu usa le quadro " -"de decoration ' utilde'" +"Le pacchetto de LaTeX undertilde essera usate solmente si tu usa le quadro de " +"decoration ' utilde'" #: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format @@ -23418,8 +23308,7 @@ msgstr "Statistica" #: src/BufferView.cpp:1881 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' ha essite interrumpite proque le numero de actiones es plus " "grande de %1$d" @@ -24003,9 +23892,8 @@ msgstr "Inserto flexibile non definite" msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 src/insets/InsetListings.cpp:180 +#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" msgstr "character intraducibile" @@ -24031,20 +23919,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Il falleva a copiar %1$s sur %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif (sin gratias)" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Mono-spatio" @@ -24445,8 +24330,7 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" +" to see which parameter (which differs from the format name\n" " in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" @@ -24457,12 +24341,9 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -24596,8 +24477,7 @@ msgstr "" "predefinite post un modification de classe." #: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Le intervallo de tempore inter duo actiones de salveguardar automatic (in " "secundas). 0 significa nulle action de auto-salvamento." @@ -24627,9 +24507,8 @@ msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"File de ligamines de claves. Il es possibile specificar un percurso " -"absolute, alteremente LyX cercara in su directorios bind/ sia local que " -"global." +"File de ligamines de claves. Il es possibile specificar un percurso absolute, " +"alteremente LyX cercara in su directorios bind/ sia local que global." #: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." @@ -24721,8 +24600,8 @@ msgstr "Selige como LyX monstrara ulle graphicos." #: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " +"was started from." msgstr "" "Le percurso predefinite per tu documentos. Un valor vacue selectiona le " "directorio ubi LyX startava." @@ -24733,8 +24612,8 @@ msgstr "Specifica le characteres additional que pote esser parte de un parola." #: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Il es le percurso que LyX fixa quando il offer de seliger un exemplo. Un " "valor vacue selectiona le directorio ubi LyX startava." @@ -24754,8 +24633,8 @@ msgid "" "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" "Defini le optiones de makeindex (vide man makeindex) o selectiona un " -"compilator alternative. Per exemplo, si on usa xindy/make-rules, le catena " -"de commandos esserea \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"compilator alternative. Per exemplo, si on usa xindy/make-rules, le catena de " +"commandos esserea \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." @@ -24775,8 +24654,8 @@ msgid "" "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" "Usa isto per fixar le mappa de claviero correcte. Tu necessitara isto, per " -"exemplo, si tu vole typar documentos in germano, ma tu es usante un " -"claviero american." +"exemplo, si tu vole typar documentos in germano, ma tu es usante un claviero " +"american." #: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" @@ -24820,11 +24699,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Le commando LaTeX per cargar le pacchetto de linguage. I.e.: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Le commando LaTeX per cargar le pacchetto de linguage. I.e.: " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" @@ -24949,8 +24828,8 @@ msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Imprimitor predefinite. LyX usara le variabile de ambiente PRINTER si on " -"non specifica ulle imprimitor." +"Imprimitor predefinite. LyX usara le variabile de ambiente PRINTER si on non " +"specifica ulle imprimitor." #: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print only even pages." @@ -24995,8 +24874,8 @@ msgstr "Option per inverter le ordine del paginas imprimite." #: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a " +"separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "Quando fixate, iste option de imprimer, automaticamente imprime a un file e " @@ -25067,10 +24946,10 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Habilita le re-dimensionar del fontes bitmap. Si tu es usante un font " -"bitmap, seliger iste option facera que alcun fontes semblara grossier in " -"LyX. De-seliger iste option facera que LyX usa le plus vicin dimension " -"disponibile del font bitmap, in vice de re-scalar lo." +"Habilita le re-dimensionar del fontes bitmap. Si tu es usante un font bitmap, " +"seliger iste option facera que alcun fontes semblara grossier in LyX. De-" +"seliger iste option facera que LyX usa le plus vicin dimension disponibile " +"del font bitmap, in vice de re-scalar lo." #: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." @@ -25083,8 +24962,8 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Percentage de zoom per le fonts de schermo. Un preferentia ponite a 100% " -"face le fonts approximatemente del mesme dimension que sur papiro." +"Percentage de zoom per le fonts de schermo. Un preferentia ponite a 100% face " +"le fonts approximatemente del mesme dimension que sur papiro." #: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." @@ -25118,8 +24997,8 @@ msgstr "Isto es le placia ubi es le files del dictionario lexical." #: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Le percurso que LyX fixara quando propone de seliger un patrono. Un valor " "vacue selectiona le directorio ubi LyX ha essite startate." @@ -25155,8 +25034,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica le commando de papiro al visor DVI (lassa lo vacue o usa \"-paper" -"\")" +"Specifica le commando de papiro al visor DVI (lassa lo vacue o usa \"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format @@ -25259,8 +25137,8 @@ msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Tu non pote insertar un spatio al initio de un paragrapho. Per favor, lege " -"le Tutorial!" +"Tu non pote insertar un spatio al initio de un paragrapho. Per favor, lege le " +"Tutorial!" #: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." @@ -25635,14 +25513,12 @@ msgstr "" "Continua?" #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Si" #: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -25835,8 +25711,7 @@ msgstr "Cerca avantiaite in progresso (pressa ESC pro cancellar) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "recerca avantiate cancellate per le usator" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Continua le cerca?" @@ -25877,21 +25752,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" "Iste programma es software libere; Il pote esser re-distribuite e/o " "modificate secundo le terminos del GNU General Public License assi como " -"publicate ex Free Software Foundation; sia secundo le version 2 del " -"Licentia, o (a tu discretion) omne altere version successive." +"publicate ex Free Software Foundation; sia secundo le version 2 del Licentia, " +"o (a tu discretion) omne altere version successive." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -25955,8 +25830,7 @@ msgstr "LyX: %1$s" msgid "About %1" msgstr "A proposito de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" @@ -26146,12 +26020,11 @@ msgstr "Bibliographia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -26229,8 +26102,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffixo del nomine de file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -26238,8 +26110,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -26291,8 +26162,7 @@ msgstr "Date del modification: %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" msgstr "Nulle modification" @@ -26302,10 +26172,8 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Majusculettas" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" msgstr "Re-fixa" @@ -26473,8 +26341,7 @@ msgstr "Grosse(Bigg)" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitator mathematic" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Necun)" @@ -26765,8 +26632,7 @@ msgstr "Le pacchetto de LaTeX AMS jammais es usate" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Le pacchetto de LaTeX %1$s jammais es usate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" @@ -26780,11 +26646,9 @@ msgstr "" "Il non trovava le classe per LyX. Pro favorverifica si tu ha installate le " "correspondente classe %1$s e tote le requirite pacchettos (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Inserta ci le parametros per listar. Typa ? per un lista de parametros." +msgstr "Inserta ci le parametros per listar. Typa ? per un lista de parametros." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" @@ -26846,15 +26710,12 @@ msgstr "Ramos" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambulo de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." msgstr "Pre&definite..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 msgid " (not installed)" msgstr " (non installate)" @@ -26871,8 +26732,7 @@ msgstr " (non disponibile)" msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Classe predefinite (Fonts de TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 msgid "Class Default" msgstr "Classe predefinite" @@ -26884,8 +26744,7 @@ msgstr "Disposition|#o#O" msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Disposition LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "File de disposition local" @@ -26921,13 +26780,11 @@ msgstr "Selige documento patre" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Files de LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modificationes non applicate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -26935,13 +26792,11 @@ msgstr "" "Alcun modificationes in fenestra de dialogo ancora non ha essite applicate.\n" "Si tu non face lo ora, illos essera perdite postea iste action." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&dona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." msgstr "Incapace de fixar le classe del documento." @@ -27267,8 +27122,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserta parametros per listar a dextera. Typa ? per un lista de parametros." @@ -27468,8 +27322,8 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Como describite in le Guida de Usator, le largessa de iste texto determina " -"le largessa del etiquetta de cata elemento in ambientes como Lista e " +"Como describite in le Guida de Usator, le largessa de iste texto determina le " +"largessa del etiquetta de cata elemento in ambientes como Lista e " "Description.\n" "\n" "Normalmente, il non ha necessitate de fixar los, proque le etiquetta plus " @@ -27552,8 +27406,7 @@ msgstr "Fixa le percurso al dictionarios Hunspell" msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Da un nomine de file per le pipe del servitor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector orthographic" @@ -27587,8 +27440,8 @@ msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " +"Please remove the converter first." msgstr "" "Tu non pote cambiar le nomine breve de un formato si illo es usate per un " "convertitor. Per favor, prime tu remove le convertitor." @@ -27691,8 +27544,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" "Le via breve `%1$s' ja es associate a:%2$s\n" -"Tu es secur que tu vole remover le association con le via breve actual " -"e crear un association con %3$s?" +"Tu es secur que tu vole remover le association con le via breve actual e " +"crear un association con %3$s?" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 msgid "Redefine shortcut?" @@ -28366,7 +28219,7 @@ msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" -"Le nomine de file '%1 $s' es invalide!\n" +"Le nomine de file '%1$s' es invalide!\n" "Interrumpe importation." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 @@ -28866,12 +28719,12 @@ msgstr "Didascalia (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Initia nove ambiente (%$s)" +msgstr "Initia nove ambiente (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 #, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Initia nove ambiente genitor (%1 $s)" +msgstr "Initia nove ambiente genitor (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 msgid "No Action Defined!" @@ -28980,8 +28833,8 @@ msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"Le sequente nomine de file file causara problemas si on processa con LaTeX " -"le file exportate: " +"Le sequente nomine de file file causara problemas si on processa con LaTeX le " +"file exportate: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 @@ -29549,8 +29402,7 @@ msgid "" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Le sequente characteres in un del listar de programmar non es " -"representabile\n" +"Le sequente characteres in un del listar de programmar non es representabile\n" "in le codifica currente e ha essite omittite:\n" "%1$s." @@ -29558,12 +29410,9 @@ msgstr "" msgid "A value is expected." msgstr "On expecta un valor." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentheses non completate!" @@ -29596,7 +29445,7 @@ msgstr "Longitude in stilo LaTeX non valide." #, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" -"Specifica un expression de longitude in stilo LaTeX o salta quantitate (%1 $s)" +"Specifica un expression de longitude in stilo LaTeX o salta quantitate (%1$s)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." @@ -29630,8 +29479,7 @@ msgstr "Il deberea esser componite per un o plure de %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Usa \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o alcun cosa simile" +msgstr "Usa \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o alcun cosa simile" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" @@ -29664,18 +29512,18 @@ msgstr "auto, last o un numero" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" "Iste parametro no deberea esser insertate ci.Per favor, usa le quadrato de " -"editar le didascalia (quando tu usa le dialogo de documento filio= o le " -"menu Inserta->Didascalia (quando on defini un inserto Listar de programma)" +"editar le didascalia (quando tu usa le dialogo de documento filio= o le menu " +"Inserta->Didascalia (quando on defini un inserto Listar de programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " +"listing inset)" msgstr "" "Iste parametro no deberea esser insertate ci.Per favor, usa le quadrato de " "editar le etiquetta (quando tu usa le dialogo de documento filio= o le menu " @@ -30541,7 +30389,6 @@ msgstr "Usator incognite" #~ msgid "___" #~ msgstr "___" - #~ msgid "EndOfSlide" #~ msgstr "Fin Diapositiva" @@ -30678,8 +30525,8 @@ msgstr "Usator incognite" #~ msgstr "Forma&to predefinite de papiro:" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " -#~ "actually to print." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +#~ "to print." #~ msgstr "" #~ "Con fixar isto, le commando de imprimer prime imprimera a un file\n" #~ "e postea il essera usate per imprimer vermente." -- 2.39.2